X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Fca%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=cedbe33bbb6247caac6bcacb29d34c97c139ff14;hb=5bb6fae307b466b5bb7d709350aa7e6eb5a8bf43;hp=77f3fc6f310acf232ab6d8683f8ba1e0e6c81b70;hpb=59a413cf5e246c33c684b2338ab8443232776b3f;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/ca/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/ca/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index 77f3fc6f31..cedbe33bbb 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/ca/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/ca/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -9,200 +9,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:10:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:00+0000\n" "Language-Team: Catalan \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:29:14+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. -#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: twitterimport.php:114 -#, php-format -msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "RT @%1$s %2$s" - -#: twitter.php:409 -msgid "Your Twitter bridge has been disabled." -msgstr "S'ha inhabilitat el vostre pont del Twitter." +msgid "Twitter settings" +msgstr "Paràmetres del Twitter" -#: twitter.php:413 -#, php-format msgid "" -"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " -"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " -"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" -"\n" -"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " -"page:\n" -"\n" -"\t%2$s\n" -"\n" -"Regards,\n" -"%3$s" +"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " +"and vice-versa." msgstr "" -"Hola, %1$s. Lamentem informar-vos que s'ha inhabilitat el vostre enllaç al " -"Twitter. Sembla que ja no tenim permisos per actualitzar el vostre estat al " -"Twitter. N'heu revocat potser l'accés a %3$s?\n" -"\n" -"Podeu tornar a habilitar el pont al Twitter visitant la pàgina de " -"configuració:\n" -"\n" -"\t%2$s\n" -"\n" -"Atentament,\n" -"%3$s" - -#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174 -#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +"Connecteu el vostre compte del Twitter per compartir les vostres " +"actualitzacions amb els vostres amics del Twitter i viceversa." -#: TwitterBridgePlugin.php:152 -msgid "Login or register using Twitter" -msgstr "Inicieu una sessió o registreu-vos fent servir el Twitter" +msgid "Twitter account" +msgstr "Compte del Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:175 -msgid "Twitter integration options" -msgstr "Opcions d'integració del Twitter" +msgid "Connected Twitter account" +msgstr "Compte del Twitter connectat" -#: TwitterBridgePlugin.php:303 -msgid "Twitter bridge configuration" -msgstr "Configuració del pont del Twitter" +msgid "Disconnect my account from Twitter" +msgstr "Desconnecta el meu compte del Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:327 -msgid "" -"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " -"with Twitter." +msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " msgstr "" -"El connector del pont del Twitter permet integrar una instància de " -"l'StatusNet amb el Twitter." +"En desconnectar el vostre Twitter podeu impossibilitar que torneu a iniciar " +"una sessió! " -#: twitteradminpanel.php:62 -msgid "Twitter bridge settings" -msgstr "Paràmetres del pont del Twitter" +msgid "set a password" +msgstr "Definiu una contrasenya" -#: twitteradminpanel.php:150 -msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." -msgstr "Clau de consumidor no vàlida. La llargada màxima és 255 caràcters." +msgid " first." +msgstr " primer." -#: twitteradminpanel.php:156 -msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." +#. TRANS: %1$s is the current website name. +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " +"password to log in." msgstr "" -"Clau secreta de consumidor no vàlida. La llargada màxima és 255 caràcters." - -#: twitteradminpanel.php:212 -msgid "Twitter application settings" -msgstr "Paràmetres de l'aplicació del Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:218 -msgid "Consumer key" -msgstr "Clau de consumidor" - -#: twitteradminpanel.php:219 -msgid "Consumer key assigned by Twitter" -msgstr "Clau de consumidor assignada pel Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:227 -msgid "Consumer secret" -msgstr "Clau secreta de consumidor" +"Mantingueu el vostre compte %1$s, però desconnecteu-lo del Twitter. Podeu " +"emprar la vostra contrasenya %1$s per iniciar una sessió." -#: twitteradminpanel.php:228 -msgid "Consumer secret assigned by Twitter" -msgstr "Clau secreta de consumidor assignada pel Twitter" +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconnecta" -#: twitteradminpanel.php:238 -msgid "Note: a global consumer key and secret are set." -msgstr "Nota: es defineixen una clau pública i secreta de consumidor." +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -#: twitteradminpanel.php:245 -msgid "Integration source" -msgstr "Font d'integració" +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Envia automàticament els meus avisos al Twitter." -#: twitteradminpanel.php:246 -msgid "Name of your Twitter application" -msgstr "Nom de la vostra aplicació del Twitter" +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Envia les respostes locals «@» al Twitter." -#: twitteradminpanel.php:258 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "Subscriu els meus amics del Twitter aquí." -#: twitteradminpanel.php:265 -msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" -msgstr "Habilita l'inici de sessió amb el Twitter" +msgid "Import my friends timeline." +msgstr "Importa la línia temporal d'amics." -#: twitteradminpanel.php:267 -msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" -msgstr "Permet als usuaris iniciar una sessió amb les credencials del Twitter" +msgid "Save" +msgstr "Desa" -#: twitteradminpanel.php:274 -msgid "Enable Twitter import" -msgstr "Habilita la importació del Twitter" +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" -#: twitteradminpanel.php:276 -msgid "" -"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " -"be manually configured." +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" -"Permet als usuaris importar les línies temporals dels amics al Twitter. Cal " -"que es configurin els dimonis manualment." - -#: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:200 -msgid "Save" -msgstr "Desa" +"S'ha produït un problema amb el vostre testimoni de sessió. Torneu-ho a " +"provar." -#: twitteradminpanel.php:293 -msgid "Save Twitter settings" -msgstr "Desa els paràmetres del Twitter" +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Enviament de formulari inesperat." -#: twitterlogin.php:56 -msgid "Already logged in." -msgstr "Ja heu iniciat una sessió." +msgid "No Twitter connection to remove." +msgstr "No hi ha cap connexió del Twitter a suprimir." -#: twitterlogin.php:64 -msgid "Twitter Login" -msgstr "Inici de sessió del Twitter" +msgid "Couldn't remove Twitter user." +msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari del Twitter." -#: twitterlogin.php:69 -msgid "Login with your Twitter account" -msgstr "Inicieu una sessió amb el vostre compte del Twitter" +msgid "Twitter account disconnected." +msgstr "S'ha desconnectat el compte del Twitter." -#: twitterlogin.php:87 -msgid "Sign in with Twitter" -msgstr "Inici de sessió amb el Twitter" +msgid "Couldn't save Twitter preferences." +msgstr "No s'han pogut desar les preferències del Twitter." -#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"S'ha produït un problema amb el vostre testimoni de sessió. Torneu-ho a " -"provar." +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "S'han desat les preferències del Twitter." -#: twitterauthorization.php:126 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "No podeu registrar-vos-hi si no accepteu la llicència." -#: twitterauthorization.php:135 msgid "Something weird happened." msgstr "Ha passat quelcom estrany." -#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229 -#: twitterauthorization.php:300 msgid "Couldn't link your Twitter account." msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb el compte del Twitter." -#: twitterauthorization.php:201 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "" "No s'ha pogut enllaçar amb el vostre compte del Twitter: no coincidència de " "l'oath_token." -#: twitterauthorization.php:312 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " @@ -213,15 +131,12 @@ msgstr "" "connectar el vostre compte del Twitter al vostre compte local. Podeu crear " "un compte nou, o bé connectar-vos amb un compte ja existent si en teniu un." -#: twitterauthorization.php:318 msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Configuració del compte del Twitter" -#: twitterauthorization.php:351 msgid "Connection options" msgstr "Opcions de connexió" -#: twitterauthorization.php:360 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -231,31 +146,24 @@ msgstr "" "dades privades: contrasenya, adreça de correu electrònic i MI, i número de " "telèfon." -#: twitterauthorization.php:381 msgid "Create new account" msgstr "Crea un compte nou" -#: twitterauthorization.php:383 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Crea un usuari nom amb aquest sobrenom." -#: twitterauthorization.php:390 msgid "New nickname" msgstr "Nou sobrenom" -#: twitterauthorization.php:392 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 lletres en minúscules o nombres, sense puntuació o espais" -#: twitterauthorization.php:404 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: twitterauthorization.php:409 msgid "Connect existing account" msgstr "Connecta un compte ja existent" -#: twitterauthorization.php:411 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." @@ -263,143 +171,154 @@ msgstr "" "Si ja teniu un compte, inicieu una sessió amb el vostre usuari i contrasenya " "per connectar-lo al vostre compte del Twitter." -#: twitterauthorization.php:414 msgid "Existing nickname" msgstr "Sobrenom ja existent" -#: twitterauthorization.php:417 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: twitterauthorization.php:420 msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#: twitterauthorization.php:466 twitterauthorization.php:475 msgid "Registration not allowed." msgstr "No es permet el registre." -#: twitterauthorization.php:482 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "No és un codi d'invitació vàlid." -#: twitterauthorization.php:495 msgid "Nickname not allowed." msgstr "El sobrenom no és permès." -#: twitterauthorization.php:500 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "El sobrenom ja és en ús. Proveu-ne un altre." -#: twitterauthorization.php:520 msgid "Error registering user." msgstr "Error en registrar l'usuari." -#: twitterauthorization.php:531 twitterauthorization.php:571 -#: twitterauthorization.php:591 msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Error en connectar l'usuari al Twitter." -#: twitterauthorization.php:553 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlida." -#: twittersettings.php:58 -msgid "Twitter settings" -msgstr "Paràmetres del Twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:69 -msgid "" -"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " -"and vice-versa." +msgid "Twitter bridge settings" +msgstr "Paràmetres del pont del Twitter" + +msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." +msgstr "Clau de consumidor no vàlida. La llargada màxima és 255 caràcters." + +msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." msgstr "" -"Connecteu el vostre compte del Twitter per compartir les vostres " -"actualitzacions amb els vostres amics del Twitter i viceversa." +"Clau secreta de consumidor no vàlida. La llargada màxima és 255 caràcters." -#: twittersettings.php:116 -msgid "Twitter account" -msgstr "Compte del Twitter" +msgid "Twitter application settings" +msgstr "Paràmetres de l'aplicació del Twitter" -#: twittersettings.php:121 -msgid "Connected Twitter account" -msgstr "Compte del Twitter connectat" +msgid "Consumer key" +msgstr "Clau de consumidor" -#: twittersettings.php:126 -msgid "Disconnect my account from Twitter" -msgstr "Desconnecta el meu compte del Twitter" +msgid "Consumer key assigned by Twitter" +msgstr "Clau de consumidor assignada pel Twitter" -#: twittersettings.php:132 -msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " -msgstr "" -"En desconnectar el vostre Twitter podeu impossibilitar que torneu a iniciar " -"una sessió! " +msgid "Consumer secret" +msgstr "Clau secreta de consumidor" -#: twittersettings.php:136 -msgid "set a password" -msgstr "Definiu una contrasenya" +msgid "Consumer secret assigned by Twitter" +msgstr "Clau secreta de consumidor assignada pel Twitter" -#: twittersettings.php:138 -msgid " first." -msgstr " primer." +msgid "Note: a global consumer key and secret are set." +msgstr "Nota: es defineixen una clau pública i secreta de consumidor." + +msgid "Integration source" +msgstr "Font d'integració" + +msgid "Name of your Twitter application" +msgstr "Nom de la vostra aplicació del Twitter" + +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" +msgstr "Habilita l'inici de sessió amb el Twitter" + +msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" +msgstr "Permet als usuaris iniciar una sessió amb les credencials del Twitter" + +msgid "Enable Twitter import" +msgstr "Habilita la importació del Twitter" -#. TRANS: %1$s is the current website name. -#: twittersettings.php:142 -#, php-format msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " -"password to log in." +"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " +"be manually configured." msgstr "" -"Mantingueu el vostre compte %1$s, però desconnecteu-lo del Twitter. Podeu " -"emprar la vostra contrasenya %1$s per iniciar una sessió." - -#: twittersettings.php:150 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconnecta" +"Permet als usuaris importar les línies temporals dels amics al Twitter. Cal " +"que es configurin els dimonis manualment." -#: twittersettings.php:157 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +msgid "Save Twitter settings" +msgstr "Desa els paràmetres del Twitter" -#: twittersettings.php:161 -msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "Envia automàticament els meus avisos al Twitter." +msgid "Login or register using Twitter" +msgstr "Inicieu una sessió o registreu-vos fent servir el Twitter" -#: twittersettings.php:168 -msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "Envia les respostes locals «@» al Twitter." +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Opcions d'integració del Twitter" -#: twittersettings.php:175 -msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "Subscriu els meus amics del Twitter aquí." +msgid "Twitter bridge configuration" +msgstr "Configuració del pont del Twitter" -#: twittersettings.php:184 -msgid "Import my friends timeline." -msgstr "Importa la línia temporal d'amics." +msgid "" +"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " +"with Twitter." +msgstr "" +"El connector del pont del Twitter permet integrar una instància de " +"l'StatusNet amb el Twitter." -#: twittersettings.php:202 -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" +msgid "Already logged in." +msgstr "Ja heu iniciat una sessió." -#: twittersettings.php:236 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Enviament de formulari inesperat." +msgid "Twitter Login" +msgstr "Inici de sessió del Twitter" -#: twittersettings.php:251 -msgid "No Twitter connection to remove." -msgstr "No hi ha cap connexió del Twitter a suprimir." +msgid "Login with your Twitter account" +msgstr "Inicieu una sessió amb el vostre compte del Twitter" -#: twittersettings.php:259 -msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari del Twitter." +msgid "Sign in with Twitter" +msgstr "Inici de sessió amb el Twitter" -#: twittersettings.php:263 -msgid "Twitter account disconnected." -msgstr "S'ha desconnectat el compte del Twitter." +msgid "Your Twitter bridge has been disabled." +msgstr "S'ha inhabilitat el vostre pont del Twitter." -#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294 -msgid "Couldn't save Twitter preferences." -msgstr "No s'han pogut desar les preferències del Twitter." +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " +"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " +"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" +"\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " +"page:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Regards,\n" +"%3$s" +msgstr "" +"Hola, %1$s. Lamentem informar-vos que s'ha inhabilitat el vostre enllaç al " +"Twitter. Sembla que ja no tenim permisos per actualitzar el vostre estat al " +"Twitter. N'heu revocat potser l'accés a %3$s?\n" +"\n" +"Podeu tornar a habilitar el pont al Twitter visitant la pàgina de " +"configuració:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Atentament,\n" +"%3$s" -#: twittersettings.php:302 -msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "S'han desat les preferències del Twitter." +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s"