X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Fgl%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=1f7e2e076ef89ea7ac8730ccd5a90205e1c4d564;hb=2e4e2f693d76dde8bcc42ef8aadbfd1c7965468b;hp=c6fbbd1824ecc3665e5a379eeb668807033d1478;hpb=64750a6455948a57f8e669f898ad5f613f43ba49;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/gl/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/gl/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index c6fbbd1824..1f7e2e076e 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/gl/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/gl/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Galician (Galego) -# Expored from translatewiki.net +# Exported from translatewiki.net # # Author: Toliño # -- @@ -9,363 +9,459 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:34:14+0000\n" -"Language-Team: Galician \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-12 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-12 18:47:27+0000\n" +"Language-Team: Galician \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:27:23+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (9a7f2d8); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. -#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: twitterimport.php:114 -#, php-format -msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "" - -#: twitter.php:407 -msgid "Your Twitter bridge has been disabled." -msgstr "" +#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. +msgid "Twitter settings" +msgstr "Configuración do Twitter" -#: twitter.php:411 -#, php-format +#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. msgid "" -"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " -"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " -"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" -"\n" -"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " -"page:\n" -"\n" -"\t%2$s\n" -"\n" -"Regards,\n" -"%3$s" +"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " +"and vice-versa." msgstr "" +"Conecte a súa conta do Twitter para compartir as súas actualizacións cos " +"seus amigos do Twitter e viceversa." -#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174 -#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: TwitterBridgePlugin.php:152 -msgid "Login or register using Twitter" -msgstr "" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Twitter account" +msgstr "Conta do Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:175 -msgid "Twitter integration options" -msgstr "" +#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. +msgid "Connected Twitter account" +msgstr "Conta do Twitter conectada" -#: TwitterBridgePlugin.php:303 -msgid "Twitter bridge configuration" -msgstr "" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Disconnect my account from Twitter" +msgstr "Desconectar a miña conta do Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:327 +#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link). +#, php-format msgid "" -"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " -"with Twitter." -msgstr "" - -#: twitteradminpanel.php:62 -msgid "Twitter bridge settings" -msgstr "" - -#: twitteradminpanel.php:150 -msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." -msgstr "" - -#: twitteradminpanel.php:156 -msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." -msgstr "" - -#: twitteradminpanel.php:212 -msgid "Twitter application settings" +"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " +"Please [set a password](%s) first." msgstr "" +"Ao desconectar o Twitter será imposible acceder ao sistema! [Defina un " +"contrasinal](%s) primeiro." -#: twitteradminpanel.php:218 -msgid "Consumer key" -msgstr "Clave do consumidor" - -#: twitteradminpanel.php:219 -msgid "Consumer key assigned by Twitter" -msgstr "Clave do consumidor asignada polo Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:227 -msgid "Consumer secret" -msgstr "Pregunta secreta do consumidor" - -#: twitteradminpanel.php:228 -msgid "Consumer secret assigned by Twitter" -msgstr "Pregunta secreta do consumidor asignada polo Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:238 -msgid "Note: a global consumer key and secret are set." +#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " +"password to log in." msgstr "" +"Manter a conta de %1$s pero desconectala do Twitter. Agora usará o seu " +"contrasinal de %1$s para acceder ao sistema." -#: twitteradminpanel.php:245 -msgid "Integration source" -msgstr "Fonte de integración" - -#: twitteradminpanel.php:246 -msgid "Name of your Twitter application" -msgstr "" +#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectarse" -#: twitteradminpanel.php:258 -msgid "Options" -msgstr "Opcións" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: twitteradminpanel.php:265 -msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" -msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Enviar automaticamente as notas ao Twitter." -#: twitteradminpanel.php:267 -msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" -msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Enviar as respostas \"@\" locais ao Twitter." -#: twitteradminpanel.php:274 -msgid "Enable Twitter import" -msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "Subscribirse aos amigos do Twitter aquí." -#: twitteradminpanel.php:276 -msgid "" -"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " -"be manually configured." -msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Import my friends timeline." +msgstr "Importar a liña do tempo dos amigos." -#: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:200 +#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. +#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. +msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: twitteradminpanel.php:293 -msgid "Save Twitter settings" -msgstr "" +#. TRANS: Button text for adding Twitter integration. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "Engadir" -#: twitterlogin.php:56 -msgid "Already logged in." -msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo." -#: twitterlogin.php:64 -msgid "Twitter Login" -msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Envío de formulario inesperado." -#: twitterlogin.php:69 -msgid "Login with your Twitter account" -msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected. +msgid "No Twitter connection to remove." +msgstr "Non hai ningunha conexión ao Twitter que eliminar." -#: twitterlogin.php:87 -msgid "Sign in with Twitter" -msgstr "" +#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails. +msgid "Could not remove Twitter user." +msgstr "Non se puido eliminar o usuario do Twitter." -#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" +#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. +msgid "Twitter account disconnected." +msgstr "Conta do Twitter desconectada." -#: twitterauthorization.php:126 -msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "" +#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails. +msgid "Could not save Twitter preferences." +msgstr "Non se puideron gardar as preferencias do Twitter." + +#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "Gardáronse as preferencias do Twitter." -#: twitterauthorization.php:135 +#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked. +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." +msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza." + +#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. msgid "Something weird happened." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu algo estraño." -#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229 -#: twitterauthorization.php:300 -msgid "Couldn't link your Twitter account." -msgstr "" +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails. +msgid "Could not link your Twitter account." +msgstr "Non se puido ligar a súa conta do Twitter." -#: twitterauthorization.php:201 -msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token. +msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "" +"Non se puido ligar a súa conta do Twitter: O pase de autenticación " +"oauth_token non coincide." -#: twitterauthorization.php:312 +#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " -"account to a local account. You can either create a new account, or connect " -"with your existing account, if you have one." +"This is the first time you have logged into %s so we must connect your " +"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " +"connect with your existing account, if you have one." msgstr "" +"Esta é a primeira vez que accede ao sistema de %s, de modo que debemos " +"conectar a súa conta do Twitter cunha conta local. Pode crear unha nova " +"conta local ou ben conectar con outra conta local existente." -#: twitterauthorization.php:318 +#. TRANS: Page title. msgid "Twitter Account Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuración da conta do Twitter" -#: twitterauthorization.php:351 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connection options" -msgstr "" - -#: twitterauthorization.php:360 -#, php-format -msgid "" -"My text and files are available under %s except this private data: password, " -"email address, IM address, and phone number." -msgstr "" +msgstr "Opcións de conexión" -#: twitterauthorization.php:381 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Create new account" -msgstr "" +msgstr "Crear unha conta nova" -#: twitterauthorization.php:383 +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "Create a new user with this nickname." -msgstr "" +msgstr "Crear un novo usuario con este alcume." -#: twitterauthorization.php:386 +#. TRANS: Field label. msgid "New nickname" +msgstr "Novo alcume" + +#. TRANS: Field title for nickname field. +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "" +"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, " +"espazos, tiles ou eñes." + +#. TRANS: Field label. +msgctxt "LABEL" +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" -#: twitterauthorization.php:388 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +#. TRANS: Field title for e-mail address field. +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" +"Só se utiliza para actualizacións, anuncios e recuperación de contrasinais" -#: twitterauthorization.php:391 +#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page. +msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Crear" -#: twitterauthorization.php:396 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connect existing account" -msgstr "" +msgstr "Conectar cunha conta existente" -#: twitterauthorization.php:398 +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." msgstr "" +"Se xa ten unha conta, acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal " +"para conectala coa do Twitter." -#: twitterauthorization.php:401 +#. TRANS: Field label. msgid "Existing nickname" -msgstr "" +msgstr "Alcume existente" -#: twitterauthorization.php:404 +#. TRANS: Field label. msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: twitterauthorization.php:407 +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#. TRANS: Text for license agreement checkbox. +#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site. +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Os meus textos e ficheiros están dispoñibles baixo %s, salvo os seguintes " +"datos privados: contrasinais, enderezos de correo electrónico e mensaxería " +"instantánea e números de teléfono." + +#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page.. +msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed. msgid "Registration not allowed." -msgstr "" +msgstr "Non se permite o rexistro." -#: twitterauthorization.php:439 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code. msgid "Not a valid invitation code." -msgstr "" +msgstr "O código da invitación é incorrecto." -#: twitterauthorization.php:452 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username. msgid "Nickname not allowed." -msgstr "" +msgstr "Alcume non permitido." -#: twitterauthorization.php:457 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use. msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "" +msgstr "Ese alcume xa está en uso. Probe con outro." -#: twitterauthorization.php:472 +#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed. msgid "Error registering user." -msgstr "" +msgstr "Erro ao rexistrar o usuario." -#: twitterauthorization.php:483 twitterauthorization.php:521 -#: twitterauthorization.php:541 +#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed. +#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed. msgid "Error connecting user to Twitter." -msgstr "" +msgstr "Erro ao conectar o usuario co Twitter." -#: twitterauthorization.php:503 +#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because +#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect. msgid "Invalid username or password." +msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." + +#. TRANS: Page title for Twitter administration panel. +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. +msgid "Twitter bridge settings" +msgstr "Configuración da ponte ata o Twitter" + +#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long. +msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." msgstr "" +"Clave de consumidor incorrecta. A extensión máxima é de 255 caracteres." -#: twittersettings.php:58 -msgid "Twitter settings" -msgstr "Configuración do Twitter" +#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long. +msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." +msgstr "" +"Frase secreta de consumidor incorrecta. A extensión máxima é de 255 " +"caracteres." + +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. +msgid "Twitter application settings" +msgstr "Configuración da aplicación do Twitter" + +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. +msgid "Consumer key" +msgstr "Clave do consumidor" + +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. +msgid "The consumer key assigned by Twitter." +msgstr "A clave de consumidor asignada polo Twitter." + +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. +msgid "Consumer secret" +msgstr "Pregunta secreta do consumidor" -#: twittersettings.php:69 +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. +msgid "The consumer secret assigned by Twitter." +msgstr "A pregunta secreta do consumidor asignada polo Twitter." + +#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided. +msgid "Note: A global consumer key and secret are set." +msgstr "Nota: Están definidas a clave e a pregunta secreta de consumidor." + +#. TRANS: Field label for Twitter application name. +msgid "Integration source" +msgstr "Fonte de integración" + +#. TRANS: Field title for Twitter application name. +msgid "The name of your Twitter application." +msgstr "O nome da súa aplicación do Twitter." + +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. +msgid "Options" +msgstr "Opcións" + +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" +msgstr "Activar \"Rexistrarse co Twitter\"" + +#. TRANS: Checkbox title. +msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." +msgstr "Isto permite aos usuarios rexistrarse coas credenciais do Twitter." + +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +msgid "Enable Twitter import" +msgstr "Activar a importación desde o Twitter" + +#. TRANS: Checkbox title for global setting. msgid "" -"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " -"and vice-versa." +"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " +"be manually configured." msgstr "" +"Permitir aos usuarios importar as liñas do tempo dos amigos do Twitter. " +"Cómpre configurar manualmente os servizos." -#: twittersettings.php:116 -msgid "Twitter account" -msgstr "Conta do Twitter" +#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. +msgid "Save the Twitter bridge settings." +msgstr "Gardar a configuración da ponte ata o Twitter." -#: twittersettings.php:121 -msgid "Connected Twitter account" -msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. +msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." +msgstr "Esquema de URL inválido para o lector de fluxo HTTP." -#: twittersettings.php:126 -msgid "Disconnect my account from Twitter" -msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered. +msgid "Got input from unexpected socket!" +msgstr "Recibiuse unha entrada desde un conectador non esperado!" -#: twittersettings.php:132 -msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " -msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. +#. TRANS: %s is the invalid state. +#, php-format +msgid "Invalid state in handleLine: %s." +msgstr "Estado inválido en handleLine: %s." -#: twittersettings.php:136 -msgid "set a password" -msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. +#. TRANS: %s is the invalid line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line: %s." +msgstr "Liña de resposta HTTP inválida: %s." -#: twittersettings.php:138 -msgid " first." -msgstr " primeiro." +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. +#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." +msgstr "Fragmento de liña de resposta HTTP inválido \"%1$s\": %2$s." -#. TRANS: %1$s is the current website name. -#: twittersettings.php:142 +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. +#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. #, php-format -msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " -"password to log in." -msgstr "" +msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." +msgstr "Código de resposta HTTP erróneo %1$s: %2$s." -#: twittersettings.php:150 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectarse" +#. TRANS: Menu item in login navigation. +#. TRANS: Menu item in connection settings navigation. +msgctxt "MENU" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:157 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#. TRANS: Title for menu item in login navigation. +msgid "Login or register using Twitter." +msgstr "Acceda ou rexístrese mediante o Twitter." -#: twittersettings.php:161 -msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "" +#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Opcións de integración do Twitter" -#: twittersettings.php:168 -msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "" +#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:175 -msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "" +#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +msgid "Twitter bridge configuration page." +msgstr "Páxina de configuración da ponte ata o Twitter." -#: twittersettings.php:184 -msgid "Import my friends timeline." +#. TRANS: Plugin description. +msgid "" +"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " +"with Twitter." msgstr "" +"O complemento de \"ponte\" ata o Twitter permite a integración dunha " +"instancia do StatusNet co Twitter." -#: twittersettings.php:202 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" +#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet. +msgid "Already logged in." +msgstr "Xa se identificou." -#: twittersettings.php:236 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "" +#. TRANS: Title for login using Twitter page. +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter Login" +msgstr "Rexistro do Twitter" -#: twittersettings.php:251 -msgid "No Twitter connection to remove." -msgstr "" +#. TRANS: Instructions for login using Twitter page. +msgid "Login with your Twitter account" +msgstr "Acceder coa conta do Twitter" -#: twittersettings.php:259 -msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "" +#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. +msgid "Sign in with Twitter" +msgstr "Rexistrarse co Twitter" -#: twittersettings.php:263 -msgid "Twitter account disconnected." -msgstr "" +#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working. +msgid "Your Twitter bridge has been disabled" +msgstr "Desactivouse a súa ponte ata o Twitter" -#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294 -msgid "Couldn't save Twitter preferences." +#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working. +#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the +#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " +"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " +"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" +"\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " +"page:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Regards,\n" +"%3$s" msgstr "" +"Ola, %1$s. Sentimos informar de que a súa ligazón cara ao Twitter está " +"desctivada. Semella que xa non temos permiso para actualizar o seu estado no " +"Twitter. Poida que revogase o acceso que tiña %3$s?\n" +"\n" +"Pode volver activar a súa ponte ata o Twitter visitando a páxina de " +"configuración do Twitter:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Atentamente,\n" +"%3$s" -#: twittersettings.php:302 -msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "" +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s"