X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FSearchSub%2Flocale%2Fia%2FLC_MESSAGES%2FSearchSub.po;h=7a483ab9ef50741f5d343a9e5204b2334c636715;hb=d7fd6bac7280f6d5f5acef6d8cdf149b53cb53f3;hp=a2cc64a0dfd6ed743f9a9d00a1cd494a6d1400a5;hpb=9948523c33ea0d02681ff1e0cd4fcb839dc9df96;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/SearchSub/locale/ia/LC_MESSAGES/SearchSub.po b/plugins/SearchSub/locale/ia/LC_MESSAGES/SearchSub.po index a2cc64a0df..7a483ab9ef 100644 --- a/plugins/SearchSub/locale/ia/LC_MESSAGES/SearchSub.po +++ b/plugins/SearchSub/locale/ia/LC_MESSAGES/SearchSub.po @@ -1,230 +1,266 @@ -# Translation of StatusNet - SearchSub to Interlingua (Interlingua) -# Exported from translatewiki.net -# -# Author: McDutchie -# -- -# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n" +"Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:34+0000\n" -"Language-Team: Interlingua \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:33+0000\n" +"Last-Translator: digitaldreamer \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:39+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" -"X-Language-Code: ia\n" -"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n" +"Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. TRANS: Form legend. +#: forms/searchunsub.php:90 +msgid "Unsubscribe from this search" +msgstr "Cancellar subscription a iste recerca" + +#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search. +#: forms/searchunsub.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Cancellar subscription" + +#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search. +#: forms/searchunsub.php:106 +msgid "Unsubscribe from this search." +msgstr "Cancellar subscription a iste recerca." + +#. TRANS: Form legend. +#: forms/searchsub.php:110 +msgid "Subscribe to this search" +msgstr "Subscriber a iste recerca" + +#. TRANS: Button text for subscribing to a search. +#: forms/searchsub.php:134 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriber" + +#. TRANS: Button title for subscribing to a search. +#: forms/searchsub.php:138 +msgid "Subscribe to this search." +msgstr "Subscriber a iste recerca." + +#. TRANS: Plugin description. +#: SearchSubPlugin.php:99 +msgid "Plugin to allow following all messages with a given search." +msgstr "Plug-in pro permitter le sequimento de tote le messages con un recerca specificate." + +#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page. +#. TRANS: Sub menu for searches. +#: SearchSubPlugin.php:202 SearchSubPlugin.php:265 +msgctxt "MENU" +msgid "Searches" +msgstr "Recercas" + +#. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item. +#: SearchSubPlugin.php:204 +msgid "Configure search subscriptions" +msgstr "Configurar subscriptiones de recerca" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track " +#: SearchSubPlugin.php:242 +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "Start following notices matching the given search query." +msgstr "Comenciar a sequer le notas correspondente al parolas de recerca specificate." + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack " +#: SearchSubPlugin.php:244 +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "Stop following notices matching the given search query." +msgstr "Cessar de sequer le notas correspondente al parolas de recerca specificate." + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all" +#: SearchSubPlugin.php:246 SearchSubPlugin.php:248 +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "Disable all tracked search subscriptions." +msgstr "Disactivar tote le subscriptiones de recerca traciate." + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking" +#: SearchSubPlugin.php:250 SearchSubPlugin.php:252 +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "List all your search subscriptions." +msgstr "Listar tote tu subscriptiones de recerca." + #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page). #. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/searchsubs.php:51 #, php-format msgid "%s's search subscriptions" msgstr "Subscriptiones de recerca de %s" #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page). #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number. +#: actions/searchsubs.php:55 #, php-format msgid "%1$s's search subscriptions, page %2$d" msgstr "Subscriptiones de recerca de %1$s, pagina %2$d" #. TRANS: Page notice for page with an overview of all search subscriptions #. TRANS: of the logged in user's own profile. +#: actions/searchsubs.php:68 msgid "" "You have subscribed to receive all notices on this site matching the " "following searches:" -msgstr "" -"Tu ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito correspondente al " -"sequente recercas:" +msgstr "Tu ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito correspondente al sequente recercas:" -#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user +#. other #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname. +#: actions/searchsubs.php:73 #, php-format msgid "" -"%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following " -"searches:" -msgstr "" -"%s ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito correspondente al " -"sequente recercas:" +"%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following" +" searches:" +msgstr "%s ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito correspondente al sequente recercas:" -#. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search subscriptions. +#. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search +#. subscriptions. +#: actions/searchsubs.php:118 msgid "" "You are not subscribed to any text searches right now. You can push the " "\"Subscribe\" button on any notice text search to automatically receive any " "public messages on this site that match that search, even if you are not " "subscribed to the poster." -msgstr "" -"Tu non es ancora subscribite a un recerca de texto. Tu pote cliccar sur le " -"button \"Subscriber\" in omne recerca de texto de nota pro reciper " -"automaticamente tote le messages public in iste sito que corresponde a iste " -"recerca, mesmo si tu non es subscribite al autor." - -#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other -#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname. -#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none +msgstr "Tu non es ancora subscribite a un recerca de texto. Tu pote cliccar sur le button \"Subscriber\" in omne recerca de texto de nota pro reciper automaticamente tote le messages public in iste sito que corresponde a iste recerca, mesmo si tu non es subscribite al autor." + +#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for +#. a of a user other +#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the +#. user nickname. +#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a +#. user that has none #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname. +#: actions/searchsubs.php:124 actions/searchsubs.php:130 #, php-format msgid "%s is not subscribed to any searches." msgstr "%s non es subscribite a alcun recerca." #. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search, #. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring. +#: actions/searchsubs.php:170 #, php-format msgid "\"%2$s\" since %3$s" msgstr "\"%2$s\" depost %3$s" -#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to. -#. TRANS: %s is the keyword for the search. -#, php-format -msgid "You are not tracking the search \"%s\"." -msgstr "Tu non tracia le recerca \"%s\"." - -#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command. -#. TRANS: %s is the keyword for the query. -#, php-format -msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"." -msgstr "Non poteva terminar un subscription al recerca de \"%s\"." - -#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command. -#. TRANS: %s is the keyword for the search. -#, php-format -msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"." -msgstr "Tu non es plus subscribite al recerca de \"%s\"." +#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded. +#: actions/searchunsub.php:76 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "Subscription cancellate" -#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other +#. than POST. #. TRANS: Do not translate POST. +#: actions/searchsub.php:78 msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST." #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay. +#: actions/searchsub.php:87 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba." -#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user. +#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that +#. requires a logged in user. +#: actions/searchsub.php:97 msgid "Not logged in." msgstr "Tu non ha aperite un session." -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile. +#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing +#. profile. +#: actions/searchsub.php:106 msgid "No such profile." msgstr "Profilo non existe." #. TRANS: Page title when search subscription succeeded. +#: actions/searchsub.php:132 msgid "Subscribed" msgstr "Subscribite" -#. TRANS: Form legend. -msgid "Unsubscribe from this search" -msgstr "Cancellar subscription a iste recerca" - -#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Cancellar subscription" +#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions +#. with track off command, but has none. +#: lib/searchsubtrackingcommand.php:14 lib/searchsubtrackoffcommand.php:14 +msgid "You are not tracking any searches." +msgstr "Tu non tracia alcun recerca." -#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search. -msgid "Unsubscribe from this search." -msgstr "Cancellar subscription a iste recerca." +#. TRANS: Separator for list of tracked searches. +#: lib/searchsubtrackingcommand.php:24 +msgctxt "SEPARATOR" +msgid "\", \"" +msgstr "\", \"" -#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded. -msgid "Unsubscribed" -msgstr "Subscription cancellate" +#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track +#. off'. +#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'. +#: lib/searchsubtrackingcommand.php:28 +#, php-format +msgid "You are tracking searches for: \"%s\"." +msgstr "Tu tracia le recercas de: \"%s\"." -#. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're already subscribed to. +#. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're +#. already subscribed to. +#: lib/searchsubtrackcommand.php:21 #, php-format msgid "You are already tracking the search \"%s\"." msgstr "Tu jam tracia le recerca \"%s\"." -#. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track command. +#. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track +#. command. +#: lib/searchsubtrackcommand.php:29 #, php-format msgid "Could not start a search subscription for query \"%s\"." msgstr "Non poteva comenciar un subscription al recerca de \"%s\"." #. TRANS: Message given having added a search subscription by track command. +#: lib/searchsubtrackcommand.php:35 #, php-format msgid "You are subscribed to the search \"%s\"." msgstr "Tu es subscribite al recerca de \"%s\"." -#. TRANS: Plugin description. -msgid "Plugin to allow following all messages with a given search." -msgstr "" -"Plug-in pro permitter le sequimento de tote le messages con un recerca " -"specificate." - -#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page. -#. TRANS: Sub menu for searches. -msgctxt "MENU" -msgid "Searches" -msgstr "Recercas" - -#. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item. -msgid "Configure search subscriptions" -msgstr "Configurar subscriptiones de recerca" - -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track " -msgctxt "COMMANDHELP" -msgid "Start following notices matching the given search query." -msgstr "" -"Comenciar a sequer le notas correspondente al parolas de recerca specificate." - -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack " -msgctxt "COMMANDHELP" -msgid "Stop following notices matching the given search query." -msgstr "" -"Cessar de sequer le notas correspondente al parolas de recerca specificate." - -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all" -msgctxt "COMMANDHELP" -msgid "Disable all tracked search subscriptions." -msgstr "Disactivar tote le subscriptiones de recerca traciate." - -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking" -msgctxt "COMMANDHELP" -msgid "List all your search subscriptions." -msgstr "Listar tote tu subscriptiones de recerca." - -#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none. -msgid "You are not tracking any searches." -msgstr "Tu non tracia alcun recerca." - -#. TRANS: Separator for list of tracked searches. -msgctxt "SEPARATOR" -msgid "\", \"" -msgstr "\", \"" - -#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'. -#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'. +#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not +#. subscribed to. +#. TRANS: %s is the keyword for the search. +#: lib/searchsubuntrackcommand.php:22 #, php-format -msgid "You are tracking searches for: \"%s\"." -msgstr "Tu tracia le recercas de: \"%s\"." - -#. TRANS: Form legend. -msgid "Subscribe to this search" -msgstr "Subscriber a iste recerca" +msgid "You are not tracking the search \"%s\"." +msgstr "Tu non tracia le recerca \"%s\"." -#. TRANS: Button text for subscribing to a search. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriber" +#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by +#. untrack command. +#. TRANS: %s is the keyword for the query. +#: lib/searchsubuntrackcommand.php:31 +#, php-format +msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"." +msgstr "Non poteva terminar un subscription al recerca de \"%s\"." -#. TRANS: Button title for subscribing to a search. -msgid "Subscribe to this search." -msgstr "Subscriber a iste recerca." +#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack +#. command. +#. TRANS: %s is the keyword for the search. +#: lib/searchsubuntrackcommand.php:38 +#, php-format +msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"." +msgstr "Tu non es plus subscribite al recerca de \"%s\"." -#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command. +#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with +#. 'track off' command. #. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed. +#: lib/searchsubtrackoffcommand.php:25 #, php-format msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"." -msgstr "" -"Error durante le disactivation del subscription de recerca del parolas \"%s" -"\"." +msgstr "Error durante le disactivation del subscription de recerca del parolas \"%s\"." -#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'. +#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track +#. off'. +#: lib/searchsubtrackoffcommand.php:32 msgid "Disabled all your search subscriptions." msgstr "Tote tu subscriptiones de recerca ha essite disactivate."