X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=52cc8745562d43b773bf47426ea37b9090f91c91;hb=5fd9767e805aec3caa061d8a232a25c4a3b4207b;hp=aac906a6318bb7ea1b69aae53fcbda4cc48e3761;hpb=7aa201fa5285d8dfe31ab6f254bfaa9819c65285;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po index aac906a631..52cc874556 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of StatusNet - OStatus to Macedonian (Македонски) -# Expored from translatewiki.net +# Exported from translatewiki.net # # Author: Bjankuloski06 # -- @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:42:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:45+0000\n" "Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:22:01+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" @@ -23,94 +23,94 @@ msgstr "" #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user. #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user. -#: OStatusPlugin.php:225 OStatusPlugin.php:935 +#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933 msgid "Subscribe" msgstr "Претплати се" #. TRANS: Link description for link to join a remote group. -#: OStatusPlugin.php:244 OStatusPlugin.php:653 actions/ostatussub.php:109 +#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109 msgid "Join" msgstr "Зачлени се" #. TRANSLATE: %s is a domain. -#: OStatusPlugin.php:457 +#: OStatusPlugin.php:455 #, php-format msgid "Sent from %s via OStatus" msgstr "Испратено од %s преку OStatus" #. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:529 +#: OStatusPlugin.php:527 msgid "Could not set up remote subscription." msgstr "Не можев да ја поставам далечинската претплата." -#: OStatusPlugin.php:603 +#: OStatusPlugin.php:601 msgid "Unfollow" msgstr "Престани со следење" #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name. -#: OStatusPlugin.php:606 +#: OStatusPlugin.php:604 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s." msgstr "%1$s престана да го/ја следи %2$s." -#: OStatusPlugin.php:634 +#: OStatusPlugin.php:632 msgid "Could not set up remote group membership." msgstr "Не можев да го поставам членството во далечинската група." #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:656 +#: OStatusPlugin.php:654 #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s." #. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:665 +#: OStatusPlugin.php:663 msgid "Failed joining remote group." msgstr "Не успеав да Ве зачленам во далечинската група." -#: OStatusPlugin.php:705 +#: OStatusPlugin.php:703 msgid "Leave" msgstr "Напушти" #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:708 +#: OStatusPlugin.php:706 #, php-format msgid "%1$s has left group %2$s." msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s." -#: OStatusPlugin.php:783 +#: OStatusPlugin.php:781 msgid "Disfavor" msgstr "Откажи бендисана" #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice. -#: OStatusPlugin.php:786 +#: OStatusPlugin.php:784 #, php-format msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite." msgstr "%1$s повеќе не ја бендисува забелешката %2$s." #. TRANS: Link text for link to remote subscribe. -#: OStatusPlugin.php:862 +#: OStatusPlugin.php:860 msgid "Remote" msgstr "Далечински" #. TRANS: Title for activity. -#: OStatusPlugin.php:902 +#: OStatusPlugin.php:900 msgid "Profile update" msgstr "Поднова на профил" #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus. #. TRANS: %s is user that updated their profile. -#: OStatusPlugin.php:905 +#: OStatusPlugin.php:903 #, php-format msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s ја поднови својата профилна страница." #. TRANS: Plugin description. -#: OStatusPlugin.php:950 +#: OStatusPlugin.php:948 msgid "" "Follow people across social networks that implement OStatus." @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Се обидувам да ставам крај на PuSH-претплатата за емитување без средиште." #. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:192 +#: classes/Ostatus_profile.php:154 #, php-format msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s." msgstr "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "наместени за %s." #. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:195 +#: classes/Ostatus_profile.php:157 #, php-format msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s." msgstr "" @@ -145,13 +145,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception. #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. -#: classes/Ostatus_profile.php:285 +#: classes/Ostatus_profile.php:247 #, php-format msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." msgstr "На %1$s е пренесен неважечки учесник: %2$s." #. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:378 +#: classes/Ostatus_profile.php:341 msgid "" "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " "Activity entry." @@ -160,113 +160,113 @@ msgstr "" "или ставка во Activity." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:409 +#: classes/Ostatus_profile.php:372 msgid "Unknown feed format." msgstr "Непознат формат на каналско емитување." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:433 +#: classes/Ostatus_profile.php:396 msgid "RSS feed without a channel." msgstr "RSS-емитување без канал." #. TRANS: Client exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:478 +#: classes/Ostatus_profile.php:442 msgid "Can't handle that kind of post." msgstr "Не можам да работам со таква објава." #. TRANS: Client exception. %s is a source URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:561 +#: classes/Ostatus_profile.php:500 #, php-format msgid "No content for notice %s." msgstr "Нема содржина за забелешката %s." #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages. -#: classes/Ostatus_profile.php:596 +#: classes/Ostatus_profile.php:535 msgid "Show more" msgstr "Повеќе" #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:789 +#: classes/Ostatus_profile.php:728 #, php-format msgid "Could not reach profile page %s." msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s." #. TRANS: Exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:847 +#: classes/Ostatus_profile.php:786 #, php-format msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s." #. TRANS: Feed sub exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:985 +#: classes/Ostatus_profile.php:885 msgid "Can't find enough profile information to make a feed." msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал." #. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:1045 +#: classes/Ostatus_profile.php:949 #, php-format msgid "Invalid avatar URL %s." msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s." #. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:1056 +#: classes/Ostatus_profile.php:960 #, php-format msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." msgstr "" "Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s." #. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:1066 +#: classes/Ostatus_profile.php:970 #, php-format msgid "Unable to fetch avatar from %s." msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1292 +#: classes/Ostatus_profile.php:1197 msgid "Local user can't be referenced as remote." msgstr "Локалниот корисник не може да се наведе како далечински." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1297 +#: classes/Ostatus_profile.php:1202 msgid "Local group can't be referenced as remote." msgstr "Локалната група не може да се наведе како далечинска." #. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360 +#: classes/Ostatus_profile.php:1254 classes/Ostatus_profile.php:1265 msgid "Can't save local profile." msgstr "Не можам да го зачувам локалниот профил." #. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1368 +#: classes/Ostatus_profile.php:1273 msgid "Can't save OStatus profile." msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655 +#: classes/Ostatus_profile.php:1561 classes/Ostatus_profile.php:1589 msgid "Not a valid webfinger address." msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса" #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1737 +#: classes/Ostatus_profile.php:1671 #, php-format msgid "Couldn't save profile for \"%s\"." msgstr "Не можам да го зачувам профилот за „%s“." #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1756 +#: classes/Ostatus_profile.php:1690 #, php-format msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"." msgstr "Не можам да го зачувам ostatus_profile за „%s“." #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1764 +#: classes/Ostatus_profile.php:1698 #, php-format msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"." msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“." #. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1807 +#: classes/Ostatus_profile.php:1741 msgid "Could not store HTML content of long post as file." msgstr "" "Не можам да ја складирам HTML-содржината на долгата објава како податотека." @@ -284,88 +284,82 @@ msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s" msgstr "Повратниот повик даде статус: %1$s. Содржина: %2$s" #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. -#: lib/salmonaction.php:42 +#: lib/salmonaction.php:43 msgid "This method requires a POST." msgstr "Овој метод бара POST." #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml" -#: lib/salmonaction.php:47 +#: lib/salmonaction.php:48 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"." msgstr "Salmon бара „програм/magic-envelope+xml“." #. TRANS: Client error. -#: lib/salmonaction.php:57 +#: lib/salmonaction.php:58 msgid "Salmon signature verification failed." msgstr "Salmon-овото потврдување на потпис не успеа." #. TRANS: Client error. -#: lib/salmonaction.php:69 +#: lib/salmonaction.php:70 msgid "Salmon post must be an Atom entry." msgstr "Salmon-овата објава мора да биде Atom-ова ставка." #. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:118 +#: lib/salmonaction.php:120 msgid "Unrecognized activity type." msgstr "Непризнаен вид на активност." #. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:127 +#: lib/salmonaction.php:130 msgid "This target doesn't understand posts." msgstr "Оваа цел не разбира објави." #. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:133 +#: lib/salmonaction.php:136 msgid "This target doesn't understand follows." msgstr "Оваа цел не разбира следења." #. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:139 +#: lib/salmonaction.php:142 msgid "This target doesn't understand unfollows." msgstr "Оваа цел не разбира прекини на следења." #. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:145 +#: lib/salmonaction.php:148 msgid "This target doesn't understand favorites." msgstr "Оваа цел не разбира бендисување на забелешки." #. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:151 +#: lib/salmonaction.php:154 msgid "This target doesn't understand unfavorites." msgstr "Оваа цел не разбира одбендисување на забелешки." #. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:157 +#: lib/salmonaction.php:160 msgid "This target doesn't understand share events." msgstr "Оваа цел не разбира споделување на настани." #. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:163 +#: lib/salmonaction.php:166 msgid "This target doesn't understand joins." msgstr "Оваа цел не разбира придружувања." #. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:169 +#: lib/salmonaction.php:172 msgid "This target doesn't understand leave events." msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настани." #. TRANS: Exception. -#: lib/salmonaction.php:197 +#: lib/salmonaction.php:200 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник." -#. TRANS: Exception. -#: lib/discovery.php:110 -#, php-format -msgid "Unable to find services for %s." -msgstr "Не можев да најдам служби за %s." - #. TRANS: Exception. #: lib/magicenvelope.php:80 msgid "Unable to locate signer public key." msgstr "Не можам да го пронајдам јавниот клуч на потписникот." #. TRANS: Exception. -#: lib/salmon.php:93 +#: lib/salmon.php:126 msgid "Salmon invalid actor for signing." msgstr "Ова е неважечки учесник во потпишувањето според Salmon." @@ -441,40 +435,40 @@ msgid "No ID." msgstr "Нема ID." #. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:81 +#: actions/usersalmon.php:83 msgid "In reply to unknown notice." msgstr "Како одговор на непозната забелешка." #. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:86 +#: actions/usersalmon.php:88 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user." msgstr "" "Како одговор на забелешка која не е од овој корисник и не го споменува." #. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:163 +#: actions/usersalmon.php:165 msgid "Could not save new favorite." msgstr "Не можам да го зачувам новобендисаното." #. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:195 +#: actions/usersalmon.php:197 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object." msgstr "Не можам да означам како бендисано или да тргнам бендисано без објект." #. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:207 +#: actions/usersalmon.php:209 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving." msgstr "" "Не можам да работам со таков објект за ставање врски/означување бендисани." #. TRANS: Client exception. %s is an object ID. -#: actions/usersalmon.php:214 +#: actions/usersalmon.php:216 #, php-format msgid "Notice with ID %s unknown." msgstr "Не ја распознавам забелешката со ID %s." #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID. -#: actions/usersalmon.php:219 +#: actions/usersalmon.php:221 #, php-format msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s." msgstr "Забелешката со ID %1$s не е објавена од %2$s." @@ -535,37 +529,37 @@ msgid "No such group." msgstr "Нема таква група." #. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:53 +#: actions/groupsalmon.php:56 msgid "Can't accept remote posts for a remote group." msgstr "Не можам да прифаќам далечински објави од далечинска група." #. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:127 +#: actions/groupsalmon.php:130 msgid "Can't read profile to set up group membership." msgstr "" "Не можев да го прочитам профилот за да го поставам членството во групата." #. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174 +#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177 msgid "Groups can't join groups." msgstr "Во групите не можат да се зачленуваат групи." -#: actions/groupsalmon.php:144 +#: actions/groupsalmon.php:147 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Блокирани сте на таа група од администратор." #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. -#: actions/groupsalmon.php:159 +#: actions/groupsalmon.php:162 #, php-format msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s." msgstr "Не можев да го зачленам далечинскиот корисник %1$s во групата %2$s." -#: actions/groupsalmon.php:171 +#: actions/groupsalmon.php:174 msgid "Can't read profile to cancel group membership." msgstr "Не можам да го прочитам профилот за откажам членство во групата." #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. -#: actions/groupsalmon.php:188 +#: actions/groupsalmon.php:191 #, php-format msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s." msgstr "Не можев да го отстранам далечинскиот корисник %1$s од групата %2$s." @@ -606,29 +600,9 @@ msgstr "Претплати се на корисников" msgid "You are already subscribed to this user." msgstr "Веќе сте претплатени на овој корисник." -#: actions/ostatussub.php:167 -msgid "Photo" -msgstr "Слика" - -#: actions/ostatussub.php:178 -msgid "Nickname" -msgstr "Прекар" - -#: actions/ostatussub.php:199 -msgid "Location" -msgstr "Место" - -#: actions/ostatussub.php:208 -msgid "URL" -msgstr "URL-адереса" - -#: actions/ostatussub.php:220 -msgid "Note" -msgstr "Белешка" - #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263 -#: actions/ostatussub.php:288 +#: actions/ostatussub.php:232 actions/ostatussub.php:239 +#: actions/ostatussub.php:264 msgid "" "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." @@ -637,9 +611,9 @@ msgstr "" "OStatus е од типот prekar@primer.com или http://primer.net/prekar." #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271 -#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279 -#: actions/ostatussub.php:283 +#: actions/ostatussub.php:243 actions/ostatussub.php:247 +#: actions/ostatussub.php:251 actions/ostatussub.php:255 +#: actions/ostatussub.php:259 msgid "" "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again " "later." @@ -648,31 +622,31 @@ msgstr "" "адреса подоцна." #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:317 +#: actions/ostatussub.php:293 msgid "Already subscribed!" msgstr "Веќе сте претплатени!" #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:322 +#: actions/ostatussub.php:298 msgid "Remote subscription failed!" msgstr "Далечинската претплата не успеа!" -#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64 +#: actions/ostatussub.php:345 actions/ostatusinit.php:64 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно." #. TRANS: Form title. -#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83 +#: actions/ostatussub.php:373 actions/ostatusinit.php:83 msgid "Subscribe to user" msgstr "Претплати се на корисник" #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form -#: actions/ostatussub.php:417 +#: actions/ostatussub.php:393 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatussub.php:429 +#: actions/ostatussub.php:405 msgid "" "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address " "or profile URI below:" @@ -710,41 +684,50 @@ msgid "Subscribe" msgstr "Претплати се" #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:118 +#: actions/ostatusinit.php:119 +msgid "Group nickname" +msgstr "Прекар на групата" + +#: actions/ostatusinit.php:120 +msgid "Nickname of the group you want to join." +msgstr "Прекар на групата кајшто сакате да се зачлените." + +#. TRANS: Field label. +#: actions/ostatusinit.php:123 msgid "User nickname" msgstr "Прекар на корисникот" -#: actions/ostatusinit.php:119 +#: actions/ostatusinit.php:124 msgid "Nickname of the user you want to follow." msgstr "Прекарот на корисникот што сакате да го следите." #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:124 +#: actions/ostatusinit.php:129 msgid "Profile Account" msgstr "Профилна сметка" #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account". -#: actions/ostatusinit.php:126 +#: actions/ostatusinit.php:131 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)." msgstr "Вашата назнака (ID) на сметката (на пр. korisnik@identi.ca)." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:148 +#: actions/ostatusinit.php:153 msgid "Must provide a remote profile." msgstr "Мора да наведете далечински профил." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:160 +#: actions/ostatusinit.php:165 msgid "Couldn't look up OStatus account profile." msgstr "Не можев да го проверам профилот на OStatus-сметката." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:173 +#: actions/ostatusinit.php:178 msgid "Couldn't confirm remote profile address." msgstr "Не можев да ја потврдам адресата на далечинскиот профил." #. TRANS: Page title. -#: actions/ostatusinit.php:218 +#: actions/ostatusinit.php:223 msgid "OStatus Connect" msgstr "OStatus - Поврзување" @@ -782,8 +765,17 @@ msgstr "Неочекувано барање за претплата за %s." msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." msgstr "Неочекувано барање за отпишување од претплата за %s." -#~ msgid "Invalid XML." -#~ msgstr "Неважечко XML." +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "Слика" + +#~ msgid "Nickname" +#~ msgstr "Прекар" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Место" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL-адереса" -#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root." -#~ msgstr "Неважечко XML. Нема XRD-основа." +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Белешка"