X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Fzh_CN%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=592ae4cee2b47f96d1692c159f75088d39f4402d;hb=151ff6beb70670802ec404094dd48b58a4afd69a;hp=42b013704d648bcfd5c5934fc8b5a621656a8a2e;hpb=55b4303ea4da2a74723f7df5dbd1d83ae3922d27;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index 42b013704d..592ae4cee2 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬) # Exported from translatewiki.net # +# Author: Hydra # Author: PhiLiP # Author: ZhengYiFeng # -- @@ -10,251 +11,406 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:27+0000\n" -"Language-Team: Simplified Chinese \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:31+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:46+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-" +"27)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. msgid "Twitter settings" msgstr "Twitter 设置" +#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. msgid "" "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " "and vice-versa." msgstr "" "关联你的 Twitter 帐号并与你的 Twitter 好友分享你的更新和查看好友的更新。" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Twitter account" msgstr "Twitter 帐号" +#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. msgid "Connected Twitter account" msgstr "已关联的 Twitter 帐号" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Disconnect my account from Twitter" msgstr "取消我的帐号与 Twitter 的关联" -msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " +#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link). +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " +"Please [set a password](%s) first." msgstr "取消关联你的 Twitter 帐号和能会导致无法登录!请" -msgid "set a password" -msgstr "设置一个密码" - -msgid " first." -msgstr "先。" - -#. TRANS: %1$s is the current website name. +#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " "password to log in." msgstr "保留你的 %1$s 帐号并取消关联 Twitter。你可以使用你的 %1$s 密码来登录。" +#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Disconnect" msgstr "取消关联" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Preferences" msgstr "参数设置" +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Automatically send my notices to Twitter." msgstr "自动将我的消息发送到 Twitter。" +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." msgstr "将本地的“@”回复发送到 Twitter。" +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Subscribe to my Twitter friends here." msgstr "关注我在这里的 Twitter 好友。" +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Import my friends timeline." msgstr "导入我好友的时间线。" +#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. +#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "保存" +#. TRANS: Button text for adding Twitter integration. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "添加" +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "你的 session token 出现了一个问题,请重试。" +#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. msgid "Unexpected form submission." msgstr "未预料的表单提交。" +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected. msgid "No Twitter connection to remove." msgstr "没有可以移除的Twitter连接。" -msgid "Couldn't remove Twitter user." +#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails. +#, fuzzy +msgid "Could not remove Twitter user." msgstr "无法删除 Twitter 用户。" +#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. msgid "Twitter account disconnected." msgstr "已取消 Twitter 帐号关联。" -msgid "Couldn't save Twitter preferences." +#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails. +#, fuzzy +msgid "Could not save Twitter preferences." msgstr "无法保存 Twitter 参数设置。" +#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. msgid "Twitter preferences saved." msgstr "已保存 Twitter 参数设置。" -msgid "You can't register if you don't agree to the license." +#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked. +#, fuzzy +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "你必须同意许可协议才能注册。" +#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. msgid "Something weird happened." msgstr "发生了很诡异的事情。" -msgid "Couldn't link your Twitter account." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails. +#, fuzzy +msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "无法连接你的 Twitter 帐号。" -msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token. +#, fuzzy +msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "无法连接你的 Twitter 帐号:oauth_token 不符。" -#, php-format +#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " -"account to a local account. You can either create a new account, or connect " -"with your existing account, if you have one." +"This is the first time you have logged into %s so we must connect your " +"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " +"connect with your existing account, if you have one." msgstr "" "这是你第一次登录到 %s,我们需要将你的 Twitter 帐号与一个本地的帐号关联。你可" "以新建一个帐号,或者使用你在本站已有的帐号。" +#. TRANS: Page title. msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Twitter 帐号设置" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connection options" msgstr "连接选项" -#, php-format -msgid "" -"My text and files are available under %s except this private data: password, " -"email address, IM address, and phone number." -msgstr "" -"我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话" -"号码。" - +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Create new account" msgstr "创建新帐户" +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "以此昵称创建新帐户" +#. TRANS: Field label. msgid "New nickname" msgstr "新昵称" -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +#. TRANS: Field title for nickname field. +#, fuzzy +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格" +#. TRANS: Field label. +msgctxt "LABEL" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. TRANS: Field title for e-mail address field. +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "创建" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connect existing account" msgstr "关联现有账号" +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." msgstr "如果你已有帐号,请输入用户名和密码登录并将其与你的 Twitter 账号关联。" +#. TRANS: Field label. msgid "Existing nickname" msgstr "已存在的昵称" +#. TRANS: Field label. msgid "Password" msgstr "密码" +#. TRANS: Fieldset legend. +msgid "License" +msgstr "" + +#. TRANS: Text for license agreement checkbox. +#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site. +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话" +"号码。" + +#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page.. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "关联" +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed. msgid "Registration not allowed." msgstr "不允许注册。" +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code. msgid "Not a valid invitation code." msgstr "无效的邀请码。" +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username. msgid "Nickname not allowed." msgstr "昵称不被允许。" +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use. msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "昵称已被使用,换一个吧。" +#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed. msgid "Error registering user." msgstr "注册用户出错。" +#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed. +#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed. msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "关联用户到 Twitter 出错。" +#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because +#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect. msgid "Invalid username or password." msgstr "用户名或密码不正确。" +#. TRANS: Page title for Twitter administration panel. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" +#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. msgid "Twitter bridge settings" msgstr "Twitter bridge 设置" -msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." +#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long. +#, fuzzy +msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." msgstr "无效的 consumer key。最大长度为 255 字符。" -msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." +#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long. +#, fuzzy +msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." msgstr "无效的 consumer secret。最大长度为 255 字符。" +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. msgid "Twitter application settings" msgstr "Twitter 应用设置" +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. msgid "Consumer key" msgstr "Consumer key" -msgid "Consumer key assigned by Twitter" +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. +#, fuzzy +msgid "The consumer key assigned by Twitter." msgstr "Twitter 分配的 consumer key" +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. msgid "Consumer secret" msgstr "Consumer secret" -msgid "Consumer secret assigned by Twitter" +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. +#, fuzzy +msgid "The consumer secret assigned by Twitter." msgstr "Twitter 分配的 consumer secret" -msgid "Note: a global consumer key and secret are set." +#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided. +#, fuzzy +msgid "Note: A global consumer key and secret are set." msgstr "注意:已设置了一个全局的 consumer key 和 secret。" +#. TRANS: Field label for Twitter application name. msgid "Integration source" msgstr "整合来源" -msgid "Name of your Twitter application" +#. TRANS: Field title for Twitter application name. +#, fuzzy +msgid "The name of your Twitter application." msgstr "你的 Twitter 应用名称" +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. msgid "Options" msgstr "选项" +#. TRANS: Checkbox label for global setting. msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" msgstr "启用 “使用 Twitter 登录”" -msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" +#. TRANS: Checkbox title. +#, fuzzy +msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." msgstr "允许用户使用他们的 Twitter 帐号登录。" +#. TRANS: Checkbox label for global setting. msgid "Enable Twitter import" msgstr "启用 Twitter 导入" +#. TRANS: Checkbox title for global setting. msgid "" "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " "be manually configured." msgstr "允许用户导入他们 Twitter 好友的时间线。需要手动设置后台进程。" -msgid "Save Twitter settings" -msgstr "保存 Twitter 设置" +#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. +#, fuzzy +msgid "Save the Twitter bridge settings." +msgstr "Twitter bridge 设置" + +#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. +msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered. +msgid "Got input from unexpected socket!" +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. +#. TRANS: %s is the invalid state. +#, php-format +msgid "Invalid state in handleLine: %s." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. +#. TRANS: %s is the invalid line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line: %s." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. +#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. +#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in login navigation. +#. TRANS: Menu item in connection settings navigation. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -msgid "Login or register using Twitter" +#. TRANS: Title for menu item in login navigation. +#, fuzzy +msgid "Login or register using Twitter." msgstr "使用 Twitter 登录或注册" +#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. msgid "Twitter integration options" msgstr "Twitter 整合选项" -msgid "Twitter bridge configuration" +#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +#, fuzzy +msgid "Twitter bridge configuration page." msgstr "Twitter bridge 设置" +#. TRANS: Plugin description. msgid "" "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " "with Twitter." @@ -262,21 +418,32 @@ msgstr "" "Twitter \"bridge\" 是个可以让 StatusNet 账户与 Twitter 整合的插件。" +#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet. msgid "Already logged in." msgstr "已登录。" +#. TRANS: Title for login using Twitter page. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Twitter Login" msgstr "Twitter 登录" +#. TRANS: Instructions for login using Twitter page. msgid "Login with your Twitter account" msgstr "使用你的 Twitter 帐号登录" +#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. msgid "Sign in with Twitter" msgstr "使用 Twitter 登录" -msgid "Your Twitter bridge has been disabled." +#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working. +#, fuzzy +msgid "Your Twitter bridge has been disabled" msgstr "你的 Twitter bridge 已被禁用。" +#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working. +#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the +#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "