X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=7aea66a4de7204d0fd23b3752ea206e0013a2bcd;hb=2e4e2f693d76dde8bcc42ef8aadbfd1c7965468b;hp=ac8a58dd64e28506c02b5da610a52a49f70c175e;hpb=19b965d99188fde59cdd39b668df8951bc0f180c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po index ac8a58dd64..7aea66a4de 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -1,9 +1,13 @@ # Translation of StatusNet - OStatus to German (Deutsch) # Exported from translatewiki.net # +# Author: Alphakilo # Author: Fujnky +# Author: George Animal # Author: Giftpflanze # Author: Michael +# Author: Quedel +# Author: Tiin # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # @@ -11,18 +15,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:43+0000\n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-12 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-12 18:46:45+0000\n" +"Language-Team: German \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:48+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (9a7f2d8); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant. msgid "Feeds" msgstr "Feeds" @@ -33,7 +38,7 @@ msgstr "Abonnieren" #. TRANS: Fieldset legend. #, fuzzy -msgid "Tag remote profile" +msgid "List remote profile" msgstr "Du musst ein Remoteprofil angeben." #. TRANS: Field label. @@ -62,8 +67,8 @@ msgstr "Holen" msgid "Invalid URI." msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s." -#. TRANS: Error message in OStatus plugin. -#. TRANS: Error text. +#. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com +#. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples. msgid "" "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." @@ -82,7 +87,6 @@ msgid "Could not set up remote subscription." msgstr "Konnte Remote-Abonnement nicht einrichten." #. TRANS: Title for unfollowing a remote profile. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Unfollow" msgstr "Nicht mehr beachten" @@ -98,7 +102,6 @@ msgid "Could not set up remote group membership." msgstr "Konnte Remotegruppenmitgliedschaft nicht einrichten." #. TRANS: Title for joining a remote groep. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Join" msgstr "Beitreten" @@ -114,7 +117,6 @@ msgid "Failed joining remote group." msgstr "Fehler beim Beitreten der Remotegruppe." #. TRANS: Title for leaving a remote group. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Leave" msgstr "Verlassen" @@ -136,26 +138,24 @@ msgid "Follow list" msgstr "Der Liste folgen" #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus. -#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name. #, fuzzy, php-format msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s." msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails. -#, fuzzy msgid "Failed subscribing to remote list." msgstr "Fehler beim Beitreten der Remotegruppe." #. TRANS: Title for unfollowing a remote list. -#, fuzzy msgid "Unfollow list" -msgstr "Nicht mehr beachten" +msgstr "Liste nicht länger verfolgen" #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus. -#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name. +#, php-format msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s." -msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." +msgstr "%1$s folgt %2$s von %3$s nicht länger." #. TRANS: Title for listing a remote profile. msgctxt "TITLE" @@ -164,18 +164,18 @@ msgstr "" #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus. #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s." -msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." +msgstr "%1$s folgt %2$s der Liste %3$s nicht länger." #. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not " "be saved." msgstr "" -"Konnte Abonnement für den Feed des entfernt liegenden Profils nicht " -"vollenden. Tag %s konnte nicht gespeichert werden." +"Konnte Abonnement für den Feed des Remoteprofils nicht vollenden. Tag %s " +"konnte nicht gespeichert werden." #. TRANS: Title for unlisting a remote profile. #, fuzzy @@ -213,9 +213,9 @@ msgstr "Profil aktualisieren" msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s hat die Profil-Seite aktualisiert." -#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user. -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user. +msgid "List" +msgstr "" #. TRANS: Plugin description. msgid "" @@ -280,18 +280,17 @@ msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Gruppe existiert nicht." msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\"" msgstr "Ungültiger URL für %1$s übergeben: „%2$s“" -#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote. +#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote. #, fuzzy -msgid "You can use the local tagging!" +msgid "You can use the local list functionality!" msgstr "Du kannst ein lokales Abonnement erstellen!" -#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name. +#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name. #, php-format -msgid "Tag %s" -msgstr "Tag %s" +msgid "List %s" +msgstr "" -#. TRANS: Button text to tag a remote object. -#, fuzzy +#. TRANS: Button text to list a remote object. msgctxt "BUTTON" msgid "Go" msgstr "Ausführen" @@ -301,17 +300,15 @@ msgid "User nickname" msgstr "Benutzername" #. TRANS: Field title. -#, fuzzy -msgid "Nickname of the user you want to tag." -msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest" +msgid "Nickname of the user you want to list." +msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest." #. TRANS: Field label. msgid "Profile Account" msgstr "Profil-Konto" #. TRANS: Field title. -#, fuzzy -msgid "Your account id (i.e. user@identi.ca)." +msgid "Your account id (for example user@identi.ca)." msgstr "Deine Konto-ID (z.B. user@identi.ca)." #. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up. @@ -393,6 +390,7 @@ msgstr "Bestätigen" msgid "Subscribe to this user" msgstr "Abonniere diesen Benutzer" +#. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed. msgid "You are already subscribed to this user." msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits abonniert:" @@ -437,7 +435,8 @@ msgstr "" msgid "Join group" msgstr "Gruppe beitreten" -#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". +#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net" +#. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples. msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." msgstr "" "OStatus-Adresse der Gruppe. Beispiel: http://example.net/group/nickname." @@ -514,27 +513,27 @@ msgid "Not a person object." msgstr "" #. TRANS: Client exception. -msgid "Unidentified profile being tagged." +msgid "Unidentified profile being listed." msgstr "" #. TRANS: Client exception. -msgid "This user is not the one being tagged." +msgid "This user is not the one being listed." msgstr "" #. TRANS: Client exception. -msgid "The tag could not be saved." +msgid "The listing could not be saved." msgstr "" #. TRANS: Client exception. -msgid "Unidentified profile being untagged." +msgid "Unidentified profile being unlisted." msgstr "" #. TRANS: Client exception. -msgid "This user is not the one being untagged." +msgid "This user is not the one being unlisted." msgstr "" #. TRANS: Client exception. -msgid "The tag could not be deleted." +msgid "The listing could not be deleted." msgstr "" #. TRANS: Client exception. @@ -629,9 +628,8 @@ msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen." #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. #. TRANS: Client error. -#, fuzzy msgid "No such list." -msgstr "Unbekannter Benutzer." +msgstr "Liste nicht gefunden." #. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list. #, fuzzy @@ -686,7 +684,7 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Join" msgstr "Beitreten" -#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name. +#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name. #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s" msgstr "Abonniere %s" @@ -731,6 +729,37 @@ msgstr "Kein lokaler Benutzer- oder Gruppenname angegeben." msgid "OStatus Connect" msgstr "OStatus-Verbindung" +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Invalid avatar URL %s." +msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. +#, php-format +msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." +msgstr "" +"Versuchte den Avatar für ein ungespeichertes Remoteprofil %s zu " +"aktualisieren." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Unable to fetch avatar from %s." +msgstr "Kann den Avatar von %s nicht abrufen." + +#. TRANS: Exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." +msgstr "Konnte keinen Feed-URL für die Profilseite %s finden." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Not a valid webfinger address." +msgstr "Ungültige Webfinger-Adresse." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." +msgstr "Es konnte kein gültiges Profil für „%s“ gefunden werden." + #. TRANS: Server exception. msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." msgstr "" @@ -777,6 +806,20 @@ msgstr "Unbekanntes Feed-Format." msgid "RSS feed without a channel." msgstr "RSS-Feed ohne einen Kanal." +#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once. +msgid "Can only handle share activities with exactly one object." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object. +msgid "Can only handle shared activities." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails. +#. TRANS: %s is a share ID. +#, php-format +msgid "Failed to save activity %s." +msgstr "" + #. TRANS: Client exception. %s is a source URI. #, php-format msgid "No content for notice %s." @@ -792,34 +835,12 @@ msgstr "Mehr anzeigen" msgid "Could not reach profile page %s." msgstr "Konnte Profilseite %s nicht erreichen." -#. TRANS: Exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -msgstr "Konnte keinen Feed-URL für die Profilseite %s finden." - #. TRANS: Feed sub exception. #, fuzzy msgid "Cannot find enough profile information to make a feed." msgstr "" "Kann nicht genug Profilinformationen finden, um einen Feed zu erstellen." -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Invalid avatar URL %s." -msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#, php-format -msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -msgstr "" -"Versuchte den Avatar für ein ungespeichertes Remoteprofil %s zu " -"aktualisieren." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Unable to fetch avatar from %s." -msgstr "Kann den Avatar von %s nicht abrufen." - #. TRANS: Server exception. msgid "No author ID URI found." msgstr "Keine Autoren-ID-URI gefunden." @@ -859,10 +880,6 @@ msgstr "Lokales Profil kann nicht gespeichert werden." msgid "Cannot save OStatus profile." msgstr "OStatus-Profil kann nicht gespeichert werden." -#. TRANS: Exception. -msgid "Not a valid webfinger address." -msgstr "Ungültige Webfinger-Adresse." - #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. #, fuzzy, php-format msgid "Could not save profile for \"%s\"." @@ -873,11 +890,6 @@ msgstr "Profil für „%s“ konnte nicht gespeichert werden." msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"." msgstr "Ostatus_profile für „%s“ konnte nicht gespeichert werden." -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." -msgstr "Es konnte kein gültiges Profil für „%s“ gefunden werden." - #. TRANS: Server exception. msgid "Could not store HTML content of long post as file." msgstr "" @@ -934,84 +946,47 @@ msgid "Unrecognized activity type." msgstr "Unbekannter Aktivitätstyp." #. TRANS: Client exception. -#, fuzzy msgid "This target does not understand posts." msgstr "Dieses Ziel versteht keine Posts." #. TRANS: Client exception. -#, fuzzy msgid "This target does not understand follows." msgstr "Dieses Ziel versteht keine Follows." #. TRANS: Client exception. -#, fuzzy msgid "This target does not understand unfollows." msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfollows." #. TRANS: Client exception. -#, fuzzy msgid "This target does not understand favorites." msgstr "Dieses Ziel versteht keine Favoriten." #. TRANS: Client exception. -#, fuzzy msgid "This target does not understand unfavorites." msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfavorites." #. TRANS: Client exception. -#, fuzzy msgid "This target does not understand share events." msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht." #. TRANS: Client exception. -#, fuzzy msgid "This target does not understand joins." msgstr "Dieses Ziel versteht keine Joins." #. TRANS: Client exception. -#, fuzzy msgid "This target does not understand leave events." msgstr "Dieses Ziel versteht das Verlassen von Events nicht." #. TRANS: Client exception. #, fuzzy -msgid "This target does not understand tag events." +msgid "This target does not understand list events." msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht." #. TRANS: Client exception. #, fuzzy -msgid "This target does not understand untag events." +msgid "This target does not understand unlist events." msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht." #. TRANS: Exception. msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen." - -#~ msgctxt "TITLE" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Tag" - -#~ msgctxt "TITLE" -#~ msgid "Untag" -#~ msgstr "Enttaggen" - -#~ msgid "Disfavor" -#~ msgstr "Aus den Favoriten entfernen" - -#~ msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite." -#~ msgstr "%1$s markierte Nachricht %2$s nicht mehr als Favorit." - -#~ msgid "" -#~ "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/" -#~ "nickname" -#~ msgstr "" -#~ "Adresse des OStatus-Benutzers, wie nickname@example.com oder http://" -#~ "example.net/nickname" - -#, fuzzy -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Weiter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not remove remote user %1$s from list %2$s." -#~ msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."