X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=8e3541747114d9751ea58afbc5dedf089d2bcc7e;hb=0dbdcf2936a00282114f1368ead2f5edebc6ae61;hp=53dbbcba3b844e4bc36c80d92204fa0d63fb58da;hpb=4642b024cc75d35a1c11d54f7dc5c4b88f3472d0;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index 53dbbcba3b..8e35417471 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (Français) -# Expored from translatewiki.net +# Exported from translatewiki.net # +# Author: Od1n # Author: Peter17 # Author: Verdy p # -- @@ -10,202 +11,121 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:01:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:45+0000\n" "Language-Team: French \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:02:42+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:31:29+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. -#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: twitterimport.php:114 -#, php-format -msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "RT @%1$s %2$s" - -#: twitter.php:407 -msgid "Your Twitter bridge has been disabled." -msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée." +msgid "Twitter settings" +msgstr "Paramètres Twitter" -#: twitter.php:411 -#, php-format msgid "" -"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " -"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " -"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" -"\n" -"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " -"page:\n" -"\n" -"\t%2$s\n" -"\n" -"Regards,\n" -"%3$s" +"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " +"and vice-versa." msgstr "" -"Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec " -"Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à " -"mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3" -"$s ?\n" -"\n" -"Vous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des " -"paramètres de votre compte Twitter :\n" -"\n" -"%2$s\n" -"\n" -"Cordialement,\n" -"%3$s" - -#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174 -#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +"Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis " +"Twitter et vice-versa." -#: TwitterBridgePlugin.php:152 -msgid "Login or register using Twitter" -msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter" +msgid "Twitter account" +msgstr "Compte Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:175 -msgid "Twitter integration options" -msgstr "Options d’intégration de Twitter" +msgid "Connected Twitter account" +msgstr "Compte Twitter connecté" -#: TwitterBridgePlugin.php:303 -msgid "Twitter bridge configuration" -msgstr "Configuration de la passerelle Twitter" +msgid "Disconnect my account from Twitter" +msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:327 -msgid "" -"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " -"with Twitter." +msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " msgstr "" -"Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de " -"StatusNet avec Twitter." +"La déconnexion de votre compte Twitter ne vous permettrait plus de vous " +"connecter ! S’il vous plaît " -#: twitteradminpanel.php:62 -msgid "Twitter bridge settings" -msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter" +msgid "set a password" +msgstr "définissez un mot de passe" -#: twitteradminpanel.php:150 -msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." -msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères." +msgid " first." +msgstr " tout d’abord." -#: twitteradminpanel.php:156 -msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." +#. TRANS: %1$s is the current website name. +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " +"password to log in." msgstr "" -"Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères." - -#: twitteradminpanel.php:212 -msgid "Twitter application settings" -msgstr "Paramètres de l’application Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:218 -msgid "Consumer key" -msgstr "Clé du client" - -#: twitteradminpanel.php:219 -msgid "Consumer key assigned by Twitter" -msgstr "Clé du client assignée par Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:227 -msgid "Consumer secret" -msgstr "Code secret du client" +"Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez " +"utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter." -#: twitteradminpanel.php:228 -msgid "Consumer secret assigned by Twitter" -msgstr "Code secret du client assigné par Twitter" +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecter" -#: twitteradminpanel.php:238 -msgid "Note: a global consumer key and secret are set." -msgstr "Note : une clé et un code secret de client global sont définis." +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: twitteradminpanel.php:245 -msgid "Integration source" -msgstr "Source d’intégration" +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Envoyer automatiquement mes avis sur Twitter." -#: twitteradminpanel.php:246 -msgid "Name of your Twitter application" -msgstr "Nom de votre application Twitter" +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter." -#: twitteradminpanel.php:258 -msgid "Options" -msgstr "Options" +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici." -#: twitteradminpanel.php:265 -msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" -msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »" +msgid "Import my friends timeline." +msgstr "Importer l’agenda de mes amis." -#: twitteradminpanel.php:267 -msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" -msgstr "" -"Permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter" +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" -#: twitteradminpanel.php:274 -msgid "Enable Twitter import" -msgstr "Activer l’importation Twitter" +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: twitteradminpanel.php:276 -msgid "" -"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " -"be manually configured." +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" -"Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. " -"Exige que les démons soient configurés manuellement." - -#: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:200 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" +"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " +"nouveau." -#: twitteradminpanel.php:293 -msgid "Save Twitter settings" -msgstr "Sauvegarder les paramètres Twitter" +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Soumission de formulaire inattendue." -#: twitterlogin.php:56 -msgid "Already logged in." -msgstr "Déjà connecté." +msgid "No Twitter connection to remove." +msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer." -#: twitterlogin.php:64 -msgid "Twitter Login" -msgstr "Connexion Twitter" +msgid "Couldn't remove Twitter user." +msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter." -#: twitterlogin.php:69 -msgid "Login with your Twitter account" -msgstr "Connexion avec votre compte Twitter" +msgid "Twitter account disconnected." +msgstr "Compte Twitter déconnecté." -#: twitterlogin.php:87 -msgid "Sign in with Twitter" -msgstr "S’inscrire avec Twitter" +msgid "Couldn't save Twitter preferences." +msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter." -#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " -"nouveau." +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "Préférences Twitter enregistrées." -#: twitterauthorization.php:126 -msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence." -#: twitterauthorization.php:135 msgid "Something weird happened." msgstr "Quelque chose de bizarre s’est passé." -#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229 -#: twitterauthorization.php:300 -msgid "Couldn't link your Twitter account." +msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter." -#: twitterauthorization.php:201 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "" "Impossible de lier votre compte Twitter : le jeton d’authentification ne " "correspond pas." -#: twitterauthorization.php:312 +msgid "Couldn't link your Twitter account." +msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter." + #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " @@ -217,15 +137,12 @@ msgstr "" "nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local existant si vous " "en avez un." -#: twitterauthorization.php:318 msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Configuration du compte Twitter" -#: twitterauthorization.php:351 msgid "Connection options" msgstr "Options de connexion" -#: twitterauthorization.php:360 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -235,31 +152,33 @@ msgstr "" "des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de " "messagerie instantanée et numéro de téléphone." -#: twitterauthorization.php:381 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" -#: twitterauthorization.php:383 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme." -#: twitterauthorization.php:386 msgid "New nickname" msgstr "Nouveau pseudonyme" -#: twitterauthorization.php:388 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces" +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." +msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces." + +msgctxt "LABEL" +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "" +"Utilisé uniquement pour les mises à jour, les annonces, et la récupération " +"de mot de passe" -#: twitterauthorization.php:391 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: twitterauthorization.php:396 msgid "Connect existing account" msgstr "Se connecter à un compte existant" -#: twitterauthorization.php:398 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." @@ -267,143 +186,160 @@ msgstr "" "Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur " "et mot de passe pour l’associer à votre compte Twitter." -#: twitterauthorization.php:401 msgid "Existing nickname" msgstr "Pseudonyme existant" -#: twitterauthorization.php:404 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: twitterauthorization.php:407 msgid "Connect" msgstr "Connexion" -#: twitterauthorization.php:427 twitterauthorization.php:436 msgid "Registration not allowed." msgstr "Inscription non autorisée." -#: twitterauthorization.php:443 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide." -#: twitterauthorization.php:456 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Pseudonyme non autorisé." -#: twitterauthorization.php:461 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre." -#: twitterauthorization.php:476 msgid "Error registering user." msgstr "Erreur lors de l’inscription de l’utilisateur." -#: twitterauthorization.php:487 twitterauthorization.php:527 -#: twitterauthorization.php:547 msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Twitter." -#: twitterauthorization.php:509 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect." -#: twittersettings.php:58 -msgid "Twitter settings" -msgstr "Paramètres Twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:69 -msgid "" -"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " -"and vice-versa." +msgid "Twitter bridge settings" +msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter" + +msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." +msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères." + +msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." msgstr "" -"Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis " -"Twitter et vice-versa." +"Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères." -#: twittersettings.php:116 -msgid "Twitter account" -msgstr "Compte Twitter" +msgid "Twitter application settings" +msgstr "Paramètres de l’application Twitter" -#: twittersettings.php:121 -msgid "Connected Twitter account" -msgstr "Compte Twitter connecté" +msgid "Consumer key" +msgstr "Clé du client" -#: twittersettings.php:126 -msgid "Disconnect my account from Twitter" -msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter" +msgid "Consumer key assigned by Twitter" +msgstr "Clé du client assignée par Twitter" -#: twittersettings.php:132 -msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " -msgstr "" -"La déconnexion de votre compte Twitter ne vous permettrait plus de vous " -"connecter ! S’il vous plaît " +msgid "Consumer secret" +msgstr "Code secret du client" -#: twittersettings.php:136 -msgid "set a password" -msgstr "définissez un mot de passe" +msgid "Consumer secret assigned by Twitter" +msgstr "Code secret du client assigné par Twitter" -#: twittersettings.php:138 -msgid " first." -msgstr " tout d’abord." +msgid "Note: a global consumer key and secret are set." +msgstr "Note : une clé et un code secret de client global sont définis." -#. TRANS: %1$s is the current website name. -#: twittersettings.php:142 -#, php-format -msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " -"password to log in." +msgid "Integration source" +msgstr "Source d’intégration" + +msgid "Name of your Twitter application" +msgstr "Nom de votre application Twitter" + +msgid "Options" +msgstr "Options" + +msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" +msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »" + +msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" msgstr "" -"Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez " -"utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter." +"Permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter" -#: twittersettings.php:150 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" +msgid "Enable Twitter import" +msgstr "Activer l’importation Twitter" -#: twittersettings.php:157 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +msgid "" +"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " +"be manually configured." +msgstr "" +"Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. " +"Exige que les démons soient configurés manuellement." -#: twittersettings.php:161 -msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "Envoyer automatiquement mes avis sur Twitter." +msgid "Save Twitter settings" +msgstr "Sauvegarder les paramètres Twitter" -#: twittersettings.php:168 -msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter." +msgid "Login or register using Twitter" +msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter" -#: twittersettings.php:175 -msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici." +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Options d’intégration de Twitter" -#: twittersettings.php:184 -msgid "Import my friends timeline." -msgstr "Importer l’agenda de mes amis." +msgid "Twitter bridge configuration" +msgstr "Configuration de la passerelle Twitter" -#: twittersettings.php:202 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +msgid "" +"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " +"with Twitter." +msgstr "" +"Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de " +"StatusNet avec Twitter." -#: twittersettings.php:236 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Soumission de formulaire inattendue." +msgid "Already logged in." +msgstr "Déjà connecté." -#: twittersettings.php:251 -msgid "No Twitter connection to remove." -msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer." +msgid "Twitter Login" +msgstr "Connexion Twitter" -#: twittersettings.php:259 -msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter." +msgid "Login with your Twitter account" +msgstr "Connexion avec votre compte Twitter" -#: twittersettings.php:263 -msgid "Twitter account disconnected." -msgstr "Compte Twitter déconnecté." +msgid "Sign in with Twitter" +msgstr "S’inscrire avec Twitter" -#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294 -msgid "Couldn't save Twitter preferences." -msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter." +#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working. +msgid "Your Twitter bridge has been disabled" +msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée" -#: twittersettings.php:302 -msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "Préférences Twitter enregistrées." +#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working. +#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the +#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " +"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " +"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" +"\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " +"page:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Regards,\n" +"%3$s" +msgstr "" +"Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec " +"Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à " +"mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3" +"$s ?\n" +"\n" +"Vous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des " +"paramètres de votre compte Twitter :\n" +"\n" +"%2$s\n" +"\n" +"Cordialement,\n" +"%3$s" + +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s"