X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=0483cf33e25306ce497dccdf8f33cd678abe1b5e;hb=c7013ceb1a8ca51135a3f1b89b374e1f6550afec;hp=5f32404fbc96e6ed2ba03a477c92acafb4f7133f;hpb=04f3f57e2eed2a7757b3dd2bf5afc4926dd0961b;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index 5f32404fbc..f450edb67f 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -1,6 +1,9 @@ # Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (Français) -# Expored from translatewiki.net +# Exported from translatewiki.net # +# Author: Od1n +# Author: Peter17 +# Author: Valeryan 24 # Author: Verdy p # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -9,249 +12,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:08:32+0000\n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:11:08+0000\n" +"Language-Team: French \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:57:34+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: twitter.php:350 -msgid "Your Twitter bridge has been disabled." -msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée." +#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. +msgid "Twitter settings" +msgstr "Paramètres Twitter" -#: twitter.php:354 -#, php-format +#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. msgid "" -"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " -"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " -"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" -"\n" -"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " -"page:\n" -"\n" -"\t%2$s\n" -"\n" -"Regards,\n" -"%3$s" +"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " +"and vice-versa." msgstr "" -"Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec " -"Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à " -"mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3" -"$s ?\n" -"\n" -"Vous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des " -"paramètres de votre compte Twitter :\n" -"\n" -"%2$s\n" -"\n" -"Cordialement,\n" -"%3$s" - -#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174 -#: TwitterBridgePlugin.php:291 twitteradminpanel.php:52 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +"Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis " +"Twitter et vice-versa." -#: TwitterBridgePlugin.php:152 -msgid "Login or register using Twitter" -msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Twitter account" +msgstr "Compte Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:175 -msgid "Twitter integration options" -msgstr "Options d’intégration de Twitter" +#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. +msgid "Connected Twitter account" +msgstr "Compte Twitter connecté" -#: TwitterBridgePlugin.php:292 -msgid "Twitter bridge configuration" -msgstr "Configuration de la passerelle Twitter" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Disconnect my account from Twitter" +msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:316 +#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link). +#, fuzzy, php-format msgid "" -"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " -"with Twitter." +"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " +"Please [set a password](%s) first." msgstr "" -"Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de " -"StatusNet avec Twitter." - -#: twitteradminpanel.php:62 -msgid "Twitter bridge settings" -msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:145 -msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." -msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères." +"La déconnexion de votre compte Twitter ne vous permettrait plus de vous " +"connecter ! S’il vous plaît " -#: twitteradminpanel.php:151 -msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." +#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " +"password to log in." msgstr "" -"Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères." - -#: twitteradminpanel.php:207 -msgid "Twitter application settings" -msgstr "Paramètres de l’application Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:213 -msgid "Consumer key" -msgstr "Clé du client" - -#: twitteradminpanel.php:214 -msgid "Consumer key assigned by Twitter" -msgstr "Clé du client assignée par Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:222 -msgid "Consumer secret" -msgstr "Code secret du client" +"Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez " +"utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter." -#: twitteradminpanel.php:223 -msgid "Consumer secret assigned by Twitter" -msgstr "Code secret du client assigné par Twitter" +#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecter" -#: twitteradminpanel.php:233 -msgid "Note: a global consumer key and secret are set." -msgstr "Note : une clé et un code secret de client global sont définis." +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: twitteradminpanel.php:240 -msgid "Integration source" -msgstr "Source d’intégration" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Envoyer automatiquement mes avis sur Twitter." -#: twitteradminpanel.php:241 -msgid "Name of your Twitter application" -msgstr "Nom de votre application Twitter" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter." -#: twitteradminpanel.php:253 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici." -#: twitteradminpanel.php:260 -msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" -msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Import my friends timeline." +msgstr "Importer l’agenda de mes amis." -#: twitteradminpanel.php:262 -msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" -msgstr "" -"Permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter" +#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. +#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#: twitteradminpanel.php:269 -msgid "Enable Twitter import" -msgstr "Activer l’importation Twitter" +#. TRANS: Button text for adding Twitter integration. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: twitteradminpanel.php:271 -msgid "" -"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " -"be manually configured." +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" -"Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. " -"Exige que les démons soient configurés manuellement." - -#: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" +"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " +"nouveau." -#: twitteradminpanel.php:288 -msgid "Save Twitter settings" -msgstr "Sauvegarder les paramètres Twitter" +#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Soumission de formulaire inattendue." -#: twitterlogin.php:56 -msgid "Already logged in." -msgstr "Déjà connecté." +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected. +msgid "No Twitter connection to remove." +msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer." -#: twitterlogin.php:64 -msgid "Twitter Login" -msgstr "Connexion Twitter" +#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails. +#, fuzzy +msgid "Could not remove Twitter user." +msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter." -#: twitterlogin.php:69 -msgid "Login with your Twitter account" -msgstr "Connexion avec votre compte Twitter" +#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. +msgid "Twitter account disconnected." +msgstr "Compte Twitter déconnecté." -#: twitterlogin.php:87 -msgid "Sign in with Twitter" -msgstr "S’inscrire avec Twitter" +#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails. +#, fuzzy +msgid "Could not save Twitter preferences." +msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter." -#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " -"nouveau." +#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "Préférences Twitter enregistrées." -#: twitterauthorization.php:126 -msgid "You can't register if you don't agree to the license." +#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked. +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence." -#: twitterauthorization.php:135 +#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. msgid "Something weird happened." msgstr "Quelque chose de bizarre s’est passé." -#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229 -#: twitterauthorization.php:300 -msgid "Couldn't link your Twitter account." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails. +msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter." -#: twitterauthorization.php:201 -msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token. +#, fuzzy +msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "" "Impossible de lier votre compte Twitter : le jeton d’authentification ne " "correspond pas." -#: twitterauthorization.php:312 -#, php-format +#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " -"account to a local account. You can either create a new account, or connect " -"with your existing account, if you have one." +"This is the first time you have logged into %s so we must connect your " +"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " +"connect with your existing account, if you have one." msgstr "" "C’est la première fois que vous êtes connecté à %s via Twitter, il nous faut " "donc lier votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un " "nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local existant si vous " "en avez un." -#: twitterauthorization.php:318 +#. TRANS: Page title. msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Configuration du compte Twitter" -#: twitterauthorization.php:351 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connection options" msgstr "Options de connexion" -#: twitterauthorization.php:360 -#, php-format -msgid "" -"My text and files are available under %s except this private data: password, " -"email address, IM address, and phone number." -msgstr "" -"Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception " -"des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de " -"messagerie instantanée et numéro de téléphone." - -#: twitterauthorization.php:381 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" -#: twitterauthorization.php:383 +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme." -#: twitterauthorization.php:386 +#. TRANS: Field label. msgid "New nickname" msgstr "Nouveau pseudonyme" -#: twitterauthorization.php:388 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces" +#. TRANS: Field title for nickname field. +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." +msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces." -#: twitterauthorization.php:391 +#. TRANS: Field label. +msgctxt "LABEL" +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#. TRANS: Field title for e-mail address field. +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "" +"Utilisé uniquement pour les mises à jour, les annonces, et la récupération " +"de mot de passe" + +#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page. +msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Créer" -#: twitterauthorization.php:396 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connect existing account" msgstr "Se connecter à un compte existant" -#: twitterauthorization.php:398 +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." @@ -259,156 +218,268 @@ msgstr "" "Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur " "et mot de passe pour l’associer à votre compte Twitter." -#: twitterauthorization.php:401 +#. TRANS: Field label. msgid "Existing nickname" msgstr "Pseudonyme existant" -#: twitterauthorization.php:404 +#. TRANS: Field label. msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: twitterauthorization.php:407 +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#. TRANS: Text for license agreement checkbox. +#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site. +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception " +"des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de " +"messagerie instantanée et numéro de téléphone." + +#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page.. +msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Connexion" -#: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed. msgid "Registration not allowed." msgstr "Inscription non autorisée." -#: twitterauthorization.php:439 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code. msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide." -#: twitterauthorization.php:449 -msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "" -"Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des " -"chiffres, sans espaces." - -#: twitterauthorization.php:454 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username. msgid "Nickname not allowed." msgstr "Pseudonyme non autorisé." -#: twitterauthorization.php:459 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use. msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre." -#: twitterauthorization.php:474 +#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed. msgid "Error registering user." msgstr "Erreur lors de l’inscription de l’utilisateur." -#: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523 -#: twitterauthorization.php:543 +#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed. +#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed. msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Twitter." -#: twitterauthorization.php:505 +#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because +#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect. msgid "Invalid username or password." msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect." -#: twittersettings.php:58 -msgid "Twitter settings" -msgstr "Paramètres Twitter" +#. TRANS: Page title for Twitter administration panel. +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:69 -msgid "" -"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " -"and vice-versa." +#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. +msgid "Twitter bridge settings" +msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter" + +#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long. +#, fuzzy +msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." +msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères." + +#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long. +#, fuzzy +msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." msgstr "" -"Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis " -"Twitter et vice-versa." +"Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères." -#: twittersettings.php:116 -msgid "Twitter account" -msgstr "Compte Twitter" +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. +msgid "Twitter application settings" +msgstr "Paramètres de l’application Twitter" -#: twittersettings.php:121 -msgid "Connected Twitter account" -msgstr "Compte Twitter connecté" +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. +msgid "Consumer key" +msgstr "Clé du client" -#: twittersettings.php:126 -msgid "Disconnect my account from Twitter" -msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter" +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. +#, fuzzy +msgid "The consumer key assigned by Twitter." +msgstr "Clé du client assignée par Twitter" + +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. +msgid "Consumer secret" +msgstr "Code secret du client" + +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. +#, fuzzy +msgid "The consumer secret assigned by Twitter." +msgstr "Code secret du client assigné par Twitter" -#: twittersettings.php:132 -msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " +#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided. +#, fuzzy +msgid "Note: A global consumer key and secret are set." +msgstr "Note : une clé et un code secret de client global sont définis." + +#. TRANS: Field label for Twitter application name. +msgid "Integration source" +msgstr "Source d’intégration" + +#. TRANS: Field title for Twitter application name. +msgid "The name of your Twitter application." +msgstr "Le nom de votre application Twitter." + +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" +msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »" + +#. TRANS: Checkbox title. +#, fuzzy +msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." msgstr "" -"La déconnexion de votre compte Twitter ne vous permettrait plus de vous " -"connecter ! S’il vous plaît " +"Permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter" -#: twittersettings.php:136 -msgid "set a password" -msgstr "définissez un mot de passe" +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +msgid "Enable Twitter import" +msgstr "Activer l’importation Twitter" -#: twittersettings.php:138 -msgid " first." -msgstr " tout d’abord." +#. TRANS: Checkbox title for global setting. +msgid "" +"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " +"be manually configured." +msgstr "" +"Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. " +"Exige que les démons soient configurés manuellement." + +#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. +#, fuzzy +msgid "Save the Twitter bridge settings." +msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter" + +#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. +msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered. +msgid "Got input from unexpected socket!" +msgstr "" -#. TRANS: %1$s is the current website name. -#: twittersettings.php:142 +#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. +#. TRANS: %s is the invalid state. #, php-format -msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " -"password to log in." +msgid "Invalid state in handleLine: %s." msgstr "" -"Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez " -"utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter." -#: twittersettings.php:150 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. +#. TRANS: %s is the invalid line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line: %s." +msgstr "" -#: twittersettings.php:157 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. +#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." +msgstr "" -#: twittersettings.php:161 -msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "Envoyer automatiquement mes avis sur Twitter." +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. +#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." +msgstr "Mauvais code de réponse HTTP %1$s : %2$s." -#: twittersettings.php:168 -msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter." +#. TRANS: Menu item in login navigation. +#. TRANS: Menu item in connection settings navigation. +msgctxt "MENU" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:175 -msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici." +#. TRANS: Title for menu item in login navigation. +#, fuzzy +msgid "Login or register using Twitter." +msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter" -#: twittersettings.php:184 -msgid "Import my friends timeline." -msgstr "Importer l’agenda de mes amis." +#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Options d’intégration de Twitter" -#: twittersettings.php:202 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:236 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Soumission de formulaire inattendue." +#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +#, fuzzy +msgid "Twitter bridge configuration page." +msgstr "Configuration de la passerelle Twitter" -#: twittersettings.php:251 -msgid "No Twitter connection to remove." +#. TRANS: Plugin description. +msgid "" +"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " +"with Twitter." msgstr "" +"Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de " +"StatusNet avec Twitter." -#: twittersettings.php:259 -msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter." +#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet. +msgid "Already logged in." +msgstr "Déjà connecté." -#: twittersettings.php:263 -msgid "Twitter account disconnected." -msgstr "Compte Twitter déconnecté." +#. TRANS: Title for login using Twitter page. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter Login" +msgstr "Connexion Twitter" -#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:293 -msgid "Couldn't save Twitter preferences." -msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter." +#. TRANS: Instructions for login using Twitter page. +msgid "Login with your Twitter account" +msgstr "Connexion avec votre compte Twitter" -#: twittersettings.php:297 -msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "Préférences Twitter enregistrées." +#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. +msgid "Sign in with Twitter" +msgstr "S’inscrire avec Twitter" + +#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working. +msgid "Your Twitter bridge has been disabled" +msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée" + +#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working. +#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the +#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " +"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " +"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" +"\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " +"page:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Regards,\n" +"%3$s" +msgstr "" +"Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec " +"Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à " +"mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3" +"$s ?\n" +"\n" +"Vous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des " +"paramètres de votre compte Twitter :\n" +"\n" +"%2$s\n" +"\n" +"Cordialement,\n" +"%3$s" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: daemons/twitterstatusfetcher.php:264 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"