X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=dbe3e0d969ccdaa81d6a63041e9d427d80a35b48;hb=c11bc8a9ba4a1c5c751052b46983bdc773112a5e;hp=f3616db3ffedabfe5778089ac1170829c53c10ca;hpb=cb183359e23ae7a5cfb483fa06c6c4b7a8b05fff;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po index f3616db3ff..dbe3e0d969 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of StatusNet - OStatus to Macedonian (Македонски) +# Translation of StatusNet - OStatus to Macedonian (македонски) # Exported from translatewiki.net # # Author: Bjankuloski06 @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:25:54+0000\n" -"Language-Team: Macedonian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:33+0000\n" +"Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:13+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Subscribe" msgstr "Претплати се" #. TRANS: Fieldset legend. -msgid "Tag remote profile" -msgstr "Означи далечински профил" +msgid "List remote profile" +msgstr "Заведи далечински профил" #. TRANS: Field label. msgctxt "LABEL" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Follow list" msgstr "Список на следења" #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus. -#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name. #, php-format msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s." msgstr "%1$s сега следи луѓе на списокот %2$s од %3$s." @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Unfollow list" msgstr "Престани со следење на списокот" #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus. -#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name. #, php-format msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s." msgstr "%1$s престана да го следи списокот %2$s од %3$s." @@ -200,9 +200,9 @@ msgstr "Поднова на профил" msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s ја поднови својата профилна страница." -#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user. -msgid "Tag" -msgstr "Означи" +#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user. +msgid "List" +msgstr "Заведи" #. TRANS: Plugin description. msgid "" @@ -266,16 +266,16 @@ msgstr "Неважечки hub.topic %s. Списокот не постои." msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\"" msgstr "Добив неважечка URL-адреса за %1$s: „%2$s“" -#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote. -msgid "You can use the local tagging!" -msgstr "Можете да го користите локалното означување!" +#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote. +msgid "You can use the local list functionality!" +msgstr "Можете да ја користите можноста за локално заведување!" -#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name. +#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name. #, php-format -msgid "Tag %s" -msgstr "Означи го/ја %s" +msgid "List %s" +msgstr "Заведи %s" -#. TRANS: Button text to tag a remote object. +#. TRANS: Button text to list a remote object. msgctxt "BUTTON" msgid "Go" msgstr "Оди" @@ -285,8 +285,8 @@ msgid "User nickname" msgstr "Прекар на корисникот" #. TRANS: Field title. -msgid "Nickname of the user you want to tag." -msgstr "Прекарот на корисникот што сакате да го означите." +msgid "Nickname of the user you want to list." +msgstr "Прекарот на корисникот што сакате да го заведете." #. TRANS: Field label. msgid "Profile Account" @@ -492,28 +492,28 @@ msgid "Not a person object." msgstr "Објектот не е лице." #. TRANS: Client exception. -msgid "Unidentified profile being tagged." -msgstr "Се означува непрепознаен профил." +msgid "Unidentified profile being listed." +msgstr "Се заведува непрепознаен профил." #. TRANS: Client exception. -msgid "This user is not the one being tagged." -msgstr "Ова не е корисникот што се означува." +msgid "This user is not the one being listed." +msgstr "Ова не е корисникот што се заведува." #. TRANS: Client exception. -msgid "The tag could not be saved." -msgstr "Не можев да ја зачувам ознаката." +msgid "The listing could not be saved." +msgstr "Не можев да го зачувам заведеното." #. TRANS: Client exception. -msgid "Unidentified profile being untagged." -msgstr "Се означува непрепознаен профил." +msgid "Unidentified profile being unlisted." +msgstr "Се отстранува непрепознаен профил од заведените." #. TRANS: Client exception. -msgid "This user is not the one being untagged." -msgstr "Ова не е корисникот кому му се трга ознаката." +msgid "This user is not the one being unlisted." +msgstr "Ова не е корисникот што се отстранува од заведените." #. TRANS: Client exception. -msgid "The tag could not be deleted." -msgstr "Не можев да ја избришам ознаката." +msgid "The listing could not be deleted." +msgstr "Не можев да го избришам заведеното." #. TRANS: Client exception. msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object." @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Join" msgstr "Зачлени се" -#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name. +#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name. #, php-format msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s" msgstr "Претплати се на списокот %1$s од %2$s" @@ -696,6 +696,36 @@ msgstr "Нема наведено прекар на локален корисн msgid "OStatus Connect" msgstr "OStatus - Поврзување" +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Invalid avatar URL %s." +msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. +#, php-format +msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." +msgstr "" +"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Unable to fetch avatar from %s." +msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s." + +#. TRANS: Exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." +msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Not a valid webfinger address." +msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса" + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, php-format +msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." +msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“." + #. TRANS: Server exception. msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." msgstr "Се обидов да ја започнам PuSH-претплатата за канал без средиште." @@ -740,6 +770,20 @@ msgstr "Непознат формат на каналско емитување." msgid "RSS feed without a channel." msgstr "RSS-емитување без канал." +#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once. +msgid "Can only handle share activities with exactly one object." +msgstr "Може да работи само со активности за споделување со точно еден објект." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object. +msgid "Can only handle shared activities." +msgstr "Може да работи само за активности за споделување." + +#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails. +#. TRANS: %s is a share ID. +#, php-format +msgid "Failed to save activity %s." +msgstr "Не можев да ја зачувам активноста %s." + #. TRANS: Client exception. %s is a source URI. #, php-format msgid "No content for notice %s." @@ -755,31 +799,10 @@ msgstr "Повеќе" msgid "Could not reach profile page %s." msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s." -#. TRANS: Exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s." - #. TRANS: Feed sub exception. msgid "Cannot find enough profile information to make a feed." msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал." -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Invalid avatar URL %s." -msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#, php-format -msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -msgstr "" -"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Unable to fetch avatar from %s." -msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s." - #. TRANS: Server exception. msgid "No author ID URI found." msgstr "Не пронајдов URI за авторската ознака." @@ -812,10 +835,6 @@ msgstr "Не можам да го зачувам локалниот список msgid "Cannot save OStatus profile." msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus." -#. TRANS: Exception. -msgid "Not a valid webfinger address." -msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса" - #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. #, php-format msgid "Could not save profile for \"%s\"." @@ -826,11 +845,6 @@ msgstr "Не можам да го зачувам профилот за „%s“. msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"." msgstr "Не можам да го зачувам профилот на OStatus за „%s“." -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#, php-format -msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." -msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“." - #. TRANS: Server exception. msgid "Could not store HTML content of long post as file." msgstr "" @@ -918,12 +932,12 @@ msgid "This target does not understand leave events." msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настани." #. TRANS: Client exception. -msgid "This target does not understand tag events." -msgstr "Оваа цел не разбира означување на настани." +msgid "This target does not understand list events." +msgstr "Оваа цел не разбира заведување на настани." #. TRANS: Client exception. -msgid "This target does not understand untag events." -msgstr "Оваа цел не разбира отстранување на ознаки на настани." +msgid "This target does not understand unlist events." +msgstr "Оваа цел не разбира отстранување на заведени настани." #. TRANS: Exception. msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."