X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=22078974f4874539d621392ca7b55b87bcce1c02;hb=7380f36d86d3ceb54194eb20f9be92549514b353;hp=89697d90b6d04326a2083b14e0339c9948f08cfd;hpb=0291c6f7cd07cfb6845215ab33f8a56b417c0d1c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po index 89697d90b6..22078974f4 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -10,108 +10,94 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:09:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:37:59+0000\n" "Language-Team: German \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:00+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:49:39+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user. #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user. -#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #. TRANS: Link description for link to join a remote group. -#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109 msgid "Join" msgstr "Beitreten" #. TRANSLATE: %s is a domain. -#: OStatusPlugin.php:455 #, php-format msgid "Sent from %s via OStatus" msgstr "Gesendet von %s über OStatus" #. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:527 msgid "Could not set up remote subscription." msgstr "Konnte Remote-Abonnement nicht einrichten." -#: OStatusPlugin.php:601 msgid "Unfollow" msgstr "Nicht mehr beachten" #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name. -#: OStatusPlugin.php:604 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s." msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." -#: OStatusPlugin.php:632 msgid "Could not set up remote group membership." msgstr "Konnte Remotegruppenmitgliedschaft nicht einrichten." #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:654 #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten" #. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:663 msgid "Failed joining remote group." msgstr "Fehler beim Beitreten der Remotegruppe." -#: OStatusPlugin.php:703 msgid "Leave" msgstr "Verlassen" #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:706 #, php-format msgid "%1$s has left group %2$s." msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen" -#: OStatusPlugin.php:781 msgid "Disfavor" msgstr "" #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice. -#: OStatusPlugin.php:784 #, php-format msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite." msgstr "%1$s markierte Nachricht %2$s nicht mehr als Favorit." #. TRANS: Link text for link to remote subscribe. -#: OStatusPlugin.php:860 msgid "Remote" msgstr "" #. TRANS: Title for activity. -#: OStatusPlugin.php:900 msgid "Profile update" msgstr "Profil aktualisieren" #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus. #. TRANS: %s is user that updated their profile. -#: OStatusPlugin.php:903 #, php-format msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s hat die Profil-Seite aktualisiert." #. TRANS: Plugin description. -#: OStatusPlugin.php:948 msgid "" "Follow people across social networks that implement OStatus." @@ -119,272 +105,16 @@ msgstr "" "Folge Leuten quer durch die sozialen Netzwerke, die OStatus implementieren." -#: classes/FeedSub.php:252 -msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." -msgstr "" -"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu starten." - -#: classes/FeedSub.php:282 -msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub." -msgstr "" -"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu beenden." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:192 -#, php-format -msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s." -msgstr "" -"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %" -"s gesetzt." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:195 -#, php-format -msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s." -msgstr "" -"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %" -"s sind leer." - -#. TRANS: Server exception. -#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. -#: classes/Ostatus_profile.php:285 -#, php-format -msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." -msgstr "Ungültiger actor an %1$s übergeben: %2$s." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:379 -msgid "" -"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " -"Activity entry." -msgstr "" -"Ungültiger Typ an Ostatus_profile::notify übergeben. Es muss ein XML-String " -"oder ein Activity-Eintrag sein." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:410 -msgid "Unknown feed format." -msgstr "Unbekanntes Feed-Format." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:434 -msgid "RSS feed without a channel." -msgstr "RSS-Feed ohne einen Kanal." - -#. TRANS: Client exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:480 -msgid "Can't handle that kind of post." -msgstr "Kann diese Art von Post nicht verarbeiten." - -#. TRANS: Client exception. %s is a source URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:538 -#, php-format -msgid "No content for notice %s." -msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %s." - -#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime -#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages. -#: classes/Ostatus_profile.php:573 -msgid "Show more" -msgstr "Mehr anzeigen" - -#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:766 -#, php-format -msgid "Could not reach profile page %s." -msgstr "Konnte Profilseite %s nicht erreichen." - -#. TRANS: Exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:824 -#, php-format -msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -msgstr "Konnte keinen Feed-URL für die Profilseite %s finden." - -#. TRANS: Feed sub exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:923 -msgid "Can't find enough profile information to make a feed." -msgstr "" -"Kann nicht genug Profilinformationen finden, um einen Feed zu erstellen." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:987 -#, php-format -msgid "Invalid avatar URL %s." -msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:998 -#, php-format -msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -msgstr "" -"Versuchte den Avatar für ein ungespeichertes Remoteprofil %s zu " -"aktualisieren." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:1008 -#, php-format -msgid "Unable to fetch avatar from %s." -msgstr "Kann den Avatar von %s nicht abrufen." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1235 -msgid "Local user can't be referenced as remote." -msgstr "Lokaler Benutzer kann nicht als remote verwiesen werden." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1240 -msgid "Local group can't be referenced as remote." -msgstr "Lokale Gruppe kann nicht als remote verwiesen werden." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1292 classes/Ostatus_profile.php:1303 -msgid "Can't save local profile." -msgstr "Lokales Profil kann nicht gespeichert werden." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1311 -msgid "Can't save OStatus profile." -msgstr "OStatus-Profil kann nicht gespeichert werden." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1599 classes/Ostatus_profile.php:1627 -msgid "Not a valid webfinger address." -msgstr "Ungültige Webfinger-Adresse." - -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1709 -#, php-format -msgid "Couldn't save profile for \"%s\"." -msgstr "Profil für „%s“ konnte nicht gespeichert werden." - -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1728 -#, php-format -msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"." -msgstr "Ostatus_profile für „%s“ konnte nicht gespeichert werden." - -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1736 -#, php-format -msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"." -msgstr "Es konnte kein gültiges Profil für „%s“ gefunden werden." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1779 -msgid "Could not store HTML content of long post as file." -msgstr "" -"HTML-Inhalt eines langen Posts konnte nicht als Datei nicht gespeichert " -"werden." - -#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code. -#: classes/HubSub.php:212 -#, php-format -msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s." -msgstr "Hub-Abonnenten-Überprüfung gab HTTP %s zurück." - -#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response. -#: classes/HubSub.php:359 -#, php-format -msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s" -msgstr "Der Aufruf gab folgenden Status zurück: %1$s. Body: %2$s" - -#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. -#: lib/salmonaction.php:43 -msgid "This method requires a POST." -msgstr "Diese Methode benötigt ein POST." - -#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml" -#: lib/salmonaction.php:48 -msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"." -msgstr "Salmon erfordert „application/magic-envelope+xml“." - -#. TRANS: Client error. -#: lib/salmonaction.php:58 -msgid "Salmon signature verification failed." -msgstr "Salmon-Signaturpfüung fehlgeschlagen." - -#. TRANS: Client error. -#: lib/salmonaction.php:70 -msgid "Salmon post must be an Atom entry." -msgstr "Salmon-Post muss ein Atom-Eintrag sein." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:120 -msgid "Unrecognized activity type." -msgstr "Unbekannter Aktivitätstyp." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:130 -msgid "This target doesn't understand posts." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Posts." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:136 -msgid "This target doesn't understand follows." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Follows." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:142 -msgid "This target doesn't understand unfollows." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfollows." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:148 -msgid "This target doesn't understand favorites." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Favoriten." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:154 -msgid "This target doesn't understand unfavorites." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfavorites." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:160 -msgid "This target doesn't understand share events." -msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:166 -msgid "This target doesn't understand joins." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Joins." - #. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:172 -msgid "This target doesn't understand leave events." -msgstr "Dieses Ziel versteht das Verlassen von Events nicht." - -#. TRANS: Exception. -#: lib/salmonaction.php:200 -msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." -msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen." - -#. TRANS: Exception. -#: lib/magicenvelope.php:80 -msgid "Unable to locate signer public key." -msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel des Unterzeichners nicht finden." - -#. TRANS: Exception. -#: lib/salmon.php:126 -msgid "Salmon invalid actor for signing." -msgstr "" - -#: tests/gettext-speedtest.php:57 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -#. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:70 msgid "Publishing outside feeds not supported." msgstr "Veröffentlichung von äußeren Feeds nicht unterstützt." #. TRANS: Client exception. %s is a mode. -#: actions/pushhub.php:73 #, php-format msgid "Unrecognized mode \"%s\"." msgstr "Unbekannter Modus \"%s\"." #. TRANS: Client exception. %s is a topic. -#: actions/pushhub.php:93 #, php-format msgid "" "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom " @@ -394,188 +124,73 @@ msgstr "" "Benutzer und Gruppen zur verfügung." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:99 #, php-format msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async." msgstr "Ungültiger hub.verify „%s“. Es muss sync oder async sein." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:105 #, php-format msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer." msgstr "" "Ungültiger hub.lease „%s“. Es muss eine leere oder positive Ganzzahl sein." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:113 #, php-format msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes." msgstr "Ungültiges hub.secret „%s“. Es muss kleiner als 200 Bytes sein." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:165 #, php-format msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist." msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Benutzer existiert nicht." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:174 #, php-format msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist." msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Gruppe existiert nicht." #. TRANS: Client exception. #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL. -#: actions/pushhub.php:199 #, php-format msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\"" msgstr "Ungültiger URL für %1$s übergeben: „%2$s“" -#: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43 -msgid "No such user." -msgstr "Unbekannter Benutzer." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40 -msgid "No ID." -msgstr "Keine ID" - -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:83 -msgid "In reply to unknown notice." -msgstr "In der Antwort auf unbekannte Nachricht." - -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:88 -msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user." -msgstr "" -"In einer Antowrt auf eine Nachricht, die nicht von diesem Benutzer stammt " -"und diesen Benutzer nicht erwähnt." - -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:165 -msgid "Could not save new favorite." -msgstr "Neuer Favorit konnte nicht gespeichert werden." - -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:197 -msgid "Can't favorite/unfavorite without an object." -msgstr "Kann nicht ohne Objekt (ent)favorisieren." +msgid "Empty or invalid feed id." +msgstr "Leere oder ungültige Feed-ID." -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:209 -msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving." -msgstr "Kann diese Art von Objekt nicht für mögen/favorisieren verarbeiten." +#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID. +#, php-format +msgid "Unknown PuSH feed id %s" +msgstr "Unbekannte PuSH Feed-ID %s" -#. TRANS: Client exception. %s is an object ID. -#: actions/usersalmon.php:216 +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name. #, php-format -msgid "Notice with ID %s unknown." -msgstr "Nachricht mit ID %s unbekannt." +msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"." +msgstr "Ungültiger hub.topic-Feed „%s“." -#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID. -#: actions/usersalmon.php:221 +#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given. #, php-format -msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s." -msgstr "Nachricht mit ID %1$s wurde nicht von %2$s geschrieben." +msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s." +msgstr "Ungültiger hub.verify_token %1$s für %2$s." -#. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusgroup.php:78 -msgid "Join group" -msgstr "Gruppe beitreten" - -#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". -#: actions/ostatusgroup.php:81 -msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." -msgstr "" -"OStatus-Adresse der Gruppe. Beispiel: http://example.net/group/nickname." - -#. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75 -msgctxt "BUTTON" -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" - -#: actions/ostatusgroup.php:105 -msgid "You are already a member of this group." -msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe." - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:140 -msgid "Already a member!" -msgstr "Bereits Mitglied!" - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:151 -msgid "Remote group join failed!" -msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!" - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:155 -msgid "Remote group join aborted!" -msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!" - -#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form -#: actions/ostatusgroup.php:167 -msgid "Confirm joining remote group" -msgstr "Bestätige das Beitreten einer Remotegruppe" - -#. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatusgroup.php:178 -msgid "" -"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's " -"profile URI below:" -msgstr "" -"Du kannst Gruppen von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge die " -"URI der Gruppe unten ein:" - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:47 -msgid "No such group." -msgstr "Keine derartige Gruppe." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:56 -msgid "Can't accept remote posts for a remote group." -msgstr "Kann Remoteposts für Remotegruppen nicht akzeptieren." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:130 -msgid "Can't read profile to set up group membership." -msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft einzurichten." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177 -msgid "Groups can't join groups." -msgstr "Gruppen können Remotegruppen nicht beitreten." - -#: actions/groupsalmon.php:147 -msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich blockiert." - -#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. -#: actions/groupsalmon.php:162 +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. #, php-format -msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s." -msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen." - -#: actions/groupsalmon.php:174 -msgid "Can't read profile to cancel group membership." -msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft zu kündigen." +msgid "Unexpected subscribe request for %s." +msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s." -#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. -#: actions/groupsalmon.php:191 +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. #, php-format -msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s." -msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen." +msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." +msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s." + +msgid "No such user." +msgstr "Unbekannter Benutzer." #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address. -#: actions/ostatussub.php:68 msgid "Subscribe to" msgstr "Abonniere" #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to". -#: actions/ostatussub.php:71 msgid "" "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/" "nickname" @@ -583,51 +198,30 @@ msgstr "" "Adresse des OStatus-Benutzers, wie nickname@example.com oder http://example." "net/nickname" +#. TRANS: Button text. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + #. TRANS: Button text. #. TRANS: Tooltip for button "Join". -#: actions/ostatussub.php:112 msgctxt "BUTTON" msgid "Join this group" msgstr "Dieser Gruppe beitreten" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatussub.php:115 msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #. TRANS: Tooltip for button "Confirm". -#: actions/ostatussub.php:117 msgid "Subscribe to this user" msgstr "Abonniere diesen Benutzer" -#: actions/ostatussub.php:138 msgid "You are already subscribed to this user." msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits abonniert:" -#: actions/ostatussub.php:167 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: actions/ostatussub.php:178 -msgid "Nickname" -msgstr "Benutzername" - -#: actions/ostatussub.php:199 -msgid "Location" -msgstr "Ort" - -#: actions/ostatussub.php:208 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: actions/ostatussub.php:220 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" - #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263 -#: actions/ostatussub.php:288 msgid "" "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." @@ -637,9 +231,6 @@ msgstr "" "http://example.net/nickname." #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271 -#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279 -#: actions/ostatussub.php:283 msgid "" "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again " "later." @@ -648,31 +239,25 @@ msgstr "" "diese OStatus-Adresse später noch einmal." #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:317 msgid "Already subscribed!" msgstr "Bereits abonniert!" #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:322 msgid "Remote subscription failed!" msgstr "Remoteabonnement fehlgeschlagen!" -#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut." #. TRANS: Form title. -#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83 msgid "Subscribe to user" msgstr "Abonniere diesen Benutzer" #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form -#: actions/ostatussub.php:417 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatussub.php:429 msgid "" "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address " "or profile URI below:" @@ -680,113 +265,373 @@ msgstr "" "Du kannst Benutzer von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge ihre " "Adresse oder Profil-URI unten ein:" +#. TRANS: Field label. +msgid "Join group" +msgstr "Gruppe beitreten" + +#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". +msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." +msgstr "" +"OStatus-Adresse der Gruppe. Beispiel: http://example.net/group/nickname." + +msgid "You are already a member of this group." +msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe." + +#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. +msgid "Already a member!" +msgstr "Bereits Mitglied!" + +#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. +msgid "Remote group join failed!" +msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!" + +#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. +msgid "Remote group join aborted!" +msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!" + +#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form +msgid "Confirm joining remote group" +msgstr "Bestätige das Beitreten einer Remotegruppe" + +#. TRANS: Instructions. +msgid "" +"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's " +"profile URI below:" +msgstr "" +"Du kannst Gruppen von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge die " +"URI der Gruppe unten ein:" + +#. TRANS: Client error. +msgid "No ID." +msgstr "Keine ID" + +#. TRANS: Client exception. +msgid "In reply to unknown notice." +msgstr "In der Antwort auf unbekannte Nachricht." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user." +msgstr "" +"In einer Antowrt auf eine Nachricht, die nicht von diesem Benutzer stammt " +"und diesen Benutzer nicht erwähnt." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Could not save new favorite." +msgstr "Neuer Favorit konnte nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Can't favorite/unfavorite without an object." +msgstr "Kann nicht ohne Objekt (ent)favorisieren." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving." +msgstr "Kann diese Art von Objekt nicht für mögen/favorisieren verarbeiten." + +#. TRANS: Client exception. %s is an object ID. +#, php-format +msgid "Notice with ID %s unknown." +msgstr "Nachricht mit ID %s unbekannt." + +#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID. +#, php-format +msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s." +msgstr "Nachricht mit ID %1$s wurde nicht von %2$s geschrieben." + +#. TRANS: Client error. +msgid "No such group." +msgstr "Keine derartige Gruppe." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Can't accept remote posts for a remote group." +msgstr "Kann Remoteposts für Remotegruppen nicht akzeptieren." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Can't read profile to set up group membership." +msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft einzurichten." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Groups can't join groups." +msgstr "Gruppen können Remotegruppen nicht beitreten." + +msgid "You have been blocked from that group by the admin." +msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich blockiert." + +#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. +#, php-format +msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s." +msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen." + +msgid "Can't read profile to cancel group membership." +msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft zu kündigen." + +#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. +#, php-format +msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s." +msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen." + #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:42 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Du kannst ein lokales Abonnement erstellen!" #. TRANS: Form legend. -#: actions/ostatusinit.php:98 #, php-format msgid "Join group %s" msgstr "Gruppe %s beitreten" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusinit.php:100 msgctxt "BUTTON" msgid "Join" msgstr "Beitreten" #. TRANS: Form legend. -#: actions/ostatusinit.php:103 #, php-format msgid "Subscribe to %s" msgstr "Abonniere %s" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusinit.php:105 msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:119 msgid "Group nickname" msgstr "Gruppe-Nickname" -#: actions/ostatusinit.php:120 msgid "Nickname of the group you want to join." msgstr "Spitzname der Gruppe, der Sie beitreten möchten." #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:123 msgid "User nickname" msgstr "Benutzername" -#: actions/ostatusinit.php:124 msgid "Nickname of the user you want to follow." msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest" #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:129 msgid "Profile Account" msgstr "Profil-Konto" #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account". -#: actions/ostatusinit.php:131 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)." msgstr "Deine Konto-ID (z.B. user@identi.ca)." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:153 msgid "Must provide a remote profile." msgstr "Du musst ein Remoteprofil angeben." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:165 msgid "Couldn't look up OStatus account profile." msgstr "Konnte OStatus-Konto-Profil nicht nachschauen." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:178 msgid "Couldn't confirm remote profile address." msgstr "Konnte Remoteprofiladresse nicht bestätigen." #. TRANS: Page title. -#: actions/ostatusinit.php:223 msgid "OStatus Connect" msgstr "OStatus-Verbindung" -#: actions/pushcallback.php:50 -msgid "Empty or invalid feed id." -msgstr "Leere oder ungültige Feed-ID." +msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." +msgstr "" +"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu starten." -#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID. -#: actions/pushcallback.php:56 +msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub." +msgstr "" +"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu beenden." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. #, php-format -msgid "Unknown PuSH feed id %s" -msgstr "Unbekannte PuSH Feed-ID %s" +msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s." +msgstr "" +"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %" +"s gesetzt." -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name. -#: actions/pushcallback.php:96 +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. #, php-format -msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"." -msgstr "Ungültiger hub.topic-Feed „%s“." +msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s." +msgstr "" +"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %" +"s sind leer." -#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given. -#: actions/pushcallback.php:101 +#. TRANS: Server exception. +#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. #, php-format -msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s." -msgstr "Ungültiger hub.verify_token %1$s für %2$s." +msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." +msgstr "Ungültiger actor an %1$s übergeben: %2$s." -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:108 +#. TRANS: Server exception. +msgid "" +"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " +"Activity entry." +msgstr "" +"Ungültiger Typ an Ostatus_profile::notify übergeben. Es muss ein XML-String " +"oder ein Activity-Eintrag sein." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Unknown feed format." +msgstr "Unbekanntes Feed-Format." + +#. TRANS: Exception. +msgid "RSS feed without a channel." +msgstr "RSS-Feed ohne einen Kanal." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Can't handle that kind of post." +msgstr "Kann diese Art von Post nicht verarbeiten." + +#. TRANS: Client exception. %s is a source URI. #, php-format -msgid "Unexpected subscribe request for %s." -msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s." +msgid "No content for notice %s." +msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %s." -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:113 +#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime +#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages. +msgid "Show more" +msgstr "Mehr anzeigen" + +#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. #, php-format -msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." -msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s." +msgid "Could not reach profile page %s." +msgstr "Konnte Profilseite %s nicht erreichen." + +#. TRANS: Exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." +msgstr "Konnte keinen Feed-URL für die Profilseite %s finden." + +#. TRANS: Feed sub exception. +msgid "Can't find enough profile information to make a feed." +msgstr "" +"Kann nicht genug Profilinformationen finden, um einen Feed zu erstellen." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Invalid avatar URL %s." +msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. +#, php-format +msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." +msgstr "" +"Versuchte den Avatar für ein ungespeichertes Remoteprofil %s zu " +"aktualisieren." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Unable to fetch avatar from %s." +msgstr "Kann den Avatar von %s nicht abrufen." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Local user can't be referenced as remote." +msgstr "Lokaler Benutzer kann nicht als remote verwiesen werden." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Local group can't be referenced as remote." +msgstr "Lokale Gruppe kann nicht als remote verwiesen werden." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "Can't save local profile." +msgstr "Lokales Profil kann nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "Can't save OStatus profile." +msgstr "OStatus-Profil kann nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Not a valid webfinger address." +msgstr "Ungültige Webfinger-Adresse." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, php-format +msgid "Couldn't save profile for \"%s\"." +msgstr "Profil für „%s“ konnte nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, php-format +msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"." +msgstr "Ostatus_profile für „%s“ konnte nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, php-format +msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"." +msgstr "Es konnte kein gültiges Profil für „%s“ gefunden werden." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "Could not store HTML content of long post as file." +msgstr "" +"HTML-Inhalt eines langen Posts konnte nicht als Datei nicht gespeichert " +"werden." + +#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code. +#, php-format +msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s." +msgstr "Hub-Abonnenten-Überprüfung gab HTTP %s zurück." + +#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response. +#, php-format +msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s" +msgstr "Der Aufruf gab folgenden Status zurück: %1$s. Body: %2$s" + +#. TRANS: Exception. +msgid "Unable to locate signer public key." +msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel des Unterzeichners nicht finden." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Salmon invalid actor for signing." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. +msgid "This method requires a POST." +msgstr "Diese Methode benötigt ein POST." + +#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml" +msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"." +msgstr "Salmon erfordert „application/magic-envelope+xml“." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Salmon signature verification failed." +msgstr "Salmon-Signaturpfüung fehlgeschlagen." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Salmon post must be an Atom entry." +msgstr "Salmon-Post muss ein Atom-Eintrag sein." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Unrecognized activity type." +msgstr "Unbekannter Aktivitätstyp." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand posts." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Posts." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand follows." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Follows." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand unfollows." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfollows." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand favorites." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Favoriten." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand unfavorites." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfavorites." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand share events." +msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand joins." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Joins." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand leave events." +msgstr "Dieses Ziel versteht das Verlassen von Events nicht." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." +msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen."