X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTagSub%2Flocale%2Fuk%2FLC_MESSAGES%2FTagSub.po;h=e279c9fe4059f47554fb112c786d22111e2e6e33;hb=87d46e1ae5e5effcc985021ff5af3f10815f3d3c;hp=501a02d759f876052ad8cd96d586766dc6cee451;hpb=d2a257564874a9175e73325a5ed970cc25ae9913;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TagSub/locale/uk/LC_MESSAGES/TagSub.po b/plugins/TagSub/locale/uk/LC_MESSAGES/TagSub.po index 501a02d759..e279c9fe40 100644 --- a/plugins/TagSub/locale/uk/LC_MESSAGES/TagSub.po +++ b/plugins/TagSub/locale/uk/LC_MESSAGES/TagSub.po @@ -9,26 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:50:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:22:19+0000\n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:39:50+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:36+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" +#. TRANS: Form legend. msgid "Unsubscribe from this tag" msgstr "Відписатися від цього теґу" -#, fuzzy +#. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag. msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" -msgstr "Відписано" +msgstr "Відписатись" + +#. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag. +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from this tag." +msgstr "Відписатися від цього теґу" #. TRANS: Plugin description. msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag." @@ -43,16 +49,23 @@ msgstr "Теґи" msgid "Configure tag subscriptions" msgstr "Налаштування підписок на теґи" -msgid "Tag subscriptions" -msgstr "Підписки на теґи" +#. TRANS: Menu item text for tags submenu. +msgid "Tags" +msgstr "Теґи" +#. TRANS: Form legend. msgid "Subscribe to this tag" msgstr "Підписатися на цей теґ" -#, fuzzy +#. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag. msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" -msgstr "Підписано" +msgstr "Підписатись" + +#. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag. +#, fuzzy +msgid "Subscribe to this tag." +msgstr "Підписатися на цей теґ" #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded. msgid "Unsubscribed" @@ -61,19 +74,19 @@ msgstr "Відписано" #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST. #. TRANS: Do not translate POST. msgid "This action only accepts POST requests." -msgstr "" +msgstr "Ця дія приймає лише запити POST." #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" +msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка." -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in. +#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user. msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "Не увійшли." #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile. msgid "No such profile." -msgstr "" +msgstr "Немає такого профілю." #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded. msgid "Subscribed" @@ -115,15 +128,21 @@ msgid "" "messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to " "the poster." msgstr "" +"Наразі ви не маєте підписок на жоден теґ. Натисніть на кнопку «Підписатися» " +"на будь-якій сторінці теґу, щоб мати можливість отримувати автоматично всі " +"дописи, які будуть позначені відповідною міткою, тоді ви отримуватимете " +"дописи від користувачів, до яких ви навіть не підписані." #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname. #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname. -#, php-format -msgid "%s is not listening to any tags." +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not following any tags." msgstr "%s не підписаний до жодних тегів" -#, php-format -msgid "#%s since %s" +#. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag, +#. TRANS: %3$s a date string. +#, fuzzy, php-format +msgid "#%2$s since %3$s" msgstr "#%s протягом %s"