X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=bc83390c431a789fa0806f89a0e57cf9900bd887;hb=25198a8d4cee5b2182f1ecb99192a4108a01afa4;hp=3934b46fc57934e8cff9b52511a99b1ea1389a52;hpb=5bb6fae307b466b5bb7d709350aa7e6eb5a8bf43;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po index 3934b46fc5..bc83390c43 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # # Author: Fujnky +# Author: Giftpflanze # Author: Michael # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -10,39 +11,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:21:38+0000\n" "Language-Team: German \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:13+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant. msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user. +#. TRANS: Link to subscribe to a remote entity. #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user. msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#. TRANS: Link description for link to join a remote group. -msgid "Join" -msgstr "Beitreten" +#. TRANS: Fieldset legend. +#, fuzzy +msgid "Tag remote profile" +msgstr "Du musst ein Remoteprofil angeben." + +#. TRANS: Field label. +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "Remote profile" +msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!" + +#. TRANS: Field title. +#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to". +#, fuzzy +msgid "" +"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/" +"nickname." +msgstr "" +"Adresse des OStatus-Benutzers, wie nickname@example.com oder http://example." +"net/nickname" + +#. TRANS: Button text to fetch remote profile. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Fetch" +msgstr "Holen" -#. TRANSLATE: %s is a domain. +#. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered. +#, fuzzy +msgid "Invalid URI." +msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s." + +#. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com +#. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples. +msgid "" +"Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " +"address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." +msgstr "" +"Entschuldigung, wir konnte diese Adresse nicht erreichen. Bitte überprüfe, " +"ob die OStatus-Adresse gültig ist. Beispiele: nickname@example.com oder " +"http://example.net/nickname." + +#. TRANS: Title. %s is a domain name. #, php-format msgid "Sent from %s via OStatus" msgstr "Gesendet von %s über OStatus" -#. TRANS: Exception. +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails. msgid "Could not set up remote subscription." msgstr "Konnte Remote-Abonnement nicht einrichten." +#. TRANS: Title for unfollowing a remote profile. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Unfollow" msgstr "Nicht mehr beachten" @@ -52,19 +94,29 @@ msgstr "Nicht mehr beachten" msgid "%1$s stopped following %2$s." msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails. msgid "Could not set up remote group membership." msgstr "Konnte Remotegruppenmitgliedschaft nicht einrichten." +#. TRANS: Title for joining a remote groep. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" + #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten" -#. TRANS: Exception. +#. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails. msgid "Failed joining remote group." msgstr "Fehler beim Beitreten der Remotegruppe." +#. TRANS: Title for leaving a remote group. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Leave" msgstr "Verlassen" @@ -74,18 +126,83 @@ msgstr "Verlassen" msgid "%1$s has left group %2$s." msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen" -msgid "Disfavor" +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails. +#, fuzzy +msgid "Could not set up remote list subscription." +msgstr "Konnte Remote-Abonnement nicht einrichten." + +#. TRANS: Title for following a remote list. +msgctxt "TITLE" +msgid "Follow list" +msgstr "Der Liste folgen" + +#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s." +msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." + +#. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails. +#, fuzzy +msgid "Failed subscribing to remote list." +msgstr "Fehler beim Beitreten der Remotegruppe." + +#. TRANS: Title for unfollowing a remote list. +#, fuzzy +msgid "Unfollow list" +msgstr "Nicht mehr beachten" + +#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s." +msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." + +#. TRANS: Title for listing a remote profile. +msgctxt "TITLE" +msgid "List" +msgstr "" + +#. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s." +msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." + +#. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails. +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not " +"be saved." +msgstr "" +"Konnte Abonnement für den Feed des entfernt liegenden Profils nicht " +"vollenden. Tag %s konnte nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Title for unlisting a remote profile. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Unlist" +msgstr "Nicht mehr beachten" + +#. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s." +msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." + +#. TRANS: Title for unliking a remote notice. +msgid "Unlike" msgstr "" #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice. -#, php-format -msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite." -msgstr "%1$s markierte Nachricht %2$s nicht mehr als Favorit." +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s no longer likes %2$s." +msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." #. TRANS: Link text for link to remote subscribe. msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Außerhalb" #. TRANS: Title for activity. msgid "Profile update" @@ -97,6 +214,10 @@ msgstr "Profil aktualisieren" msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s hat die Profil-Seite aktualisiert." +#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user. +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + #. TRANS: Plugin description. msgid "" "Follow people across social networks that implement