X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=611d3406d059bd165faadfe28e55428352d7b9f9;hb=3255e2e1b81ce6d8d867e924eeacff2c9e53d706;hp=d7399fdef1e6e0e112effb0e06923c098e66e224;hpb=eb6b4628b95f1bb770b01df86eacab756f28364b;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/de/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/de/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index d7399fdef1..611d3406d0 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/de/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/de/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -1,473 +1,527 @@ -# Translation of StatusNet - TwitterBridge to German (Deutsch) -# Exported from translatewiki.net -# -# Author: Alphakilo -# Author: George Animal -# Author: Giftpflanze -# Author: Habi -# Author: Marcel083 -# Author: Michael -# Author: Tiin -# -- -# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" +"Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:47:19+0000\n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:34+0000\n" +"Last-Translator: digitaldreamer \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" -"X-Language-Code: de\n" -"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. -msgid "Twitter settings" -msgstr "Twittereinstellungen" +#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while +#. already logged in to StatusNet. +#: actions/twitterlogin.php:57 +msgid "Already logged in." +msgstr "Schon angemeldet." -#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. -msgid "" -"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " -"and vice-versa." -msgstr "" -"Verbinde dein Twitterkonto, um deine Aktualisierungen mit Twitterfreunden " -"und umgekehrt zu teilen." +#. TRANS: Title for login using Twitter page. +#: actions/twitterlogin.php:66 +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter Login" +msgstr "Twitter-Login" -#. TRANS: Fieldset legend. -msgid "Twitter account" -msgstr "Twitterkonto" +#. TRANS: Instructions for login using Twitter page. +#: actions/twitterlogin.php:72 +msgid "Login with your Twitter account" +msgstr "Melden Sie sich mit Ihrem Twitter-Account an" -#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. -msgid "Connected Twitter account" -msgstr "Verbundenes Twitterkonto" +#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. +#: actions/twitterlogin.php:91 +msgid "Sign in with Twitter" +msgstr "Mit Twitter anmelden" -#. TRANS: Fieldset legend. -msgid "Disconnect my account from Twitter" -msgstr "Trenne mein Konto von Twitter" +#. TRANS: Page title for Twitter administration panel. +#: actions/twitteradminpanel.php:53 +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. -#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link). -#, php-format -msgid "" -"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " -"Please [set a password](%s) first." -msgstr "" -"Die Trennung von deinem Twitterkonto könnte es unmöglich machen, sich " -"anzumelden! Bitte erst [ein Kennwort festlegen](%s)." +#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. +#: actions/twitteradminpanel.php:64 +msgid "Twitter bridge settings" +msgstr "Einstellungen für Twitterüberbrückung" -#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename. -#, php-format -msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " -"password to log in." -msgstr "" -"Behalte dein Konto auf %1$s, aber trenne von Twitter. Du kannst dein %1$s-" -"Passwort benutzen, um dich anzumelden." +#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is +#. too long. +#: actions/twitteradminpanel.php:153 +msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." +msgstr "Ungültiger Verbraucherschlüssel. Maximale Länge beträgt 255 Zeichen." -#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" +#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it +#. is too long. +#: actions/twitteradminpanel.php:160 +msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." +msgstr "Ungültiges Verbrauchergeheimnis. Maximale Länge beträgt 255 Zeichen." -#. TRANS: Fieldset legend. -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. +#: actions/twitteradminpanel.php:217 +msgid "Twitter application settings" +msgstr "Einstellungen für Twitteranwendung" -#. TRANS: Checkbox label. -msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "Sende meine Nachrichten automatisch zu Twitter." +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. +#: actions/twitteradminpanel.php:224 +msgid "Consumer key" +msgstr "Verbraucherschlüssel" -#. TRANS: Checkbox label. -msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "Sende lokale @-Antworten zu Twitter." +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. +#: actions/twitteradminpanel.php:226 +msgid "The consumer key assigned by Twitter." +msgstr "Von Twitter vergebener Verbraucherschlüssel." -#. TRANS: Checkbox label. -msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "Abonniere meine Twitterfreunde hier." +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. +#: actions/twitteradminpanel.php:235 +msgid "Consumer secret" +msgstr "Verbrauchergeheimnis" -#. TRANS: Checkbox label. -msgid "Import my friends timeline." -msgstr "Importiere meine Freundezeitleiste." +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. +#: actions/twitteradminpanel.php:237 +msgid "The consumer secret assigned by Twitter." +msgstr "Von Twitter vergebenes Verbrauchergeheimnis." -#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. -#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been +#. provided. +#: actions/twitteradminpanel.php:248 +msgid "Note: A global consumer key and secret are set." +msgstr "Hinweis: Globaler Verbraucherschlüssel und globales Verbrauchergeheimnis gesetzt." -#. TRANS: Button text for adding Twitter integration. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#. TRANS: Field label for Twitter application name. +#: actions/twitteradminpanel.php:256 +msgid "Integration source" +msgstr "Integrationsquelle" -#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte noch einmal versuchen." +#. TRANS: Field title for Twitter application name. +#: actions/twitteradminpanel.php:258 +msgid "The name of your Twitter application." +msgstr "Name deiner Twitteranwendung." -#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Unerwartete Formulareingabe." +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. +#: actions/twitteradminpanel.php:271 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected. -msgid "No Twitter connection to remove." -msgstr "Keine Twitterverbindung zu entfernen." +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +#: actions/twitteradminpanel.php:279 +msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" +msgstr "Ermögliche „Anmelden mit Twitter“" -#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails. -msgid "Could not remove Twitter user." -msgstr "Konnte Twitterbenutzer nicht entfernen." +#. TRANS: Checkbox title. +#: actions/twitteradminpanel.php:282 +msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." +msgstr "Ermöglicht Benutzern, sich mit ihren Twitteranmeldedaten anzumelden." -#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. -msgid "Twitter account disconnected." -msgstr "Twitterkonto getrennt." +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +#: actions/twitteradminpanel.php:290 +msgid "Enable Twitter import" +msgstr "Ermögliche Twitterimport" -#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails. -msgid "Could not save Twitter preferences." -msgstr "Konnte Twittereinstellungen nicht speichern." +#. TRANS: Checkbox title for global setting. +#: actions/twitteradminpanel.php:293 +msgid "" +"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " +"be manually configured." +msgstr "Ermögliche Benutzern, ihre Twitterfreunde-Zeitleisten zu importieren. Erfordert, dass Dämons manuell konfiguriert werden." -#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. -msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "Twittereinstellungen gespeichert." +#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. +#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. +#: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. +#: actions/twitteradminpanel.php:313 +msgid "Save the Twitter bridge settings." +msgstr "Einstellungen für Twitterüberbrückung speichern." + +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is +#. not given. +#: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte noch einmal versuchen." -#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked. +#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the +#. license has not been checked. +#: actions/twitterauthorization.php:128 msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "Du kannst dich nicht registrieren, wenn du der Lizenz nicht zustimmst." #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. +#: actions/twitterauthorization.php:138 msgid "Something weird happened." msgstr "Etwas merkwürdiges ist passiert." #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails. +#: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233 +#: actions/twitterauthorization.php:305 msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "Konnte nicht mit deinem Twitterkonto verbinden." -#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token. +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails +#. because of an incorrect oauth_token. +#: actions/twitterauthorization.php:204 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." -msgstr "" -"Konnte nicht mit deinem Twitterkonto verbinden: oauth_token passt nicht " -"zusammen." +msgstr "Konnte nicht mit deinem Twitterkonto verbinden: oauth_token passt nicht zusammen." #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. +#: actions/twitterauthorization.php:318 #, php-format msgid "" "This is the first time you have logged into %s so we must connect your " "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " "connect with your existing account, if you have one." -msgstr "" -"Dies ist das erste Mal, dass du dich bei %s angemeldet hast, sodass wir dein " -"Twitterkonto mit einem lokalen Konto verbinden müssen. Du kannst entweder " -"ein neues Konto einrichten, oder mit einem bereits vorhandenen Konto " -"verbinden, wenn du eines hast." +msgstr "Dies ist das erste Mal, dass du dich bei %s angemeldet hast, sodass wir dein Twitterkonto mit einem lokalen Konto verbinden müssen. Du kannst entweder ein neues Konto einrichten, oder mit einem bereits vorhandenen Konto verbinden, wenn du eines hast." #. TRANS: Page title. +#: actions/twitterauthorization.php:325 msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Einrichten des Twitterkontos" #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twitterauthorization.php:359 msgid "Connection options" msgstr "Verbindungsoptionen" #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twitterauthorization.php:373 msgid "Create new account" msgstr "Neues Konto erstellen" #. TRANS: Sub form introduction text. +#: actions/twitterauthorization.php:376 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit diesem Namen." #. TRANS: Field label. +#: actions/twitterauthorization.php:384 msgid "New nickname" msgstr "Neuer Benutzername" #. TRANS: Field title for nickname field. +#: actions/twitterauthorization.php:387 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." -msgstr "" -"1–64 Kleinbuchstaben oder Ziffern, keine Interpunktion oder Leerzeichen." +msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Ziffern, keine Interpunktion oder Leerzeichen." #. TRANS: Field label. +#: actions/twitterauthorization.php:391 msgctxt "LABEL" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #. TRANS: Field title for e-mail address field. +#: actions/twitterauthorization.php:393 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" -msgstr "" -"Nur für Updates, Bekanntmachungen und Passwortwiederherstellung verwendet" +msgstr "Nur für Updates, Bekanntmachungen und Passwortwiederherstellung verwendet" -#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page. +#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter +#. connect page. +#: actions/twitterauthorization.php:402 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Erstellen" #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twitterauthorization.php:409 msgid "Connect existing account" msgstr "Bereits vorhandenes Konto verbinden" #. TRANS: Sub form introduction text. +#: actions/twitterauthorization.php:412 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." -msgstr "" -"Wenn du bereits ein Konto hast, melde dich mit deinem Benutzernamen und " -"Passwort an um es mit deinem Twitterkonto zu verbinden." +msgstr "Wenn du bereits ein Konto hast, melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an um es mit deinem Twitterkonto zu verbinden." #. TRANS: Field label. +#: actions/twitterauthorization.php:416 msgid "Existing nickname" msgstr "Bereits vorhandener Benutzername" #. TRANS: Field label. +#: actions/twitterauthorization.php:420 msgid "Password" msgstr "Passwort" #. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twitterauthorization.php:428 msgid "License" msgstr "Lizenz" #. TRANS: Text for license agreement checkbox. #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site. +#: actions/twitterauthorization.php:439 #, php-format msgid "" -"My text and files are available under %s except this private data: password, " -"email address, IM address, and phone number." -msgstr "" -"Meine Daten, außer Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und Telefonnummer, " -"sind unter %s verfügbar." +"My text and files are available under %s except this private data: password," +" email address, IM address, and phone number." +msgstr "Meine Daten, außer Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und Telefonnummer, sind unter %s verfügbar." -#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page.. +#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the +#. Twitter connect page.. +#: actions/twitterauthorization.php:453 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed. +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while +#. creating new users is not allowed. +#: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507 msgid "Registration not allowed." msgstr "Registrierung nicht erlaubt." -#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code. +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an +#. invalid invitation code. +#: actions/twitterauthorization.php:514 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Kein gültiger Einladungscode." -#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username. -msgid "Nickname not allowed." -msgstr "Benutzername nicht erlaubt." - -#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use. -msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "Benutzername bereits in Verwendung. Versuche einen anderen." - #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed. +#: actions/twitterauthorization.php:542 msgid "Error registering user." msgstr "Fehler bei der Benutzerregistrierung." -#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed. -#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed. +#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has +#. failed. +#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has +#. failed. +#: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594 +#: actions/twitterauthorization.php:614 msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Fehler bei der Verbindung des Benutzers zu Twitter." -#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because +#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to +#. a Twitter user fails because #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect. +#: actions/twitterauthorization.php:575 msgid "Invalid username or password." msgstr "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort." -#. TRANS: Page title for Twitter administration panel. -msgctxt "TITLE" -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. +#: actions/twittersettings.php:58 +msgid "Twitter settings" +msgstr "Twittereinstellungen" -#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. -msgid "Twitter bridge settings" -msgstr "Einstellungen für Twitterüberbrückung" +#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. +#: actions/twittersettings.php:70 +msgid "" +"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends" +" and vice-versa." +msgstr "Verbinde dein Twitterkonto, um deine Aktualisierungen mit Twitterfreunden und umgekehrt zu teilen." -#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long. -msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." -msgstr "Ungültiger Verbraucherschlüssel. Maximale Länge beträgt 255 Zeichen." +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twittersettings.php:119 +msgid "Twitter account" +msgstr "Twitterkonto" -#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long. -msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." -msgstr "Ungültiges Verbrauchergeheimnis. Maximale Länge beträgt 255 Zeichen." +#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. +#: actions/twittersettings.php:125 +msgid "Connected Twitter account" +msgstr "Verbundenes Twitterkonto" -#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. -msgid "Twitter application settings" -msgstr "Einstellungen für Twitteranwendung" +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twittersettings.php:131 +msgid "Disconnect my account from Twitter" +msgstr "Trenne mein Konto von Twitter" -#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. -msgid "Consumer key" -msgstr "Verbraucherschlüssel" +#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form +#. [description](link). +#: actions/twittersettings.php:137 +#, php-format +msgid "" +"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " +"Please [set a password](%s) first." +msgstr "Die Trennung von deinem Twitterkonto könnte es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte erst [ein Kennwort festlegen](%s)." -#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. -msgid "The consumer key assigned by Twitter." -msgstr "Von Twitter vergebener Verbraucherschlüssel." +#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename. +#: actions/twittersettings.php:146 +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " +"password to log in." +msgstr "Behalte dein Konto auf %1$s, aber trenne von Twitter. Du kannst dein %1$s-Passwort benutzen, um dich anzumelden." -#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. -msgid "Consumer secret" -msgstr "Verbrauchergeheimnis" +#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. +#: actions/twittersettings.php:154 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" -#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. -msgid "The consumer secret assigned by Twitter." -msgstr "Von Twitter vergebenes Verbrauchergeheimnis." +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/twittersettings.php:162 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided. -msgid "Note: A global consumer key and secret are set." -msgstr "" -"Hinweis: Globaler Verbraucherschlüssel und globales Verbrauchergeheimnis " -"gesetzt." +#. TRANS: Checkbox label. +#: actions/twittersettings.php:167 +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Sende meine Nachrichten automatisch zu Twitter." -#. TRANS: Field label for Twitter application name. -msgid "Integration source" -msgstr "Integrationsquelle" +#. TRANS: Checkbox label. +#: actions/twittersettings.php:175 +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Sende lokale @-Antworten zu Twitter." -#. TRANS: Field title for Twitter application name. -msgid "The name of your Twitter application." -msgstr "Name deiner Twitteranwendung." +#. TRANS: Checkbox label. +#: actions/twittersettings.php:183 +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "Abonniere meine Twitterfreunde hier." -#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#. TRANS: Checkbox label. +#: actions/twittersettings.php:193 +msgid "Import my friends timeline." +msgstr "Importiere meine Freundezeitleiste." -#. TRANS: Checkbox label for global setting. -msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" -msgstr "Ermögliche „Anmelden mit Twitter“" +#. TRANS: Button text for adding Twitter integration. +#: actions/twittersettings.php:213 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#. TRANS: Checkbox title. -msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." -msgstr "Ermöglicht Benutzern, sich mit ihren Twitteranmeldedaten anzumelden." +#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected +#. data. +#: actions/twittersettings.php:249 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Unerwartete Formulareingabe." -#. TRANS: Checkbox label for global setting. -msgid "Enable Twitter import" -msgstr "Ermögliche Twitterimport" +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter +#. account when there isn't one connected. +#: actions/twittersettings.php:265 +msgid "No Twitter connection to remove." +msgstr "Keine Twitterverbindung zu entfernen." -#. TRANS: Checkbox title for global setting. +#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter +#. account fails. +#: actions/twittersettings.php:273 +msgid "Could not remove Twitter user." +msgstr "Konnte Twitterbenutzer nicht entfernen." + +#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. +#: actions/twittersettings.php:277 +msgid "Twitter account disconnected." +msgstr "Twitterkonto getrennt." + +#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences +#. fails. +#: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312 +msgid "Could not save Twitter preferences." +msgstr "Konnte Twittereinstellungen nicht speichern." + +#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. +#: actions/twittersettings.php:321 +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "Twittereinstellungen gespeichert." + +#. TRANS: Menu item in login navigation. +#. TRANS: Menu item in connection settings navigation. +#: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179 +msgctxt "MENU" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#. TRANS: Title for menu item in login navigation. +#: TwitterBridgePlugin.php:156 +msgid "Login or register using Twitter." +msgstr "Mit Twitter anmelden oder registrieren." + +#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. +#: TwitterBridgePlugin.php:181 +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Twitterintegrationsoptionen" + +#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge +#. configuration. +#: TwitterBridgePlugin.php:282 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter +#. bridge configuration. +#: TwitterBridgePlugin.php:284 +msgid "Twitter bridge configuration page." +msgstr "Konfigurationsseite der Twitterüberbrückung." + +#. TRANS: Plugin description. +#: TwitterBridgePlugin.php:308 msgid "" -"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " -"be manually configured." -msgstr "" -"Ermögliche Benutzern, ihre Twitterfreunde-Zeitleisten zu importieren. " -"Erfordert, dass Dämons manuell konfiguriert werden." +"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " +"with Twitter." +msgstr "Das Twitterüberbrückungsplugin ermöglicht die Integration einer StatusNet-Instanz mit Twitter." -#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. -msgid "Save the Twitter bridge settings." -msgstr "Einstellungen für Twitterüberbrückung speichern." +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of +#. 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#: lib/twitterimport.php:115 +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s" #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. +#: lib/jsonstreamreader.php:67 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." msgstr "Ungültiges URL-Schema für den HTTP-Stream-Reader." -#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered. +#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is +#. encountered. +#: lib/jsonstreamreader.php:185 msgid "Got input from unexpected socket!" msgstr "Eingabe erfolgte durch unerwarteten Socket" #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. #. TRANS: %s is the invalid state. +#: lib/jsonstreamreader.php:217 #, php-format msgid "Invalid state in handleLine: %s." msgstr "Ungültiger Status der HandleZeile: %s." #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. #. TRANS: %s is the invalid line. +#: lib/jsonstreamreader.php:231 #, php-format msgid "Invalid HTTP response line: %s." msgstr "Ungültige HTTP-Antwortzeile: %s." #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. +#: lib/jsonstreamreader.php:238 #, php-format msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." msgstr "Ungültiges HTTP-Antwortzeilenstück „%1$s“: %2$s." #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. +#: lib/jsonstreamreader.php:243 #, php-format msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." msgstr "Falscher HTTP-Antwortcode %1$s: %2$s." -#. TRANS: Menu item in login navigation. -#. TRANS: Menu item in connection settings navigation. -msgctxt "MENU" -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. TRANS: Title for menu item in login navigation. -msgid "Login or register using Twitter." -msgstr "Mit Twitter anmelden oder registrieren." - -#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. -msgid "Twitter integration options" -msgstr "Twitterintegrationsoptionen" - -#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. -msgid "Twitter bridge configuration page." -msgstr "Konfigurationsseite der Twitterüberbrückung." - -#. TRANS: Plugin description. -msgid "" -"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " -"with Twitter." -msgstr "" -"Das Twitterüberbrückungsplugin ermöglicht die Integration einer StatusNet-" -"Instanz mit Twitter." - -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet. -msgid "Already logged in." -msgstr "Schon angemeldet." - -#. TRANS: Title for login using Twitter page. -msgctxt "TITLE" -msgid "Twitter Login" -msgstr "Twitter-Login" - -#. TRANS: Instructions for login using Twitter page. -msgid "Login with your Twitter account" -msgstr "Melden Sie sich mit Ihrem Twitter-Account an" - -#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. -msgid "Sign in with Twitter" -msgstr "Mit Twitter anmelden" - -#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working. +#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped +#. working. +#: twitter.php:439 msgid "Your Twitter bridge has been disabled" msgstr "Deine Twitterüberbrückung wurde deaktiviert" #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working. -#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the +#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to +#. the #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename. +#: twitter.php:446 #, php-format msgid "" -"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " -"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " -"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" "\n" -"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " -"page:\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n" "\n" "\t%2$s\n" "\n" "Regards,\n" "%3$s" -msgstr "" -"Hallo, %1$s. Es tut uns leid, Ihnen mitzuteilen, dass Ihr Link auf Twitter " -"deaktiviert wurde. Wir scheinen nicht mehr die Berechtigung zum " -"aktualisieren Ihres Twitter-Status zu haben. Vielleicht haben Sie %3$s's " -"Zugriff deaktiviert?\n" -"\n" -"Ihre Twitter-Brücke kann durch den Besuch Ihrer Twitter-Einstellungen-Seite " -"wieder aktiviert werden.\n" -"\n" -"%2$s\n" -"\n" -"mit freundlichen Grüssen\n" -"%3$s" - -#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. -#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#, php-format -msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "RT @%1$s %2$s" +msgstr "Hallo, %1$s. Es tut uns leid, Ihnen mitzuteilen, dass Ihr Link auf Twitter deaktiviert wurde. Wir scheinen nicht mehr die Berechtigung zum aktualisieren Ihres Twitter-Status zu haben. Vielleicht haben Sie %3$s's Zugriff deaktiviert?\n\nIhre Twitter-Brücke kann durch den Besuch Ihrer Twitter-Einstellungen-Seite wieder aktiviert werden.\n\n%2$s\n\nmit freundlichen Grüssen\n%3$s"