X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FEvent%2Flocale%2Fgl%2FLC_MESSAGES%2FEvent.po;h=30e972e633b52d6df05fe53fcbbfefabe8f31db2;hb=f059977c5769d863eb5a51bf05ac496ba49339b0;hp=2984aaba9b301189dcf343fe04c8237b6be6e1e1;hpb=f519858044a627e99244b334b7bef3f7f96fa317;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/Event/locale/gl/LC_MESSAGES/Event.po b/plugins/Event/locale/gl/LC_MESSAGES/Event.po index 2984aaba9b..30e972e633 100644 --- a/plugins/Event/locale/gl/LC_MESSAGES/Event.po +++ b/plugins/Event/locale/gl/LC_MESSAGES/Event.po @@ -9,15 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:04:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-26 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:13:11+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:36+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-" -"30)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:52+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0154924); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -34,23 +33,23 @@ msgstr "(30 min)" msgid "(1 hour)" msgstr "(1 hora)" -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%.1f hours)" -msgstr "(1 hora)" +msgstr "(%.1f horas)" -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d hours)" -msgstr "(1 hora)" +msgstr "(%d horas)" #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. msgid "Event already exists." -msgstr "" +msgstr "O evento xa existe." #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time, #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description. #, php-format msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s" -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s" #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time, #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description. @@ -62,6 +61,10 @@ msgid "" "$s (%6$s): %7" "$s " msgstr "" +"%1$s %3$s - %5" +"$s (%6$s): %7" +"$s " #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user. msgid "Not logged in." @@ -69,39 +72,39 @@ msgstr "Non iniciou sesión." #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. msgid "Unexpected form submission." -msgstr "" +msgstr "Envío de formulario inesperado." #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way. msgid "This action is AJAX only." -msgstr "" +msgstr "Esta acción unicamente se pode executar con AJAX." #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP. #. TRANS: RSVP stands for "Please reply". #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item. msgid "No such RSVP." -msgstr "" +msgstr "Non existe ese RSPV." #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. msgid "No such event." -msgstr "" +msgstr "Non existe ese evento." #. TRANS: Title for event. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title. #, php-format msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\"" -msgstr "" +msgstr "RSPV de %1$s en \"%2$s\"" #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. msgid "You will attend this event." -msgstr "" +msgstr "Vai asistir a este evento." #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. msgid "You will not attend this event." -msgstr "" +msgstr "Non vai asistir a este evento." #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. msgid "You might attend this event." -msgstr "" +msgstr "Quizais asista a este evento." #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item. msgctxt "BUTTON" @@ -111,26 +114,26 @@ msgstr "Cancelar" #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action. msgctxt "TITLE" msgid "New RSVP" -msgstr "" +msgstr "Novo RSVP" #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in. #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in. msgid "You must be logged in to RSVP for an event." -msgstr "" +msgstr "Debe acceder ao sistema para responder a un evento." #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond"). msgid "Unknown submit value." -msgstr "" +msgstr "Valor de envío descoñecido." #. TRANS: Page title after creating an event. #. TRANS: Page title after sending a notice. msgid "Event saved" -msgstr "" +msgstr "Evento gardado" #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action. msgctxt "TITLE" msgid "Cancel RSVP" -msgstr "" +msgstr "Cancelar RSVP" #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond"). msgid "Deleted." @@ -138,7 +141,7 @@ msgstr "Borrado." #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event. msgid "RSVP:" -msgstr "" +msgstr "RSVP:" #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence. msgctxt "BUTTON" @@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "URL" #. TRANS: Field title on event form. msgid "URL for more information." -msgstr "" +msgstr "URL con máis información." #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" @@ -235,7 +238,7 @@ msgstr "Gardar" #. TRANS: Plugin description. msgid "Event invitations and RSVPs." -msgstr "" +msgstr "Invitacións aos eventos e RSVP." #. TRANS: Title for event application. msgctxt "TITLE" @@ -244,59 +247,59 @@ msgstr "Evento" #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects. msgid "Too many activity objects." -msgstr "" +msgstr "Demasiados obxectos de actividade." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object. msgid "Wrong type for object." -msgstr "" +msgstr "Tipo incorrecto para o obxecto." #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event. msgid "RSVP for unknown event." -msgstr "" +msgstr "RSVP para un evento descoñecido." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb. msgid "Unknown verb for events." -msgstr "" +msgstr "Verbo descoñecido para os eventos." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type. msgid "Unknown object type." -msgstr "" +msgstr "Tipo de obxecto descoñecido." #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context. msgid "Unknown event notice." -msgstr "" +msgstr "Nota de evento descoñecida." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond"). msgid "RSVP already exists." -msgstr "" +msgstr "RSVP xa existe." #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP. #, php-format msgid "Unknown verb \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Descoñécese o verbo \"%s\"." #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP. #, php-format msgid "Unknown code \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Descoñécese o código \"%s\"." #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond"). #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice. #, php-format msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database." -msgstr "" +msgstr "RSVP %s non se corresponde con ningunha nota da base de datos." #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile. #, php-format msgid "No profile with ID %s." -msgstr "" +msgstr "Non hai ningún perfil co ID %s." #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event. #, php-format msgid "No event with ID %s." -msgstr "" +msgstr "Non hai ningún evento co ID %s." #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, @@ -306,6 +309,8 @@ msgid "" "%2$s is attending %4$s." msgstr "" +"%2$s asiste a %4$s." #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, @@ -315,6 +320,8 @@ msgid "" "%2$s is not attending " "%4$s." msgstr "" +"%2$s non asiste a %4$s." #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, @@ -324,78 +331,80 @@ msgid "" "%2$s might attend %4$s." msgstr "" +"%2$s quizais asista a " +"%4$s." #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code. #. TRANS: %s is the non-existing response code. #, php-format msgid "Unknown response code %s." -msgstr "" +msgstr "Descoñécese o código de resposta %s." #. TRANS: Used as event title when not event title is available. #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event. msgid "an unknown event" -msgstr "" +msgstr "un evento descoñecido" #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s asiste a %2$s." #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #, php-format msgid "%1$s is not attending %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s non asiste a %2$s." #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #, php-format msgid "%1$s might attend %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s quizais asista a %2$s." #. TRANS: Title for new event form. msgctxt "TITLE" msgid "New event" -msgstr "" +msgstr "Novo evento" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in. msgid "Must be logged in to post a event." -msgstr "" +msgstr "Cómpre estar rexistrado para publicar un evento." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title. msgid "Title required." -msgstr "" +msgstr "O título é obrigatorio." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date. msgid "Start date required." -msgstr "" +msgstr "A data de inicio é obrigatoria." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date. msgid "End date required." -msgstr "" +msgstr "A data de fin é obrigatoria." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed. #. TRANS: %s is the data that could not be processed. #, php-format msgid "Could not parse date \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Non se puido analizar a data \"%s\"." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title. msgid "Event must have a title." -msgstr "" +msgstr "O evento debe ter un título." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time. msgid "Event must have a start time." -msgstr "" +msgstr "O evento debe ter unha data de inicio." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time. msgid "Event must have an end time." -msgstr "" +msgstr "O evento debe ter unha data de fin." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL. msgid "URL must be valid." -msgstr "" +msgstr "O enderezo URL debe ser válido." #. TRANS: Field label for event description. msgid "Time:"