X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Fuk%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=ba216c672ad9572aea6473b1e4f620e63a44edd4;hb=8884a5255fb90fda67b63fa0d4252d77176337e5;hp=8e286d01a8c525d7800d73c52b07ed180738160a;hpb=4e64bd4e5ba14798e86503b1fb6eac13bb0a9b64;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po index 8e286d01a8..ba216c672a 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -9,40 +9,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:24+0000\n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" +#. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant. msgid "Feeds" msgstr "Веб-стрічки" -#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user. +#. TRANS: Link to subscribe to a remote entity. #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user. msgid "Subscribe" msgstr "Підписатись" -#. TRANS: Link description for link to join a remote group. -msgid "Join" -msgstr "Приєднатися" +#. TRANS: Fieldset legend. +#, fuzzy +msgid "List remote profile" +msgstr "Позначити віддалений профіль." + +#. TRANS: Field label. +msgctxt "LABEL" +msgid "Remote profile" +msgstr "Віддалений профіль" + +#. TRANS: Field title. +#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to". +msgid "" +"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/" +"nickname." +msgstr "" +"OStatus-адреса користувача, щось на зразок nickname@example.com або http://" +"example.net/nickname" + +#. TRANS: Button text to fetch remote profile. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Fetch" +msgstr "Вивести" + +#. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered. +msgid "Invalid URI." +msgstr "Неправильний URI." -#. TRANSLATE: %s is a domain. +#. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com +#. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples. +msgid "" +"Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " +"address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." +msgstr "" +"Вибачайте, але ми в змозі розшукати дану адресу. Будь ласка, переконайтеся, " +"що адресу зазначено згідно правил протоколу OStatus, щось на зразок " +"nickname@example.com або ж http://example.net/nickname." + +#. TRANS: Title. %s is a domain name. #, php-format msgid "Sent from %s via OStatus" msgstr "Надіслано з %s через OStatus" -#. TRANS: Exception. +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails. msgid "Could not set up remote subscription." msgstr "Не вдалося створити віддалену підписку." +#. TRANS: Title for unfollowing a remote profile. +msgctxt "TITLE" msgid "Unfollow" msgstr "Не читати" @@ -52,19 +89,27 @@ msgstr "Не читати" msgid "%1$s stopped following %2$s." msgstr "%1$s припинив читати ваші дописи %2$s." +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails. msgid "Could not set up remote group membership." msgstr "Не вдалося приєднатися до віддаленої спільноти." +#. TRANS: Title for joining a remote groep. +msgctxt "TITLE" +msgid "Join" +msgstr "Приєднатися" + #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "%1$s приєднався до спільноти %2$s." -#. TRANS: Exception. +#. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails. msgid "Failed joining remote group." msgstr "Помилка приєднання до віддаленої спільноти." +#. TRANS: Title for leaving a remote group. +msgctxt "TITLE" msgid "Leave" msgstr "Залишити" @@ -74,14 +119,75 @@ msgstr "Залишити" msgid "%1$s has left group %2$s." msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s." -msgid "Disfavor" -msgstr "Не обраний" +#. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails. +msgid "Could not set up remote list subscription." +msgstr "Не вдалося налаштувати підписку до віддаленого списку." + +#. TRANS: Title for following a remote list. +msgctxt "TITLE" +msgid "Follow list" +msgstr "Слідкувати за списком" + +#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name. +#, php-format +msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s." +msgstr "%1$s тепер відслідковує дописи людей у списку %2$s користувача %3$s." + +#. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails. +msgid "Failed subscribing to remote list." +msgstr "Помилка підключення до віддаленого списку." + +#. TRANS: Title for unfollowing a remote list. +msgid "Unfollow list" +msgstr "Не стежити за списком" + +#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name. +#, php-format +msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s." +msgstr "%1$s припинив слідкувати за списком %2$s користувача %3$s." + +#. TRANS: Title for listing a remote profile. +msgctxt "TITLE" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name. +#, php-format +msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s." +msgstr "%1$s включив %2$s до списку %3$s." + +#. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails. +#, php-format +msgid "" +"Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not " +"be saved." +msgstr "" +"Не вдається завершити підписку до каналу віддаленого профілю. Список %s " +"зберегти не вдалося." + +#. TRANS: Title for unlisting a remote profile. +msgctxt "TITLE" +msgid "Unlist" +msgstr "Вилучити зі списку" + +#. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name. +#, php-format +msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s." +msgstr "%1$s вилучив %2$s зі списку %3$s." + +#. TRANS: Title for unliking a remote notice. +msgid "Unlike" +msgstr "Вилучити зі списку обраних" #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice. #, php-format -msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite." -msgstr "%1$s позначив допис %2$s, як такий, що більше не є обраним." +msgid "%1$s no longer likes %2$s." +msgstr "%1$s вилучив допис %2$s зі свого списку обраних дописів." #. TRANS: Link text for link to remote subscribe. msgid "Remote" @@ -97,6 +203,11 @@ msgstr "Оновлення профілю" msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s оновив сторінку свого профілю." +#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user. +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Список" + #. TRANS: Plugin description. msgid "" "Follow people across social networks that implement