X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FRSSCloud%2Flocale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2FRSSCloud.po;h=3efa2830e19977eb19d96463d0ee0ba21be5eb27;hb=d7fd6bac7280f6d5f5acef6d8cdf149b53cb53f3;hp=00e8b5bd73ddaf123b289fe5d37133ea9ce91a13;hpb=25198a8d4cee5b2182f1ecb99192a4108a01afa4;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/RSSCloud/locale/fr/LC_MESSAGES/RSSCloud.po b/plugins/RSSCloud/locale/fr/LC_MESSAGES/RSSCloud.po index 00e8b5bd73..3efa2830e1 100644 --- a/plugins/RSSCloud/locale/fr/LC_MESSAGES/RSSCloud.po +++ b/plugins/RSSCloud/locale/fr/LC_MESSAGES/RSSCloud.po @@ -1,98 +1,92 @@ -# Translation of StatusNet - RSSCloud to French (Français) -# Exported from translatewiki.net -# -# Author: Od1n -# Author: Verdy p -# -- -# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet - RSSCloud\n" +"Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:21:58+0000\n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:32+0000\n" +"Last-Translator: digitaldreamer \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:37+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" -"X-Language-Code: fr\n" -"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-rsscloud\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#. TRANS: Plugin description. +#: RSSCloudPlugin.php:209 +msgid "" +"The RSSCloud plugin enables your StatusNet instance to publish real-time " +"updates for profile RSS feeds using the RSSCloud protocol." +msgstr "L’extension RSSCloud permet à votre instance StatusNet de publier des mises à jour en temps réel sur des flux RSS en utilisant le protocole RSSCloud." + #. TRANS: Form validation error displayed when a URL parameter is missing. +#: actions/loggingaggregator.php:86 msgid "A URL parameter is required." msgstr "Un paramètre d’URL est requis." #. TRANS: Form validation error displayed when HTTP GET is not used. +#: actions/loggingaggregator.php:94 msgid "This resource requires an HTTP GET." msgstr "Cette ressource nécessite une requête HTTP GET." #. TRANS: Form validation error displayed when HTTP POST is not used. +#: actions/loggingaggregator.php:104 msgid "This resource requires an HTTP POST." msgstr "Cette ressource nécessite une requête HTTP POST." #. TRANS: Form validation error displayed when POST is not used. +#: actions/rsscloudrequestnotify.php:91 msgid "Request must be POST." msgstr "La requête HTTP au nuage RSS doit être de type POST." #. TRANS: Form validation error displayed when HTTP POST is not used. -#, fuzzy +#: actions/rsscloudrequestnotify.php:109 msgid "Only HTTP POST notifications are supported at this time." -msgstr "" -"Seules les notifications HTTP-POST sont prises en charge en ce moment sur le " -"nuage RSS." +msgstr "Seuls les notifications HTTP POST sont pris en charge en ce moment." #. TRANS: List separator. +#: actions/rsscloudrequestnotify.php:120 msgctxt "SEPARATOR" msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " -#. TRANS: Form validation error displayed when a request body is missing expected parameters. -#. TRANS: %s is a list of parameters separated by a list separator (default: ", "). +#. TRANS: Form validation error displayed when a request body is missing +#. expected parameters. +#. TRANS: %s is a list of parameters separated by a list separator (default: +#. ", "). +#: actions/rsscloudrequestnotify.php:123 #, php-format msgid "The following parameters were missing from the request body: %s." -msgstr "" -"Les paramètres suivants étaient absents du corps de la requête au nuage " -"RSS : %s." +msgstr "Les paramètres suivants étaient absents du corps de la requête au nuage RSS : %s." -#. TRANS: Form validation error displayed when not providing any valid profile feed URLs. -#, fuzzy +#. TRANS: Form validation error displayed when not providing any valid profile +#. feed URLs. +#: actions/rsscloudrequestnotify.php:130 msgid "" "You must provide at least one valid profile feed URL (url1, url2, url3 ... " "urlN)." -msgstr "" -"Vous devez fournir au moins une adresse URL de flux de profil valide (url1, " -"url2, url3 ... urlN)." +msgstr "Vous devez fournir au moins une URL de flux de profil valide (url1, url2, url3 ... urlN)." #. TRANS: Form validation error displayed when not providing a valid feed URL. +#: actions/rsscloudrequestnotify.php:146 msgid "Feed subscription failed: Not a valid feed." msgstr "L’abonnement au flux a échoué : ce n’est pas un flux RSS valide." #. TRANS: Form validation error displayed when feed subscription failed. -#, fuzzy +#: actions/rsscloudrequestnotify.php:153 msgid "" "Feed subscription failed: Notification handler does not respond correctly." -msgstr "" -"L’abonnement au flux RSS a échoué : le gestionnaire de notifications ne " -"répond pas correctement." +msgstr "L’abonnement au flux RSS a échoué : le gestionnaire de notifications ne répond pas correctement." #. TRANS: Success message after subscribing to one or more feeds. +#: actions/rsscloudrequestnotify.php:168 msgid "" "Thanks for the subscription. When the feed(s) update(s), you will be " "notified." -msgstr "" -"Merci pour l’abonnement. Vous serez informé lors des mises à jour de ce(s) " -"flux." - -#. TRANS: Plugin description. -msgid "" -"The RSSCloud plugin enables your StatusNet instance to publish real-time " -"updates for profile RSS feeds using the RSSCloud protocol." -msgstr "" -"L’extension RSSCloud permet à votre instance StatusNet de publier des mises " -"à jour en temps réel sur des flux RSS en utilisant le protocole RSSCloud." +msgstr "Merci pour l’abonnement. Vous serez informé lors des mises à jour de ce(s) flux."