X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FFacebookBridge%2Flocale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2FFacebookBridge.po;h=18b7412ca97d260217802fa180bff6b602b54b13;hb=31556e3c004b17fbf59db3c2cc8cd0abb3044ca4;hp=add1e26513b764fb50b2d21bf1f05187e8e6fb3f;hpb=a86d293c9327057fb7d4a8c9c376967227d20178;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/FacebookBridge/locale/de/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po b/plugins/FacebookBridge/locale/de/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po index add1e26513..18b7412ca9 100644 --- a/plugins/FacebookBridge/locale/de/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po +++ b/plugins/FacebookBridge/locale/de/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po @@ -1,7 +1,11 @@ # Translation of StatusNet - FacebookBridge to German (Deutsch) # Exported from translatewiki.net # +# Author: ChrisiPK # Author: Fujnky +# Author: Giftpflanze +# Author: Kghbln +# Author: MF-Warburg # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # @@ -9,85 +13,181 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:07:53+0000\n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:41+0000\n" +"Language-Team: German \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:13+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:07+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANS: Menu item. -#. TRANS: Menu item tab. -#: FacebookBridgePlugin.php:224 FacebookBridgePlugin.php:263 -#: FacebookBridgePlugin.php:304 -msgctxt "MENU" -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Bereits angemeldet." + +#. TRANS: Form instructions. +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Mit ihrem Facebook-Konto anmelden" -#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". -#: FacebookBridgePlugin.php:226 -msgid "Login or register using Facebook" -msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren" +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image. +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Mit Facebook anmelden" -#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". -#: FacebookBridgePlugin.php:265 -msgid "Facebook integration configuration" -msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration" +#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image. +msgid "Login with Facebook." +msgstr "Über Facebook anmelden." + +#. TRANS: Title for Facebook administration panel. +msgctxt "TITLE" +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration" + +#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel. +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration" + +#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID. +msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters." +msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen." + +#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key. +msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters." +msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen." + +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Facebook application settings" +msgstr "Einstellungen der Facebook-Anwendung" + +#. TRANS: Field label for Facebook application ID. +msgid "Application ID" +msgstr "Anwendungs-ID" + +#. TRANS: Field title for Facebook application ID. +msgid "ID of your Facebook application." +msgstr "ID deiner Facebook-Anwendung." + +#. TRANS: Field label for Facebook secret key. +msgid "Secret" +msgstr "Geheimnis" + +#. TRANS: Field title for Facebook secret key. +msgid "Application secret." +msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung" + +#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings. +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings. +msgid "Save Facebook settings." +msgstr "Facebook-Einstellungen speichern." + +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut." -#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". #. TRANS: Page title for Facebook settings. -#: FacebookBridgePlugin.php:306 actions/facebooksettings.php:105 +msgctxt "TITLE" msgid "Facebook settings" msgstr "Facebook-Einstellungen" -#: FacebookBridgePlugin.php:570 -msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook." -msgstr "Ein Plugin zur Integration von StatusNet mit Facebook." +#. TRANS: Instructions for Facebook settings. +msgid "Facebook settings" +msgstr "Facebook-Einstellungen" -#: lib/facebookclient.php:760 -msgid "Your Facebook connection has been removed" -msgstr "Ihre Facebook-Verbindung wurde entfernt" +#. TRANS: Form note. User is connected to facebook. +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Verbundene Facebook-Benuter" + +#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings. +msgid "Publish my notices to Facebook." +msgstr "Meine Nachrichten auf Facebook veröffentlichen." + +#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings. +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "\"@\"-Antworten zu Facebook senden." + +#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook. +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Mein Konto von Facebook trennen" -#: lib/facebookclient.php:819 +#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password. #, php-format -msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account" -msgstr "Kontaktiere den %s-Administrator um dein Konto zurück zu bekommen" +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set " +"a password](%s) first." +msgstr "" +"Die Trennung von Facebook würde es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte " +"zuerst ein [Passwort setzen](%s)." + +#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user +#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name. +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s " +"password to log in." +msgstr "" +"Du behältst dein %1$s-Konto, trennst es aber von Facebook. Du wirst dein %1" +"$s-Passwort benutzen, um dich anzumelden." + +#. TRANS: Submit button. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" + +#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail. +msgid "There was a problem saving your sync preferences." +msgstr "" +"Es ist ein Problem beim Speichern ihrer Synchronisations-Einstellungen " +"aufgetreten." + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert." + +#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails. +msgid "Could not delete link to Facebook." +msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen." + +#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook. +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "Du bist nun nicht mehr mit Facebook verbunden." -#: actions/facebookfinishlogin.php:88 +#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in. msgid "" "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook." msgstr "" "Du musst bei Facebook angemeldet sein, um ein lokales Konto mit Facebook zu " "registrieren." -#: actions/facebookfinishlogin.php:118 +#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked +#. TRANS: in the same StatusNet site. msgid "There is already a local account linked with that Facebook account." msgstr "" "Es gibt bereits ein lokales Konto, das mit diesem Facebook-Konto verbunden " "ist." -#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut." - -#: actions/facebookfinishlogin.php:150 -msgid "You can't register if you don't agree to the license." +#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license. +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "" "Du kannst dich nicht registrieren, falls du die Lizenz nicht akzeptierst." -#: actions/facebookfinishlogin.php:167 +#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. msgid "An unknown error has occured." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: actions/facebookfinishlogin.php:185 +#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook. +#. TRANS: %s is the site name. #, php-format msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"This is the first time you have logged into %s so we must connect your " "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or " "connect with an existing local account." msgstr "" @@ -96,17 +196,14 @@ msgstr "" "lokales Konto erstellen, oder mit einem bestehenden verbinden." #. TRANS: Page title. -#: actions/facebookfinishlogin.php:195 msgid "Facebook Setup" msgstr "Facebook-Einrichtung" -#. TRANS: Legend. -#: actions/facebookfinishlogin.php:229 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connection options" msgstr "Verbindungsoptionen" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: actions/facebookfinishlogin.php:239 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -115,35 +212,32 @@ msgstr "" "Mein Text und meine Dateien sind mit Ausnahme dieser privaten Daten unter %s " "verfügbar: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und Telefonnummer." -#. TRANS: Legend. -#: actions/facebookfinishlogin.php:256 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Create new account" msgstr "Neues Konto erstellen" -#: actions/facebookfinishlogin.php:258 +#. TRANS: Form instructions. msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Einen neuen Benutzer mit diesem Spitznamen erstellen." #. TRANS: Field label. -#: actions/facebookfinishlogin.php:266 msgid "New nickname" msgstr "Neuer Spitzname" -#: actions/facebookfinishlogin.php:268 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen" +#. TRANS: Field title. +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." +msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen." -#. TRANS: Submit button. -#: actions/facebookfinishlogin.php:276 +#. TRANS: Submit button to create a new account. msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: actions/facebookfinishlogin.php:282 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connect existing account" msgstr "Verbinde vorhandenes Konto" -#: actions/facebookfinishlogin.php:284 +#. TRANS: Form instructions. msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." @@ -152,167 +246,130 @@ msgstr "" "Passwort an, um es mit deinem Facebook zu verbinden." #. TRANS: Field label. -#: actions/facebookfinishlogin.php:288 msgid "Existing nickname" msgstr "Vorhandener Spitzname" -#: actions/facebookfinishlogin.php:291 +#. TRANS: Field label. msgid "Password" msgstr "Passwort" -#. TRANS: Submit button. -#: actions/facebookfinishlogin.php:295 +#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account. msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: actions/facebookfinishlogin.php:316 actions/facebookfinishlogin.php:326 msgid "Registration not allowed." msgstr "Registrierung nicht erlaubt." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: actions/facebookfinishlogin.php:334 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Ungültiger Einladungs-Code." -#: actions/facebookfinishlogin.php:347 +#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed. msgid "Nickname not allowed." msgstr "Spitzname nicht erlaubt." -#: actions/facebookfinishlogin.php:352 +#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use. msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Spitzname bereits vergeben. Versuche einen anderen." -#: actions/facebookfinishlogin.php:380 actions/facebookfinishlogin.php:519 +#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails. msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Fehler bei der Verbindung des Benutzers zu Facebook." -#: actions/facebookfinishlogin.php:482 +#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect. msgid "Invalid username or password." msgstr "Benutzername oder Kennwort ungültig." -#: actions/facebooklogin.php:43 -msgid "Already logged in." -msgstr "Bereits angemeldet." - -#. TRANS: Instructions. -#: actions/facebooklogin.php:52 -msgid "Login with your Facebook Account" -msgstr "Mit ihrem Facebook-Konto anmelden" - -#. TRANS: Page title. -#: actions/facebooklogin.php:67 -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Mit Facebook anmelden" - -#: actions/facebookadminpanel.php:52 +#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel. +#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings. +msgctxt "MENU" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: actions/facebookadminpanel.php:62 -msgid "Facebook integration settings" -msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration" +#. TRANS: Menu title for "Facebook" login. +msgid "Login or register using Facebook." +msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren." -#: actions/facebookadminpanel.php:123 -msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters." -msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen." - -#: actions/facebookadminpanel.php:129 -msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters." -msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen." - -#: actions/facebookadminpanel.php:178 -msgid "Facebook application settings" -msgstr "Einstellungen der Facebook-Anwendung" - -#: actions/facebookadminpanel.php:184 -msgid "Application ID" -msgstr "Anwendungs-ID" - -#: actions/facebookadminpanel.php:185 -msgid "ID of your Facebook application" -msgstr "ID ihrer Facebook-Anwendung" - -#: actions/facebookadminpanel.php:193 -msgid "Secret" -msgstr "Geheimnis" - -#: actions/facebookadminpanel.php:194 -msgid "Application secret" -msgstr "Anwendungs-Geheimnis" - -#: actions/facebookadminpanel.php:210 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel. +msgid "Facebook integration configuration." +msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration." -#: actions/facebookadminpanel.php:210 -msgid "Save Facebook settings" -msgstr "Facebook-Einstellungen speichern" +#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings. +msgid "Facebook settings." +msgstr "Facebook-Einstellungen." -#: actions/facebooksettings.php:137 -msgid "Connected Facebook user" -msgstr "Verbundene Facebook-Benuter" - -#: actions/facebooksettings.php:164 -msgid "Publish my notices to Facebook." -msgstr "Meine Nachrichten auf Facebook veröffentlichen." - -#: actions/facebooksettings.php:174 -msgid "Send \"@\" replies to Facebook." -msgstr "\"@\"-Antworten zu Facebook senden." - -#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. -#: actions/facebooksettings.php:183 -msgctxt "BUTTON" -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#. TRANS: Plugin description. +msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook." +msgstr "Ein Plugin zur Integration von StatusNet mit Facebook." -#. TRANS: Legend. -#: actions/facebooksettings.php:192 -msgid "Disconnect my account from Facebook" -msgstr "Mein Konto von Facebook trennen" +#. TRANS: E-mail subject. +msgid "Your Facebook connection has been removed" +msgstr "Ihre Facebook-Verbindung wurde entfernt" -#: actions/facebooksettings.php:199 +#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" -"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set " -"a password](%s) first." +"Hi %1$s,\n" +"\n" +"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n" +"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n" +"Facebook.\n" +"\n" +"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n" +"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n" +"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n" +"logging in with Facebook again.\n" +"\n" +"Sincerely,\n" +"\n" +"%2$s\n" msgstr "" -"Die Trennung von Facebook würde es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte " -"zuerst ein [Passwort setzen](%s)." +"Hallo %1$s,\n" +"\n" +"Leider müssen wir dir mitteilen, dass wir deine Nachricht nicht auf Facebook " +"veröffentlichen können und wir deshalb die Verbindung zwischen deinem Konto " +"auf %2$s und Facebook gelöscht haben.\n" +"\n" +"Dies kann passiert sein, weil du die Berechtigung für %2$s entfernt hast, in " +"deinem Namen zu schreiben, oder weil du deinen Facebookzugang deaktiviert " +"hast. Du kannst dein Konto auf %2$s jederzeit wieder mit Facebook verbinden, " +"indem du dich mit Facebook anmeldest.\n" +"\n" +"Freundliche Grüße,\n" +"\n" +"%2$s\n" + +#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account" +msgstr "Kontaktiere den %s-Administrator um dein Konto zurück zu bekommen" -#: actions/facebooksettings.php:213 +#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, +#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address. #, php-format msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s " -"password to log in." -msgstr "" -"Du behältst dein %1$s-Konto, trennst es aber von Facebook. Du wirst dein %1" -"$s-Passwort benutzen, um dich anzumelden." - -#. TRANS: Submit button. -#: actions/facebooksettings.php:220 -msgctxt "BUTTON" -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" - -#: actions/facebooksettings.php:243 -msgid "There was a problem saving your sync preferences." +"Hi %1$s,\n" +"\n" +"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n" +"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n" +"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n" +"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n" +"\n" +"Sincerely,\n" +"\n" +"%2$s\n" msgstr "" -"Es ist ein Problem beim Speichern ihrer Synchronisations-Einstellungen " -"aufgetreten." - -#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. -#: actions/facebooksettings.php:246 -msgid "Sync preferences saved." -msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert." - -#: actions/facebooksettings.php:260 -msgid "Couldn't delete link to Facebook." -msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen." - -#: actions/facebooksettings.php:264 -msgid "You have disconnected from Facebook." -msgstr "Du bist nun nicht mehr mit Facebook verbunden." +"Hallo %1$s,\n" +"\n" +"wir haben bemerkt, dass du die Facebookverbindung für dein Konto auf %2$s " +"deautorisiert hast. Du hast noch kein Passwort für dein Konto auf %2$s " +"gesetzt, sodass du dich nicht anmelden kannst. Wenn du dein Konto auf %2$s " +"weiterhin verwenden willst, dann kontaktiere bitte den Siteadministrator (%3" +"$s), um ein Passwort zu setzen.\n" +"\n" +"Freundliche Grüße,\n" +"\n" +"%2$s\n"