X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=8673649d71d95fb60e527ed3e180e150a644e85f;hb=19b965d99188fde59cdd39b668df8951bc0f180c;hp=c24f0ca7ba76281497ba9a79d349700023577075;hpb=c4b9dc7a0ff2e41712715ac21bace067e8c02715;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po index c24f0ca7ba..8673649d71 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:44+0000\n" "Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:07+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:48+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" @@ -24,24 +24,58 @@ msgstr "" msgid "Feeds" msgstr "Канали" -#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user. +#. TRANS: Link to subscribe to a remote entity. #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user. msgid "Subscribe" msgstr "Претплати се" -#. TRANS: Link description for link to join a remote group. -msgid "Join" -msgstr "Зачлени се" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Tag remote profile" +msgstr "Означи далечински профил" + +#. TRANS: Field label. +msgctxt "LABEL" +msgid "Remote profile" +msgstr "Далечински профил" + +#. TRANS: Field title. +#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to". +msgid "" +"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/" +"nickname." +msgstr "" +"Адреса на корисникот на OStatus, како на пр. prekar@primer.com или http://" +"primer.net/prekar" + +#. TRANS: Button text to fetch remote profile. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Fetch" +msgstr "Преземи" + +#. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered. +msgid "Invalid URI." +msgstr "Неважечка URI." -#. TRANSLATE: %s is a domain. +#. TRANS: Error message in OStatus plugin. +#. TRANS: Error text. +msgid "" +"Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " +"address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." +msgstr "" +"Нажалост, не можевме да ја добиеме таа адреса. Проверете дали адресата од " +"OStatus е од типот prekar@primer.com или http://primer.net/prekar." + +#. TRANS: Title. %s is a domain name. #, php-format msgid "Sent from %s via OStatus" msgstr "Испратено од %s преку OStatus" -#. TRANS: Exception. +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails. msgid "Could not set up remote subscription." msgstr "Не можев да ја поставам далечинската претплата." +#. TRANS: Title for unfollowing a remote profile. +msgctxt "TITLE" msgid "Unfollow" msgstr "Престани со следење" @@ -51,19 +85,27 @@ msgstr "Престани со следење" msgid "%1$s stopped following %2$s." msgstr "%1$s престана да го/ја следи %2$s." +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails. msgid "Could not set up remote group membership." msgstr "Не можев да го поставам членството во далечинската група." +#. TRANS: Title for joining a remote groep. +msgctxt "TITLE" +msgid "Join" +msgstr "Зачлени се" + #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s." -#. TRANS: Exception. +#. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails. msgid "Failed joining remote group." msgstr "Не успеав да Ве зачленам во далечинската група." +#. TRANS: Title for leaving a remote group. +msgctxt "TITLE" msgid "Leave" msgstr "Напушти" @@ -73,14 +115,76 @@ msgstr "Напушти" msgid "%1$s has left group %2$s." msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s." -msgid "Disfavor" -msgstr "Откажи бендисана" +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails. +msgid "Could not set up remote list subscription." +msgstr "Не можев да ја воспоставам далечинската претплата на списоци." + +#. TRANS: Title for following a remote list. +msgctxt "TITLE" +msgid "Follow list" +msgstr "Список на следења" + +#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s." +msgstr "%1$s престана да го следи списокот %2$s од %3$s." + +#. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails. +msgid "Failed subscribing to remote list." +msgstr "Не успеав да Ве зачленам во далечинскиот список." + +#. TRANS: Title for unfollowing a remote list. +msgid "Unfollow list" +msgstr "Престани со следење на списокот" + +#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. +#, php-format +msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s." +msgstr "%1$s престана да го следи списокот %2$s од %3$s." + +#. TRANS: Title for listing a remote profile. +msgctxt "TITLE" +msgid "List" +msgstr "" + +#. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name. +#, php-format +msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s." +msgstr "%1$s го/ја наведе %2$s во списокот %3$s." + +#. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails. +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not " +"be saved." +msgstr "" +"Не можев да ја довршам претплатата на каналот на далечинскиот профил. Не " +"можев да ја зачувам ознаката %s." + +#. TRANS: Title for unlisting a remote profile. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Unlist" +msgstr "Престани со следење на списокот" + +#. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s." +msgstr "%1$s го/ја наведе %2$s во списокот %3$s." + +#. TRANS: Title for unliking a remote notice. +msgid "Unlike" +msgstr "" #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice. -#, php-format -msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite." -msgstr "%1$s повеќе не ја бендисува забелешката %2$s." +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s no longer likes %2$s." +msgstr "%1$s престана да го/ја следи %2$s." #. TRANS: Link text for link to remote subscribe. msgid "Remote" @@ -96,6 +200,10 @@ msgstr "Поднова на профил" msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s ја поднови својата профилна страница." +#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user. +msgid "Tag" +msgstr "Означи" + #. TRANS: Plugin description. msgid "" "Follow people across social networks that implement