X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Fuk%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=ba216c672ad9572aea6473b1e4f620e63a44edd4;hb=8884a5255fb90fda67b63fa0d4252d77176337e5;hp=5f5a900aebb01b76be60beab0013e8106610e313;hpb=15dafffb3b5951f1360176e569c4a0c6d3bcdb55;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po index 5f5a900aeb..ba216c672a 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:25:54+0000\n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:24+0000\n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:13+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " @@ -32,7 +32,8 @@ msgid "Subscribe" msgstr "Підписатись" #. TRANS: Fieldset legend. -msgid "Tag remote profile" +#, fuzzy +msgid "List remote profile" msgstr "Позначити віддалений профіль." #. TRANS: Field label. @@ -128,7 +129,7 @@ msgid "Follow list" msgstr "Слідкувати за списком" #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus. -#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name. #, php-format msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s." msgstr "%1$s тепер відслідковує дописи людей у списку %2$s користувача %3$s." @@ -142,7 +143,7 @@ msgid "Unfollow list" msgstr "Не стежити за списком" #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus. -#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name. #, php-format msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s." msgstr "%1$s припинив слідкувати за списком %2$s користувача %3$s." @@ -202,9 +203,10 @@ msgstr "Оновлення профілю" msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s оновив сторінку свого профілю." -#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user. -msgid "Tag" -msgstr "Теґ" +#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user. +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Список" #. TRANS: Plugin description. msgid "" @@ -270,16 +272,17 @@ msgstr "Невірний hub.topic «%s». Список не існує." msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\"" msgstr "Для %1$s передано невірний URL: «%2$s»" -#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote. -msgid "You can use the local tagging!" -msgstr "Ви можете користуватись локальними теґами!" +#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote. +#, fuzzy +msgid "You can use the local list functionality!" +msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!" -#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name. -#, php-format -msgid "Tag %s" -msgstr "Теґ %s" +#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name. +#, fuzzy, php-format +msgid "List %s" +msgstr "Список" -#. TRANS: Button text to tag a remote object. +#. TRANS: Button text to list a remote object. msgctxt "BUTTON" msgid "Go" msgstr "Перейти" @@ -289,7 +292,8 @@ msgid "User nickname" msgstr "Ім’я користувача" #. TRANS: Field title. -msgid "Nickname of the user you want to tag." +#, fuzzy +msgid "Nickname of the user you want to list." msgstr "Ім’я користувача, якого ви хотіли б позначити теґом." #. TRANS: Field label. @@ -498,27 +502,33 @@ msgid "Not a person object." msgstr "Не персональний об’єкт." #. TRANS: Client exception. -msgid "Unidentified profile being tagged." +#, fuzzy +msgid "Unidentified profile being listed." msgstr "До невідомого профілю застосовано теґи." #. TRANS: Client exception. -msgid "This user is not the one being tagged." +#, fuzzy +msgid "This user is not the one being listed." msgstr "Цей користувач не є тим, до якого застосовано теґи." #. TRANS: Client exception. -msgid "The tag could not be saved." +#, fuzzy +msgid "The listing could not be saved." msgstr "Хмарка теґів не може бути збереженою." #. TRANS: Client exception. -msgid "Unidentified profile being untagged." +#, fuzzy +msgid "Unidentified profile being unlisted." msgstr "З невідомого профілю знято всі теґи." #. TRANS: Client exception. -msgid "This user is not the one being untagged." +#, fuzzy +msgid "This user is not the one being unlisted." msgstr "Цей користувач не є тим, з профілю якого знято теґи." #. TRANS: Client exception. -msgid "The tag could not be deleted." +#, fuzzy +msgid "The listing could not be deleted." msgstr "Хмарка теґів не може бути видаленою." #. TRANS: Client exception. @@ -660,7 +670,7 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Join" msgstr "Приєднатися" -#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name. +#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name. #, php-format msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s" msgstr "Підписатися до списку %1$s користувача %2$s" @@ -750,6 +760,20 @@ msgstr "Невідомий формат веб-стрічки." msgid "RSS feed without a channel." msgstr "RSS-стрічка не має каналу." +#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once. +msgid "Can only handle share activities with exactly one object." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object. +msgid "Can only handle shared activities." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails. +#. TRANS: %s is a share ID. +#, php-format +msgid "Failed to save activity %s." +msgstr "" + #. TRANS: Client exception. %s is a source URI. #, php-format msgid "No content for notice %s." @@ -927,13 +951,24 @@ msgid "This target does not understand leave events." msgstr "Ціль не розуміє, що таке «залишати подію»." #. TRANS: Client exception. -msgid "This target does not understand tag events." +#, fuzzy +msgid "This target does not understand list events." msgstr "!Ціль не розуміє, що таке «позначити подію»." #. TRANS: Client exception. -msgid "This target does not understand untag events." +#, fuzzy +msgid "This target does not understand unlist events." msgstr "Ціль не розуміє, що таке «зняти теґ з події»." #. TRANS: Exception. msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon." + +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "Теґ" + +#~ msgid "You can use the local tagging!" +#~ msgstr "Ви можете користуватись локальними теґами!" + +#~ msgid "Tag %s" +#~ msgstr "Теґ %s"