X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Fca%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=ba1f1af1ec65f8893a3ecb2ed260e8185e339fed;hb=d7fd6bac7280f6d5f5acef6d8cdf149b53cb53f3;hp=b29813f686d99b2beac97945dcfa951ccbe7f1ec;hpb=e7dac240eff95fa84319492be4ed1e0050cbba2c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/ca/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/ca/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index b29813f686..ba1f1af1ec 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/ca/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/ca/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -1,480 +1,527 @@ -# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Catalan (Català) -# Exported from translatewiki.net -# -# Author: Toniher -# -- -# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" +"Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:45:51+0000\n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:34+0000\n" +"Last-Translator: digitaldreamer \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:45+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" -"X-Language-Code: ca\n" -"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. -msgid "Twitter settings" -msgstr "Paràmetres del Twitter" +#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while +#. already logged in to StatusNet. +#: actions/twitterlogin.php:57 +msgid "Already logged in." +msgstr "Ja heu iniciat una sessió." -#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. -msgid "" -"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " -"and vice-versa." -msgstr "" -"Connecteu el vostre compte del Twitter per compartir les vostres " -"actualitzacions amb els vostres amics del Twitter i viceversa." +#. TRANS: Title for login using Twitter page. +#: actions/twitterlogin.php:66 +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter Login" +msgstr "Inici de sessió del Twitter" -#. TRANS: Fieldset legend. -msgid "Twitter account" -msgstr "Compte del Twitter" +#. TRANS: Instructions for login using Twitter page. +#: actions/twitterlogin.php:72 +msgid "Login with your Twitter account" +msgstr "Inicieu una sessió amb el vostre compte del Twitter" -#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. -msgid "Connected Twitter account" -msgstr "Compte del Twitter connectat" +#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. +#: actions/twitterlogin.php:91 +msgid "Sign in with Twitter" +msgstr "Inici de sessió amb el Twitter" -#. TRANS: Fieldset legend. -msgid "Disconnect my account from Twitter" -msgstr "Desconnecta el meu compte del Twitter" +#. TRANS: Page title for Twitter administration panel. +#: actions/twitteradminpanel.php:53 +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. -#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " -"Please [set a password](%s) first." -msgstr "" -"En desconnectar el vostre Twitter podeu impossibilitar que torneu a iniciar " -"una sessió! " +#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. +#: actions/twitteradminpanel.php:64 +msgid "Twitter bridge settings" +msgstr "Paràmetres del pont del Twitter" -#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename. -#, php-format -msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " -"password to log in." -msgstr "" -"Mantingueu el vostre compte %1$s, però desconnecteu-lo del Twitter. Podeu " -"emprar la vostra contrasenya %1$s per iniciar una sessió." +#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is +#. too long. +#: actions/twitteradminpanel.php:153 +msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." +msgstr "Clau de consumidor no vàlida. La longitud màxima és 255 caràcters." -#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconnecta" +#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it +#. is too long. +#: actions/twitteradminpanel.php:160 +msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." +msgstr "Clau secreta de consumidor no vàlida. La longitud màxima és 255 caràcters." -#. TRANS: Fieldset legend. -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. +#: actions/twitteradminpanel.php:217 +msgid "Twitter application settings" +msgstr "Paràmetres de l'aplicació del Twitter" -#. TRANS: Checkbox label. -msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "Envia automàticament els meus avisos al Twitter." +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. +#: actions/twitteradminpanel.php:224 +msgid "Consumer key" +msgstr "Clau de consumidor" -#. TRANS: Checkbox label. -msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "Envia les respostes locals «@» al Twitter." +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. +#: actions/twitteradminpanel.php:226 +msgid "The consumer key assigned by Twitter." +msgstr "Clau de consumidor assignada pel Twitter." -#. TRANS: Checkbox label. -msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "Subscriu els meus amics del Twitter aquí." +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. +#: actions/twitteradminpanel.php:235 +msgid "Consumer secret" +msgstr "Clau secreta de consumidor" -#. TRANS: Checkbox label. -msgid "Import my friends timeline." -msgstr "Importa la línia temporal d'amics." +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. +#: actions/twitteradminpanel.php:237 +msgid "The consumer secret assigned by Twitter." +msgstr "Clau secreta de consumidor assignada pel Twitter." -#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. -#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Save" -msgstr "Desa" +#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been +#. provided. +#: actions/twitteradminpanel.php:248 +msgid "Note: A global consumer key and secret are set." +msgstr "Nota: es defineix una clau pública i secreta de consumidor global." -#. TRANS: Button text for adding Twitter integration. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" +#. TRANS: Field label for Twitter application name. +#: actions/twitteradminpanel.php:256 +msgid "Integration source" +msgstr "Font d'integració" -#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"S'ha produït un problema amb el vostre testimoni de sessió. Torneu-ho a " -"provar." +#. TRANS: Field title for Twitter application name. +#: actions/twitteradminpanel.php:258 +msgid "The name of your Twitter application." +msgstr "El nom de la vostra aplicació del Twitter." -#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Enviament de formulari inesperat." +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. +#: actions/twitteradminpanel.php:271 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected. -msgid "No Twitter connection to remove." -msgstr "No hi ha cap connexió del Twitter a suprimir." +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +#: actions/twitteradminpanel.php:279 +msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" +msgstr "Habilita l'inici de sessió amb el Twitter" -#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails. -#, fuzzy -msgid "Could not remove Twitter user." -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari del Twitter." +#. TRANS: Checkbox title. +#: actions/twitteradminpanel.php:282 +msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." +msgstr "Permet als usuaris iniciar una sessió amb les credencials del Twitter." -#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. -msgid "Twitter account disconnected." -msgstr "S'ha desconnectat el compte del Twitter." +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +#: actions/twitteradminpanel.php:290 +msgid "Enable Twitter import" +msgstr "Habilita la importació del Twitter" -#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails. -#, fuzzy -msgid "Could not save Twitter preferences." -msgstr "No s'han pogut desar les preferències del Twitter." +#. TRANS: Checkbox title for global setting. +#: actions/twitteradminpanel.php:293 +msgid "" +"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " +"be manually configured." +msgstr "Permet als usuaris importar les línies temporals dels amics al Twitter. Cal que es configurin els dimonis manualment." -#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. -msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "S'han desat les preferències del Twitter." +#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. +#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. +#: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. +#: actions/twitteradminpanel.php:313 +msgid "Save the Twitter bridge settings." +msgstr "Desa els paràmetres del pont del Twitter." -#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked. +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is +#. not given. +#: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "S'ha produït un problema amb el vostre testimoni de sessió. Torneu-ho a provar." + +#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the +#. license has not been checked. +#: actions/twitterauthorization.php:128 msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "No podeu registrar-vos-hi si no accepteu la llicència." #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. +#: actions/twitterauthorization.php:138 msgid "Something weird happened." msgstr "Ha passat quelcom estrany." #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails. +#: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233 +#: actions/twitterauthorization.php:305 msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb el compte del Twitter." -#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token. -#, fuzzy +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails +#. because of an incorrect oauth_token. +#: actions/twitterauthorization.php:204 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." -msgstr "" -"No s'ha pogut enllaçar amb el vostre compte del Twitter: no coincidència de " -"l'oath_token." +msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb el vostre compte del Twitter: no hi ha coincidència de l'oath_token." #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format +#: actions/twitterauthorization.php:318 +#, php-format msgid "" "This is the first time you have logged into %s so we must connect your " "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " "connect with your existing account, if you have one." -msgstr "" -"Aquesta és la primera vegada que inicieu una sessió a %s, per tant hem de " -"connectar el vostre compte del Twitter al vostre compte local. Podeu crear " -"un compte nou, o bé connectar-vos amb un compte ja existent si en teniu un." +msgstr "Aquesta és la primera vegada que inicieu una sessió a %s, per tant hem de connectar el vostre compte del Twitter al vostre compte local. Podeu crear un compte nou, o bé connectar-vos amb un compte ja existent si en teniu un." #. TRANS: Page title. +#: actions/twitterauthorization.php:325 msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Configuració del compte del Twitter" #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twitterauthorization.php:359 msgid "Connection options" msgstr "Opcions de connexió" #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twitterauthorization.php:373 msgid "Create new account" msgstr "Crea un compte nou" #. TRANS: Sub form introduction text. +#: actions/twitterauthorization.php:376 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Crea un usuari nom amb aquest sobrenom." #. TRANS: Field label. +#: actions/twitterauthorization.php:384 msgid "New nickname" msgstr "Nou sobrenom" #. TRANS: Field title for nickname field. +#: actions/twitterauthorization.php:387 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "1-64 lletres en minúscules o nombres, sense puntuació o espais." #. TRANS: Field label. +#: actions/twitterauthorization.php:391 msgctxt "LABEL" msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #. TRANS: Field title for e-mail address field. +#: actions/twitterauthorization.php:393 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" -msgstr "" -"S'utilitza per a actualitzacions, anuncis i per recuperar la contrasenya" +msgstr "S'utilitza per a actualitzacions, anuncis i per recuperar la contrasenya" -#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page. +#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter +#. connect page. +#: actions/twitterauthorization.php:402 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Crea" #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twitterauthorization.php:409 msgid "Connect existing account" msgstr "Connecta un compte ja existent" #. TRANS: Sub form introduction text. +#: actions/twitterauthorization.php:412 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." -msgstr "" -"Si ja teniu un compte, inicieu una sessió amb el vostre usuari i contrasenya " -"per connectar-lo al vostre compte del Twitter." +msgstr "Si ja teniu un compte, inicieu una sessió amb el vostre usuari i contrasenya per connectar-lo al vostre compte del Twitter." #. TRANS: Field label. +#: actions/twitterauthorization.php:416 msgid "Existing nickname" msgstr "Sobrenom ja existent" #. TRANS: Field label. +#: actions/twitterauthorization.php:420 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twitterauthorization.php:428 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Llicència" #. TRANS: Text for license agreement checkbox. #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site. +#: actions/twitterauthorization.php:439 #, php-format msgid "" -"My text and files are available under %s except this private data: password, " -"email address, IM address, and phone number." -msgstr "" -"El meu text i fitxers es troben disponibles sots %s excepte pel que fa a les " -"dades privades: contrasenya, adreça de correu electrònic i MI, i número de " -"telèfon." +"My text and files are available under %s except this private data: password," +" email address, IM address, and phone number." +msgstr "El meu text i fitxers es troben disponibles sots %s excepte pel que fa a les dades privades: contrasenya, adreça de correu electrònic i MI, i número de telèfon." -#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page.. +#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the +#. Twitter connect page.. +#: actions/twitterauthorization.php:453 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed. +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while +#. creating new users is not allowed. +#: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507 msgid "Registration not allowed." msgstr "No es permet el registre." -#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code. +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an +#. invalid invitation code. +#: actions/twitterauthorization.php:514 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "No és un codi d'invitació vàlid." -#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username. -msgid "Nickname not allowed." -msgstr "El sobrenom no és permès." - -#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use. -msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "El sobrenom ja és en ús. Proveu-ne un altre." - #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed. +#: actions/twitterauthorization.php:542 msgid "Error registering user." msgstr "Error en registrar l'usuari." -#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed. -#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed. +#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has +#. failed. +#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has +#. failed. +#: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594 +#: actions/twitterauthorization.php:614 msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Error en connectar l'usuari al Twitter." -#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because +#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to +#. a Twitter user fails because #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect. +#: actions/twitterauthorization.php:575 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlida." -#. TRANS: Page title for Twitter administration panel. -#, fuzzy -msgctxt "TITLE" -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. -msgid "Twitter bridge settings" -msgstr "Paràmetres del pont del Twitter" - -#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long. -#, fuzzy -msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." -msgstr "Clau de consumidor no vàlida. La llargada màxima és 255 caràcters." - -#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long. -#, fuzzy -msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." -msgstr "" -"Clau secreta de consumidor no vàlida. La llargada màxima és 255 caràcters." - -#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. -msgid "Twitter application settings" -msgstr "Paràmetres de l'aplicació del Twitter" +#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. +#: actions/twittersettings.php:58 +msgid "Twitter settings" +msgstr "Paràmetres del Twitter" -#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. -msgid "Consumer key" -msgstr "Clau de consumidor" +#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. +#: actions/twittersettings.php:70 +msgid "" +"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends" +" and vice-versa." +msgstr "Connecteu el vostre compte del Twitter per compartir les vostres actualitzacions amb els vostres amics del Twitter i viceversa." -#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. -#, fuzzy -msgid "The consumer key assigned by Twitter." -msgstr "Clau de consumidor assignada pel Twitter" +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twittersettings.php:119 +msgid "Twitter account" +msgstr "Compte del Twitter" -#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. -msgid "Consumer secret" -msgstr "Clau secreta de consumidor" +#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. +#: actions/twittersettings.php:125 +msgid "Connected Twitter account" +msgstr "Compte del Twitter connectat" -#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. -#, fuzzy -msgid "The consumer secret assigned by Twitter." -msgstr "Clau secreta de consumidor assignada pel Twitter" +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twittersettings.php:131 +msgid "Disconnect my account from Twitter" +msgstr "Desconnecta el meu compte del Twitter" -#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided. -#, fuzzy -msgid "Note: A global consumer key and secret are set." -msgstr "Nota: es defineixen una clau pública i secreta de consumidor." +#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form +#. [description](link). +#: actions/twittersettings.php:137 +#, php-format +msgid "" +"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " +"Please [set a password](%s) first." +msgstr "En desconnectar el vostre Twitter podeu fer que no pogueu tornar a iniciar una sessió! [Definiu-ne una contrasenya](%s) abans de res." -#. TRANS: Field label for Twitter application name. -msgid "Integration source" -msgstr "Font d'integració" +#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename. +#: actions/twittersettings.php:146 +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " +"password to log in." +msgstr "Mantingueu el vostre compte %1$s, però desconnecteu-lo del Twitter. Podeu emprar la vostra contrasenya %1$s per iniciar una sessió." -#. TRANS: Field title for Twitter application name. -#, fuzzy -msgid "The name of your Twitter application." -msgstr "Nom de la vostra aplicació del Twitter" +#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. +#: actions/twittersettings.php:154 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconnecta" -#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twittersettings.php:162 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -#. TRANS: Checkbox label for global setting. -msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" -msgstr "Habilita l'inici de sessió amb el Twitter" +#. TRANS: Checkbox label. +#: actions/twittersettings.php:167 +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Envia automàticament els meus avisos al Twitter." -#. TRANS: Checkbox title. -#, fuzzy -msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." -msgstr "Permet als usuaris iniciar una sessió amb les credencials del Twitter" +#. TRANS: Checkbox label. +#: actions/twittersettings.php:175 +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Envia les respostes locals «@» al Twitter." -#. TRANS: Checkbox label for global setting. -msgid "Enable Twitter import" -msgstr "Habilita la importació del Twitter" +#. TRANS: Checkbox label. +#: actions/twittersettings.php:183 +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "Subscriu els meus amics del Twitter aquí." -#. TRANS: Checkbox title for global setting. -msgid "" -"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " -"be manually configured." -msgstr "" -"Permet als usuaris importar les línies temporals dels amics al Twitter. Cal " -"que es configurin els dimonis manualment." +#. TRANS: Checkbox label. +#: actions/twittersettings.php:193 +msgid "Import my friends timeline." +msgstr "Importa la línia temporal d'amics." -#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. -#, fuzzy -msgid "Save the Twitter bridge settings." -msgstr "Paràmetres del pont del Twitter" +#. TRANS: Button text for adding Twitter integration. +#: actions/twittersettings.php:213 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" -#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. -msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." -msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected +#. data. +#: actions/twittersettings.php:249 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Enviament de formulari inesperat." -#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered. -msgid "Got input from unexpected socket!" -msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter +#. account when there isn't one connected. +#: actions/twittersettings.php:265 +msgid "No Twitter connection to remove." +msgstr "No hi ha cap connexió del Twitter a suprimir." -#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. -#. TRANS: %s is the invalid state. -#, php-format -msgid "Invalid state in handleLine: %s." -msgstr "" +#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter +#. account fails. +#: actions/twittersettings.php:273 +msgid "Could not remove Twitter user." +msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari del Twitter." -#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. -#. TRANS: %s is the invalid line. -#, php-format -msgid "Invalid HTTP response line: %s." -msgstr "" +#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. +#: actions/twittersettings.php:277 +msgid "Twitter account disconnected." +msgstr "S'ha desconnectat el compte del Twitter." -#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. -#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. -#, php-format -msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." -msgstr "" +#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences +#. fails. +#: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312 +msgid "Could not save Twitter preferences." +msgstr "No s'han pogut desar les preferències del Twitter." -#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. -#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. -#, php-format -msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." -msgstr "" +#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. +#: actions/twittersettings.php:321 +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "S'han desat les preferències del Twitter." #. TRANS: Menu item in login navigation. #. TRANS: Menu item in connection settings navigation. +#: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179 msgctxt "MENU" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Title for menu item in login navigation. +#: TwitterBridgePlugin.php:156 msgid "Login or register using Twitter." msgstr "Inicieu una sessió o registreu-vos fent servir el Twitter." #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. +#: TwitterBridgePlugin.php:181 msgid "Twitter integration options" msgstr "Opcions d'integració del Twitter" -#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge +#. configuration. +#: TwitterBridgePlugin.php:282 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter +#. bridge configuration. +#: TwitterBridgePlugin.php:284 msgid "Twitter bridge configuration page." msgstr "Pàgina de configuració del pont del Twitter." #. TRANS: Plugin description. +#: TwitterBridgePlugin.php:308 msgid "" "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " "with Twitter." +msgstr "El connector del pont del Twitter permet integrar una instància de l'StatusNet amb el Twitter." + +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of +#. 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#: lib/twitterimport.php:115 +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s" + +#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. +#: lib/jsonstreamreader.php:67 +msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." msgstr "" -"El connector del pont del Twitter permet integrar una instància de " -"l'StatusNet amb el Twitter." -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet. -msgid "Already logged in." -msgstr "Ja heu iniciat una sessió." +#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is +#. encountered. +#: lib/jsonstreamreader.php:185 +msgid "Got input from unexpected socket!" +msgstr "" -#. TRANS: Title for login using Twitter page. -msgctxt "TITLE" -msgid "Twitter Login" -msgstr "Inici de sessió del Twitter" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. +#. TRANS: %s is the invalid state. +#: lib/jsonstreamreader.php:217 +#, php-format +msgid "Invalid state in handleLine: %s." +msgstr "" -#. TRANS: Instructions for login using Twitter page. -msgid "Login with your Twitter account" -msgstr "Inicieu una sessió amb el vostre compte del Twitter" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. +#. TRANS: %s is the invalid line. +#: lib/jsonstreamreader.php:231 +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line: %s." +msgstr "" -#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. -msgid "Sign in with Twitter" -msgstr "Inici de sessió amb el Twitter" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. +#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. +#: lib/jsonstreamreader.php:238 +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. +#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. +#: lib/jsonstreamreader.php:243 +#, php-format +msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." +msgstr "" -#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working. +#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped +#. working. +#: twitter.php:439 msgid "Your Twitter bridge has been disabled" msgstr "S'ha inhabilitat el vostre pont del Twitter" #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working. -#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the +#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to +#. the #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename. +#: twitter.php:446 #, php-format msgid "" -"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " -"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " -"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" "\n" -"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " -"page:\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n" "\n" "\t%2$s\n" "\n" "Regards,\n" "%3$s" -msgstr "" -"Hola, %1$s. Lamentem informar-vos que s'ha inhabilitat el vostre enllaç al " -"Twitter. Sembla que ja no tenim permisos per actualitzar el vostre estat al " -"Twitter. N'heu revocat potser l'accés a %3$s?\n" -"\n" -"Podeu tornar a habilitar el pont al Twitter visitant la pàgina de " -"configuració:\n" -"\n" -"\t%2$s\n" -"\n" -"Atentament,\n" -"%3$s" - -#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. -#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#, php-format -msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "RT @%1$s %2$s" +msgstr "Hola, %1$s. Lamentem informar-vos que s'ha inhabilitat el vostre enllaç al Twitter. Sembla que ja no tenim permisos per actualitzar el vostre estat al Twitter. N'heu revocat potser l'accés a %3$s?\n\nPodeu tornar a habilitar el pont al Twitter visitant la pàgina de configuració:\n\n\t%2$s\n\nAtentament,\n%3$s"