X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FExtendedProfile%2Flocale%2Fja%2FLC_MESSAGES%2FExtendedProfile.po;h=3b280b2df7e33dd722b6e7bb0bfb9218d3b00b6e;hb=bc733a200fc26977ed0d20deed5fdfbd3c917a3a;hp=9094a1452e0c89288fff8f383ec38e9b61dad145;hpb=03657a90e1b3792be2ef0f518da217d4bd9c95df;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/ExtendedProfile/locale/ja/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po b/plugins/ExtendedProfile/locale/ja/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po index 9094a1452e..3b280b2df7 100644 --- a/plugins/ExtendedProfile/locale/ja/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po +++ b/plugins/ExtendedProfile/locale/ja/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # # Author: Miwa ka +# Author: Shirayuki # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # @@ -9,15 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:44:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:00:40+0000\n" "Language-Team: Japanese \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-" -"30)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0d3db4f); Translate 2012-06-03\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: ja\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "セッショントークンに問題がありました。もう一度やりなおしてください。" +msgstr "セッション トークンに問題がありました。もう一度試してください。" #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action. msgid "Unexpected form submission." -msgstr "予期せぬフォーム送信です。" +msgstr "予期しないフォーム送信です。" #. TRANS: Success message after saving extended profile details. msgid "Details saved." @@ -49,29 +49,29 @@ msgstr "詳細を保存しました" #. TRANS: %s is the field name. #, php-format msgid "You must supply a date for \"%s\"." -msgstr "\"%s\" の日付を指定する必要があります" +msgstr "\"%s\" の日付を指定する必要があります。" #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input. #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input. #, php-format msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s." -msgstr "\"%1$s\" に無効な日付を入力: %2$s" +msgstr "\"%1$s\" に正しくない日付を入力しました:%2$s。" #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL. #. TRANS: %s is the invalid URL. #, php-format msgid "Invalid URL: %s." -msgstr "無効な URL: %s" +msgstr "正しくない URL です:%s。" #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database. msgid "Could not save profile details." -msgstr "プロファイルの詳細を保存できませんでした" +msgstr "プロファイルの詳細を保存できませんでした。" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: %s is an invalid tag. #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"." -msgstr "無効なタグ: \"%s\"" +msgstr "正しくないタグです:\"%s\"。" #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved. msgid "Could not save profile." @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "タグを保存できませんでした。" #. TRANS: Link title for link on user profile. msgid "Edit extended profile settings" -msgstr "拡張プロファイル設定を編集する" +msgstr "拡張プロファイル設定を編集" #. TRANS: Link text for link on user profile. msgid "Edit" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "編集" #. TRANS: Plugin description. msgid "UI extensions for additional profile fields." -msgstr "プロファイル項目を追加する UI 拡張機能" +msgstr "プロファイル項目を追加する UI 拡張機能です。" #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page. msgid "More details..." @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "本当にこのエントリを削除しますか?" #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address). #, php-format msgid "(%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s)" #. TRANS: Field label in experience area of extended profile. #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for). @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "会社" #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education). msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "開始" #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education). msgid "End" -msgstr "" +msgstr "終了" #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position). msgid "(Current)"