X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=e690390121b11e57fc0c9374c8f86053b3a03213;hb=c1a27922ba738f71b100a520e5db6f32985a307b;hp=aac906a6318bb7ea1b69aae53fcbda4cc48e3761;hpb=8161bf079758f5a07549081c24a5e68ec66113b6;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po index aac906a631..e690390121 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of StatusNet - OStatus to Macedonian (Македонски) -# Expored from translatewiki.net +# Exported from translatewiki.net # # Author: Bjankuloski06 # -- @@ -9,108 +9,94 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:42:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n" "Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" +msgid "Feeds" +msgstr "Канали" + #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user. #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user. -#: OStatusPlugin.php:225 OStatusPlugin.php:935 msgid "Subscribe" msgstr "Претплати се" #. TRANS: Link description for link to join a remote group. -#: OStatusPlugin.php:244 OStatusPlugin.php:653 actions/ostatussub.php:109 msgid "Join" msgstr "Зачлени се" #. TRANSLATE: %s is a domain. -#: OStatusPlugin.php:457 #, php-format msgid "Sent from %s via OStatus" msgstr "Испратено од %s преку OStatus" #. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:529 msgid "Could not set up remote subscription." msgstr "Не можев да ја поставам далечинската претплата." -#: OStatusPlugin.php:603 msgid "Unfollow" msgstr "Престани со следење" #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name. -#: OStatusPlugin.php:606 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s." msgstr "%1$s престана да го/ја следи %2$s." -#: OStatusPlugin.php:634 msgid "Could not set up remote group membership." msgstr "Не можев да го поставам членството во далечинската група." #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:656 #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s." #. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:665 msgid "Failed joining remote group." msgstr "Не успеав да Ве зачленам во далечинската група." -#: OStatusPlugin.php:705 msgid "Leave" msgstr "Напушти" #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:708 #, php-format msgid "%1$s has left group %2$s." msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s." -#: OStatusPlugin.php:783 msgid "Disfavor" msgstr "Откажи бендисана" #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice. -#: OStatusPlugin.php:786 #, php-format msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite." msgstr "%1$s повеќе не ја бендисува забелешката %2$s." #. TRANS: Link text for link to remote subscribe. -#: OStatusPlugin.php:862 msgid "Remote" msgstr "Далечински" #. TRANS: Title for activity. -#: OStatusPlugin.php:902 msgid "Profile update" msgstr "Поднова на профил" #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus. #. TRANS: %s is user that updated their profile. -#: OStatusPlugin.php:905 #, php-format msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s ја поднови својата профилна страница." #. TRANS: Plugin description. -#: OStatusPlugin.php:950 msgid "" "Follow people across social networks that implement OStatus." @@ -118,274 +104,16 @@ msgstr "" "Следете луѓе низ разни друштвени мрежи што го применуваат OStatus." -#: classes/FeedSub.php:252 -msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." -msgstr "Се обидов да ја започнам PuSH-претплатата за канал без средиште." - -#: classes/FeedSub.php:282 -msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub." -msgstr "" -"Се обидувам да ставам крај на PuSH-претплатата за емитување без средиште." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:192 -#, php-format -msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s." -msgstr "" -"Неважечка ostatus_profile-состојба: назнаките (ID) на групата и профилот се " -"наместени за %s." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:195 -#, php-format -msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s." -msgstr "" -"Неважечка ostatus_profile-состојба: назнаките (ID) за групата и профилот се " -"празни за %s." - -#. TRANS: Server exception. -#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. -#: classes/Ostatus_profile.php:285 -#, php-format -msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." -msgstr "На %1$s е пренесен неважечки учесник: %2$s." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:378 -msgid "" -"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " -"Activity entry." -msgstr "" -"На Ostatus_profile::notify е пренесен неважечки тип. Мора да биде XML-низа " -"или ставка во Activity." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:409 -msgid "Unknown feed format." -msgstr "Непознат формат на каналско емитување." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:433 -msgid "RSS feed without a channel." -msgstr "RSS-емитување без канал." - -#. TRANS: Client exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:478 -msgid "Can't handle that kind of post." -msgstr "Не можам да работам со таква објава." - -#. TRANS: Client exception. %s is a source URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:561 -#, php-format -msgid "No content for notice %s." -msgstr "Нема содржина за забелешката %s." - -#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime -#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages. -#: classes/Ostatus_profile.php:596 -msgid "Show more" -msgstr "Повеќе" - -#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:789 -#, php-format -msgid "Could not reach profile page %s." -msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s." - -#. TRANS: Exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:847 -#, php-format -msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s." - -#. TRANS: Feed sub exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:985 -msgid "Can't find enough profile information to make a feed." -msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:1045 -#, php-format -msgid "Invalid avatar URL %s." -msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:1056 -#, php-format -msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -msgstr "" -"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:1066 -#, php-format -msgid "Unable to fetch avatar from %s." -msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1292 -msgid "Local user can't be referenced as remote." -msgstr "Локалниот корисник не може да се наведе како далечински." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1297 -msgid "Local group can't be referenced as remote." -msgstr "Локалната група не може да се наведе како далечинска." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360 -msgid "Can't save local profile." -msgstr "Не можам да го зачувам локалниот профил." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1368 -msgid "Can't save OStatus profile." -msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655 -msgid "Not a valid webfinger address." -msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса" - -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1737 -#, php-format -msgid "Couldn't save profile for \"%s\"." -msgstr "Не можам да го зачувам профилот за „%s“." - -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1756 -#, php-format -msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"." -msgstr "Не можам да го зачувам ostatus_profile за „%s“." - -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1764 -#, php-format -msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"." -msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1807 -msgid "Could not store HTML content of long post as file." -msgstr "" -"Не можам да ја складирам HTML-содржината на долгата објава како податотека." - -#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code. -#: classes/HubSub.php:212 -#, php-format -msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s." -msgstr "Потврдата на претплатникот на средиштето даде HTTP %s." - -#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response. -#: classes/HubSub.php:359 -#, php-format -msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s" -msgstr "Повратниот повик даде статус: %1$s. Содржина: %2$s" - -#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. -#: lib/salmonaction.php:42 -msgid "This method requires a POST." -msgstr "Овој метод бара POST." - -#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml" -#: lib/salmonaction.php:47 -msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"." -msgstr "Salmon бара „програм/magic-envelope+xml“." - -#. TRANS: Client error. -#: lib/salmonaction.php:57 -msgid "Salmon signature verification failed." -msgstr "Salmon-овото потврдување на потпис не успеа." - -#. TRANS: Client error. -#: lib/salmonaction.php:69 -msgid "Salmon post must be an Atom entry." -msgstr "Salmon-овата објава мора да биде Atom-ова ставка." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:118 -msgid "Unrecognized activity type." -msgstr "Непризнаен вид на активност." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:127 -msgid "This target doesn't understand posts." -msgstr "Оваа цел не разбира објави." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:133 -msgid "This target doesn't understand follows." -msgstr "Оваа цел не разбира следења." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:139 -msgid "This target doesn't understand unfollows." -msgstr "Оваа цел не разбира прекини на следења." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:145 -msgid "This target doesn't understand favorites." -msgstr "Оваа цел не разбира бендисување на забелешки." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:151 -msgid "This target doesn't understand unfavorites." -msgstr "Оваа цел не разбира одбендисување на забелешки." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:157 -msgid "This target doesn't understand share events." -msgstr "Оваа цел не разбира споделување на настани." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:163 -msgid "This target doesn't understand joins." -msgstr "Оваа цел не разбира придружувања." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:169 -msgid "This target doesn't understand leave events." -msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настани." - -#. TRANS: Exception. -#: lib/salmonaction.php:197 -msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." -msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник." - -#. TRANS: Exception. -#: lib/discovery.php:110 -#, php-format -msgid "Unable to find services for %s." -msgstr "Не можев да најдам служби за %s." - -#. TRANS: Exception. -#: lib/magicenvelope.php:80 -msgid "Unable to locate signer public key." -msgstr "Не можам да го пронајдам јавниот клуч на потписникот." - -#. TRANS: Exception. -#: lib/salmon.php:93 -msgid "Salmon invalid actor for signing." -msgstr "Ова е неважечки учесник во потпишувањето според Salmon." - -#: tests/gettext-speedtest.php:57 -msgid "Feeds" -msgstr "Канали" - #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:70 msgid "Publishing outside feeds not supported." msgstr "Објавувањето вон каналите не е поддржано." #. TRANS: Client exception. %s is a mode. -#: actions/pushhub.php:73 #, php-format msgid "Unrecognized mode \"%s\"." msgstr "Непрепознат режим „%s“." #. TRANS: Client exception. %s is a topic. -#: actions/pushhub.php:93 #, php-format msgid "" "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom " @@ -395,188 +123,72 @@ msgstr "" "локални корисници и групи." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:99 #, php-format msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async." msgstr "Неважечки hub.verify „%s“. Мора да биде sync или async." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:105 #, php-format msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer." msgstr "Неважечки hub.lease „%s“. Мора да биде празно или позитивен цел број." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:113 #, php-format msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes." msgstr "Неважечки hub.secret „%s“. Мора да биде под 200 бајти." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:165 #, php-format msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist." msgstr "Неважеки hub.topic „%s“. Корисникот не постои." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:174 #, php-format msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist." msgstr "Неважечки hub.topic „%s“. Групата не постои." #. TRANS: Client exception. #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL. -#: actions/pushhub.php:199 #, php-format msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\"" msgstr "Добив неважечка URL-адреса за %1$s: „%2$s“" -#: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43 -msgid "No such user." -msgstr "Нема таков корисник." +msgid "Empty or invalid feed id." +msgstr "Празен или неважечки ID за канал" -#. TRANS: Client error. -#: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40 -msgid "No ID." -msgstr "Нема ID." +#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID. +#, php-format +msgid "Unknown PuSH feed id %s" +msgstr "Непознат ID %s за PuSH-канал" -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:81 -msgid "In reply to unknown notice." -msgstr "Како одговор на непозната забелешка." +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name. +#, php-format +msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"." +msgstr "Лош hub.topic-канал „%s“." -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:86 -msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user." -msgstr "" -"Како одговор на забелешка која не е од овој корисник и не го споменува." +#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given. +#, php-format +msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s." +msgstr "Лош hub.verify_token %1$s за %2$s." -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:163 -msgid "Could not save new favorite." -msgstr "Не можам да го зачувам новобендисаното." +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. +#, php-format +msgid "Unexpected subscribe request for %s." +msgstr "Неочекувано барање за претплата за %s." -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:195 -msgid "Can't favorite/unfavorite without an object." -msgstr "Не можам да означам како бендисано или да тргнам бендисано без објект." +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. +#, php-format +msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." +msgstr "Неочекувано барање за отпишување од претплата за %s." -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:207 -msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving." -msgstr "" -"Не можам да работам со таков објект за ставање врски/означување бендисани." - -#. TRANS: Client exception. %s is an object ID. -#: actions/usersalmon.php:214 -#, php-format -msgid "Notice with ID %s unknown." -msgstr "Не ја распознавам забелешката со ID %s." - -#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID. -#: actions/usersalmon.php:219 -#, php-format -msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s." -msgstr "Забелешката со ID %1$s не е објавена од %2$s." - -#. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusgroup.php:78 -msgid "Join group" -msgstr "Зачлени се во групата" - -#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". -#: actions/ostatusgroup.php:81 -msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." -msgstr "" -"Адреса на групата на OStatus, како на пр. http://primer.net/group/prekar." - -#. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75 -msgctxt "BUTTON" -msgid "Continue" -msgstr "Продолжи" - -#: actions/ostatusgroup.php:105 -msgid "You are already a member of this group." -msgstr "Веќе членувате во групава." - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:140 -msgid "Already a member!" -msgstr "Веќе членувате!" - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:151 -msgid "Remote group join failed!" -msgstr "Придружувањето на далечинската група не успеа!" - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:155 -msgid "Remote group join aborted!" -msgstr "Придружувањето на далечинската група е откажано!" - -#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form -#: actions/ostatusgroup.php:167 -msgid "Confirm joining remote group" -msgstr "Потврди придружување кон далечинска група." - -#. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatusgroup.php:178 -msgid "" -"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's " -"profile URI below:" -msgstr "" -"Можете да се претплаќате на групи од други поддржани мреж. места. Подолу " -"залепете го URI-то на профилот на групата." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:47 -msgid "No such group." -msgstr "Нема таква група." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:53 -msgid "Can't accept remote posts for a remote group." -msgstr "Не можам да прифаќам далечински објави од далечинска група." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:127 -msgid "Can't read profile to set up group membership." -msgstr "" -"Не можев да го прочитам профилот за да го поставам членството во групата." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174 -msgid "Groups can't join groups." -msgstr "Во групите не можат да се зачленуваат групи." - -#: actions/groupsalmon.php:144 -msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "Блокирани сте на таа група од администратор." - -#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. -#: actions/groupsalmon.php:159 -#, php-format -msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s." -msgstr "Не можев да го зачленам далечинскиот корисник %1$s во групата %2$s." - -#: actions/groupsalmon.php:171 -msgid "Can't read profile to cancel group membership." -msgstr "Не можам да го прочитам профилот за откажам членство во групата." - -#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. -#: actions/groupsalmon.php:188 -#, php-format -msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s." -msgstr "Не можев да го отстранам далечинскиот корисник %1$s од групата %2$s." +msgid "No such user." +msgstr "Нема таков корисник." #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address. -#: actions/ostatussub.php:68 msgid "Subscribe to" msgstr "Претплати се" #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to". -#: actions/ostatussub.php:71 msgid "" "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/" "nickname" @@ -584,51 +196,30 @@ msgstr "" "Адреса на корисникот на OStatus, како на пр. prekar@primer.com or http://" "primer.net/prekar" +#. TRANS: Button text. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Continue" +msgstr "Продолжи" + #. TRANS: Button text. #. TRANS: Tooltip for button "Join". -#: actions/ostatussub.php:112 msgctxt "BUTTON" msgid "Join this group" msgstr "Зачлени се во групава" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatussub.php:115 msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #. TRANS: Tooltip for button "Confirm". -#: actions/ostatussub.php:117 msgid "Subscribe to this user" msgstr "Претплати се на корисников" -#: actions/ostatussub.php:138 msgid "You are already subscribed to this user." msgstr "Веќе сте претплатени на овој корисник." -#: actions/ostatussub.php:167 -msgid "Photo" -msgstr "Слика" - -#: actions/ostatussub.php:178 -msgid "Nickname" -msgstr "Прекар" - -#: actions/ostatussub.php:199 -msgid "Location" -msgstr "Место" - -#: actions/ostatussub.php:208 -msgid "URL" -msgstr "URL-адереса" - -#: actions/ostatussub.php:220 -msgid "Note" -msgstr "Белешка" - #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263 -#: actions/ostatussub.php:288 msgid "" "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." @@ -637,9 +228,6 @@ msgstr "" "OStatus е од типот prekar@primer.com или http://primer.net/prekar." #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271 -#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279 -#: actions/ostatussub.php:283 msgid "" "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again " "later." @@ -648,31 +236,25 @@ msgstr "" "адреса подоцна." #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:317 msgid "Already subscribed!" msgstr "Веќе сте претплатени!" #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:322 msgid "Remote subscription failed!" msgstr "Далечинската претплата не успеа!" -#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно." #. TRANS: Form title. -#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83 msgid "Subscribe to user" msgstr "Претплати се на корисник" #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form -#: actions/ostatussub.php:417 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatussub.php:429 msgid "" "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address " "or profile URI below:" @@ -680,110 +262,369 @@ msgstr "" "Можете да се претплатите на корисници од други поддржани мрежни места. " "Ископирајте ја нивната адреса или профилно URI подолу:" +#. TRANS: Field label. +msgid "Join group" +msgstr "Зачлени се во групата" + +#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". +msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." +msgstr "" +"Адреса на групата на OStatus, како на пр. http://primer.net/group/prekar." + +msgid "You are already a member of this group." +msgstr "Веќе членувате во групава." + +#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. +msgid "Already a member!" +msgstr "Веќе членувате!" + +#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. +msgid "Remote group join failed!" +msgstr "Придружувањето на далечинската група не успеа!" + +#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form +msgid "Confirm joining remote group" +msgstr "Потврди придружување кон далечинска група." + +#. TRANS: Instructions. +msgid "" +"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's " +"profile URI below:" +msgstr "" +"Можете да се претплаќате на групи од други поддржани мреж. места. Подолу " +"залепете го URI-то на профилот на групата." + +#. TRANS: Client error. +msgid "No ID." +msgstr "Нема ID." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "In reply to unknown notice." +msgstr "Како одговор на непозната забелешка." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user." +msgstr "" +"Како одговор на забелешка која не е од овој корисник и не го споменува." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Could not save new favorite." +msgstr "Не можам да го зачувам новобендисаното." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Can't favorite/unfavorite without an object." +msgstr "Не можам да означам како бендисано или да тргнам бендисано без објект." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving." +msgstr "" +"Не можам да работам со таков објект за ставање врски/означување бендисани." + +#. TRANS: Client exception. %s is an object ID. +#, php-format +msgid "Notice with ID %s unknown." +msgstr "Не ја распознавам забелешката со ID %s." + +#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID. +#, php-format +msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s." +msgstr "Забелешката со ID %1$s не е објавена од %2$s." + +#. TRANS: Client error. +msgid "No such group." +msgstr "Нема таква група." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Can't accept remote posts for a remote group." +msgstr "Не можам да прифаќам далечински објави од далечинска група." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Can't read profile to set up group membership." +msgstr "" +"Не можев да го прочитам профилот за да го поставам членството во групата." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Groups can't join groups." +msgstr "Во групите не можат да се зачленуваат групи." + +msgid "You have been blocked from that group by the admin." +msgstr "Блокирани сте на таа група од администратор." + +#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. +#, php-format +msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s." +msgstr "Не можев да го зачленам далечинскиот корисник %1$s во групата %2$s." + +msgid "Can't read profile to cancel group membership." +msgstr "Не можам да го прочитам профилот за откажам членство во групата." + +#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. +#, php-format +msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s." +msgstr "Не можев да го отстранам далечинскиот корисник %1$s од групата %2$s." + #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:42 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Можете да ја користите локалната претплата!" #. TRANS: Form legend. -#: actions/ostatusinit.php:98 #, php-format msgid "Join group %s" msgstr "Зачлени се во групата %s" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusinit.php:100 msgctxt "BUTTON" msgid "Join" msgstr "Зачлени се" #. TRANS: Form legend. -#: actions/ostatusinit.php:103 #, php-format msgid "Subscribe to %s" msgstr "Претплати се на %s" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusinit.php:105 msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "Претплати се" #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:118 +msgid "Group nickname" +msgstr "Прекар на групата" + +msgid "Nickname of the group you want to join." +msgstr "Прекар на групата кајшто сакате да се зачлените." + +#. TRANS: Field label. msgid "User nickname" msgstr "Прекар на корисникот" -#: actions/ostatusinit.php:119 msgid "Nickname of the user you want to follow." msgstr "Прекарот на корисникот што сакате да го следите." #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:124 msgid "Profile Account" msgstr "Профилна сметка" #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account". -#: actions/ostatusinit.php:126 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)." msgstr "Вашата назнака (ID) на сметката (на пр. korisnik@identi.ca)." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:148 msgid "Must provide a remote profile." msgstr "Мора да наведете далечински профил." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:160 msgid "Couldn't look up OStatus account profile." msgstr "Не можев да го проверам профилот на OStatus-сметката." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:173 msgid "Couldn't confirm remote profile address." msgstr "Не можев да ја потврдам адресата на далечинскиот профил." #. TRANS: Page title. -#: actions/ostatusinit.php:218 msgid "OStatus Connect" msgstr "OStatus - Поврзување" -#: actions/pushcallback.php:50 -msgid "Empty or invalid feed id." -msgstr "Празен или неважечки ID за канал" +msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." +msgstr "Се обидов да ја започнам PuSH-претплатата за канал без средиште." -#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID. -#: actions/pushcallback.php:56 +msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub." +msgstr "" +"Се обидувам да ставам крај на PuSH-претплатата за емитување без средиште." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. #, php-format -msgid "Unknown PuSH feed id %s" -msgstr "Непознат ID %s за PuSH-канал" +msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s." +msgstr "" +"Неважечка ostatus_profile-состојба: назнаките (ID) на групата и профилот се " +"наместени за %s." -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name. -#: actions/pushcallback.php:96 +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. #, php-format -msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"." -msgstr "Лош hub.topic-канал „%s“." +msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s." +msgstr "" +"Неважечка ostatus_profile-состојба: назнаките (ID) за групата и профилот се " +"празни за %s." -#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given. -#: actions/pushcallback.php:101 +#. TRANS: Server exception. +#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. #, php-format -msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s." -msgstr "Лош hub.verify_token %1$s за %2$s." +msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." +msgstr "На %1$s е пренесен неважечки учесник: %2$s." -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:108 +#. TRANS: Server exception. +msgid "" +"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " +"Activity entry." +msgstr "" +"На Ostatus_profile::notify е пренесен неважечки тип. Мора да биде XML-низа " +"или ставка во Activity." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Unknown feed format." +msgstr "Непознат формат на каналско емитување." + +#. TRANS: Exception. +msgid "RSS feed without a channel." +msgstr "RSS-емитување без канал." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Can't handle that kind of post." +msgstr "Не можам да работам со таква објава." + +#. TRANS: Client exception. %s is a source URI. #, php-format -msgid "Unexpected subscribe request for %s." -msgstr "Неочекувано барање за претплата за %s." +msgid "No content for notice %s." +msgstr "Нема содржина за забелешката %s." -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:113 +#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime +#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages. +msgid "Show more" +msgstr "Повеќе" + +#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. #, php-format -msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." -msgstr "Неочекувано барање за отпишување од претплата за %s." +msgid "Could not reach profile page %s." +msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s." + +#. TRANS: Exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." +msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s." + +#. TRANS: Feed sub exception. +msgid "Can't find enough profile information to make a feed." +msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Invalid avatar URL %s." +msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. +#, php-format +msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." +msgstr "" +"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s." -#~ msgid "Invalid XML." -#~ msgstr "Неважечко XML." +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Unable to fetch avatar from %s." +msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Local user can't be referenced as remote." +msgstr "Локалниот корисник не може да се наведе како далечински." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Local group can't be referenced as remote." +msgstr "Локалната група не може да се наведе како далечинска." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "Can't save local profile." +msgstr "Не можам да го зачувам локалниот профил." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "Can't save OStatus profile." +msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Not a valid webfinger address." +msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса" + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, php-format +msgid "Couldn't save profile for \"%s\"." +msgstr "Не можам да го зачувам профилот за „%s“." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, php-format +msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"." +msgstr "Не можам да го зачувам ostatus_profile за „%s“." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, php-format +msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"." +msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "Could not store HTML content of long post as file." +msgstr "" +"Не можам да ја складирам HTML-содржината на долгата објава како податотека." + +#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code. +#, php-format +msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s." +msgstr "Потврдата на претплатникот на средиштето даде HTTP %s." + +#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response. +#, php-format +msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s" +msgstr "Повратниот повик даде статус: %1$s. Содржина: %2$s" + +#. TRANS: Exception. +msgid "Unable to locate signer public key." +msgstr "Не можам да го пронајдам јавниот клуч на потписникот." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Salmon invalid actor for signing." +msgstr "Ова е неважечки учесник во потпишувањето според Salmon." + +#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. +msgid "This method requires a POST." +msgstr "Овој метод бара POST." + +#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml" +msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"." +msgstr "Salmon бара „програм/magic-envelope+xml“." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Salmon signature verification failed." +msgstr "Salmon-овото потврдување на потпис не успеа." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Salmon post must be an Atom entry." +msgstr "Salmon-овата објава мора да биде Atom-ова ставка." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Unrecognized activity type." +msgstr "Непризнаен вид на активност." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand posts." +msgstr "Оваа цел не разбира објави." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand follows." +msgstr "Оваа цел не разбира следења." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand unfollows." +msgstr "Оваа цел не разбира прекини на следења." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand favorites." +msgstr "Оваа цел не разбира бендисување на забелешки." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand unfavorites." +msgstr "Оваа цел не разбира одбендисување на забелешки." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand share events." +msgstr "Оваа цел не разбира споделување на настани." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand joins." +msgstr "Оваа цел не разбира придружувања." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand leave events." +msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настани." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." +msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник." -#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root." -#~ msgstr "Неважечко XML. Нема XRD-основа." +#~ msgid "Remote group join aborted!" +#~ msgstr "Придружувањето на далечинската група е откажано!"