X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Fnl%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=1e307bd6b74aa5566baf8e07347ce00f65009c65;hb=f34a196e83257e41c79190b1be6cad264a9b7e3e;hp=0ac0f631fdf7225311d2b325b97776e95bfe80e4;hpb=4ac471f380b1ca9e6ec61171d9e8549a53d2ec79;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index 0ac0f631fd..1e307bd6b7 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -9,21 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:10:48+0000\n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:47:20+0000\n" +"Language-Team: Dutch \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:25:42+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: nl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. msgid "Twitter settings" msgstr "Twitterinstellingen" +#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. msgid "" "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " "and vice-versa." @@ -31,27 +33,29 @@ msgstr "" "Koppel uw Twittergebruiker om uw berichten te delen met uw Twittervrienden " "en vice versa." +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Twitter account" msgstr "Twittergebruiker" +#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. msgid "Connected Twitter account" msgstr "Gekoppelde Twittergebruiker" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Disconnect my account from Twitter" msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Twitter" -msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " +#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link). +#, php-format +msgid "" +"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " +"Please [set a password](%s) first." msgstr "" -"Loskoppelen van uw Twittergebruiker zou ervoor zorgen dat u niet langer kunt " -"aanmelden. U moet eerst " - -msgid "set a password" -msgstr "een wachtwoord instellen" +"Door uw Twittergebruiker los te koppelen, kunt u mogelijk niet meer " +"aanmelden! [Stel eerst een wachtwoord in](%s)." -msgid " first." -msgstr " voordat u verder kunt met deze handeling." - -#. TRANS: %1$s is the current website name. +#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " @@ -60,116 +64,144 @@ msgstr "" "Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Twitter. U kunt uw " "wachtwoord van %1$s gebruiken om aan te melden." +#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. +msgctxt "BUTTON" msgid "Disconnect" msgstr "Loskoppelen" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Automatically send my notices to Twitter." msgstr "Mijn berichten automatisch naar Twitter verzenden" +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." msgstr "Lokale antwoorden met \"2\" naar Twitter verzenden." +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Subscribe to my Twitter friends here." msgstr "Hier op mijn Twittervrienden abonneren." +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Import my friends timeline." msgstr "Tijdlijn van mijn vrienden importeren." +#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. +#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. +msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Opslaan" +#. TRANS: Button text for adding Twitter integration. +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, " "alstublieft." +#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. msgid "Unexpected form submission." msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden." +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected. msgid "No Twitter connection to remove." msgstr "Er is geen Twitterkoppeling om te verwijderen." -msgid "Couldn't remove Twitter user." +#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails. +msgid "Could not remove Twitter user." msgstr "Het was niet mogelijk de Twittergebruiker te verwijderen." +#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. msgid "Twitter account disconnected." msgstr "De Twittergebruiker is ontkoppeld." -msgid "Couldn't save Twitter preferences." +#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails. +msgid "Could not save Twitter preferences." msgstr "Het was niet mogelijk de Twittervoorkeuren op te slaan." +#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. msgid "Twitter preferences saved." msgstr "De Twitterinstellingen zijn opgeslagen." -msgid "You can't register if you don't agree to the license." +#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked. +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat." +#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. msgid "Something weird happened." msgstr "Er is iets vreemds gebeurd." -msgid "Couldn't link your Twitter account." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails. +msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "Het was niet mogelijk uw Twittergebruiker te koppelen." -msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token. +msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "" "Het was niet mogelijk uw Twittergebruiker te koppelen: het oauth_token kwam " "niet overeen." +#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " -"account to a local account. You can either create a new account, or connect " -"with your existing account, if you have one." +"This is the first time you have logged into %s so we must connect your " +"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " +"connect with your existing account, if you have one." msgstr "" "Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw " "Twittergebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe " "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt." +#. TRANS: Page title. msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Instellingen Twittergebruiker" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connection options" msgstr "Koppelingsinstellingen" -#, php-format -msgid "" -"My text and files are available under %s except this private data: password, " -"email address, IM address, and phone number." -msgstr "" -"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende " -"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer." - +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Create new account" msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam." +#. TRANS: Field label. msgid "New nickname" msgstr "Nieuwe gebruikersnaam" -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties" +#. TRANS: Field title for nickname field. +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." +msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties." +#. TRANS: Field label. msgctxt "LABEL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" +#. TRANS: Field title for e-mail address field. msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" -msgstr "" +msgstr "Alleen gebruikt voor updates, aankondigingen en wachtwoordherstel." +#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page. +msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Aanmaken" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connect existing account" msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker" +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." @@ -177,87 +209,132 @@ msgstr "" "Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en " "wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Twittergebruiker." +#. TRANS: Field label. msgid "Existing nickname" msgstr "Bestaande gebruikersnaam" +#. TRANS: Field label. msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "License" +msgstr "Licentie" + +#. TRANS: Text for license agreement checkbox. +#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site. +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende " +"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer." + +#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page.. +msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Koppelen" +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed. msgid "Registration not allowed." msgstr "Registratie is niet toegestaan." +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code. msgid "Not a valid invitation code." msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig." +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username. msgid "Nickname not allowed." msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan." +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use. msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "" "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam." +#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed. msgid "Error registering user." msgstr "Fout bij het registreren van de gebruiker." +#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed. +#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed. msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Twitter." +#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because +#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect. msgid "Invalid username or password." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord." +#. TRANS: Page title for Twitter administration panel. +msgctxt "TITLE" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" +#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. msgid "Twitter bridge settings" msgstr "Instellingen Twitterkoppeling" -msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." +#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long. +msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." msgstr "Ongeldige gebruikerssleutel. De maximale lengte is 255 tekens." -msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." +#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long. +msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." msgstr "Ongeldig gebruikersgeheim. De maximale lengte is 255 tekens." +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. msgid "Twitter application settings" msgstr "Instellingen Twitterapplicatie" +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. msgid "Consumer key" msgstr "Gebruikerssleutel" -msgid "Consumer key assigned by Twitter" -msgstr "Gebruikerssleutel uitgegeven door Twitter" +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. +msgid "The consumer key assigned by Twitter." +msgstr "De gebruikerssleutel als uitgegeven door Twitter." +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. msgid "Consumer secret" msgstr "Gebruikersgeheim" -msgid "Consumer secret assigned by Twitter" -msgstr "Gebruikersgeheim uitgegeven door Twitter" +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. +msgid "The consumer secret assigned by Twitter." +msgstr "Het gebruikersgeheim als uitgegeven door Twitter." -msgid "Note: a global consumer key and secret are set." +#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided. +msgid "Note: A global consumer key and secret are set." msgstr "Let op: er zijn een gebruikerssleutel en gebruikersgeheim ingesteld." +#. TRANS: Field label for Twitter application name. msgid "Integration source" msgstr "Integratiebron" -msgid "Name of your Twitter application" -msgstr "Naam van uw Twitterapplicatie" +#. TRANS: Field title for Twitter application name. +msgid "The name of your Twitter application." +msgstr "De naam van uw Twitterapplicatie." +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. msgid "Options" msgstr "Opties" +#. TRANS: Checkbox label for global setting. msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" msgstr "\"Aanmelden via Twitter\" inschakelen" -msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" +#. TRANS: Checkbox title. +msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." msgstr "" "Gebruikers toestaan aan te melden met hun gebruikersnaam en wachtwoord van " "Twitter" +#. TRANS: Checkbox label for global setting. msgid "Enable Twitter import" msgstr "Twitterimport inschakelen" +#. TRANS: Checkbox title for global setting. msgid "" "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " "be manually configured." @@ -265,18 +342,65 @@ msgstr "" "Gebruikers toestaan de tijdlijnen van hun Twittervrienden te importeren. " "Vereist handmatig te configureren daemons." -msgid "Save Twitter settings" -msgstr "Twitterinstellingen opslaan" +#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. +msgid "Save the Twitter bridge settings." +msgstr "De instellingen voor de Twitterkoppeling opslaan." + +#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. +msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." +msgstr "Ongeldig URL-schema voor de HTTP streamlezer." + +#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered. +msgid "Got input from unexpected socket!" +msgstr "Er is uitvoer ontvangen van een onverwachte socket!" -msgid "Login or register using Twitter" -msgstr "Aanmelden of registreren via Twitter" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. +#. TRANS: %s is the invalid state. +#, php-format +msgid "Invalid state in handleLine: %s." +msgstr "Ongeldige status in handleLIne: %s." + +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. +#. TRANS: %s is the invalid line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line: %s." +msgstr "Ongeldige HTTP-responsregel: %s." + +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. +#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." +msgstr "Ongeldig HTTP-responsregeldeel \"%1$s\": %2$s." +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. +#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." +msgstr "Ongeldige HTTP-responscode %1$s: %2$s." + +#. TRANS: Menu item in login navigation. +#. TRANS: Menu item in connection settings navigation. +msgctxt "MENU" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#. TRANS: Title for menu item in login navigation. +msgid "Login or register using Twitter." +msgstr "Aanmelden of registreren via Twitter." + +#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. msgid "Twitter integration options" msgstr "Opties voor Twitterintegratie" -msgid "Twitter bridge configuration" -msgstr "Instellingen voor Twitterkoppeling" +#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +msgid "Twitter bridge configuration page." +msgstr "Pagina voor instellingen van de Twitterkoppeling." +#. TRANS: Plugin description. msgid "" "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " "with Twitter." @@ -284,15 +408,20 @@ msgstr "" "De plugin Twitter Brigde maakt het mogelijk en StatusNetinstallatie te " "integreren met Twitter." +#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet. msgid "Already logged in." msgstr "U bent al aangemeld." +#. TRANS: Title for login using Twitter page. +msgctxt "TITLE" msgid "Twitter Login" msgstr "Aanmelden via Twitter" +#. TRANS: Instructions for login using Twitter page. msgid "Login with your Twitter account" msgstr "Aanmelden met uw Twittergebruiker" +#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. msgid "Sign in with Twitter" msgstr "Aanmelden met Twitter"