X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Fuk%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=60c77ef9e8590617da3482c17245f4860f7699ea;hb=55b4303ea4da2a74723f7df5dbd1d83ae3922d27;hp=fa2b4acc51b21ee93c9f37bc54c261fccb011558;hpb=59a0b2a82da418f688faf182407146d9e7a7af7a;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index fa2b4acc51..60c77ef9e8 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -9,199 +9,116 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:10:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:27+0000\n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:29:14+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" -#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. -#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: twitterimport.php:114 -#, php-format -msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "RT @%1$s %2$s" - -#: twitter.php:409 -msgid "Your Twitter bridge has been disabled." -msgstr "Ваш місток до Twitter було відключено." +msgid "Twitter settings" +msgstr "Налаштування Twitter" -#: twitter.php:413 -#, php-format msgid "" -"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " -"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " -"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" -"\n" -"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " -"page:\n" -"\n" -"\t%2$s\n" -"\n" -"Regards,\n" -"%3$s" +"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " +"and vice-versa." msgstr "" -"Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але з’єднання вашого " -"акаунту StatusNet з Twitter було відключено. Здається, ми більше не маємо " -"дозволу оновлювати ваші статуси в Twitter. Можливо, це саме ви скасували " -"дозвіл %3$s?\n" -"\n" -"Ви маєте можливість перезапустити додаток для автоматичного імпорту ваших " -"статусів до Twitter, завітавши до сторінки ваших налаштувань:\n" -"\n" -"%2$s\n" -"\n" -"З повагою,\n" -"%3$s" - -#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174 -#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +"Підключіть ваш акаунт Twitter, щоб ділитися новими дописами з друзями в " +"Twitter і навпаки." -#: TwitterBridgePlugin.php:152 -msgid "Login or register using Twitter" -msgstr "Увійти або зареєструватись з Twitter" +msgid "Twitter account" +msgstr "Акаунт Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:175 -msgid "Twitter integration options" -msgstr "Параметри інтеграції з Twitter" +msgid "Connected Twitter account" +msgstr "Під’єднаний акаунт Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:303 -msgid "Twitter bridge configuration" -msgstr "Налаштування містка з Twitter" +msgid "Disconnect my account from Twitter" +msgstr "Від’єднати мій акаунт від Twitter" -#: TwitterBridgePlugin.php:327 -msgid "" -"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " -"with Twitter." +msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " msgstr "" -"Додаток TwitterBridge дозволяє інтегрувати StatusNet-сумісний сайт з Twitter, встановлюючи так званий «місток»." - -#: twitteradminpanel.php:62 -msgid "Twitter bridge settings" -msgstr "Налаштування містка з Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:150 -msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." -msgstr "Невірний ключ споживача. Максимальна довжина — 255 символів." - -#: twitteradminpanel.php:156 -msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." -msgstr "Невірний секретний код споживача. Максимальна довжина — 255 символів." - -#: twitteradminpanel.php:212 -msgid "Twitter application settings" -msgstr "Налаштування додатку для Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:218 -msgid "Consumer key" -msgstr "Ключ споживача" - -#: twitteradminpanel.php:219 -msgid "Consumer key assigned by Twitter" -msgstr "Ключ споживача, що він був наданий сервісом Twitter" - -#: twitteradminpanel.php:227 -msgid "Consumer secret" -msgstr "Секретний код споживача" +"Якщо ви від’єднаєте свій Twitter, то це унеможливить вхід до системи у " +"майбутньому! Будь ласка, " -#: twitteradminpanel.php:228 -msgid "Consumer secret assigned by Twitter" -msgstr "Секретний код споживача, що він був наданий сервісом Twitter" +msgid "set a password" +msgstr "встановіть пароль" -#: twitteradminpanel.php:238 -msgid "Note: a global consumer key and secret are set." -msgstr "Примітка: глобальний ключ споживача та секретний код встановлено." +msgid " first." +msgstr " спочатку." -#: twitteradminpanel.php:245 -msgid "Integration source" -msgstr "Джерело об’єднання" +#. TRANS: %1$s is the current website name. +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " +"password to log in." +msgstr "" +"Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Twitter. Ви можете " +"використовувати пароль від %1$s для входу на сайт." -#: twitteradminpanel.php:246 -msgid "Name of your Twitter application" -msgstr "Назва вашого додатку для Twitter" +msgid "Disconnect" +msgstr "Від’єднати" -#: twitteradminpanel.php:258 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" +msgid "Preferences" +msgstr "Налаштування" -#: twitteradminpanel.php:265 -msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" -msgstr "Увімкнути «Увійти з допомогою Twitter»" +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Автоматично пересилати мої дописи на Twitter." -#: twitteradminpanel.php:267 -msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" -msgstr "" -"Дозволити користувачам входити на сайт, використовуючи повноваження Twitter" +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Надіслати локальні «@» відповіді на Twitter." -#: twitteradminpanel.php:274 -msgid "Enable Twitter import" -msgstr "Увімкнути імпорт з Twitter" +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "Підписатись до моїх друзів з Twitter тут." -#: twitteradminpanel.php:276 -msgid "" -"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " -"be manually configured." -msgstr "" -"Дозволити користувачам імпортувати їхні стрічки дописів з Twitter. Це " -"вимагає ручної настройки процесів типу «daemon»." +msgid "Import my friends timeline." +msgstr "Імпортувати стрічку дописів моїх друзів." -#: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:200 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: twitteradminpanel.php:293 -msgid "Save Twitter settings" -msgstr "Зберегти налаштування Twitter" +msgid "Add" +msgstr "Додати" -#: twitterlogin.php:56 -msgid "Already logged in." -msgstr "Тепер ви увійшли." +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка." -#: twitterlogin.php:64 -msgid "Twitter Login" -msgstr "Вхід Twitter" +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Несподіване представлення форми." -#: twitterlogin.php:69 -msgid "Login with your Twitter account" -msgstr "Увійти за допомогою акаунту Twitter" +msgid "No Twitter connection to remove." +msgstr "Не виявлено з’єднань з Twitter для видалення." -#: twitterlogin.php:87 -msgid "Sign in with Twitter" -msgstr "Увійти з акаунтом Twitter" +msgid "Couldn't remove Twitter user." +msgstr "Не вдається видалити користувача Twitter." -#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка." +msgid "Twitter account disconnected." +msgstr "Акаунт Twitter від’єднано." + +msgid "Couldn't save Twitter preferences." +msgstr "Не можу зберегти налаштування Twitter." + +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "Налаштування Twitter збережено." -#: twitterauthorization.php:126 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії." -#: twitterauthorization.php:135 msgid "Something weird happened." msgstr "Сталося щось незрозуміле." -#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229 -#: twitterauthorization.php:300 msgid "Couldn't link your Twitter account." msgstr "Не вдається підключити ваш акаунт Twitter." -#: twitterauthorization.php:201 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "" "Не вдається підключити ваш акаунт Twitter: невідповідність oauth_token." -#: twitterauthorization.php:312 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " @@ -212,15 +129,12 @@ msgstr "" "до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або " "використати такий, що вже існує, якщо він у вас є." -#: twitterauthorization.php:318 msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Створення акаунту за допомогою Twitter" -#: twitterauthorization.php:351 msgid "Connection options" msgstr "Опції з’єднання" -#: twitterauthorization.php:360 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -229,32 +143,25 @@ msgstr "" "Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, " "електронна адреса, адреса IM, телефонний номер." -#: twitterauthorization.php:381 msgid "Create new account" msgstr "Створити новий акаунт" -#: twitterauthorization.php:383 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом." -#: twitterauthorization.php:390 msgid "New nickname" msgstr "Новий нікнейм" -#: twitterauthorization.php:392 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" "1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів" -#: twitterauthorization.php:404 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: twitterauthorization.php:409 msgid "Connect existing account" msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує" -#: twitterauthorization.php:411 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." @@ -262,143 +169,155 @@ msgstr "" "Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби " "приєднати їх до Twitter." -#: twitterauthorization.php:414 msgid "Existing nickname" msgstr "Нікнейм, який вже існує" -#: twitterauthorization.php:417 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: twitterauthorization.php:420 msgid "Connect" msgstr "Під’єднати" -#: twitterauthorization.php:466 twitterauthorization.php:475 msgid "Registration not allowed." msgstr "Реєстрацію не дозволено." -#: twitterauthorization.php:482 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Це не дійсний код запрошення." -#: twitterauthorization.php:495 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Нікнейм не допускається." -#: twitterauthorization.php:500 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший." -#: twitterauthorization.php:520 msgid "Error registering user." msgstr "Помилка при реєстрації користувача." -#: twitterauthorization.php:531 twitterauthorization.php:571 -#: twitterauthorization.php:591 msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Помилка при підключенні користувача до Twitter." -#: twitterauthorization.php:553 msgid "Invalid username or password." msgstr "Недійсне ім’я або пароль." -#: twittersettings.php:58 -msgid "Twitter settings" -msgstr "Налаштування Twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:69 -msgid "" -"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " -"and vice-versa." -msgstr "" -"Підключіть ваш акаунт Twitter, щоб ділитися новими дописами з друзями в " -"Twitter і навпаки." +msgid "Twitter bridge settings" +msgstr "Налаштування містка з Twitter" -#: twittersettings.php:116 -msgid "Twitter account" -msgstr "Акаунт Twitter" +msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." +msgstr "Невірний ключ споживача. Максимальна довжина — 255 символів." -#: twittersettings.php:121 -msgid "Connected Twitter account" -msgstr "Під’єднаний акаунт Twitter" +msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." +msgstr "Невірний секретний код споживача. Максимальна довжина — 255 символів." -#: twittersettings.php:126 -msgid "Disconnect my account from Twitter" -msgstr "Від’єднати мій акаунт від Twitter" +msgid "Twitter application settings" +msgstr "Налаштування додатку для Twitter" -#: twittersettings.php:132 -msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " -msgstr "" -"Якщо ви від’єднаєте свій Twitter, то це унеможливить вхід до системи у " -"майбутньому! Будь ласка, " +msgid "Consumer key" +msgstr "Ключ споживача" -#: twittersettings.php:136 -msgid "set a password" -msgstr "встановіть пароль" +msgid "Consumer key assigned by Twitter" +msgstr "Ключ споживача, що він був наданий сервісом Twitter" -#: twittersettings.php:138 -msgid " first." -msgstr " спочатку." +msgid "Consumer secret" +msgstr "Секретний код споживача" -#. TRANS: %1$s is the current website name. -#: twittersettings.php:142 -#, php-format -msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " -"password to log in." +msgid "Consumer secret assigned by Twitter" +msgstr "Секретний код споживача, що він був наданий сервісом Twitter" + +msgid "Note: a global consumer key and secret are set." +msgstr "Примітка: глобальний ключ споживача та секретний код встановлено." + +msgid "Integration source" +msgstr "Джерело об’єднання" + +msgid "Name of your Twitter application" +msgstr "Назва вашого додатку для Twitter" + +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" +msgstr "Увімкнути «Увійти з допомогою Twitter»" + +msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" msgstr "" -"Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Twitter. Ви можете " -"використовувати пароль від %1$s для входу на сайт." +"Дозволити користувачам входити на сайт, використовуючи повноваження Twitter" -#: twittersettings.php:150 -msgid "Disconnect" -msgstr "Від’єднати" +msgid "Enable Twitter import" +msgstr "Увімкнути імпорт з Twitter" -#: twittersettings.php:157 -msgid "Preferences" -msgstr "Налаштування" +msgid "" +"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " +"be manually configured." +msgstr "" +"Дозволити користувачам імпортувати їхні стрічки дописів з Twitter. Це " +"вимагає ручної настройки процесів типу «daemon»." -#: twittersettings.php:161 -msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "Автоматично пересилати мої дописи на Twitter." +msgid "Save Twitter settings" +msgstr "Зберегти налаштування Twitter" -#: twittersettings.php:168 -msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "Надіслати локальні «@» відповіді на Twitter." +msgid "Login or register using Twitter" +msgstr "Увійти або зареєструватись з Twitter" -#: twittersettings.php:175 -msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "Підписатись до моїх друзів з Twitter тут." +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Параметри інтеграції з Twitter" -#: twittersettings.php:184 -msgid "Import my friends timeline." -msgstr "Імпортувати стрічку дописів моїх друзів." +msgid "Twitter bridge configuration" +msgstr "Налаштування містка з Twitter" -#: twittersettings.php:202 -msgid "Add" -msgstr "Додати" +msgid "" +"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " +"with Twitter." +msgstr "" +"Додаток TwitterBridge дозволяє інтегрувати StatusNet-сумісний сайт з Twitter, встановлюючи так званий «місток»." -#: twittersettings.php:236 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Несподіване представлення форми." +msgid "Already logged in." +msgstr "Тепер ви увійшли." -#: twittersettings.php:251 -msgid "No Twitter connection to remove." -msgstr "Не виявлено з’єднань з Twitter для видалення." +msgid "Twitter Login" +msgstr "Вхід Twitter" -#: twittersettings.php:259 -msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "Не вдається видалити користувача Twitter." +msgid "Login with your Twitter account" +msgstr "Увійти за допомогою акаунту Twitter" -#: twittersettings.php:263 -msgid "Twitter account disconnected." -msgstr "Акаунт Twitter від’єднано." +msgid "Sign in with Twitter" +msgstr "Увійти з акаунтом Twitter" -#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294 -msgid "Couldn't save Twitter preferences." -msgstr "Не можу зберегти налаштування Twitter." +msgid "Your Twitter bridge has been disabled." +msgstr "Ваш місток до Twitter було відключено." -#: twittersettings.php:302 -msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "Налаштування Twitter збережено." +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " +"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " +"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" +"\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " +"page:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Regards,\n" +"%3$s" +msgstr "" +"Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але з’єднання вашого " +"акаунту StatusNet з Twitter було відключено. Здається, ми більше не маємо " +"дозволу оновлювати ваші статуси в Twitter. Можливо, це саме ви скасували " +"дозвіл %3$s?\n" +"\n" +"Ви маєте можливість перезапустити додаток для автоматичного імпорту ваших " +"статусів до Twitter, завітавши до сторінки ваших налаштувань:\n" +"\n" +"%2$s\n" +"\n" +"З повагою,\n" +"%3$s" + +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s"