X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=bc83390c431a789fa0806f89a0e57cf9900bd887;hb=25198a8d4cee5b2182f1ecb99192a4108a01afa4;hp=89697d90b6d04326a2083b14e0339c9948f08cfd;hpb=59a413cf5e246c33c684b2338ab8443232776b3f;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po index 89697d90b6..bc83390c43 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # # Author: Fujnky +# Author: Giftpflanze # Author: Michael # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -10,108 +11,214 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:09:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:21:38+0000\n" "Language-Team: German \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:00+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:13+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user. +#. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant. +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#. TRANS: Link to subscribe to a remote entity. #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user. -#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#. TRANS: Link description for link to join a remote group. -#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109 -msgid "Join" -msgstr "Beitreten" +#. TRANS: Fieldset legend. +#, fuzzy +msgid "Tag remote profile" +msgstr "Du musst ein Remoteprofil angeben." + +#. TRANS: Field label. +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "Remote profile" +msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!" + +#. TRANS: Field title. +#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to". +#, fuzzy +msgid "" +"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/" +"nickname." +msgstr "" +"Adresse des OStatus-Benutzers, wie nickname@example.com oder http://example." +"net/nickname" -#. TRANSLATE: %s is a domain. -#: OStatusPlugin.php:455 +#. TRANS: Button text to fetch remote profile. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Fetch" +msgstr "Holen" + +#. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered. +#, fuzzy +msgid "Invalid URI." +msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s." + +#. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com +#. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples. +msgid "" +"Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " +"address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." +msgstr "" +"Entschuldigung, wir konnte diese Adresse nicht erreichen. Bitte überprüfe, " +"ob die OStatus-Adresse gültig ist. Beispiele: nickname@example.com oder " +"http://example.net/nickname." + +#. TRANS: Title. %s is a domain name. #, php-format msgid "Sent from %s via OStatus" msgstr "Gesendet von %s über OStatus" -#. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:527 +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails. msgid "Could not set up remote subscription." msgstr "Konnte Remote-Abonnement nicht einrichten." -#: OStatusPlugin.php:601 +#. TRANS: Title for unfollowing a remote profile. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Unfollow" msgstr "Nicht mehr beachten" #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name. -#: OStatusPlugin.php:604 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s." msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." -#: OStatusPlugin.php:632 +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails. msgid "Could not set up remote group membership." msgstr "Konnte Remotegruppenmitgliedschaft nicht einrichten." +#. TRANS: Title for joining a remote groep. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" + #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:654 #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten" -#. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:663 +#. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails. msgid "Failed joining remote group." msgstr "Fehler beim Beitreten der Remotegruppe." -#: OStatusPlugin.php:703 +#. TRANS: Title for leaving a remote group. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Leave" msgstr "Verlassen" #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:706 #, php-format msgid "%1$s has left group %2$s." msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen" -#: OStatusPlugin.php:781 -msgid "Disfavor" +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails. +#, fuzzy +msgid "Could not set up remote list subscription." +msgstr "Konnte Remote-Abonnement nicht einrichten." + +#. TRANS: Title for following a remote list. +msgctxt "TITLE" +msgid "Follow list" +msgstr "Der Liste folgen" + +#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s." +msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." + +#. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails. +#, fuzzy +msgid "Failed subscribing to remote list." +msgstr "Fehler beim Beitreten der Remotegruppe." + +#. TRANS: Title for unfollowing a remote list. +#, fuzzy +msgid "Unfollow list" +msgstr "Nicht mehr beachten" + +#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s." +msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." + +#. TRANS: Title for listing a remote profile. +msgctxt "TITLE" +msgid "List" +msgstr "" + +#. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s." +msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." + +#. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails. +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not " +"be saved." +msgstr "" +"Konnte Abonnement für den Feed des entfernt liegenden Profils nicht " +"vollenden. Tag %s konnte nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Title for unlisting a remote profile. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Unlist" +msgstr "Nicht mehr beachten" + +#. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s." +msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." + +#. TRANS: Title for unliking a remote notice. +msgid "Unlike" msgstr "" #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice. -#: OStatusPlugin.php:784 -#, php-format -msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite." -msgstr "%1$s markierte Nachricht %2$s nicht mehr als Favorit." +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s no longer likes %2$s." +msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr." #. TRANS: Link text for link to remote subscribe. -#: OStatusPlugin.php:860 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Außerhalb" #. TRANS: Title for activity. -#: OStatusPlugin.php:900 msgid "Profile update" msgstr "Profil aktualisieren" #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus. #. TRANS: %s is user that updated their profile. -#: OStatusPlugin.php:903 #, php-format msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s hat die Profil-Seite aktualisiert." +#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user. +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + #. TRANS: Plugin description. -#: OStatusPlugin.php:948 msgid "" "Follow people across social networks that implement OStatus." @@ -119,674 +226,776 @@ msgstr "" "Folge Leuten quer durch die sozialen Netzwerke, die OStatus implementieren." -#: classes/FeedSub.php:252 -msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." -msgstr "" -"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu starten." +#. TRANS: Client exception. +msgid "Publishing outside feeds not supported." +msgstr "Veröffentlichung von äußeren Feeds nicht unterstützt." -#: classes/FeedSub.php:282 -msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub." -msgstr "" -"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu beenden." +#. TRANS: Client exception. %s is a mode. +#, php-format +msgid "Unrecognized mode \"%s\"." +msgstr "Unbekannter Modus \"%s\"." -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:192 +#. TRANS: Client exception. %s is a topic. #, php-format -msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s." +msgid "" +"Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom " +"feeds." msgstr "" -"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %" -"s gesetzt." +"Nicht unterstütztes hub.topic %s. Dieser Hub stellt nur Atom-Feeds lokaler " +"Benutzer und Gruppen zur verfügung." -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:195 +#. TRANS: Client exception. %s is sync or async. +#, php-format +msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async." +msgstr "Ungültiger hub.verify „%s“. Es muss sync oder async sein." + +#. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value. #, php-format -msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s." +msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer." msgstr "" -"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %" -"s sind leer." +"Ungültiger hub.lease „%s“. Es muss eine leere oder positive Ganzzahl sein." -#. TRANS: Server exception. -#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. -#: classes/Ostatus_profile.php:285 +#. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret. #, php-format -msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." -msgstr "Ungültiger actor an %1$s übergeben: %2$s." +msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes." +msgstr "Ungültiges hub.secret „%s“. Es muss kleiner als 200 Bytes sein." -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:379 -msgid "" -"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " -"Activity entry." -msgstr "" -"Ungültiger Typ an Ostatus_profile::notify übergeben. Es muss ein XML-String " -"oder ein Activity-Eintrag sein." +#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL. +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist." +msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Benutzer existiert nicht." -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:410 -msgid "Unknown feed format." -msgstr "Unbekanntes Feed-Format." +#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL. +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist." +msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Gruppe existiert nicht." -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:434 -msgid "RSS feed without a channel." -msgstr "RSS-Feed ohne einen Kanal." +#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL. +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist." +msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Gruppe existiert nicht." #. TRANS: Client exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:480 -msgid "Can't handle that kind of post." -msgstr "Kann diese Art von Post nicht verarbeiten." - -#. TRANS: Client exception. %s is a source URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:538 +#. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL. #, php-format -msgid "No content for notice %s." -msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %s." - -#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime -#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages. -#: classes/Ostatus_profile.php:573 -msgid "Show more" -msgstr "Mehr anzeigen" +msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\"" +msgstr "Ungültiger URL für %1$s übergeben: „%2$s“" -#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:766 -#, php-format -msgid "Could not reach profile page %s." -msgstr "Konnte Profilseite %s nicht erreichen." +#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote. +#, fuzzy +msgid "You can use the local tagging!" +msgstr "Du kannst ein lokales Abonnement erstellen!" -#. TRANS: Exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:824 +#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name. #, php-format -msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -msgstr "Konnte keinen Feed-URL für die Profilseite %s finden." +msgid "Tag %s" +msgstr "Tag %s" -#. TRANS: Feed sub exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:923 -msgid "Can't find enough profile information to make a feed." -msgstr "" -"Kann nicht genug Profilinformationen finden, um einen Feed zu erstellen." +#. TRANS: Button text to tag a remote object. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Go" +msgstr "Ausführen" -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:987 -#, php-format -msgid "Invalid avatar URL %s." -msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s." +#. TRANS: Field label. +msgid "User nickname" +msgstr "Benutzername" -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:998 -#, php-format -msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -msgstr "" -"Versuchte den Avatar für ein ungespeichertes Remoteprofil %s zu " -"aktualisieren." +#. TRANS: Field title. +#, fuzzy +msgid "Nickname of the user you want to tag." +msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest" -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:1008 -#, php-format -msgid "Unable to fetch avatar from %s." -msgstr "Kann den Avatar von %s nicht abrufen." +#. TRANS: Field label. +msgid "Profile Account" +msgstr "Profil-Konto" -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1235 -msgid "Local user can't be referenced as remote." -msgstr "Lokaler Benutzer kann nicht als remote verwiesen werden." +#. TRANS: Field title. +#, fuzzy +msgid "Your account id (for example user@identi.ca)." +msgstr "Deine Konto-ID (z.B. user@identi.ca)." -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1240 -msgid "Local group can't be referenced as remote." -msgstr "Lokale Gruppe kann nicht als remote verwiesen werden." +#. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up. +#. TRANS: Client error. +#, fuzzy +msgid "Could not look up OStatus account profile." +msgstr "Konnte OStatus-Konto-Profil nicht nachschauen." -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1292 classes/Ostatus_profile.php:1303 -msgid "Can't save local profile." -msgstr "Lokales Profil kann nicht gespeichert werden." +#. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed. +#. TRANS: Client error. +#, fuzzy +msgid "Could not confirm remote profile address." +msgstr "Konnte Remoteprofiladresse nicht bestätigen." -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1311 -msgid "Can't save OStatus profile." -msgstr "OStatus-Profil kann nicht gespeichert werden." +#. TRANS: Title for an OStatus list. +#, fuzzy +msgid "OStatus list" +msgstr "OStatus-Verbindung" -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1599 classes/Ostatus_profile.php:1627 -msgid "Not a valid webfinger address." -msgstr "Ungültige Webfinger-Adresse." +#. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed. +msgid "Empty or invalid feed id." +msgstr "Leere oder ungültige Feed-ID." -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1709 +#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID. #, php-format -msgid "Couldn't save profile for \"%s\"." -msgstr "Profil für „%s“ konnte nicht gespeichert werden." +msgid "Unknown PuSH feed id %s" +msgstr "Unbekannte PuSH Feed-ID %s" -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1728 +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name. #, php-format -msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"." -msgstr "Ostatus_profile für „%s“ konnte nicht gespeichert werden." +msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"." +msgstr "Ungültiger hub.topic-Feed „%s“." -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1736 +#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given. #, php-format -msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"." -msgstr "Es konnte kein gültiges Profil für „%s“ gefunden werden." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1779 -msgid "Could not store HTML content of long post as file." -msgstr "" -"HTML-Inhalt eines langen Posts konnte nicht als Datei nicht gespeichert " -"werden." +msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s." +msgstr "Ungültiger hub.verify_token %1$s für %2$s." -#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code. -#: classes/HubSub.php:212 +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. #, php-format -msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s." -msgstr "Hub-Abonnenten-Überprüfung gab HTTP %s zurück." +msgid "Unexpected subscribe request for %s." +msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s." -#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response. -#: classes/HubSub.php:359 +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. #, php-format -msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s" -msgstr "Der Aufruf gab folgenden Status zurück: %1$s. Body: %2$s" - -#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. -#: lib/salmonaction.php:43 -msgid "This method requires a POST." -msgstr "Diese Methode benötigt ein POST." - -#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml" -#: lib/salmonaction.php:48 -msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"." -msgstr "Salmon erfordert „application/magic-envelope+xml“." +msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." +msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s." +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user. #. TRANS: Client error. -#: lib/salmonaction.php:58 -msgid "Salmon signature verification failed." -msgstr "Salmon-Signaturpfüung fehlgeschlagen." +msgid "No such user." +msgstr "Unbekannter Benutzer." -#. TRANS: Client error. -#: lib/salmonaction.php:70 -msgid "Salmon post must be an Atom entry." -msgstr "Salmon-Post muss ein Atom-Eintrag sein." +#. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address. +msgid "Subscribe to" +msgstr "Abonniere" -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:120 -msgid "Unrecognized activity type." -msgstr "Unbekannter Aktivitätstyp." +#. TRANS: Button text. +#. TRANS: Button text to continue joining a remote list. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:130 -msgid "This target doesn't understand posts." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Posts." +#. TRANS: Button text. +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:136 -msgid "This target doesn't understand follows." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Follows." +#. TRANS: Tooltip for button "Join". +msgctxt "BUTTON" +msgid "Join this group" +msgstr "Dieser Gruppe beitreten" -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:142 -msgid "This target doesn't understand unfollows." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfollows." +#. TRANS: Button text. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:148 -msgid "This target doesn't understand favorites." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Favoriten." +#. TRANS: Tooltip for button "Confirm". +msgid "Subscribe to this user" +msgstr "Abonniere diesen Benutzer" -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:154 -msgid "This target doesn't understand unfavorites." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfavorites." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:160 -msgid "This target doesn't understand share events." -msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:166 -msgid "This target doesn't understand joins." -msgstr "Dieses Ziel versteht keine Joins." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:172 -msgid "This target doesn't understand leave events." -msgstr "Dieses Ziel versteht das Verlassen von Events nicht." +#. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed. +msgid "You are already subscribed to this user." +msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits abonniert:" -#. TRANS: Exception. -#: lib/salmonaction.php:200 -msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." -msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen." +#. TRANS: Error text. +msgid "" +"Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again " +"later." +msgstr "" +"Entschuldigung, wir konnten diesen Feed nicht erreichen. Bitte versuche " +"diese OStatus-Adresse später noch einmal." -#. TRANS: Exception. -#: lib/magicenvelope.php:80 -msgid "Unable to locate signer public key." -msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel des Unterzeichners nicht finden." +#. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. +#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Bereits abonniert!" -#. TRANS: Exception. -#: lib/salmon.php:126 -msgid "Salmon invalid actor for signing." -msgstr "" +#. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. +msgid "Remote subscription failed!" +msgstr "Remoteabonnement fehlgeschlagen!" -#: tests/gettext-speedtest.php:57 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut." -#. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:70 -msgid "Publishing outside feeds not supported." -msgstr "Veröffentlichung von äußeren Feeds nicht unterstützt." +#. TRANS: Form title. +msgid "Subscribe to user" +msgstr "Abonniere diesen Benutzer" -#. TRANS: Client exception. %s is a mode. -#: actions/pushhub.php:73 -#, php-format -msgid "Unrecognized mode \"%s\"." -msgstr "Unbekannter Modus \"%s\"." +#. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form. +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" -#. TRANS: Client exception. %s is a topic. -#: actions/pushhub.php:93 -#, php-format +#. TRANS: Instructions. msgid "" -"Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom " -"feeds." +"You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address " +"or profile URI below:" msgstr "" -"Nicht unterstütztes hub.topic %s. Dieser Hub stellt nur Atom-Feeds lokaler " -"Benutzer und Gruppen zur verfügung." +"Du kannst Benutzer von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge ihre " +"Adresse oder Profil-URI unten ein:" -#. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:99 -#, php-format -msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async." -msgstr "Ungültiger hub.verify „%s“. Es muss sync oder async sein." +#. TRANS: Field label. +msgid "Join group" +msgstr "Gruppe beitreten" -#. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:105 -#, php-format -msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer." +#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net" +#. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples. +msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." msgstr "" -"Ungültiger hub.lease „%s“. Es muss eine leere oder positive Ganzzahl sein." +"OStatus-Adresse der Gruppe. Beispiel: http://example.net/group/nickname." -#. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:113 -#, php-format -msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes." -msgstr "Ungültiges hub.secret „%s“. Es muss kleiner als 200 Bytes sein." +#. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of. +msgid "You are already a member of this group." +msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe." -#. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:165 -#, php-format -msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist." -msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Benutzer existiert nicht." +#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. +msgid "Already a member!" +msgstr "Bereits Mitglied!" -#. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:174 -#, php-format -msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist." -msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Gruppe existiert nicht." +#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. +msgid "Remote group join failed!" +msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!" -#. TRANS: Client exception. -#. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL. -#: actions/pushhub.php:199 -#, php-format -msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\"" -msgstr "Ungültiger URL für %1$s übergeben: „%2$s“" +#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form +msgid "Confirm joining remote group" +msgstr "Bestätige das Beitreten einer Remotegruppe" -#: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43 -msgid "No such user." -msgstr "Unbekannter Benutzer." +#. TRANS: Form instructions. +msgid "" +"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's " +"profile URI below:" +msgstr "" +"Du kannst Gruppen von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge die " +"URI der Gruppe unten ein:" +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID. #. TRANS: Client error. -#: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40 +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID. msgid "No ID." msgstr "Keine ID" +#. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed. +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "Cannot handle that kind of post." +msgstr "Kann diese Art von Post nicht verarbeiten." + #. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:83 msgid "In reply to unknown notice." msgstr "In der Antwort auf unbekannte Nachricht." #. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:88 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user." msgstr "" "In einer Antowrt auf eine Nachricht, die nicht von diesem Benutzer stammt " "und diesen Benutzer nicht erwähnt." #. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:165 +msgid "To the attention of user(s), not including this one." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Not to anyone in reply to anything." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "This is already a favorite." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Favoriten." + +#. TRANS: Client exception. msgid "Could not save new favorite." msgstr "Neuer Favorit konnte nicht gespeichert werden." #. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:197 -msgid "Can't favorite/unfavorite without an object." +msgid "Notice was not favorited!" +msgstr "Notiz wurde nicht favorisiert!" + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Not a person object." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Unidentified profile being tagged." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This user is not the one being tagged." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception. +msgid "The tag could not be saved." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Unidentified profile being untagged." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This user is not the one being untagged." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception. +msgid "The tag could not be deleted." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object." msgstr "Kann nicht ohne Objekt (ent)favorisieren." #. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:209 -msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving." +#, fuzzy +msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving." msgstr "Kann diese Art von Objekt nicht für mögen/favorisieren verarbeiten." #. TRANS: Client exception. %s is an object ID. -#: actions/usersalmon.php:216 #, php-format msgid "Notice with ID %s unknown." msgstr "Nachricht mit ID %s unbekannt." #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID. -#: actions/usersalmon.php:221 #, php-format msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s." msgstr "Nachricht mit ID %1$s wurde nicht von %2$s geschrieben." #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusgroup.php:78 -msgid "Join group" -msgstr "Gruppe beitreten" +#, fuzzy +msgid "Subscribe to list" +msgstr "Abonniere %s" -#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". -#: actions/ostatusgroup.php:81 -msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." +#. TRANS: Field title. +#, fuzzy +msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag." msgstr "" "OStatus-Adresse der Gruppe. Beispiel: http://example.net/group/nickname." -#. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75 -msgctxt "BUTTON" -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" - -#: actions/ostatusgroup.php:105 -msgid "You are already a member of this group." -msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe." - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:140 -msgid "Already a member!" -msgstr "Bereits Mitglied!" - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:151 -msgid "Remote group join failed!" -msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!" - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:155 -msgid "Remote group join aborted!" -msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!" +#. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to. +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this list." +msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits abonniert:" -#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form -#: actions/ostatusgroup.php:167 -msgid "Confirm joining remote group" +#. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form +#, fuzzy +msgid "Confirm subscription to remote list" msgstr "Bestätige das Beitreten einer Remotegruppe" -#. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatusgroup.php:178 +#. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form. +#, fuzzy msgid "" -"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's " -"profile URI below:" +"You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI " +"below:" msgstr "" "Du kannst Gruppen von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge die " "URI der Gruppe unten ein:" #. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:47 msgid "No such group." msgstr "Keine derartige Gruppe." #. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:56 -msgid "Can't accept remote posts for a remote group." +#, fuzzy +msgid "Cannot accept remote posts for a remote group." msgstr "Kann Remoteposts für Remotegruppen nicht akzeptieren." #. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:130 -msgid "Can't read profile to set up group membership." +#, fuzzy +msgid "Cannot read profile to set up group membership." msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft einzurichten." #. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177 -msgid "Groups can't join groups." +#. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group. +#, fuzzy +msgid "Groups cannot join groups." msgstr "Gruppen können Remotegruppen nicht beitreten." -#: actions/groupsalmon.php:147 +#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin. msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich blockiert." #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. -#: actions/groupsalmon.php:162 #, php-format msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s." msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen." -#: actions/groupsalmon.php:174 -msgid "Can't read profile to cancel group membership." +#. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled +#. TRANS: because the remote profile could not be read. +#, fuzzy +msgid "Cannot read profile to cancel group membership." msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft zu kündigen." #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. -#: actions/groupsalmon.php:191 #, php-format msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s." msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen." -#. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address. -#: actions/ostatussub.php:68 -msgid "Subscribe to" -msgstr "Abonniere" - -#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to". -#: actions/ostatussub.php:71 -msgid "" -"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/" -"nickname" -msgstr "" -"Adresse des OStatus-Benutzers, wie nickname@example.com oder http://example." -"net/nickname" - -#. TRANS: Button text. -#. TRANS: Tooltip for button "Join". -#: actions/ostatussub.php:112 -msgctxt "BUTTON" -msgid "Join this group" -msgstr "Dieser Gruppe beitreten" - -#. TRANS: Button text. -#: actions/ostatussub.php:115 -msgctxt "BUTTON" -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - -#. TRANS: Tooltip for button "Confirm". -#: actions/ostatussub.php:117 -msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Abonniere diesen Benutzer" - -#: actions/ostatussub.php:138 -msgid "You are already subscribed to this user." -msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits abonniert:" - -#: actions/ostatussub.php:167 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: actions/ostatussub.php:178 -msgid "Nickname" -msgstr "Benutzername" - -#: actions/ostatussub.php:199 -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. +#. TRANS: Client error. +#, fuzzy +msgid "No such list." +msgstr "Unbekannter Benutzer." -#: actions/ostatussub.php:208 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list. +#, fuzzy +msgid "Cannot accept remote posts for a remote list." +msgstr "Kann Remoteposts für Remotegruppen nicht akzeptieren." -#: actions/ostatussub.php:220 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list. +#, fuzzy +msgid "Cannot read profile to set up list subscription." +msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft einzurichten." -#. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263 -#: actions/ostatussub.php:288 -msgid "" -"Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " -"address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." -msgstr "" -"Entschuldigung, wir konnte diese Adresse nicht erreichen. Bitte überprüfe, " -"ob die OStatus-Adresse gültig ist. Beispiele: nickname@example.com oder " -"http://example.net/nickname." +#. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list. +#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list. +#, fuzzy +msgid "Groups cannot subscribe to lists." +msgstr "Gruppen können Remotegruppen nicht beitreten." -#. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271 -#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279 -#: actions/ostatussub.php:283 -msgid "" -"Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again " -"later." -msgstr "" -"Entschuldigung, wir konnten diesen Feed nicht erreichen. Bitte versuche " -"diese OStatus-Adresse später noch einmal." +#. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails. +#. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name. +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s." +msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen." -#. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:317 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Bereits abonniert!" +#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list. +#, fuzzy +msgid "Cannot read profile to cancel list subscription." +msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft zu kündigen." -#. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:322 -msgid "Remote subscription failed!" -msgstr "Remoteabonnement fehlgeschlagen!" +#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails. +#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name. +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s." +msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen." -#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut." +#. TRANS: Client error. +msgid "You can use the local subscription!" +msgstr "Du kannst ein lokales Abonnement erstellen!" #. TRANS: Form title. -#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83 +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Subscribe to user" msgstr "Abonniere diesen Benutzer" -#. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form -#: actions/ostatussub.php:417 -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - -#. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatussub.php:429 -msgid "" -"You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address " -"or profile URI below:" -msgstr "" -"Du kannst Benutzer von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge ihre " -"Adresse oder Profil-URI unten ein:" - -#. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:42 -msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "Du kannst ein lokales Abonnement erstellen!" - -#. TRANS: Form legend. -#: actions/ostatusinit.php:98 +#. TRANS: Form legend. %s is a group name. #, php-format msgid "Join group %s" msgstr "Gruppe %s beitreten" -#. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusinit.php:100 +#. TRANS: Button text to join a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Join" msgstr "Beitreten" -#. TRANS: Form legend. -#: actions/ostatusinit.php:103 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s" +#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name. +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s" msgstr "Abonniere %s" -#. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusinit.php:105 +#. TRANS: Button text to subscribe to a list. +#. TRANS: Button text to subscribe to a profile. msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" +#. TRANS: Form legend. %s is a nickname. +#, php-format +msgid "Subscribe to %s" +msgstr "Abonniere %s" + #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:119 msgid "Group nickname" msgstr "Gruppe-Nickname" -#: actions/ostatusinit.php:120 +#. TRANS: Field title. msgid "Nickname of the group you want to join." msgstr "Spitzname der Gruppe, der Sie beitreten möchten." -#. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:123 -msgid "User nickname" -msgstr "Benutzername" - -#: actions/ostatusinit.php:124 +#. TRANS: Field title. msgid "Nickname of the user you want to follow." msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest" -#. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:129 -msgid "Profile Account" -msgstr "Profil-Konto" - #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account". -#: actions/ostatusinit.php:131 -msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)." +#, fuzzy +msgid "Your account ID (e.g. user@identi.ca)." msgstr "Deine Konto-ID (z.B. user@identi.ca)." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:153 msgid "Must provide a remote profile." msgstr "Du musst ein Remoteprofil angeben." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:165 -msgid "Couldn't look up OStatus account profile." -msgstr "Konnte OStatus-Konto-Profil nicht nachschauen." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:178 -msgid "Couldn't confirm remote profile address." -msgstr "Konnte Remoteprofiladresse nicht bestätigen." +msgid "No local user or group nickname provided." +msgstr "Kein lokaler Benutzer- oder Gruppenname angegeben." #. TRANS: Page title. -#: actions/ostatusinit.php:223 msgid "OStatus Connect" msgstr "OStatus-Verbindung" -#: actions/pushcallback.php:50 -msgid "Empty or invalid feed id." -msgstr "Leere oder ungültige Feed-ID." +#. TRANS: Server exception. +msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." +msgstr "" +"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu starten." -#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID. -#: actions/pushcallback.php:56 +#. TRANS: Server exception. +msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub." +msgstr "" +"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu beenden." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s." +msgstr "" +"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %" +"s gesetzt." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s." +msgstr "" +"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %" +"s sind leer." + +#. TRANS: Server exception. +#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. #, php-format -msgid "Unknown PuSH feed id %s" -msgstr "Unbekannte PuSH Feed-ID %s" +msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." +msgstr "Ungültiger actor an %1$s übergeben: %2$s." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "" +"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " +"Activity entry." +msgstr "" +"Ungültiger Typ an Ostatus_profile::notify übergeben. Es muss ein XML-String " +"oder ein Activity-Eintrag sein." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Unknown feed format." +msgstr "Unbekanntes Feed-Format." + +#. TRANS: Exception. +msgid "RSS feed without a channel." +msgstr "RSS-Feed ohne einen Kanal." + +msgid "Can only handle share activities with exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Can only handle shared activities." +msgstr "" -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name. -#: actions/pushcallback.php:96 #, php-format -msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"." -msgstr "Ungültiger hub.topic-Feed „%s“." +msgid "Failed to save activity %s" +msgstr "" -#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given. -#: actions/pushcallback.php:101 +#. TRANS: Client exception. %s is a source URI. #, php-format -msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s." -msgstr "Ungültiger hub.verify_token %1$s für %2$s." +msgid "No content for notice %s." +msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %s." -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:108 +#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime +#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages. +msgid "Show more" +msgstr "Mehr anzeigen" + +#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. #, php-format -msgid "Unexpected subscribe request for %s." -msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s." +msgid "Could not reach profile page %s." +msgstr "Konnte Profilseite %s nicht erreichen." -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:113 +#. TRANS: Exception. %s is a URL. #, php-format -msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." -msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s." +msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." +msgstr "Konnte keinen Feed-URL für die Profilseite %s finden." + +#. TRANS: Feed sub exception. +#, fuzzy +msgid "Cannot find enough profile information to make a feed." +msgstr "" +"Kann nicht genug Profilinformationen finden, um einen Feed zu erstellen." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Invalid avatar URL %s." +msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. +#, php-format +msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." +msgstr "" +"Versuchte den Avatar für ein ungespeichertes Remoteprofil %s zu " +"aktualisieren." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Unable to fetch avatar from %s." +msgstr "Kann den Avatar von %s nicht abrufen." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "No author ID URI found." +msgstr "Keine Autoren-ID-URI gefunden." + +#. TRANS: Exception. +#, fuzzy +msgid "No profile URI." +msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!" + +#. TRANS: Exception. +#, fuzzy +msgid "Local user cannot be referenced as remote." +msgstr "Lokaler Benutzer kann nicht als remote verwiesen werden." + +#. TRANS: Exception. +#, fuzzy +msgid "Local group cannot be referenced as remote." +msgstr "Lokale Gruppe kann nicht als remote verwiesen werden." + +#. TRANS: Exception. +#, fuzzy +msgid "Local list cannot be referenced as remote." +msgstr "Lokaler Benutzer kann nicht als remote verwiesen werden." + +#. TRANS: Server exception. +#, fuzzy +msgid "Cannot save local profile." +msgstr "Lokales Profil kann nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Server exception. +#, fuzzy +msgid "Cannot save local list." +msgstr "Lokales Profil kann nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Server exception. +#, fuzzy +msgid "Cannot save OStatus profile." +msgstr "OStatus-Profil kann nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Not a valid webfinger address." +msgstr "Ungültige Webfinger-Adresse." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not save profile for \"%s\"." +msgstr "Profil für „%s“ konnte nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"." +msgstr "Ostatus_profile für „%s“ konnte nicht gespeichert werden." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." +msgstr "Es konnte kein gültiges Profil für „%s“ gefunden werden." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "Could not store HTML content of long post as file." +msgstr "" +"HTML-Inhalt eines langen Posts konnte nicht als Datei nicht gespeichert " +"werden." + +#. TRANS: Server exception. +#. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI. +#, php-format +msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)." +msgstr "Unbekanntes URI-Protokoll für Profil: %1$s (%2$s)." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. +#, php-format +msgid "No URI protocol for profile: %s." +msgstr "Kein URI-Protokoll für Profil: %s." + +#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code. +#, php-format +msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s." +msgstr "Hub-Abonnenten-Überprüfung gab HTTP %s zurück." + +#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response. +#, php-format +msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s" +msgstr "Der Aufruf gab folgenden Status zurück: %1$s. Body: %2$s" + +#. TRANS: Exception. +msgid "Unable to locate signer public key." +msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel des Unterzeichners nicht finden." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Salmon invalid actor for signing." +msgstr "Lachs ist ungültiger Agent für das Signieren." + +#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. +msgid "This method requires a POST." +msgstr "Diese Methode benötigt ein POST." + +#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml". +msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"." +msgstr "Salmon erfordert „application/magic-envelope+xml“." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Salmon signature verification failed." +msgstr "Salmon-Signaturpfüung fehlgeschlagen." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Salmon post must be an Atom entry." +msgstr "Salmon-Post muss ein Atom-Eintrag sein." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Unrecognized activity type." +msgstr "Unbekannter Aktivitätstyp." + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "This target does not understand posts." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Posts." + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "This target does not understand follows." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Follows." + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "This target does not understand unfollows." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfollows." + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "This target does not understand favorites." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Favoriten." + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "This target does not understand unfavorites." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfavorites." + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "This target does not understand share events." +msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht." + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "This target does not understand joins." +msgstr "Dieses Ziel versteht keine Joins." + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "This target does not understand leave events." +msgstr "Dieses Ziel versteht das Verlassen von Events nicht." + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "This target does not understand tag events." +msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht." + +#. TRANS: Client exception. +#, fuzzy +msgid "This target does not understand untag events." +msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." +msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen."