X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FEvent%2Flocale%2Fca%2FLC_MESSAGES%2FEvent.po;h=6a823dbfca558da6ef4750cc1af89d931eb64117;hb=eafe507068537b5588f3f452eac5f219e25ede06;hp=baebfe41a1b9aa7ecfb4d7086d5016c936ff3198;hpb=b9eee437dd6d1b6fe6bc3e04993f339a1397d671;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/Event/locale/ca/LC_MESSAGES/Event.po b/plugins/Event/locale/ca/LC_MESSAGES/Event.po index baebfe41a1..6a823dbfca 100644 --- a/plugins/Event/locale/ca/LC_MESSAGES/Event.po +++ b/plugins/Event/locale/ca/LC_MESSAGES/Event.po @@ -9,18 +9,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:20:41+0000\n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11:50+0000\n" +"Language-Team: Catalan \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:52+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list. +msgid "(0 min)" +msgstr "(0 min)" + +#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list. +msgid "(30 min)" +msgstr "(30 min)" + +#. TRANS: 1 hour. Used in a list. +msgid "(1 hour)" +msgstr "(1 hora)" + +#, php-format +msgid "(%.1f hours)" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "(%d hours)" +msgstr "" + #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. msgid "Event already exists." msgstr "L'esdeveniment ja existeix." @@ -42,35 +62,45 @@ msgid "" "$s " msgstr "" +#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user. +msgid "Not logged in." +msgstr "No s'ha iniciat la sessió." + +#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Tramesa de formulari no esperada." + +#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way. +msgid "This action is AJAX only." +msgstr "Aquesta acció és només en AJAX." + #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP. #. TRANS: RSVP stands for "Please reply". #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item. msgid "No such RSVP." -msgstr "" +msgstr "No existeix la RSVP." -#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. -#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. msgid "No such event." -msgstr "" +msgstr "No existeix l'esdeveniment." #. TRANS: Title for event. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title. #, php-format msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\"" -msgstr "" +msgstr "RSVP de %1$s per a «%2$s»" #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. msgid "You will attend this event." -msgstr "" +msgstr "Assistireu a l'esdeveniment." #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. msgid "You will not attend this event." -msgstr "" +msgstr "No assistireu a l'esdeveniment." #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. msgid "You might attend this event." -msgstr "" +msgstr "Potser assistireu a l'esdeveniment." #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item. msgctxt "BUTTON" @@ -80,27 +110,34 @@ msgstr "Cancel·la" #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action. msgctxt "TITLE" msgid "New RSVP" -msgstr "" +msgstr "RSVP nova" #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in. #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in. msgid "You must be logged in to RSVP for an event." +msgstr "Cal que hàgiu iniciat una sessió per a una RSVP d'un esdeveniment." + +#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond"). +msgid "Unknown submit value." msgstr "" #. TRANS: Page title after creating an event. #. TRANS: Page title after sending a notice. msgid "Event saved" -msgstr "" +msgstr "S'ha desat l'esdeveniment" #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Cancel RSVP" -msgstr "Cancel·la" +msgstr "Cancel·la el RSVP" + +#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond"). +msgid "Deleted." +msgstr "Eliminat." #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event. msgid "RSVP:" -msgstr "" +msgstr "RSVP:" #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence. msgctxt "BUTTON" @@ -140,32 +177,33 @@ msgctxt "LABEL" msgid "Start time" msgstr "Hora d'inici" -#. TRANS: Field title on event form. -msgid "Time the event starts." -msgstr "Hora d'inici de l'esdeveniment." +#. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone +#, php-format +msgid "Time the event starts (%s)." +msgstr "L'hora en què l'esdeveniment comença (%s)." #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" msgid "End date" -msgstr "Dara final" +msgstr "Data de finalització" #. TRANS: Field title on event form. msgid "Date the event ends." -msgstr "Data final de l'esdeveniment." +msgstr "Data de finalització de l'esdeveniment." #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "Hora de finalització" #. TRANS: Field title on event form. msgid "Time the event ends." -msgstr "" +msgstr "L'hora en què l'esdeveniment acaba." #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" +msgid "Where?" +msgstr "On?" #. TRANS: Field title on event form. msgid "Event location." @@ -196,80 +234,62 @@ msgstr "Desa" #. TRANS: Plugin description. msgid "Event invitations and RSVPs." -msgstr "" +msgstr "Invitacions a esdeveniments i RSVP." #. TRANS: Title for event application. msgctxt "TITLE" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Esdeveniment" + +#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects. +msgid "Too many activity objects." +msgstr "Hi ha massa objectes d'activitat." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object. msgid "Wrong type for object." -msgstr "" +msgstr "Tipus incorrecte per a l'objecte." #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event. msgid "RSVP for unknown event." -msgstr "" +msgstr "RSVP d'un esdeveniment desconegut." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb. msgid "Unknown verb for events." -msgstr "" +msgstr "Verb desconegut per als esdeveniments." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type. msgid "Unknown object type." -msgstr "" +msgstr "Tipus d'objecte desconegut." #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context. msgid "Unknown event notice." -msgstr "" - -#. TRANS: Field label for event description. -msgid "Time:" -msgstr "Hora:" - -#. TRANS: Field label for event description. -msgid "Location:" -msgstr "Ubicació:" - -#. TRANS: Field label for event description. -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" - -#. TRANS: Field label for event description. -msgid "Attending:" -msgstr "Assistents:" - -#. TRANS: RSVP counts. -#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs. -#, php-format -msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" -msgstr "Sí: %1$d No: %2$d Potser: %3$d" +msgstr "Avís d'esdeveniment desconegut." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond"). msgid "RSVP already exists." -msgstr "" +msgstr "Ja existeix la RSVP." #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP. #, php-format msgid "Unknown verb \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Verb desconegut «%s»." #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP. #, php-format msgid "Unknown code \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Codi desconegut «%s»." #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond"). #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice. #, php-format msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database." -msgstr "" +msgstr "La RSVP %s no correspon a cap avís de la base de dades." #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile. #, php-format msgid "No profile with ID %s." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap perfil amb l'ID %s." #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event. @@ -308,39 +328,39 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the non-existing response code. #, php-format msgid "Unknown response code %s." -msgstr "" +msgstr "Codi de resposta desconegut %s." #. TRANS: Used as event title when not event title is available. #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event. msgid "an unknown event" -msgstr "" +msgstr "un esdeveniment desconegut" #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s assisteix a %2$s." #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #, php-format msgid "%1$s is not attending %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s no assisteix a %2$s." #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #, php-format msgid "%1$s might attend %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s potser assisteix a %2$s." #. TRANS: Title for new event form. msgctxt "TITLE" msgid "New event" -msgstr "" +msgstr "Esdeveniment nou" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in. msgid "Must be logged in to post a event." -msgstr "" +msgstr "Cal que hàgiu iniciat una sessió per publicar un esdeveniment." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title. msgid "Title required." @@ -348,11 +368,11 @@ msgstr "Cal un títol" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date. msgid "Start date required." -msgstr "" +msgstr "Cal una data d'inici." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date. msgid "End date required." -msgstr "" +msgstr "Cal una data de finalització." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed. #. TRANS: %s is the data that could not be processed. @@ -362,12 +382,28 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title. msgid "Event must have a title." -msgstr "" +msgstr "L'esdeveniment ha de tenir un títol." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time. msgid "Event must have a start time." -msgstr "" +msgstr "L'esdeveniment ha de tenir una hora d'inici." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time. msgid "Event must have an end time." -msgstr "" +msgstr "L'esdeveniment ha de tenir una hora de finalització." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL. +msgid "URL must be valid." +msgstr "L'URL ha de ser vàlid." + +#. TRANS: Field label for event description. +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +#. TRANS: Field label for event description. +msgid "Location:" +msgstr "Ubicació:" + +#. TRANS: Field label for event description. +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:"