X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Fzh_CN%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=323d0cd3713381179f19f5a8fa4b3cb1591e2771;hb=d750a943ed031bcbefaa0f351264c2ce70cc2bd6;hp=51d528f2a4928fc30089892efa5251747f6cee96;hpb=061c8d959ba8351b145a27690d5a4caa477915ca;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index 51d528f2a4..323d0cd371 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬) # Exported from translatewiki.net # +# Author: Hydra # Author: PhiLiP # Author: ZhengYiFeng # -- @@ -10,210 +11,165 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:10:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:56+0000\n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:29:14+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:52:09+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. -#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: twitterimport.php:114 -#, php-format -msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "RT @%1$s %2$s" - -#: twitter.php:409 -msgid "Your Twitter bridge has been disabled." -msgstr "你的 Twitter bridge 已被禁用。" +#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. +msgid "Twitter settings" +msgstr "Twitter 设置" -#: twitter.php:413 -#, php-format msgid "" -"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " -"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " -"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" -"\n" -"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " -"page:\n" -"\n" -"\t%2$s\n" -"\n" -"Regards,\n" -"%3$s" +"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " +"and vice-versa." msgstr "" -"Hi, %1$s。我们很抱歉通知你,你与 Twitter 的连接已被禁用了。我们似乎没有更新" -"你 Twitter 消息的权限了。或许你之前取消了 %3$ 的访问权限?\n" -"\n" -"你可以通过更新你的 Twitter 设置重新恢复你的 Twitter 连接:\n" -"\n" -"%2$s\n" -"\n" -"祝好,\n" -"%3$s" - -#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174 -#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +"关联你的 Twitter 帐号并与你的 Twitter 好友分享你的更新和查看好友的更新。" -#: TwitterBridgePlugin.php:152 -msgid "Login or register using Twitter" -msgstr "使用 Twitter 登录或注册" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Twitter account" +msgstr "Twitter 帐号" -#: TwitterBridgePlugin.php:175 -msgid "Twitter integration options" -msgstr "Twitter 整合选项" +#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. +msgid "Connected Twitter account" +msgstr "已关联的 Twitter 帐号" -#: TwitterBridgePlugin.php:303 -msgid "Twitter bridge configuration" -msgstr "Twitter bridge 设置" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Disconnect my account from Twitter" +msgstr "取消我的帐号与 Twitter 的关联" -#: TwitterBridgePlugin.php:327 +#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link). +#, fuzzy, php-format msgid "" -"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " -"with Twitter." -msgstr "" -"Twitter \"bridge\" 是个可以让 StatusNet 账户与 Twitter 整合的插件。" - -#: twitteradminpanel.php:62 -msgid "Twitter bridge settings" -msgstr "Twitter bridge 设置" - -#: twitteradminpanel.php:150 -msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." -msgstr "无效的 consumer key。最大长度为 255 字符。" - -#: twitteradminpanel.php:156 -msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." -msgstr "无效的 consumer secret。最大长度为 255 字符。" - -#: twitteradminpanel.php:212 -msgid "Twitter application settings" -msgstr "Twitter 应用设置" - -#: twitteradminpanel.php:218 -msgid "Consumer key" -msgstr "Consumer key" - -#: twitteradminpanel.php:219 -msgid "Consumer key assigned by Twitter" -msgstr "Twitter 分配的 consumer key" - -#: twitteradminpanel.php:227 -msgid "Consumer secret" -msgstr "Consumer secret" - -#: twitteradminpanel.php:228 -msgid "Consumer secret assigned by Twitter" -msgstr "Twitter 分配的 consumer secret" - -#: twitteradminpanel.php:238 -msgid "Note: a global consumer key and secret are set." -msgstr "注意:已设置了一个全局的 consumer key 和 secret。" +"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " +"Please [set a password](%s) first." +msgstr "取消关联你的 Twitter 帐号和能会导致无法登录!请" -#: twitteradminpanel.php:245 -msgid "Integration source" -msgstr "整合来源" +#. TRANS: Form instructions. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " +"password to log in." +msgstr "保留你的 %1$s 帐号并取消关联 Twitter。你可以使用你的 %1$s 密码来登录。" -#: twitteradminpanel.php:246 -msgid "Name of your Twitter application" -msgstr "你的 Twitter 应用名称" +#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "取消关联" -#: twitteradminpanel.php:258 -msgid "Options" -msgstr "选项" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "Preferences" +msgstr "参数设置" -#: twitteradminpanel.php:265 -msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" -msgstr "启用 “使用 Twitter 登录”" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "自动将我的消息发送到 Twitter。" -#: twitteradminpanel.php:267 -msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" -msgstr "允许用户使用他们的 Twitter 帐号登录。" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "将本地的“@”回复发送到 Twitter。" -#: twitteradminpanel.php:274 -msgid "Enable Twitter import" -msgstr "启用 Twitter 导入" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "关注我在这里的 Twitter 好友。" -#: twitteradminpanel.php:276 -msgid "" -"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " -"be manually configured." -msgstr "允许用户导入他们 Twitter 好友的时间线。需要手动设置后台进程。" +#. TRANS: Checkbox label. +msgid "Import my friends timeline." +msgstr "导入我好友的时间线。" -#: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:200 +#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. +#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "保存" -#: twitteradminpanel.php:293 -msgid "Save Twitter settings" -msgstr "保存 Twitter 设置" +#. TRANS: Button text for adding Twitter integration. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "你的 session token 出现了一个问题,请重试。" -#: twitterlogin.php:56 -msgid "Already logged in." -msgstr "已登录。" +#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "未预料的表单提交。" -#: twitterlogin.php:64 -msgid "Twitter Login" -msgstr "Twitter 登录" +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected. +msgid "No Twitter connection to remove." +msgstr "没有可以移除的Twitter连接。" -#: twitterlogin.php:69 -msgid "Login with your Twitter account" -msgstr "使用你的 Twitter 帐号登录" +#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails. +#, fuzzy +msgid "Could not remove Twitter user." +msgstr "无法删除 Twitter 用户。" -#: twitterlogin.php:87 -msgid "Sign in with Twitter" -msgstr "使用 Twitter 登录" +#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. +msgid "Twitter account disconnected." +msgstr "已取消 Twitter 帐号关联。" -#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "你的 session token 出现了一个问题,请重试。" +#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails. +#, fuzzy +msgid "Could not save Twitter preferences." +msgstr "无法保存 Twitter 参数设置。" -#: twitterauthorization.php:126 -msgid "You can't register if you don't agree to the license." +#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "已保存 Twitter 参数设置。" + +#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked. +#, fuzzy +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "你必须同意许可协议才能注册。" -#: twitterauthorization.php:135 +#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. msgid "Something weird happened." msgstr "发生了很诡异的事情。" -#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229 -#: twitterauthorization.php:300 -msgid "Couldn't link your Twitter account." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails. +#, fuzzy +msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "无法连接你的 Twitter 帐号。" -#: twitterauthorization.php:201 -msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token. +#, fuzzy +msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "无法连接你的 Twitter 帐号:oauth_token 不符。" -#: twitterauthorization.php:312 -#, php-format +#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " -"account to a local account. You can either create a new account, or connect " -"with your existing account, if you have one." +"This is the first time you have logged into %s so we must connect your " +"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " +"connect with your existing account, if you have one." msgstr "" "这是你第一次登录到 %s,我们需要将你的 Twitter 帐号与一个本地的帐号关联。你可" "以新建一个帐号,或者使用你在本站已有的帐号。" -#: twitterauthorization.php:318 +#. TRANS: Page title. msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Twitter 帐号设置" -#: twitterauthorization.php:351 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connection options" msgstr "连接选项" -#: twitterauthorization.php:360 +#. TRANS: Text for license agreement checkbox. +#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site. #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -222,168 +178,302 @@ msgstr "" "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话" "号码。" -#: twitterauthorization.php:381 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Create new account" msgstr "创建新帐户" -#: twitterauthorization.php:383 +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "以此昵称创建新帐户" -#: twitterauthorization.php:390 +#. TRANS: Field label. msgid "New nickname" msgstr "新昵称" -#: twitterauthorization.php:392 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +#. TRANS: Field title for nickname field. +#, fuzzy +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格" -#: twitterauthorization.php:404 +#. TRANS: Field label. +msgctxt "LABEL" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. TRANS: Field title for e-mail address field. +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "创建" -#: twitterauthorization.php:409 +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connect existing account" msgstr "关联现有账号" -#: twitterauthorization.php:411 +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." msgstr "如果你已有帐号,请输入用户名和密码登录并将其与你的 Twitter 账号关联。" -#: twitterauthorization.php:414 +#. TRANS: Field label. msgid "Existing nickname" msgstr "已存在的昵称" -#: twitterauthorization.php:417 +#. TRANS: Field label. msgid "Password" msgstr "密码" -#: twitterauthorization.php:420 +#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page.. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "关联" -#: twitterauthorization.php:466 twitterauthorization.php:475 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed. msgid "Registration not allowed." msgstr "不允许注册。" -#: twitterauthorization.php:482 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code. msgid "Not a valid invitation code." msgstr "无效的邀请码。" -#: twitterauthorization.php:495 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username. msgid "Nickname not allowed." msgstr "昵称不被允许。" -#: twitterauthorization.php:500 +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use. msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "昵称已被使用,换一个吧。" -#: twitterauthorization.php:520 +#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed. msgid "Error registering user." msgstr "注册用户出错。" -#: twitterauthorization.php:531 twitterauthorization.php:571 -#: twitterauthorization.php:591 +#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed. +#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed. msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "关联用户到 Twitter 出错。" -#: twitterauthorization.php:553 +#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because +#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect. msgid "Invalid username or password." msgstr "用户名或密码不正确。" -#: twittersettings.php:58 -msgid "Twitter settings" -msgstr "Twitter 设置" +#. TRANS: Page title for Twitter administration panel. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. +msgid "Twitter bridge settings" +msgstr "Twitter bridge 设置" -#: twittersettings.php:69 +#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long. +#, fuzzy +msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." +msgstr "无效的 consumer key。最大长度为 255 字符。" + +#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long. +#, fuzzy +msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." +msgstr "无效的 consumer secret。最大长度为 255 字符。" + +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. +msgid "Twitter application settings" +msgstr "Twitter 应用设置" + +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. +msgid "Consumer key" +msgstr "Consumer key" + +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. +#, fuzzy +msgid "The consumer key assigned by Twitter." +msgstr "Twitter 分配的 consumer key" + +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. +msgid "Consumer secret" +msgstr "Consumer secret" + +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. +#, fuzzy +msgid "The consumer secret assigned by Twitter." +msgstr "Twitter 分配的 consumer secret" + +#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided. +#, fuzzy +msgid "Note: A global consumer key and secret are set." +msgstr "注意:已设置了一个全局的 consumer key 和 secret。" + +#. TRANS: Field label for Twitter application name. +msgid "Integration source" +msgstr "整合来源" + +#. TRANS: Field title for Twitter application name. +#, fuzzy +msgid "The name of your Twitter application." +msgstr "你的 Twitter 应用名称" + +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" +msgstr "启用 “使用 Twitter 登录”" + +#. TRANS: Checkbox title. +#, fuzzy +msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." +msgstr "允许用户使用他们的 Twitter 帐号登录。" + +#. TRANS: Checkbox label for global setting. +msgid "Enable Twitter import" +msgstr "启用 Twitter 导入" + +#. TRANS: Checkbox title for global setting. msgid "" -"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " -"and vice-versa." -msgstr "" -"关联你的 Twitter 帐号并与你的 Twitter 好友分享你的更新和查看好友的更新。" +"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " +"be manually configured." +msgstr "允许用户导入他们 Twitter 好友的时间线。需要手动设置后台进程。" -#: twittersettings.php:116 -msgid "Twitter account" -msgstr "Twitter 帐号" +#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. +#, fuzzy +msgid "Save the Twitter bridge settings." +msgstr "Twitter bridge 设置" -#: twittersettings.php:121 -msgid "Connected Twitter account" -msgstr "已关联的 Twitter 帐号" +#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. +msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." +msgstr "" -#: twittersettings.php:126 -msgid "Disconnect my account from Twitter" -msgstr "取消我的帐号与 Twitter 的关联" +#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered. +msgid "Got input from unexpected socket!" +msgstr "" -#: twittersettings.php:132 -msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " -msgstr "取消关联你的 Twitter 帐号和能会导致无法登录!请" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. +#. TRANS: %s is the invalid state. +#, php-format +msgid "Invalid state in handleLine: %s." +msgstr "" -#: twittersettings.php:136 -msgid "set a password" -msgstr "设置一个密码" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. +#. TRANS: %s is the invalid line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line: %s." +msgstr "" -#: twittersettings.php:138 -msgid " first." -msgstr "先。" +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. +#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." +msgstr "" -#. TRANS: %1$s is the current website name. -#: twittersettings.php:142 +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. +#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. #, php-format -msgid "" -"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " -"password to log in." -msgstr "保留你的 %1$s 帐号并取消关联 Twitter。你可以使用你的 %1$s 密码来登录。" +msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." +msgstr "" -#: twittersettings.php:150 -msgid "Disconnect" -msgstr "取消关联" +#. TRANS: Menu item in login navigation. +#. TRANS: Menu item in connection settings navigation. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:157 -msgid "Preferences" -msgstr "参数设置" +#. TRANS: Title for menu item in login navigation. +#, fuzzy +msgid "Login or register using Twitter." +msgstr "使用 Twitter 登录或注册" -#: twittersettings.php:161 -msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "自动将我的消息发送到 Twitter。" +#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Twitter 整合选项" -#: twittersettings.php:168 -msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "将本地的“@”回复发送到 Twitter。" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: twittersettings.php:175 -msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "关注我在这里的 Twitter 好友。" +msgid "Twitter bridge configuration" +msgstr "Twitter bridge 设置" -#: twittersettings.php:184 -msgid "Import my friends timeline." -msgstr "导入我好友的时间线。" +#. TRANS: Plugin description. +msgid "" +"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " +"with Twitter." +msgstr "" +"Twitter \"bridge\" 是个可以让 StatusNet 账户与 Twitter 整合的插件。" -#: twittersettings.php:202 -msgid "Add" -msgstr "添加" +#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet. +msgid "Already logged in." +msgstr "已登录。" -#: twittersettings.php:236 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "未预料的表单提交。" +#. TRANS: Title for login using Twitter page. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Twitter Login" +msgstr "Twitter 登录" -#: twittersettings.php:251 -msgid "No Twitter connection to remove." -msgstr "没有可以移除的Twitter连接。" +#. TRANS: Instructions for login using Twitter page. +msgid "Login with your Twitter account" +msgstr "使用你的 Twitter 帐号登录" -#: twittersettings.php:259 -msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "无法删除 Twitter 用户。" +#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. +msgid "Sign in with Twitter" +msgstr "使用 Twitter 登录" -#: twittersettings.php:263 -msgid "Twitter account disconnected." -msgstr "已取消 Twitter 帐号关联。" +#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working. +#, fuzzy +msgid "Your Twitter bridge has been disabled" +msgstr "你的 Twitter bridge 已被禁用。" -#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294 -msgid "Couldn't save Twitter preferences." -msgstr "无法保存 Twitter 参数设置。" +#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working. +#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the +#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " +"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " +"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" +"\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " +"page:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Regards,\n" +"%3$s" +msgstr "" +"Hi, %1$s。我们很抱歉通知你,你与 Twitter 的连接已被禁用了。我们似乎没有更新" +"你 Twitter 消息的权限了。或许你之前取消了 %3$ 的访问权限?\n" +"\n" +"你可以通过更新你的 Twitter 设置重新恢复你的 Twitter 连接:\n" +"\n" +"%2$s\n" +"\n" +"祝好,\n" +"%3$s" -#: twittersettings.php:302 -msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "已保存 Twitter 参数设置。" +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s" + +#~ msgid "set a password" +#~ msgstr "设置一个密码" + +#~ msgid " first." +#~ msgstr "先。" + +#~ msgid "Couldn't link your Twitter account." +#~ msgstr "无法连接你的 Twitter 帐号。" + +#~ msgid "Save Twitter settings" +#~ msgstr "保存 Twitter 设置"