X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=52cc8745562d43b773bf47426ea37b9090f91c91;hb=5fd9767e805aec3caa061d8a232a25c4a3b4207b;hp=0ffbaaa7569a6c65625922f33bc8040024aa8b22;hpb=1543af748c7fe4be28348dfbfcdbde226c05ae29;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po index 0ffbaaa756..52cc874556 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of StatusNet - OStatus to Macedonian (Македонски) -# Expored from translatewiki.net +# Exported from translatewiki.net # # Author: Bjankuloski06 # -- @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:45+0000\n" "Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:22:01+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Се обидувам да ставам крај на PuSH-претплатата за емитување без средиште." #. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:192 +#: classes/Ostatus_profile.php:154 #, php-format msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s." msgstr "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "наместени за %s." #. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:195 +#: classes/Ostatus_profile.php:157 #, php-format msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s." msgstr "" @@ -145,13 +145,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception. #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. -#: classes/Ostatus_profile.php:285 +#: classes/Ostatus_profile.php:247 #, php-format msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." msgstr "На %1$s е пренесен неважечки учесник: %2$s." #. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:378 +#: classes/Ostatus_profile.php:341 msgid "" "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " "Activity entry." @@ -160,113 +160,113 @@ msgstr "" "или ставка во Activity." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:409 +#: classes/Ostatus_profile.php:372 msgid "Unknown feed format." msgstr "Непознат формат на каналско емитување." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:433 +#: classes/Ostatus_profile.php:396 msgid "RSS feed without a channel." msgstr "RSS-емитување без канал." #. TRANS: Client exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:479 +#: classes/Ostatus_profile.php:442 msgid "Can't handle that kind of post." msgstr "Не можам да работам со таква објава." #. TRANS: Client exception. %s is a source URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:537 +#: classes/Ostatus_profile.php:500 #, php-format msgid "No content for notice %s." msgstr "Нема содржина за забелешката %s." #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages. -#: classes/Ostatus_profile.php:572 +#: classes/Ostatus_profile.php:535 msgid "Show more" msgstr "Повеќе" #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:765 +#: classes/Ostatus_profile.php:728 #, php-format msgid "Could not reach profile page %s." msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s." #. TRANS: Exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:823 +#: classes/Ostatus_profile.php:786 #, php-format msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s." #. TRANS: Feed sub exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:922 +#: classes/Ostatus_profile.php:885 msgid "Can't find enough profile information to make a feed." msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал." #. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:986 +#: classes/Ostatus_profile.php:949 #, php-format msgid "Invalid avatar URL %s." msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s." #. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:997 +#: classes/Ostatus_profile.php:960 #, php-format msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." msgstr "" "Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s." #. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:1007 +#: classes/Ostatus_profile.php:970 #, php-format msgid "Unable to fetch avatar from %s." msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1233 +#: classes/Ostatus_profile.php:1197 msgid "Local user can't be referenced as remote." msgstr "Локалниот корисник не може да се наведе како далечински." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1238 +#: classes/Ostatus_profile.php:1202 msgid "Local group can't be referenced as remote." msgstr "Локалната група не може да се наведе како далечинска." #. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301 +#: classes/Ostatus_profile.php:1254 classes/Ostatus_profile.php:1265 msgid "Can't save local profile." msgstr "Не можам да го зачувам локалниот профил." #. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1309 +#: classes/Ostatus_profile.php:1273 msgid "Can't save OStatus profile." msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601 +#: classes/Ostatus_profile.php:1561 classes/Ostatus_profile.php:1589 msgid "Not a valid webfinger address." msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса" #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1683 +#: classes/Ostatus_profile.php:1671 #, php-format msgid "Couldn't save profile for \"%s\"." msgstr "Не можам да го зачувам профилот за „%s“." #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1702 +#: classes/Ostatus_profile.php:1690 #, php-format msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"." msgstr "Не можам да го зачувам ostatus_profile за „%s“." #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1710 +#: classes/Ostatus_profile.php:1698 #, php-format msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"." msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“." #. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1753 +#: classes/Ostatus_profile.php:1741 msgid "Could not store HTML content of long post as file." msgstr "" "Не можам да ја складирам HTML-содржината на долгата објава како податотека." @@ -353,19 +353,13 @@ msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настан msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник." -#. TRANS: Exception. -#: lib/discovery.php:110 -#, php-format -msgid "Unable to find services for %s." -msgstr "Не можев да најдам служби за %s." - #. TRANS: Exception. #: lib/magicenvelope.php:80 msgid "Unable to locate signer public key." msgstr "Не можам да го пронајдам јавниот клуч на потписникот." #. TRANS: Exception. -#: lib/salmon.php:93 +#: lib/salmon.php:126 msgid "Salmon invalid actor for signing." msgstr "Ова е неважечки учесник во потпишувањето според Salmon." @@ -606,29 +600,9 @@ msgstr "Претплати се на корисников" msgid "You are already subscribed to this user." msgstr "Веќе сте претплатени на овој корисник." -#: actions/ostatussub.php:167 -msgid "Photo" -msgstr "Слика" - -#: actions/ostatussub.php:178 -msgid "Nickname" -msgstr "Прекар" - -#: actions/ostatussub.php:199 -msgid "Location" -msgstr "Место" - -#: actions/ostatussub.php:208 -msgid "URL" -msgstr "URL-адереса" - -#: actions/ostatussub.php:220 -msgid "Note" -msgstr "Белешка" - #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263 -#: actions/ostatussub.php:288 +#: actions/ostatussub.php:232 actions/ostatussub.php:239 +#: actions/ostatussub.php:264 msgid "" "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." @@ -637,9 +611,9 @@ msgstr "" "OStatus е од типот prekar@primer.com или http://primer.net/prekar." #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271 -#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279 -#: actions/ostatussub.php:283 +#: actions/ostatussub.php:243 actions/ostatussub.php:247 +#: actions/ostatussub.php:251 actions/ostatussub.php:255 +#: actions/ostatussub.php:259 msgid "" "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again " "later." @@ -648,31 +622,31 @@ msgstr "" "адреса подоцна." #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:317 +#: actions/ostatussub.php:293 msgid "Already subscribed!" msgstr "Веќе сте претплатени!" #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:322 +#: actions/ostatussub.php:298 msgid "Remote subscription failed!" msgstr "Далечинската претплата не успеа!" -#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64 +#: actions/ostatussub.php:345 actions/ostatusinit.php:64 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно." #. TRANS: Form title. -#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83 +#: actions/ostatussub.php:373 actions/ostatusinit.php:83 msgid "Subscribe to user" msgstr "Претплати се на корисник" #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form -#: actions/ostatussub.php:417 +#: actions/ostatussub.php:393 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatussub.php:429 +#: actions/ostatussub.php:405 msgid "" "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address " "or profile URI below:" @@ -710,41 +684,50 @@ msgid "Subscribe" msgstr "Претплати се" #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:118 +#: actions/ostatusinit.php:119 +msgid "Group nickname" +msgstr "Прекар на групата" + +#: actions/ostatusinit.php:120 +msgid "Nickname of the group you want to join." +msgstr "Прекар на групата кајшто сакате да се зачлените." + +#. TRANS: Field label. +#: actions/ostatusinit.php:123 msgid "User nickname" msgstr "Прекар на корисникот" -#: actions/ostatusinit.php:119 +#: actions/ostatusinit.php:124 msgid "Nickname of the user you want to follow." msgstr "Прекарот на корисникот што сакате да го следите." #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:124 +#: actions/ostatusinit.php:129 msgid "Profile Account" msgstr "Профилна сметка" #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account". -#: actions/ostatusinit.php:126 +#: actions/ostatusinit.php:131 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)." msgstr "Вашата назнака (ID) на сметката (на пр. korisnik@identi.ca)." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:148 +#: actions/ostatusinit.php:153 msgid "Must provide a remote profile." msgstr "Мора да наведете далечински профил." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:160 +#: actions/ostatusinit.php:165 msgid "Couldn't look up OStatus account profile." msgstr "Не можев да го проверам профилот на OStatus-сметката." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:173 +#: actions/ostatusinit.php:178 msgid "Couldn't confirm remote profile address." msgstr "Не можев да ја потврдам адресата на далечинскиот профил." #. TRANS: Page title. -#: actions/ostatusinit.php:218 +#: actions/ostatusinit.php:223 msgid "OStatus Connect" msgstr "OStatus - Поврзување" @@ -781,3 +764,18 @@ msgstr "Неочекувано барање за претплата за %s." #, php-format msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." msgstr "Неочекувано барање за отпишување од претплата за %s." + +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "Слика" + +#~ msgid "Nickname" +#~ msgstr "Прекар" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Место" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL-адереса" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Белешка"