X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=a0f0558fec7496b343572be95fc1203f7a009800;hb=42b28547d563fe455a102df0d05aca7a59ca6651;hp=5120942bc9c450f67edb84a8de9418fe73c0dcc5;hpb=641018e95051b029dcd57a4eb304ee545230136a;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index 5120942bc9..a0f0558fec 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -9,250 +9,208 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:10:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:40+0000\n" "Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:29:14+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:21:09+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" -#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. -#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: twitterimport.php:114 -#, php-format -msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "RT @%1$s %2$s" - -#: twitter.php:409 -msgid "Your Twitter bridge has been disabled." -msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен." +#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. +msgid "Twitter settings" +msgstr "Нагодувања за Twitter" -#: twitter.php:413 -#, php-format +#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. msgid "" -"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " -"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " -"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" -"\n" -"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " -"page:\n" -"\n" -"\t%2$s\n" -"\n" -"Regards,\n" -"%3$s" +"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " +"and vice-versa." msgstr "" -"Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека " -"веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го " -"имате одземено правото на пристап на %3$s?\n" -"\n" -"Можете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за " -"нагодувања на Twitter:\n" -"\n" -"%2$s\n" -"\n" -"Поздрав,\n" -"%3$s" - -#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174 -#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +"Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со " +"Вашите пријатели на Twitter и обратно." -#: TwitterBridgePlugin.php:152 -msgid "Login or register using Twitter" -msgstr "Најава или регистрација со Twitter" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Twitter account" +msgstr "Сметка на Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:175 -msgid "Twitter integration options" -msgstr "Нагодувања за обединување со Twitter" +#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. +msgid "Connected Twitter account" +msgstr "Поврзана сметка на Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:303 -msgid "Twitter bridge configuration" -msgstr "Нагодувања за мостот до Twitter" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Disconnect my account from Twitter" +msgstr "Прекини ја врската со сметката на Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:327 +#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link). +#, php-format msgid "" -"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " -"with Twitter." +"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " +"Please [set a password](%s) first." msgstr "" -"Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на " -"StatusNet со Twitter." - -#: twitteradminpanel.php:62 -msgid "Twitter bridge settings" -msgstr "Поставки за мостот до Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:150 -msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." -msgstr "Неважечки потрошувачки клуч. Дозволени се највеќе 255 знаци." - -#: twitteradminpanel.php:156 -msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." -msgstr "Неважечка потрошувачка тајна. Дозволени се највеќе 255 знаци." - -#: twitteradminpanel.php:212 -msgid "Twitter application settings" -msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:218 -msgid "Consumer key" -msgstr "Потрошувачки клуч" - -#: twitteradminpanel.php:219 -msgid "Consumer key assigned by Twitter" -msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:227 -msgid "Consumer secret" -msgstr "Потрошувачка тајна" - -#: twitteradminpanel.php:228 -msgid "Consumer secret assigned by Twitter" -msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:238 -msgid "Note: a global consumer key and secret are set." -msgstr "Напомена: поставени се глобални потрошувачки клуч и тајна." +"Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се " +"најавувате! Најпрвин [ставете лозинка](%s)." -#: twitteradminpanel.php:245 -msgid "Integration source" -msgstr "Извор на соединување" +#. TRANS: Form instructions. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " +"password to log in." +msgstr "" +"Задржете си ја сметката на %1$s, но прекинете ја врската со Twitter. За " +"најава, користете ја Вашата лозинка на %1$s." -#: twitteradminpanel.php:246 -msgid "Name of your Twitter application" -msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter" +#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекрати" -#: twitteradminpanel.php:258 -msgid "Options" -msgstr "Поставки" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Preferences" +msgstr "Нагодувања" -#: twitteradminpanel.php:265 -msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" -msgstr "Овозможи „најава со Twitter“" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Автоматски испраќај ми ги забелешките на Twitter." -#: twitteradminpanel.php:267 -msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" -msgstr "" -"Им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од Twitter" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter." -#: twitteradminpanel.php:274 -msgid "Enable Twitter import" -msgstr "Овозможу увоз од Twitter" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "Претплатете се на пријателите од Twitter тука." -#: twitteradminpanel.php:276 -msgid "" -"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " -"be manually configured." -msgstr "" -"Им овозможува на корисниците да ги увезуваат хронологиите на нивните " -"пријатели на Twitter. Бара рачно нагодување на демоните." +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Import my friends timeline." +msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели." -#: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:200 +#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. +#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. +msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Зачувај" -#: twitteradminpanel.php:293 -msgid "Save Twitter settings" -msgstr "Зачувај нагодувања на Twitter" +#. TRANS: Button text for adding Twitter integration. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "Додај" -#: twitterlogin.php:56 -msgid "Already logged in." -msgstr "Веќе сте најавени." +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно." -#: twitterlogin.php:64 -msgid "Twitter Login" -msgstr "Најава со Twitter" +#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Неочекувано поднесување на образец." -#: twitterlogin.php:69 -msgid "Login with your Twitter account" -msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter" +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected. +msgid "No Twitter connection to remove." +msgstr "Нема врска со Twitter за отстранување." -#: twitterlogin.php:87 -msgid "Sign in with Twitter" -msgstr "Најава со Twitter" +#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails. +msgid "Could not remove Twitter user." +msgstr "Не можев да го отстранам корисникот од Twitter." -#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно." +#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. +msgid "Twitter account disconnected." +msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината." + +#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails. +msgid "Could not save Twitter preferences." +msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за Twitter." -#: twitterauthorization.php:126 -msgid "You can't register if you don't agree to the license." +#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани." + +#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked. +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата." -#: twitterauthorization.php:135 +#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. msgid "Something weird happened." msgstr "Се случи нешто чудно." -#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229 -#: twitterauthorization.php:300 -msgid "Couldn't link your Twitter account." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails. +msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "Не можам да ја поврзам Вашата сметка на Twitter." -#: twitterauthorization.php:201 -msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token. +msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "" "Не можев да ја поврзам Вашата сметка на Twitter: несогласување со " "oauth_token." -#: twitterauthorization.php:312 +#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " -"account to a local account. You can either create a new account, or connect " -"with your existing account, if you have one." +"This is the first time you have logged into %s so we must connect your " +"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " +"connect with your existing account, if you have one." msgstr "" "Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да ја поврземе " "Вашата сметка на Twitter со локална сметка. Можете да создадете нова сметка, " -"или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)." +"или пак да се поврзете со постоечката (ако ја имате)." -#: twitterauthorization.php:318 +#. TRANS: Page title. msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Поставки за сметката на Twitter" -#: twitterauthorization.php:351 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connection options" msgstr "Нагодувања за врска" -#: twitterauthorization.php:360 +#. TRANS: Text for license agreement checkbox. +#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site. #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" "Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни " -"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број." +"податоци: лозинка, е-пошта, НП-адреса и телефонски број." -#: twitterauthorization.php:381 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Create new account" msgstr "Создај нова сметка" -#: twitterauthorization.php:383 +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Создај нов корисник со овој прекар." -#: twitterauthorization.php:390 +#. TRANS: Field label. msgid "New nickname" msgstr "Нов прекар" -#: twitterauthorization.php:392 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места" +#. TRANS: Field title for nickname field. +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." +msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места." + +#. TRANS: Field label. +msgctxt "LABEL" +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: twitterauthorization.php:404 +#. TRANS: Field title for e-mail address field. +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка." + +#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page. +msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Создај" -#: twitterauthorization.php:409 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connect existing account" msgstr "Поврзи постоечка сметка" -#: twitterauthorization.php:411 +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." @@ -260,143 +218,244 @@ msgstr "" "Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја " "поврзете со профилот на Twitter." -#: twitterauthorization.php:414 +#. TRANS: Field label. msgid "Existing nickname" msgstr "Постоечки прекар" -#: twitterauthorization.php:417 +#. TRANS: Field label. msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: twitterauthorization.php:420 +#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page.. +msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Поврзи се" -#: twitterauthorization.php:466 twitterauthorization.php:475 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed. msgid "Registration not allowed." msgstr "Регистрацијата не е дозволена." -#: twitterauthorization.php:482 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code. msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Ова не е важечки код за покана." -#: twitterauthorization.php:495 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username. msgid "Nickname not allowed." msgstr "Прекарот не е дозволен." -#: twitterauthorization.php:500 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use. msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг." -#: twitterauthorization.php:520 +#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed. msgid "Error registering user." msgstr "Грешка при регистрирање на корисникот." -#: twitterauthorization.php:531 twitterauthorization.php:571 -#: twitterauthorization.php:591 +#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed. +#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed. msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Twitter." -#: twitterauthorization.php:553 +#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because +#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect. msgid "Invalid username or password." msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка." -#: twittersettings.php:58 -msgid "Twitter settings" -msgstr "Нагодувања за Twitter" +#. TRANS: Page title for Twitter administration panel. +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:69 -msgid "" -"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " -"and vice-versa." -msgstr "" -"Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со " -"Вашите пријатели на Twitter и обратно." +#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. +msgid "Twitter bridge settings" +msgstr "Поставки за мостот до Twitter" -#: twittersettings.php:116 -msgid "Twitter account" -msgstr "Сметка на Twitter" +#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long. +msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." +msgstr "Неважечки потрошувачки клуч. Дозволени се највеќе 255 знаци." -#: twittersettings.php:121 -msgid "Connected Twitter account" -msgstr "Поврзана сметка на Twitter" +#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long. +msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." +msgstr "Неважечка потрошувачка тајна. Дозволени се највеќе 255 знаци." -#: twittersettings.php:126 -msgid "Disconnect my account from Twitter" -msgstr "Прекини ја врската со сметката на Twitter" +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. +msgid "Twitter application settings" +msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter" + +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. +msgid "Consumer key" +msgstr "Потрошувачки клуч" + +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. +msgid "The consumer key assigned by Twitter." +msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter." + +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. +msgid "Consumer secret" +msgstr "Потрошувачка тајна" -#: twittersettings.php:132 -msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. +msgid "The consumer secret assigned by Twitter." +msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter." + +#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided. +msgid "Note: A global consumer key and secret are set." msgstr "" -"Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се " -"најавите! Затоа " +"Напомена: Поставени се е глобален потрошувачки клуч и потрошувачка тајна." + +#. TRANS: Field label for Twitter application name. +msgid "Integration source" +msgstr "Извор на соединување" -#: twittersettings.php:136 -msgid "set a password" -msgstr "ставете лозинка" +#. TRANS: Field title for Twitter application name. +msgid "The name of your Twitter application." +msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter." -#: twittersettings.php:138 -msgid " first." -msgstr "пред да продолжите." +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. +msgid "Options" +msgstr "Поставки" -#. TRANS: %1$s is the current website name. -#: twittersettings.php:142 -#, php-format +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" +msgstr "Овозможи „најава со Twitter“" + +#. TRANS: Checkbox title. +msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." +msgstr "" +"Ова им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од " +"Twitter." + +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +msgid "Enable Twitter import" +msgstr "Овозможу увоз од Twitter" + +#. TRANS: Checkbox title for global setting. msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " -"password to log in." +"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " +"be manually configured." msgstr "" -"Задржете си ја сметката на %1$s, но прекинете ја врската со Twitter. За " -"најава, користете ја Вашата лозинка на %1$s." +"Им овозможува на корисниците да ги увезуваат хронологиите на нивните " +"пријатели на Twitter. Бара рачно нагодување на демоните." -#: twittersettings.php:150 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекини" +#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. +msgid "Save the Twitter bridge settings." +msgstr "Зачувај ги поставките за мостот до Twitter." -#: twittersettings.php:157 -msgid "Preferences" -msgstr "Нагодувања" +#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. +msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." +msgstr "Неважечка URL-шема за читачот на HTTP-каналот." -#: twittersettings.php:161 -msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "Автоматски испраќај ми ги забелешките на Twitter." +#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered. +msgid "Got input from unexpected socket!" +msgstr "Добив влезни податоци од неочекуван извор!" -#: twittersettings.php:168 -msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter." +#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. +#. TRANS: %s is the invalid state. +#, php-format +msgid "Invalid state in handleLine: %s." +msgstr "Неважечка состојба во handleLine: %s." -#: twittersettings.php:175 -msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "Претплатете се на пријателите од Twitter тука." +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. +#. TRANS: %s is the invalid line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line: %s." +msgstr "Неважечки ред во одговорот со HTTP: %s." -#: twittersettings.php:184 -msgid "Import my friends timeline." -msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели." +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. +#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." +msgstr "Неважечко парче „%1$s“ од редот во одговорот со HTTP: %2$s." -#: twittersettings.php:202 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. +#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." +msgstr "Неправилен код %1$s на одговорот со HTTP: %2$s." -#: twittersettings.php:236 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Неочекувано поднесување на образец." +#. TRANS: Menu item in login navigation. +#. TRANS: Menu item in connection settings navigation. +msgctxt "MENU" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:251 -msgid "No Twitter connection to remove." -msgstr "Нема врска со Twitter за отстранување." +#. TRANS: Title for menu item in login navigation. +msgid "Login or register using Twitter." +msgstr "Најава или регистрација со Twitter." -#: twittersettings.php:259 -msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "Не можев да го отстранам корисникот на Twitter." +#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Нагодувања за обединување со Twitter" -#: twittersettings.php:263 -msgid "Twitter account disconnected." -msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината." +#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294 -msgid "Couldn't save Twitter preferences." -msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за Twitter." +#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +#, fuzzy +msgid "Twitter bridge configuration page." +msgstr "Нагодувања за мостот до Twitter" -#: twittersettings.php:302 -msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани." +#. TRANS: Plugin description. +msgid "" +"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " +"with Twitter." +msgstr "" +"Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на " +"StatusNet со Twitter." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet. +msgid "Already logged in." +msgstr "Веќе сте најавени." + +#. TRANS: Title for login using Twitter page. +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter Login" +msgstr "Најава со Twitter" + +#. TRANS: Instructions for login using Twitter page. +msgid "Login with your Twitter account" +msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter" + +#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. +msgid "Sign in with Twitter" +msgstr "Најава со Twitter" + +#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working. +msgid "Your Twitter bridge has been disabled" +msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен" + +#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working. +#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the +#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " +"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " +"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" +"\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " +"page:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Regards,\n" +"%3$s" +msgstr "" +"Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека " +"веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го " +"имате одземено правото на пристап на %3$s?\n" +"\n" +"Можете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за " +"нагодувања на Twitter:\n" +"\n" +"%2$s\n" +"\n" +"Поздрав,\n" +"%3$s" + +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s"