X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=6e8825cade4370c90d5d2437e60346e58f11160d;hb=396a0c08b351d14be99d836af79059fe716f9afe;hp=31f166286fa7ab4c8c70c921a93aa2c41963974b;hpb=5b94d9e86b91707a47b143482775acad8fcf9e78;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index 31f166286f..6e8825cade 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Macedonian (Македонски) -# Expored from translatewiki.net +# Exported from translatewiki.net # # Author: Bjankuloski06 # -- @@ -9,198 +9,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-04 18:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 18:29:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:38:49+0000\n" "Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:14:11+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r76004); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:48+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" -#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. -#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: twitterimport.php:113 -#, php-format -msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "RT @%1$s %2$s" - -#: twitter.php:349 -msgid "Your Twitter bridge has been disabled." -msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен." +msgid "Twitter settings" +msgstr "Нагодувања за Twitter" -#: twitter.php:353 -#, php-format msgid "" -"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " -"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " -"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" -"\n" -"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " -"page:\n" -"\n" -"\t%2$s\n" -"\n" -"Regards,\n" -"%3$s" +"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " +"and vice-versa." msgstr "" -"Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека " -"веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го " -"имате одземено правото на пристап на %3$s?\n" -"\n" -"Можете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за " -"нагодувања на Twitter:\n" -"\n" -"%2$s\n" -"\n" -"Поздрав,\n" -"%3$s" - -#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174 -#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +"Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со " +"Вашите пријатели на Twitter и обратно." -#: TwitterBridgePlugin.php:152 -msgid "Login or register using Twitter" -msgstr "Најава или регистрација со Twitter" +msgid "Twitter account" +msgstr "Сметка на Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:175 -msgid "Twitter integration options" -msgstr "Нагодувања за обединување со Twitter" +msgid "Connected Twitter account" +msgstr "Поврзана сметка на Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:303 -msgid "Twitter bridge configuration" -msgstr "Нагодувања за мостот до Twitter" +msgid "Disconnect my account from Twitter" +msgstr "Прекини ја врската со сметката на Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:327 -msgid "" -"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " -"with Twitter." +msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " msgstr "" -"Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на " -"StatusNet со Twitter." - -#: twitteradminpanel.php:62 -msgid "Twitter bridge settings" -msgstr "Поставки за мостот до Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:145 -msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." -msgstr "Неважечки потрошувачки клуч. Дозволени се највеќе 255 знаци." - -#: twitteradminpanel.php:151 -msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." -msgstr "Неважечка потрошувачка тајна. Дозволени се највеќе 255 знаци." - -#: twitteradminpanel.php:207 -msgid "Twitter application settings" -msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:213 -msgid "Consumer key" -msgstr "Потрошувачки клуч" - -#: twitteradminpanel.php:214 -msgid "Consumer key assigned by Twitter" -msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:222 -msgid "Consumer secret" -msgstr "Потрошувачка тајна" +"Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се " +"најавите! Затоа " -#: twitteradminpanel.php:223 -msgid "Consumer secret assigned by Twitter" -msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter" +msgid "set a password" +msgstr "ставете лозинка" -#: twitteradminpanel.php:233 -msgid "Note: a global consumer key and secret are set." -msgstr "Напомена: поставени се глобални потрошувачки клуч и тајна." +msgid " first." +msgstr "пред да продолжите." -#: twitteradminpanel.php:240 -msgid "Integration source" -msgstr "Извор на соединување" +#. TRANS: %1$s is the current website name. +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " +"password to log in." +msgstr "" +"Задржете си ја сметката на %1$s, но прекинете ја врската со Twitter. За " +"најава, користете ја Вашата лозинка на %1$s." -#: twitteradminpanel.php:241 -msgid "Name of your Twitter application" -msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter" +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекини" -#: twitteradminpanel.php:253 -msgid "Options" -msgstr "Поставки" +msgid "Preferences" +msgstr "Нагодувања" -#: twitteradminpanel.php:260 -msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" -msgstr "Овозможи „најава со Twitter“" +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Автоматски испраќај ми ги забелешките на Twitter." -#: twitteradminpanel.php:262 -msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" -msgstr "" -"Им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од Twitter" +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter." -#: twitteradminpanel.php:269 -msgid "Enable Twitter import" -msgstr "Овозможу увоз од Twitter" +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "Претплатете се на пријателите од Twitter тука." -#: twitteradminpanel.php:271 -msgid "" -"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " -"be manually configured." -msgstr "" -"Им овозможува на корисниците да ги увезуваат хронологиите на нивните " -"пријатели на Twitter. Бара рачно нагодување на демоните." +msgid "Import my friends timeline." +msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели." -#: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200 msgid "Save" msgstr "Зачувај" -#: twitteradminpanel.php:288 -msgid "Save Twitter settings" -msgstr "Зачувај нагодувања на Twitter" +msgid "Add" +msgstr "Додај" -#: twitterlogin.php:56 -msgid "Already logged in." -msgstr "Веќе сте најавени." +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно." -#: twitterlogin.php:64 -msgid "Twitter Login" -msgstr "Најава со Twitter" +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Неочекувано поднесување на образец." -#: twitterlogin.php:69 -msgid "Login with your Twitter account" -msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter" +msgid "No Twitter connection to remove." +msgstr "Нема врска со Twitter за отстранување." -#: twitterlogin.php:87 -msgid "Sign in with Twitter" -msgstr "Најава со Twitter" +msgid "Couldn't remove Twitter user." +msgstr "Не можев да го отстранам корисникот на Twitter." -#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно." +msgid "Twitter account disconnected." +msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината." -#: twitterauthorization.php:126 -msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgid "Couldn't save Twitter preferences." +msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за Twitter." + +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани." + +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата." -#: twitterauthorization.php:135 msgid "Something weird happened." msgstr "Се случи нешто чудно." -#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229 -#: twitterauthorization.php:300 -msgid "Couldn't link your Twitter account." +msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "Не можам да ја поврзам Вашата сметка на Twitter." -#: twitterauthorization.php:201 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "" "Не можев да ја поврзам Вашата сметка на Twitter: несогласување со " "oauth_token." -#: twitterauthorization.php:312 +msgid "Couldn't link your Twitter account." +msgstr "Не можам да ја поврзам Вашата сметка на Twitter." + #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " @@ -211,48 +132,45 @@ msgstr "" "Вашата сметка на Twitter со локална сметка. Можете да создадете нова сметка, " "или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)." -#: twitterauthorization.php:318 msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Поставки за сметката на Twitter" -#: twitterauthorization.php:351 msgid "Connection options" msgstr "Нагодувања за врска" -#: twitterauthorization.php:360 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" "Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни " -"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број." +"податоци: лозинка, е-пошта, НП-адреса и телефонски број." -#: twitterauthorization.php:381 msgid "Create new account" msgstr "Создај нова сметка" -#: twitterauthorization.php:383 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Создај нов корисник со овој прекар." -#: twitterauthorization.php:386 msgid "New nickname" msgstr "Нов прекар" -#: twitterauthorization.php:388 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места" +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." +msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места." + +msgctxt "LABEL" +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" + +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка." -#: twitterauthorization.php:391 msgid "Create" msgstr "Создај" -#: twitterauthorization.php:396 msgid "Connect existing account" msgstr "Поврзи постоечка сметка" -#: twitterauthorization.php:398 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." @@ -260,148 +178,158 @@ msgstr "" "Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја " "поврзете со профилот на Twitter." -#: twitterauthorization.php:401 msgid "Existing nickname" msgstr "Постоечки прекар" -#: twitterauthorization.php:404 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: twitterauthorization.php:407 msgid "Connect" msgstr "Поврзи се" -#: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432 msgid "Registration not allowed." msgstr "Регистрацијата не е дозволена." -#: twitterauthorization.php:439 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Ова не е важечки код за покана." -#: twitterauthorization.php:449 -msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "" -"Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места." - -#: twitterauthorization.php:454 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Прекарот не е дозволен." -#: twitterauthorization.php:459 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг." -#: twitterauthorization.php:474 msgid "Error registering user." msgstr "Грешка при регистрирање на корисникот." -#: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523 -#: twitterauthorization.php:543 msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Twitter." -#: twitterauthorization.php:505 msgid "Invalid username or password." msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка." -#: twittersettings.php:58 -msgid "Twitter settings" -msgstr "Нагодувања за Twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:69 -msgid "" -"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " -"and vice-versa." -msgstr "" -"Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со " -"Вашите пријатели на Twitter и обратно." +msgid "Twitter bridge settings" +msgstr "Поставки за мостот до Twitter" -#: twittersettings.php:116 -msgid "Twitter account" -msgstr "Сметка на Twitter" +msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." +msgstr "Неважечки потрошувачки клуч. Дозволени се највеќе 255 знаци." -#: twittersettings.php:121 -msgid "Connected Twitter account" -msgstr "Поврзана сметка на Twitter" +msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." +msgstr "Неважечка потрошувачка тајна. Дозволени се највеќе 255 знаци." -#: twittersettings.php:126 -msgid "Disconnect my account from Twitter" -msgstr "Прекини ја врската со сметката на Twitter" +msgid "Twitter application settings" +msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter" -#: twittersettings.php:132 -msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " -msgstr "" -"Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се " -"најавите! Затоа " +msgid "Consumer key" +msgstr "Потрошувачки клуч" -#: twittersettings.php:136 -msgid "set a password" -msgstr "поставете лозинка" +msgid "Consumer key assigned by Twitter" +msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter" -#: twittersettings.php:138 -msgid " first." -msgstr "пред да продолжите." +msgid "Consumer secret" +msgstr "Потрошувачка тајна" -#. TRANS: %1$s is the current website name. -#: twittersettings.php:142 -#, php-format -msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " -"password to log in." +msgid "Consumer secret assigned by Twitter" +msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter" + +msgid "Note: a global consumer key and secret are set." +msgstr "Напомена: поставени се глобални потрошувачки клуч и тајна." + +msgid "Integration source" +msgstr "Извор на соединување" + +msgid "Name of your Twitter application" +msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter" + +msgid "Options" +msgstr "Поставки" + +msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" +msgstr "Овозможи „најава со Twitter“" + +msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" msgstr "" -"Задржете си ја сметката на %1$s, но прекинете ја врската со Twitter. За " -"најава, користете ја Вашата лозинка на %1$s." +"Им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од Twitter" -#: twittersettings.php:150 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекини" +msgid "Enable Twitter import" +msgstr "Овозможу увоз од Twitter" -#: twittersettings.php:157 -msgid "Preferences" -msgstr "Нагодувања" +msgid "" +"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " +"be manually configured." +msgstr "" +"Им овозможува на корисниците да ги увезуваат хронологиите на нивните " +"пријатели на Twitter. Бара рачно нагодување на демоните." -#: twittersettings.php:161 -msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "Автоматски испраќај ми ги забелешките на Twitter." +msgid "Save Twitter settings" +msgstr "Зачувај нагодувања на Twitter" -#: twittersettings.php:168 -msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter." +msgid "Login or register using Twitter" +msgstr "Најава или регистрација со Twitter" -#: twittersettings.php:175 -msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "Претплатете се на пријателите од Twitter тука." +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Нагодувања за обединување со Twitter" -#: twittersettings.php:184 -msgid "Import my friends timeline." -msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели." +msgid "Twitter bridge configuration" +msgstr "Нагодувања за мостот до Twitter" -#: twittersettings.php:202 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +msgid "" +"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " +"with Twitter." +msgstr "" +"Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на " +"StatusNet со Twitter." -#: twittersettings.php:236 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Неочекувано поднесување на образец." +msgid "Already logged in." +msgstr "Веќе сте најавени." -#: twittersettings.php:251 -msgid "No Twitter connection to remove." -msgstr "Нема врска со Twitter за отстранување." +msgid "Twitter Login" +msgstr "Најава со Twitter" -#: twittersettings.php:259 -msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "Не можев да го отстранам корисникот на Twitter." +msgid "Login with your Twitter account" +msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter" -#: twittersettings.php:263 -msgid "Twitter account disconnected." -msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината." +msgid "Sign in with Twitter" +msgstr "Најава со Twitter" -#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294 -msgid "Couldn't save Twitter preferences." -msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за Twitter." +#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working. +msgid "Your Twitter bridge has been disabled" +msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен" -#: twittersettings.php:302 -msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани." +#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working. +#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the +#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " +"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " +"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" +"\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " +"page:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Regards,\n" +"%3$s" +msgstr "" +"Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека " +"веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го " +"имате одземено правото на пристап на %3$s?\n" +"\n" +"Можете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за " +"нагодувања на Twitter:\n" +"\n" +"%2$s\n" +"\n" +"Поздрав,\n" +"%3$s" + +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s"