X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FFacebookBridge%2Flocale%2Fit%2FLC_MESSAGES%2FFacebookBridge.po;fp=plugins%2FFacebookBridge%2Flocale%2Fit%2FLC_MESSAGES%2FFacebookBridge.po;h=8d086755748c1ac05ca3d76fb22bfdc03e2f06e9;hb=7220b3ddd4a32b947e851c946cb6ad6146bebf7d;hp=dee6c3c77121be677932a5e1dc7ad98c15c57c29;hpb=f3d80a3576257046471d51952b9e057dd98a6d45;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/FacebookBridge/locale/it/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po b/plugins/FacebookBridge/locale/it/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po index dee6c3c771..8d08675574 100644 --- a/plugins/FacebookBridge/locale/it/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po +++ b/plugins/FacebookBridge/locale/it/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po @@ -1,314 +1,356 @@ -# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Italian (italiano) -# Exported from translatewiki.net -# -# Author: Od1n -# Author: Ximo17 -# Author: 1009 -# -- -# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n" +"Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n" +"Last-Translator: digitaldreamer \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" -"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Accesso già effettuato." - -#. TRANS: Form instructions. -msgid "Login with your Facebook Account" -msgstr "Autenticati tramite il tuo account Facebook" - -#. TRANS: Page title. -#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image. -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Autenticati tramite Facebook" - -#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image. -msgid "Login with Facebook." -msgstr "Autenticati tramite Facebook." - #. TRANS: Title for Facebook administration panel. +#: actions/facebookadminpanel.php:53 msgctxt "TITLE" msgid "Facebook integration settings" msgstr "Integrazione delle impostazioni di Facebook" #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel. +#: actions/facebookadminpanel.php:64 msgid "Facebook integration settings" msgstr "Integrazione delle impostazioni di Facebook" -#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID. +#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook +#. application ID. +#: actions/facebookadminpanel.php:126 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters." msgstr "ID di Facebook non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri." -#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key. +#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret +#. key. +#: actions/facebookadminpanel.php:133 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters." -msgstr "" -"Chiave segreta di Facebook non valida. La lunghezza massima è di 255 " -"caratteri." +msgstr "Chiave segreta di Facebook non valida. La lunghezza massima è di 255 caratteri." #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/facebookadminpanel.php:183 msgid "Facebook application settings" msgstr "Impostazioni dell'applicazione Facebook" #. TRANS: Field label for Facebook application ID. +#: actions/facebookadminpanel.php:190 msgid "Application ID" msgstr "ID applicazione" #. TRANS: Field title for Facebook application ID. +#: actions/facebookadminpanel.php:192 msgid "ID of your Facebook application." msgstr "ID dell'applicazione Facebook." #. TRANS: Field label for Facebook secret key. +#: actions/facebookadminpanel.php:201 msgid "Secret" msgstr "Chiave segreta" #. TRANS: Field title for Facebook secret key. +#: actions/facebookadminpanel.php:203 msgid "Application secret." msgstr "Chiave segreta dell' applicazione." #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings. #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: actions/facebookadminpanel.php:220 actions/facebooksettings.php:188 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Salva" #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings. +#: actions/facebookadminpanel.php:222 msgid "Save Facebook settings." msgstr "Salva le impostazioni di Facebook." -#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." - -#. TRANS: Page title for Facebook settings. -msgctxt "TITLE" -msgid "Facebook settings" -msgstr "Impostazioni di Facebook" - -#. TRANS: Instructions for Facebook settings. -msgid "Facebook settings" -msgstr "Impostazioni di Facebook" - -#. TRANS: Form note. User is connected to facebook. -msgid "Connected Facebook user" -msgstr "Utente Facebook connesso" - -#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings. -msgid "Publish my notices to Facebook." -msgstr "Pubblica le mie notizie su Facebook." - -#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings. -msgid "Send \"@\" replies to Facebook." -msgstr "Invia le \"@\" risposte a Facebook." - -#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook. -msgid "Disconnect my account from Facebook" -msgstr "Disconnetti il mio account da Facebook" - -#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password. -#, php-format -msgid "" -"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set " -"a password](%s) first." -msgstr "" -"Se disconnetti il tuo account da Facebook non puoi effettuare il login! Per " -"favore [imposta una password] (%s) prima." - -#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user -#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name. -#, php-format -msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s " -"password to log in." -msgstr "" -"Mantieni il tuo account %1$s ma disconnettiti da Facebook. Per accedere " -"potrai usare la tua password %1$s." - -#. TRANS: Submit button. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail. -msgid "There was a problem saving your sync preferences." -msgstr "" -"Si è verificato un problema durante il salvataggio delle preferenze di " -"sincronizzazione." +#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in. +#: actions/facebooklogin.php:43 +msgid "Already logged in." +msgstr "Accesso già effettuato." -#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. -msgid "Sync preferences saved." -msgstr "Preferenze di sincronizzazione salvate." +#. TRANS: Form instructions. +#: actions/facebooklogin.php:52 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Autenticati tramite il tuo account Facebook" -#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails. -msgid "Could not delete link to Facebook." -msgstr "Impossibile eliminare il collegamento a Facebook." +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image. +#: actions/facebooklogin.php:67 actions/facebooklogin.php:92 +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Autenticati tramite Facebook" -#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook. -msgid "You have disconnected from Facebook." -msgstr "Sei stato disconnesso da Facebook." +#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image. +#: actions/facebooklogin.php:94 +msgid "Login with Facebook." +msgstr "Autenticati tramite Facebook." +#: actions/facebookfinishlogin.php:50 msgid "Unable to authenticate you with Facebook." msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione tramite Facebook." -#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not +#. logged in. +#: actions/facebookfinishlogin.php:73 msgid "" "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook." -msgstr "" -"Devi effettuare l'accesso a Facebook per registrare un account locale " -"utilizzando Facebook." +msgstr "Devi effettuare l'accesso a Facebook per registrare un account locale utilizzando Facebook." -#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked +#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account +#. that is already linked #. TRANS: in the same StatusNet site. +#: actions/facebookfinishlogin.php:117 actions/facebookfinishlogin.php:131 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account." msgstr "Esiste già un account locale collegato a questo account di Facebook." -#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license. +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is +#. not given. +#: actions/facebookfinishlogin.php:144 actions/facebooksettings.php:87 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." + +#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the +#. license. +#: actions/facebookfinishlogin.php:154 msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza." #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. +#: actions/facebookfinishlogin.php:172 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook. #. TRANS: %s is the site name. +#: actions/facebookfinishlogin.php:191 #, php-format msgid "" "This is the first time you have logged into %s so we must connect your " "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or " "connect with an existing local account." -msgstr "" -"Questo è il tuo primo accesso a %s perciò dovremo connettere il tuo account " -"Facebook ad un account locale. Puoi inoltre creare un nuovo account locale, " -"o connetterti tramite un account locale già esistente." +msgstr "Questo è il tuo primo accesso a %s perciò dovremo connettere il tuo account Facebook ad un account locale. Puoi inoltre creare un nuovo account locale, o connetterti tramite un account locale già esistente." #. TRANS: Page title. +#: actions/facebookfinishlogin.php:201 msgid "Facebook Setup" msgstr "Installazione di Facebook" #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/facebookfinishlogin.php:235 msgid "Connection options" msgstr "Opzioni di connessione" -#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status +#. updates. +#: actions/facebookfinishlogin.php:245 #, php-format msgid "" -"My text and files are available under %s except this private data: password, " -"email address, IM address, and phone number." -msgstr "" -"I miei testi e file sono disponibili nei termini di %s a eccezione di questi " -"dati personali: password, indirizzo email, indirizzo messaggistica " -"istantanea e numero di telefono." +"My text and files are available under %s except this private data: password," +" email address, IM address, and phone number." +msgstr "I miei testi e file sono disponibili nei termini di %s a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo messaggistica istantanea e numero di telefono." #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/facebookfinishlogin.php:262 msgid "Create new account" msgstr "Crea nuovo account" #. TRANS: Form instructions. +#: actions/facebookfinishlogin.php:265 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Crea un nuovo utente con questo nickname." #. TRANS: Field label. +#: actions/facebookfinishlogin.php:273 msgid "New nickname" msgstr "Nuovo nickname" #. TRANS: Field title. +#: actions/facebookfinishlogin.php:276 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "1-64 lettere minuscole o numeri, senza punteggiatura o spazi." #. TRANS: Submit button to create a new account. +#: actions/facebookfinishlogin.php:284 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Crea" #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/facebookfinishlogin.php:290 msgid "Connect existing account" msgstr "Connettere un account esistente" #. TRANS: Form instructions. +#: actions/facebookfinishlogin.php:293 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." -msgstr "" -"Se hai già un account, effettua l'accesso con lo username e la password " -"corrispondenti per collegarlo al tuo Facebook." +msgstr "Se hai già un account, effettua l'accesso con lo username e la password corrispondenti per collegarlo al tuo Facebook." #. TRANS: Field label. +#: actions/facebookfinishlogin.php:297 msgid "Existing nickname" msgstr "Nickname esistente" #. TRANS: Field label. +#: actions/facebookfinishlogin.php:301 msgid "Password" msgstr "Password" -#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account. +#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet +#. account. +#: actions/facebookfinishlogin.php:305 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Connetti" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: actions/facebookfinishlogin.php:326 actions/facebookfinishlogin.php:335 msgid "Registration not allowed." msgstr "Registrazione non consentita." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: actions/facebookfinishlogin.php:342 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Il codice di invito non è valido." -#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed. -msgid "Nickname not allowed." -msgstr "Nickname non consentito." - -#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use. -msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "Nickname già in uso. Provane un altro." - #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails. +#: actions/facebookfinishlogin.php:378 actions/facebookfinishlogin.php:511 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Errore durante la connessione dell'utente a Facebook." -#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect. +#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination +#. is incorrect. +#: actions/facebookfinishlogin.php:478 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nome utente o password non validi." +#. TRANS: Page title for Facebook settings. +#: actions/facebooksettings.php:106 +msgctxt "TITLE" +msgid "Facebook settings" +msgstr "Impostazioni di Facebook" + +#. TRANS: Instructions for Facebook settings. +#: actions/facebooksettings.php:116 +msgid "Facebook settings" +msgstr "Impostazioni di Facebook" + +#. TRANS: Form note. User is connected to facebook. +#: actions/facebooksettings.php:140 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Utente Facebook connesso" + +#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings. +#: actions/facebooksettings.php:168 +msgid "Publish my notices to Facebook." +msgstr "Pubblica le mie notizie su Facebook." + +#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings. +#: actions/facebooksettings.php:179 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Invia le \"@\" risposte a Facebook." + +#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook. +#: actions/facebooksettings.php:197 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Disconnetti il mio account da Facebook" + +#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local +#. StatusNet password. +#: actions/facebooksettings.php:204 +#, php-format +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set" +" a password](%s) first." +msgstr "Se disconnetti il tuo account da Facebook non puoi effettuare il login! Per favore [imposta una password] (%s) prima." + +#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user +#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name. +#: actions/facebooksettings.php:215 +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s " +"password to log in." +msgstr "Mantieni il tuo account %1$s ma disconnettiti da Facebook. Per accedere potrai usare la tua password %1$s." + +#. TRANS: Submit button. +#: actions/facebooksettings.php:221 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail. +#: actions/facebooksettings.php:245 +msgid "There was a problem saving your sync preferences." +msgstr "Si è verificato un problema durante il salvataggio delle preferenze di sincronizzazione." + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the +#. system. +#: actions/facebooksettings.php:248 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Preferenze di sincronizzazione salvate." + +#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account +#. fails. +#: actions/facebooksettings.php:263 +msgid "Could not delete link to Facebook." +msgstr "Impossibile eliminare il collegamento a Facebook." + +#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook. +#: actions/facebooksettings.php:267 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "Sei stato disconnesso da Facebook." + #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel. #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings. +#: FacebookBridgePlugin.php:202 FacebookBridgePlugin.php:241 +#: FacebookBridgePlugin.php:281 msgctxt "MENU" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. TRANS: Menu title for "Facebook" login. +#: FacebookBridgePlugin.php:204 msgid "Login or register using Facebook." msgstr "Accedi o registrati tramite Facebook." #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel. +#: FacebookBridgePlugin.php:243 msgid "Facebook integration configuration." msgstr "Integrazione della configurazione di Facebook." #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings. +#: FacebookBridgePlugin.php:283 msgid "Facebook settings." msgstr "Impostazioni di Facebook." #. TRANS: Plugin description. +#: FacebookBridgePlugin.php:624 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook." msgstr "Un plugin per integrare StatusNet con Facebook." #. TRANS: E-mail subject. +#: lib/facebookclient.php:790 msgid "Your Facebook connection has been removed" msgstr "La tua connessione Facebook è stata rimossa" #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename. +#: lib/facebookclient.php:793 #, php-format msgid "" "Hi %1$s,\n" @@ -325,33 +367,18 @@ msgid "" "Sincerely,\n" "\n" "%2$s\n" -msgstr "" -"Ciao %1$s,\n" -"\n" -"Siamo spiacenti di informarti che ci è impossibile pubblicare la tua notizia " -"su\n" -"Facebook, e di conseguenza abbiamo dovuto rimuovere il collegamento tra " -"l'account %2$s e\n" -"Facebook.\n" -"\n" -"Ciò può essere accaduto perché hai rimosso i permessi che consentivano a %2" -"$s \n" -"di postare a tuo nome, o forse perché hai disattivato il tuo account di " -"Facebook. \n" -"Puoi ricollegare il tuo account %2$s a Facebook, in qualsiasi momento, \n" -"effettuando nuovamente l'accesso tramite Facebook.\n" -"\n" -"Cordiali saluti,\n" -"\n" -"%2$s\n" +msgstr "Ciao %1$s,\n\nSiamo spiacenti di informarti che ci è impossibile pubblicare la tua notizia su\nFacebook, e di conseguenza abbiamo dovuto rimuovere il collegamento tra l'account %2$s e\nFacebook.\n\nCiò può essere accaduto perché hai rimosso i permessi che consentivano a %2$s \ndi postare a tuo nome, o forse perché hai disattivato il tuo account di Facebook. \nPuoi ricollegare il tuo account %2$s a Facebook, in qualsiasi momento, \neffettuando nuovamente l'accesso tramite Facebook.\n\nCordiali saluti,\n\n%2$s\n" #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename. +#: lib/facebookclient.php:846 #, php-format msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account" msgstr "Contatta l'amministratore di %s per recuperare il tuo account" #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, -#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address. +#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail +#. address. +#: lib/facebookclient.php:850 #, php-format msgid "" "Hi %1$s,\n" @@ -364,17 +391,4 @@ msgid "" "Sincerely,\n" "\n" "%2$s\n" -msgstr "" -"Ciao %1$s,\n" -"\n" -"Abbiamo notato che hai revocato l'autorizzazione a Facebook ad accedere al " -"tuo account %2$s. \n" -"Non avendo ancora impostato la password per il tuo account %2$s, non potrai " -"più accedervi. \n" -"Se desideri continuare ad utilizzare il tuo account %2$s, ti invitiamo a " -"contattare l'amministratore \n" -"del sito (%3$s) per impostare una password.\n" -"\n" -"Cordiali saluti,\n" -"\n" -"%2$s\n" +msgstr "Ciao %1$s,\n\nAbbiamo notato che hai revocato l'autorizzazione a Facebook ad accedere al tuo account %2$s. \nNon avendo ancora impostato la password per il tuo account %2$s, non potrai più accedervi. \nSe desideri continuare ad utilizzare il tuo account %2$s, ti invitiamo a contattare l'amministratore \ndel sito (%3$s) per impostare una password.\n\nCordiali saluti,\n\n%2$s\n"