X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FFacebook%2Flocale%2Fpt_BR%2FLC_MESSAGES%2FFacebook.po;h=9edd46773353e25b21a4b9a33fa139947e66512b;hb=9a6ceb3303a98d1c5fba3587f32d0377e55062cc;hp=303c33314e524e3346ffffb5376c3ebf36eaa9b8;hpb=67dc78b6218bce86f6b783c34e02775f5b8cb21f;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po index 303c33314e..9edd467733 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po +++ b/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translation of StatusNet - Facebook to Brazilian Portuguese (Português do Brasil) # Expored from translatewiki.net # +# Author: Giro720 # Author: Luckas Blade # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -9,20 +10,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:51+0000\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:40:34+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt-br\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -37,28 +38,28 @@ msgid "" "%2$s" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença." -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " @@ -67,17 +68,17 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "Opções de conexão" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -85,84 +86,78 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "Criar nova conta" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Criar um novo usuário com este apelido." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "Novo apelido" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Criar" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." msgstr "" #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "Senha" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Conectar" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "Não é permitido o registro." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "O código de convite é inválido." -#: FBConnectAuth.php:261 -msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "" -"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode ter " -"espaços." - -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:267 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Apelido não permitido." -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:272 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Este apelido já está em uso. Tente outro." -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Erro ao conectar o usuário ao Facebook." -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:310 msgid "Invalid username or password." msgstr "" @@ -203,9 +198,9 @@ msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)." #. TRANS: Page title. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. #: facebookhome.php:153 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%s e amigos" +msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d" #. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname @@ -221,6 +216,8 @@ msgid "" "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " "with your latest notice, you need to give it permission." msgstr "" +"Se você deseja que o %s aplicativo atualize automaticamente seu estado no " +"Facebook com seus último anúncio, você deve autorizá-lo para isso." #: facebookhome.php:210 msgid "Okay, do it!" @@ -326,7 +323,11 @@ msgstr "" msgid "Facebook Login" msgstr "" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr ""