X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOpenID%2Flocale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2FOpenID.po;h=32c90cfdc5d623bc60f126930b0eef3ffbc61add;hb=06b6b5fbc25135474282775e35671240f77e51e5;hp=3c97f32e0954b4748d0b4a159baa421051f55b5c;hpb=8844b373b415629209aaa2b71c4eb44e9bf083d0;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OpenID/locale/fr/LC_MESSAGES/OpenID.po b/plugins/OpenID/locale/fr/LC_MESSAGES/OpenID.po index 3c97f32e09..32c90cfdc5 100644 --- a/plugins/OpenID/locale/fr/LC_MESSAGES/OpenID.po +++ b/plugins/OpenID/locale/fr/LC_MESSAGES/OpenID.po @@ -1,9 +1,13 @@ -# Translation of StatusNet - OpenID to French (Français) +# Translation of StatusNet - OpenID to French (français) # Exported from translatewiki.net # # Author: Crochet.david +# Author: Gomoko +# Author: JojoBoulix +# Author: Lucky # Author: Od1n # Author: Peter17 +# Author: Valeryan 24 # Author: Verdy p # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -12,14 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:21:24+0000\n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:26+0000\n" +"Language-Team: French \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:11+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:22+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -36,14 +40,13 @@ msgstr "" "directement." #. TRANS: Page notice. %s is a trustroot name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your identity " "and login without creating a new password." msgstr "" -"%s a demandé la vérification de votre identité. Veuillez cliquer sur « " -"Continuer » pour vérifier votre identité et connectez-vous sans créer un " -"nouveau mot de passe." +"%s a demandé de vérifier de votre identité. Cliquer sur Continuer pour " +"vérifier votre identité et connectez-vous sans créer un nouveau mot de passe." #. TRANS: Button text to continue OpenID identity verification. #. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first. @@ -52,17 +55,15 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #. TRANS: Button text to cancel OpenID identity verification. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. TRANS: Client exception thrown when an action is not available. msgid "Unavailable action." -msgstr "" +msgstr "Action non disponible." #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site." msgstr "Connexion au site" @@ -83,7 +84,6 @@ msgid "Help" msgstr "Aide" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text." msgstr "Rechercher des personnes ou du texte" @@ -101,14 +101,12 @@ msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item. -#, fuzzy msgid "Login or register with OpenID." -msgstr "Se connecter ou s’inscrire avec OpenID" +msgstr "Se connecter ou s’inscrire avec OpenID." #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item. -#, fuzzy msgid "Add or remove OpenIDs." -msgstr "Ajouter ou retirer des identifiants OpenID" +msgstr "Ajouter ou retirer des identifiants OpenID." #. TRANS: Page notice for logged in users to try and get them to add an OpenID account to their StatusNet account. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form (description)[link]. @@ -117,6 +115,8 @@ msgid "" "(Have an [OpenID](http://openid.net/)? [Add an OpenID to your account](%%" "action.openidsettings%%)!" msgstr "" +"(Avez-vous un [OpenID](http://openid.net/)? [Ajouter un OpenID à votre " +"compte](%%action.openidsettings%%)!" #. TRANS: Page notice for anonymous users to try and get them to register with an OpenID account. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form (description)[link]. @@ -125,6 +125,8 @@ msgid "" "(Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID registration](%%" "action.openidlogin%%)!)" msgstr "" +"(Ave-vous un [OpenID](http://openid.net/)? Essayez votre [inscription OpenID]" +"(%%action.openidlogin%%)!)" #. TRANS: Page notice on the login page to try and get them to log on with an OpenID account. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form (description)[link]. @@ -133,16 +135,10 @@ msgid "" "(Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID login](%%action." "openidlogin%%)!)" msgstr "" - -#. TRANS: Item on help page. This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "" -"* [OpenID](%%doc.openid%%) - What OpenID is and how to use it with this " -"service." -msgstr "" +"(Avez-vous un [OpenID](http://openid.net/)? Essayez votre [identifiant " +"OpenID](%%action.openidlogin%%)!)" #. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item. -#, fuzzy msgid "OpenID configuration." msgstr "Configuration d’OpenID" @@ -152,7 +148,6 @@ msgstr "" "Utiliser OpenID pour se connecter au site." #. TRANS: OpenID plugin logon form legend. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "OpenID login" msgstr "Connexion OpenID" @@ -177,7 +172,6 @@ msgstr "Adresse URL OpenID" #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions. #. TRANS: OpenID plugin logon form field title. -#, fuzzy msgid "Your OpenID URL." msgstr "Votre URL OpenID" @@ -193,7 +187,6 @@ msgstr "" "nouveau." #. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license. -#, fuzzy msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence." @@ -203,19 +196,18 @@ msgstr "Une erreur inconnue s’est produite." #. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID. #. TRANS: %s is the site name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the first time you have logged into %s so we must connect your " "OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect " "with your existing account, if you have one." msgstr "" -"C’est la première fois que vous êtes connecté à %s via OpenID, il nous faut " -"donc lier votre compte OpenID à un compte local. Vous pouvez soit créer un " -"nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local existant si vous " -"en avez un." +"C’est la première fois que vous vous connectez à %s, il nous faut donc lier " +"votre compte OpenID à un compte local. Vous pouvez soit créer un nouveau " +"compte, soit vous connecter avec votre compte local existant, si vous en " +"avez un." #. TRANS: Title -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "OpenID Account Setup" msgstr "Configuration du compte OpenID" @@ -294,17 +286,16 @@ msgstr "Authentification OpenID annulée." #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message. #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. #. TRANS: %s is the error message. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s." -msgstr "L’authentification OpenID a échoué : %s" +msgstr "L’authentification OpenID a échoué : %s." #. TRANS: Message displayed when OpenID authentication is aborted. #. TRANS: OpenID authentication error. -#, fuzzy msgid "" "OpenID authentication aborted: You are not allowed to login to this site." msgstr "" -"L’authentification OpenID a été abandonnée : vous n'êtes pas autorisé à vous " +"L’authentification OpenID a été abandonnée: Vous n'êtes pas autorisé à vous " "connecter à ce site." #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site. @@ -351,15 +342,15 @@ msgstr "Ce n’est pas un identifiant OpenID valide." #. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails. #. TRANS: %s is the failure message. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "OpenID failure: %s." -msgstr "Échec d’OpenID : %s" +msgstr "Échec OpenID: %s." #. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected. #. TRANS: %s is the failure message. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not redirect to server: %s." -msgstr "Impossible de rediriger vers le serveur : %s" +msgstr "Impossible de rediriger vers le serveur: %s." #. TRANS: OpenID plugin user instructions. msgid "" @@ -408,19 +399,14 @@ msgid "OpenID settings" msgstr "paramètres OpenID" #. TRANS: Client error displayed when OpenID provider URL is too long. -#, fuzzy msgid "Invalid provider URL. Maximum length is 255 characters." -msgstr "" -"Adresse URL du fournisseur invalide. La taille maximale est de 255 " -"caractères." +msgstr "URL du fournisseur invalide. La taille maximale est de 255 caractères." #. TRANS: Client error displayed when Launchpad team name is too long. -#, fuzzy msgid "Invalid team name. Maximum length is 255 characters." msgstr "Nom d’équipe invalide. La taille maximale est de 255 caractères." #. TRANS: Fieldset legend. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "Trusted provider" msgstr "Fournisseur de confiance" @@ -491,7 +477,6 @@ msgstr "" "utilisateurs !" #. TRANS: Button text to save OpenID settings. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -517,16 +502,14 @@ msgid "Error connecting user." msgstr "Erreur lors de la connexion de l’utilisateur à OpenID." #. TRANS: Message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet. -#, fuzzy msgid "Error updating profile." -msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil utilisateur" +msgstr "Erreur de mise à jour du profil." #. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request. msgid "OpenID Login" msgstr "Connexion OpenID" #. TRANS: Title of OpenID settings page for a user. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "OpenID settings" msgstr "Paramètres OpenID" @@ -543,7 +526,6 @@ msgstr "" "OpenID associés à votre compte ici." #. TRANS: Fieldset legend. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "Add OpenID" msgstr "Ajouter OpenID" @@ -562,7 +544,6 @@ msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. TRANS: Header on OpenID settings page. -#, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Remove OpenID" msgstr "Retirer OpenID" @@ -586,10 +567,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Button text to remove an OpenID. #. TRANS: Button text to remove an OpenID trustroot. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "Enlever" +msgstr "Supprimer" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "OpenID Trusted Sites" @@ -605,7 +585,6 @@ msgstr "" "d’accéder à votre compte OpenID." #. TRANS: Form validation error if no OpenID providers can be added. -#, fuzzy msgid "Cannot add new providers." msgstr "Impossible d’ajouter de nouveaux fournisseurs." @@ -618,9 +597,8 @@ msgid "No such OpenID trustroot." msgstr "Racine de confiance OpenID inexistante." #. TRANS: Success message after removing trustroots. -#, fuzzy msgid "Trustroots removed." -msgstr "Racines de confiance retirées" +msgstr "Certificats racine retirés" #. TRANS: Form validation error for a non-existing OpenID. msgid "No such OpenID." @@ -661,13 +639,11 @@ msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." msgstr "Connexion avec un compte [OpenID](%%doc.openid%%)." #. TRANS: OpenID plugin message. Title. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "OpenID Login" msgstr "Connexion OpenID" #. TRANS: Field label. -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "OpenID provider" msgstr "Fournisseur OpenID"