X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FFacebookBridge%2Flocale%2Fuk%2FLC_MESSAGES%2FFacebookBridge.po;h=303fa193220bac85cf6a5c1fa820770d29e0332f;hb=e75c9988ebe33822e493ac225859bc593ff9b855;hp=321b376855e80db459860b1fa60b7b971d926745;hpb=31c1177970124cee31823cab3a11542c23b4126d;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po b/plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po index 321b376855..303fa19322 100644 --- a/plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po +++ b/plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po @@ -9,87 +9,113 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:22+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" +#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in. msgid "Already logged in." msgstr "Ви вже увійшли." -#. TRANS: Instructions. +#. TRANS: Form instructions. msgid "Login with your Facebook Account" msgstr "Увійти з акаунтом Facebook" #. TRANS: Page title. +#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image. msgid "Login with Facebook" msgstr "Увійти з Facebook" -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image. +#, fuzzy +msgid "Login with Facebook." +msgstr "Увійти з Facebook" + +#. TRANS: Title for Facebook administration panel. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook" +#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel. msgid "Facebook integration settings" msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook" -msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters." +#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID. +msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters." msgstr "" "Неприпустимий ідентифікатор Facebook. Максимальна довжина — 255 символів." -msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters." +#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key. +msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters." msgstr "Помилковий секретний код Facebook. Максимальна довжина — 255 символів." +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Facebook application settings" msgstr "Налаштування додатку для Facebook" +#. TRANS: Field label for Facebook application ID. msgid "Application ID" msgstr "Ідентифікатор додатку" -msgid "ID of your Facebook application" -msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook" +#. TRANS: Field title for Facebook application ID. +msgid "ID of your Facebook application." +msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook." +#. TRANS: Field label for Facebook secret key. msgid "Secret" msgstr "Секретний код" -msgid "Application secret" -msgstr "Секретний код додатку" +#. TRANS: Field title for Facebook secret key. +msgid "Application secret." +msgstr "Секретний код додатку." +#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings. +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Зберегти" -msgid "Save Facebook settings" -msgstr "Зберегти налаштування Facebook" +#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings. +msgid "Save Facebook settings." +msgstr "Зберегти налаштування Facebook." +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка." #. TRANS: Page title for Facebook settings. -#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Facebook settings" msgstr "Налаштування Facebook" +#. TRANS: Instructions for Facebook settings. +msgid "Facebook settings" +msgstr "Налаштування Facebook" + +#. TRANS: Form note. User is connected to facebook. msgid "Connected Facebook user" msgstr "Під’єднаний користувач Facebook" +#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings. msgid "Publish my notices to Facebook." msgstr "Публікувати мої дописи у Facebook." +#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings. msgid "Send \"@\" replies to Facebook." msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook." -#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#. TRANS: Legend. +#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook. msgid "Disconnect my account from Facebook" msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook" @@ -101,6 +127,8 @@ msgstr "" "Якщо від’єднати ваш акаунт від Faceboook зараз, то це унеможливить вхід до " "сервісу у майбутньому! Будь ласка, спочатку [встановіть пароль](%s)." +#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user +#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "" "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s " @@ -114,6 +142,7 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Disconnect" msgstr "Від’єднати" +#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail. msgid "There was a problem saving your sync preferences." msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації." @@ -121,42 +150,51 @@ msgstr "Виникла проблема при збереженні параме msgid "Sync preferences saved." msgstr "Параметри синхронізації збережено." -msgid "Couldn't delete link to Facebook." +#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails. +msgid "Could not delete link to Facebook." msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook." +#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook. msgid "You have disconnected from Facebook." msgstr "Ви від’єдналися від Facebook." +#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in. msgid "" "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook." msgstr "" "Спочатку ви маєте увійти до Facebook, аби мати змогу зареєструвати акаунт на " "цьому сервісі за допомогою Facebook." +#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked +#. TRANS: in the same StatusNet site. msgid "There is already a local account linked with that Facebook account." msgstr "Один з тутешніх акаунтів вже прив’язаний до цього профілю у Facebook." -msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії." +#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license. +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." +msgstr "Ви не можете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії." +#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. msgid "An unknown error has occured." msgstr "Сталася невідома помилка." +#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook. +#. TRANS: %s is the site name. #, php-format msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"This is the first time you have logged into %s so we must connect your " "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or " "connect with an existing local account." msgstr "" "Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Facebook " -"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або " -"використати такий, що вже існує." +"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий локальний " +"акаунт або використати такий, що вже існує." #. TRANS: Page title. msgid "Facebook Setup" msgstr "Установки Facebook" -#. TRANS: Legend. +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connection options" msgstr "Опції з’єднання" @@ -169,10 +207,11 @@ msgstr "" "Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, " "електронна адреса, адреса IM, телефонний номер." -#. TRANS: Legend. +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Create new account" msgstr "Створити новий акаунт" +#. TRANS: Form instructions. msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом." @@ -180,18 +219,20 @@ msgstr "Створити нового користувача з цим нікн msgid "New nickname" msgstr "Новий псевдонім" -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "" -"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів" +#. TRANS: Field title. +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." +msgstr "1-64 рядкові літери і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів." -#. TRANS: Submit button. +#. TRANS: Submit button to create a new account. msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Створити" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connect existing account" msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує" +#. TRANS: Form instructions. msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." @@ -203,10 +244,11 @@ msgstr "" msgid "Existing nickname" msgstr "Нікнейм, який вже існує" +#. TRANS: Field label. msgid "Password" msgstr "Пароль" -#. TRANS: Submit button. +#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account. msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Під’єднати" @@ -220,38 +262,90 @@ msgstr "Реєстрацію не дозволено." msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Це не дійсний код запрошення." +#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed. msgid "Nickname not allowed." msgstr "Нікнейм не допускається." +#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use. msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше." +#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails. msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Помилка при підключенні до Facebook." +#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect. msgid "Invalid username or password." msgstr "Недійсне ім’я або пароль." -#. TRANS: Menu item. -#. TRANS: Menu item tab. +#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel. +#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings. msgctxt "MENU" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". -msgid "Login or register using Facebook" +#. TRANS: Menu title for "Facebook" login. +#, fuzzy +msgid "Login or register using Facebook." msgstr "Увійти або зареєструватись з Facebook" -#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". -msgid "Facebook integration configuration" +#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel. +#, fuzzy +msgid "Facebook integration configuration." msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook" +#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings. +#, fuzzy +msgid "Facebook settings." +msgstr "Налаштування Facebook" + +#. TRANS: Plugin description. msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook." msgstr "Додаток для інтеграції StatusNet з Facebook." +#. TRANS: E-mail subject. msgid "Your Facebook connection has been removed" msgstr "З’єднання з Facebook було видалено" +#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"Hi %1$s,\n" +"\n" +"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n" +"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n" +"Facebook.\n" +"\n" +"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n" +"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n" +"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n" +"logging in with Facebook again.\n" +"\n" +"Sincerely,\n" +"\n" +"%2$s\n" +msgstr "" + +#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account" msgstr "Зверніться до адміністратора %s, аби відновити свій обліковий запис" + +#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, +#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address. +#, php-format +msgid "" +"Hi %1$s,\n" +"\n" +"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n" +"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n" +"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n" +"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n" +"\n" +"Sincerely,\n" +"\n" +"%2$s\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Facebook" +#~ msgstr "Facebook"