Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
39 files changed:
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:04+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:07+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
msgid "Make registration invitation only."
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "اجعل التسجيل عبر الدعوة فقط."
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
#: actions/accessadminpanel.php:176
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
#: actions/accessadminpanel.php:176
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgstr "لم توجد المجموعة!"
+msgstr "المجموعة غير موجودة."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "لا"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
msgstr "مسار شعار غير صالح."
#: actions/designadminpanel.php:280
msgstr "مسار شعار غير صالح."
#: actions/designadminpanel.php:280
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "أضف"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "جديد"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "جديد"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Email preferences"
msgid "Email preferences"
-msgstr "اÙ\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "Email preferences saved."
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "ØÙ\8fÙ\81ظت تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات اÙ\84تصÙ\85Ù\8aÙ\85."
+msgstr "ØÙ\8fÙ\81ظت تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ø¥Ù\84Ù\83رتÙ\88Ù\86Ù\8a."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
msgid "That is the wrong email address."
msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
+msgstr "هذا عنوان بريد إلكتروني خطأ."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
msgid "Email confirmation cancelled."
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Ø£Ù\8fÙ\84غÙ\8a اÙ\84تأÙ\83Ù\8aد."
+msgstr "Ø£Ù\8fÙ\84غÙ\8a تأÙ\83Ù\8aد اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
msgid "The email address was removed."
msgid "The email address was removed."
-msgstr "أزيل هذا العنوان."
+msgstr "أزيل عنوان البريد الإلكتروني."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "عنوان جابر أو محادثة غوغل المعتمد حاليًا."
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
-msgstr "اÙ\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات اÙ\84Ù\85Øادثة اÙ\84Ù\81Ù\88رÙ\8aØ©"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:128
msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:128
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
#: actions/replies.php:145
#, php-format
#: actions/replies.php:145
#, php-format
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
+msgstr "معلومات التطبيق"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:309
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:309
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "Ø£Ù\85تأÙ\83د Ù\85Ù\86 Ø£Ù\86Ù\83 ترÙ\8aد ØØ°Ù\81 Ù\87ذا اÙ\84إشعار؟"
+msgstr "Ø£Ù\85تأÙ\83د Ù\85Ù\86 Ø£Ù\86Ù\83 ترÙ\8aد إعادة ضبط Ù\85Ù\81ØªØ§Ø Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\87Ù\84Ù\83 Ù\88Ù\83Ù\84Ù\85Ø© سرÙ\87؟"
#: actions/showfavorites.php:79
#: actions/showfavorites.php:79
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
+msgstr "إشعارات %1$s المُفضلة، الصفحة %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:165
msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
-msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
+msgstr "حد النص الأدنى 0 (غير محدود)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
-msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
+msgstr "عنوان الرسائل القصيرة"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "أكّد"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "أكّد"
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+msgstr "رقم الهاتف بدون شرطات أو مسافات مع رمز المنطقة"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
-msgstr "اÙ\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات اÙ\84رسائÙ\84 اÙ\84Ù\82صÙ\8aرة"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
msgid "SMS preferences saved."
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "حُفِظت التفضيلات."
+msgstr "حُفظت تفضيلات الرسائل القصيرة."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Ø£Ù\8fÙ\84غÙ\8a اÙ\84تأÙ\83Ù\8aد."
+msgstr "Ø£Ù\8fÙ\84غÙ\8a تأÙ\83Ù\8aد اÙ\84رسائÙ\84 اÙ\84Ù\82صÙ\8aرة."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
msgid "The SMS phone number was removed."
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ù\87اتÙ\81 SMS"
+msgstr "تÙ\85ت إزاÙ\84Ø© رÙ\82Ù\85 Ù\87اتÙ\81 اÙ\84رسائÙ\84 اÙ\84Ù\82صÙ\8aرة."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:10+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
msgid "Not a supported data format."
msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:13+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните"
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:16+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:20+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de data no suportat."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de data no suportat."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:23+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:26+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page."
msgstr "Seite nicht vorhanden"
msgid "No such page."
msgstr "Seite nicht vorhanden"
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
+"Du musst einen Parameter mit Namen 'device' übergeben. Mögliche Werte sind: "
+"sms, im, none."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
msgid "Could not update user."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
msgid "Could not update user."
msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
+msgstr "Ungültiges Alias: „%s“"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
+msgstr "Versenden an %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Nicht erkannter Adresstyp %s"
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Nicht erkannter Adresstyp %s"
msgstr "Ungültige URL für das Logo"
#: actions/designadminpanel.php:280
msgstr "Ungültige URL für das Logo"
#: actions/designadminpanel.php:280
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Email preferences"
msgid "Email preferences"
+msgstr "E-Mail Einstellungen"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "Email preferences saved."
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Design-Einstellungen gespeichert."
+msgstr "E-Mail Einstellungen gespeichert."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
msgid "That is the wrong email address."
msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse."
+msgstr "Dies ist die falsche E-Mail Adresse"
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
msgid "Email confirmation cancelled."
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Bestätigung abgebrochen."
+msgstr "E-Mail Bestätigung abgebrochen."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
msgid "The email address was removed."
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Die Adresse wurde entfernt."
+msgstr "Die E-Mail Adresse wurde entfernt."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
msgid "Error updating remote profile."
msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
+msgstr "IM Einstellungen"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen."
+msgstr "Konnte die IM Bestätigung nicht löschen."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
msgid "IM confirmation cancelled."
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Bestätigung abgebrochen."
+msgstr "IM Bestätigung abgebrochen."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
msgid "The IM address was removed."
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Die Adresse wurde entfernt."
+msgstr "Die IM Adresse wurde entfernt."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgstr "Einladungen wurden deaktiviert."
#: actions/invite.php:41
msgstr "Einladungen wurden deaktiviert."
#: actions/invite.php:41
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um andere Benutzer zu %s einzuladen"
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um andere Benutzer zu %s einzuladen"
msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen"
#: actions/microsummary.php:69
msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
msgid "No current status."
-msgstr "Kein aktueller Status"
+msgstr "Kein aktueller Status."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
-msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: "
+msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
"Entwickler können die Registrierungseinstellungen ihrer Programme ändern "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
"Entwickler können die Registrierungseinstellungen ihrer Programme ändern "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Nachricht hat kein Profil"
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Nachricht hat kein Profil"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
msgid "Content type %s not supported."
msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "Content-Typ %s wird nicht untersützt."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s"
+msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#: actions/pathsadminpanel.php:163
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
+msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#: actions/pathsadminpanel.php:169
msgid "Background directory not writable: %s."
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Hintergrund Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
+msgstr "Hintergrund-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#: actions/pathsadminpanel.php:177
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s"
+msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr "Suche nach anderen Nutzern"
#: actions/peopletag.php:68
msgstr "Suche nach anderen Nutzern"
#: actions/peopletag.php:68
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s"
+msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
msgstr "Benutzer die sich selbst mit %1$s getagged haben - Seite %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgstr "Benutzer die sich selbst mit %1$s getagged haben - Seite %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content."
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt"
+msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
msgstr "Einstellungen gespeichert."
#: actions/public.php:83
msgstr "Einstellungen gespeichert."
#: actions/public.php:83
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgid "Beyond the page limit (%s)."
-msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)"
+msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)."
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
+msgstr "Anwender Schlüssel"
#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
+msgstr "Anwender Geheimnis"
#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
+"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende du doch "
+"einfach eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
msgstr "Minimale Textlänge ist 0 Zeichen (unbegrenzt)"
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgstr "Minimale Textlänge ist 0 Zeichen (unbegrenzt)"
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Duplikatlimit muss mehr als 1 Sekunde sein"
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Duplikatlimit muss mehr als 1 Sekunde sein"
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
-msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen"
+msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
+msgstr "SMS Einstellungen"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
msgid "SMS preferences saved."
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Einstellungen gesichert."
+msgstr "SMS Einstellungen gesichert."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Bestätigung abgebrochen."
+msgstr "SMS Bestätigung abgebrochen."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
msgid "The SMS phone number was removed."
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS-Telefonnummer"
+msgstr "SMS Telefonnummer wurde entfernt."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "Die Snapshot-Frequenz muss eine Zahl sein."
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
msgid "Invalid snapshot report URL."
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "Ungültige Snapshot-Berichts-URL."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
+msgstr "Zufällig während Webseitenbesuchen"
#: actions/snapshotadminpanel.php:201
msgid "In a scheduled job"
#: actions/snapshotadminpanel.php:201
msgid "In a scheduled job"
+msgstr "Als zeitlich geplanten Auftrag"
#: actions/snapshotadminpanel.php:206
msgid "Data snapshots"
#: actions/snapshotadminpanel.php:206
msgid "Data snapshots"
#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
#: actions/snapshotadminpanel.php:218
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
#: actions/snapshotadminpanel.php:218
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "Snapshots werden all N Webseitenbesuche gesendet"
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
msgid "Report URL"
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
msgid "Report URL"
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
msgid "Save snapshot settings"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Der Benutzer ist nicht ruhig gestellt."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgstr "Der Benutzer ist nicht ruhig gestellt."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage."
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#: lib/action.php:871
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
#: lib/action.php:871
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1182
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1182
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:121
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:121
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten."
#: lib/activityutils.php:208
msgid "Can't handle remote content yet."
#: lib/activityutils.php:208
msgid "Can't handle remote content yet."
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
msgid "read-write"
msgstr "Lese/Schreibzugriff"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
msgid "read-write"
msgstr "Lese/Schreibzugriff"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
msgid "read-only"
msgstr "Schreibgeschützt"
msgid "read-only"
msgstr "Schreibgeschützt"
#: lib/applicationlist.php:144
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
#: lib/applicationlist.php:144
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr "Genehmigte %1$s - \"%2$s\" Zugriff."
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr ""
"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr ""
"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "Warte auf die Bestätigung dieser Telefonnummer."
+msgstr ""
+"%s: bestätige mit folgendem Code, dass es sich um deine Telefonnummer "
+"handelt:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
+"Die komplette Unterhaltung kann hier gelesen werden:\n"
+"\n"
+"%s"
#: lib/mail.php:651
#, php-format
#: lib/mail.php:651
#, php-format
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) hat dir gerade eine Nachricht (eine '@-Antwort') auf %2$s "
+"gesendet.\n"
+"\n"
+"Die Nachricht findest du hier:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Sie lautet:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sHier kannst du auf die Nachricht antworten:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Eine Liste aller @-Antworten an dich findest du hier:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Hochachtungsvoll dein,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. Diese E-Mail Benachrichtigung kannst du hier deaktivieren: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Beliebte Beiträge"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgstr "Beliebte Beiträge"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Kein id Argument."
+msgstr "Kein Rückkehr Argument."
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr "Personen-Tagwolke, wie man sich selbst markiert hat."
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as tagged"
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr "Personen-Tag, wie markiert wurde"
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:31+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:34+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Private"
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
#: lib/applicationeditform.php:361
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
#: lib/applicationeditform.php:361
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Save"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Save"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
msgstr "This method requires a POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgstr "This method requires a POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
#, fuzzy
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
#, fuzzy
msgstr "Too many aliases! Maximum %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
msgstr "Too many aliases! Maximum %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgstr "Group not found!"
+msgstr "Group not found."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:107
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:107
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Groups %s is a member of"
+msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
msgstr "Crop"
#: actions/avatarsettings.php:305
msgstr "Crop"
#: actions/avatarsettings.php:305
msgid "No file uploaded."
msgid "No file uploaded."
-msgstr "No profile specified."
+msgstr "No file uploaded."
#: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
#: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "No"
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "No"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
msgid "Unrecognized address type %s."
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Unrecognised address type %s"
+msgstr "Unrecognized address type %s."
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
msgstr "nvalid logo URL."
#: actions/designadminpanel.php:280
msgstr "nvalid logo URL."
#: actions/designadminpanel.php:280
msgid "Theme not available: %s."
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Theme not available: %s"
+msgstr "Theme not available: %s."
#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Add"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Add"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "New"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "New"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Email preferences"
msgid "Email preferences"
+msgstr "Email preferences"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "Email preferences saved."
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Design preferences saved."
+msgstr "Email preferences saved."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
msgid "That is the wrong email address."
msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "That is the wrong IM address."
+msgstr "That is the wrong email address."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
msgid "Email confirmation cancelled."
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmation cancelled."
+msgstr "Email confirmation cancelled."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
msgid "The email address was removed."
msgid "The email address was removed."
-msgstr "The address was removed."
+msgstr "The email address was removed."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Error updating remote profile."
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Error updating remote profile."
msgstr "Cannot read file."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
msgstr "Cannot read file."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
msgid "You cannot grant user roles on this site."
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "You cannot sandbox users on this site."
+msgstr "You cannot grant user roles on this site."
#: actions/grantrole.php:82
#: actions/grantrole.php:82
msgid "User already has this role."
msgid "User already has this role."
-msgstr "User is already silenced."
+msgstr "User already has this role."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Couldn't delete e-mail confirmation."
+msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
msgid "IM confirmation cancelled."
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmation cancelled."
+msgstr "IM confirmation cancelled."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
msgid "The IM address was removed."
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "The address was removed."
+msgstr "The IM address was removed."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
#: actions/invite.php:72
#, php-format
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
msgid "No current status."
-msgstr "No current status"
+msgstr "No current status."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Notice has no profile"
+msgstr "Notice has no profile."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
msgid "Content type %s not supported."
msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "Content type %s not supported."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Not a supported data format."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Not a supported data format."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Theme directory not readable: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#: actions/pathsadminpanel.php:163
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Avatar directory not writable: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#: actions/pathsadminpanel.php:169
msgid "Background directory not writable: %s."
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Background directory not writable: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#: actions/pathsadminpanel.php:177
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Locales directory not readable: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr "People Search"
#: actions/peopletag.php:68
msgstr "People Search"
#: actions/peopletag.php:68
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Not a valid people tag: %s"
+msgstr "Not a valid people tag: %s."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content."
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Invalid notice content"
+msgstr "Invalid notice content."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
#: actions/register.php:494
msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
#: actions/register.php:494
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
-" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
-"number."
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
#: actions/register.php:542
#, php-format
#: actions/register.php:542
#, php-format
msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "You cannot silence users on this site."
+msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
#: actions/revokerole.php:82
#: actions/revokerole.php:82
msgid "User doesn't have this role."
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "User without matching profile."
+msgstr "User doesn't have this role."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgstr "User is already silenced."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgstr "User is already silenced."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Design settings for this StausNet site."
+msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:165
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
-msgstr "Minimum text limit is 140 characters."
+msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:262
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:262
-msgstr "Default site language"
+msgstr "Default language"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
msgid "Edit site-wide message"
msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Edit site-wide message"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
msgid "Unable to save site notice."
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Unable to save your design settings!"
+msgstr "Unable to save site notice."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+msgstr "Site notice text"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+msgstr "Save site notice"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
msgid "SMS is not available."
msgid "SMS is not available."
-msgstr "This page is not available in a "
+msgstr "SMS is not available."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
+msgstr "SMS preferences"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
msgid "SMS preferences saved."
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Preferences saved."
+msgstr "SMS preferences saved."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmation cancelled."
+msgstr "SMS confirmation cancelled."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
msgid "The SMS phone number was removed."
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS phone number"
+msgstr "The SMS phone number was removed."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
msgid "Manage snapshot configuration"
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Change site configuration"
+msgstr "Manage snapshot configuration"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
msgid "Save snapshot settings"
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Save site settings"
+msgstr "Save snapshot settings"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "User is not silenced."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgstr "User is not silenced."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile ID in request."
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "No profile id in request."
+msgstr "No profile ID in request."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "User"
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "User"
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "DB error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Too long."
#: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem saving notice."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem saving notice."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem saving group inbox."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem saving group inbox."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
msgstr "Couldn't delete self-subscription."
#: classes/Subscription.php:200
msgstr "Couldn't delete self-subscription."
#: classes/Subscription.php:200
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Couldn't delete subscription OMB token."
#: classes/Subscription.php:211
msgid "Couldn't delete subscription."
#: classes/Subscription.php:211
msgid "Couldn't delete subscription."
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:432
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:432
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Personal profile and friends timeline"
+msgstr "ersonal profile and friends timeline"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:435
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:435
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:437
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:437
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Change your e-mail, avatar, password, profile"
+msgstr "Change your email, avatar, password, profile"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:442
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:442
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Connect to services"
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Connect to services"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:448
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:448
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Change site configuration"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:451
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Change site configuration"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:451
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:455
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:455
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:458
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:458
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invite"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:464
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invite"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:464
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Logout from the site"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:467
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Logout from the site"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:467
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:472
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:472
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Create an account"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:475
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Create an account"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:475
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Register"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:478
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Register"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:478
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Login to the site"
#: lib/action.php:481
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Login to the site"
#: lib/action.php:481
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:484
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:484
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Help me!"
#: lib/action.php:487
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Help me!"
#: lib/action.php:487
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:490
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:490
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Search for people or text"
#: lib/action.php:493
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Search for people or text"
#: lib/action.php:493
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Search"
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:351
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:351
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:359
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:359
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:397
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:397
+msgstr "Edit site notice"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:405
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:405
msgid "Snapshots configuration"
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Paths configuration"
+msgstr "Snapshots configuration"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:95
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:95
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revoke"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revoke"
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:147
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:147
msgid "Could not find a local user with nickname %s"
msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Could not find a user with nickname %s"
+msgstr "Could not find a local user with nickname %s"
#: lib/command.php:180
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
#: lib/command.php:180
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Could not remove user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Could not remove user %1$s to group %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to"
#: lib/command.php:628
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to"
#: lib/command.php:628
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
#: lib/command.php:634
#, php-format
#: lib/command.php:634
#, php-format
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
msgstr "Repeat this notice"
#: lib/revokeroleform.php:91
msgstr "Repeat this notice"
#: lib/revokeroleform.php:91
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Block this user from this group"
+msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
#: lib/router.php:704
msgid "No single user defined for single-user mode."
#: lib/router.php:704
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Unsubscribe"
#: lib/usernoprofileexception.php:58
msgstr "Unsubscribe"
#: lib/usernoprofileexception.php:58
msgid "User %s (%d) has no profile record."
msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "User has no profile."
+msgstr "User %s (%d) has no profile record."
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:364
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:364
#: lib/userprofile.php:366
#: lib/userprofile.php:366
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
#: lib/userprofile.php:367
msgctxt "role"
#: lib/userprofile.php:367
msgctxt "role"
# Author@translatewiki.net: Locos epraix
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: PerroVerd
# Author@translatewiki.net: Locos epraix
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: PerroVerd
+# Author@translatewiki.net: Pertile
# Author@translatewiki.net: Peter17
# Author@translatewiki.net: Translationista
# --
# Author@translatewiki.net: Peter17
# Author@translatewiki.net: Translationista
# --
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:37+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Solamente %s URLs sobre HTTP simples por favor."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr "Solamente %s URLs sobre HTTP simples por favor."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "No es un formato de dato soportado"
msgid "Not a supported data format."
msgstr "No es un formato de dato soportado"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Hubo un problema al guarda la bandeja de entrada del grupo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Hubo un problema al guarda la bandeja de entrada del grupo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "No se pudo eliminar al usuario %1$s del grupo %2$s."
+msgstr "No se pudo eliminar al usuario %1$s del grupo %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:44+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#. TRANS: Page title
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#. TRANS: Page title
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانیشده نیست."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانیشده نیست."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:40+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:47+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
msgid "Email confirmation cancelled."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Courrier électronique de confirmation annulé."
+msgstr "Confirmation de courrier électronique annulée."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
msgstr "Veuillez n'utiliser que des URL HTTP complètes en %s."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr "Veuillez n'utiliser que des URL HTTP complètes en %s."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de données non supporté."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de données non supporté."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de la boîte de réception du groupe."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de la boîte de réception du groupe."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %1$s du groupe %2$s."
+msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %1$s du groupe %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:50+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non é un formato de datos soportado."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non é un formato de datos soportado."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:53+0000\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Só %s enderezos URL sobre HTTP simple."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr "Só %s enderezos URL sobre HTTP simple."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non se soporta ese formato de datos."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non se soporta ese formato de datos."
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
+"Pode conversar con outros usuarios, subscribirse a máis xente ou [unirse a "
+"grupos](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:206
#, php-format
#: actions/replies.php:206
#, php-format
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
+"Pode probar a [facerlle un aceno a %1$s](../%2$s) ou [publicar algo dirixido "
+"a el ou ela](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgstr "Respostas a %1$s en %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "Non pode revogar os roles dos usuarios neste sitio."
#: actions/revokerole.php:82
msgid "User doesn't have this role."
#: actions/revokerole.php:82
msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "O usuario non ten este rol."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:391
msgid "Sessions"
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:391
msgid "Sessions"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site."
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "Configuración da sesión para este sitio StatusNet."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
+msgstr "Manexar as sesións"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Se manexar as sesións nós mesmos."
#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
+msgstr "Depuración da sesión"
#: actions/sessionsadminpanel.php:183
msgid "Turn on debugging output for sessions."
#: actions/sessionsadminpanel.php:183
msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Activar a saída de depuración para as sesións."
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
msgid "Save site settings"
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
msgid "Save site settings"
+msgstr "Gardar a configuración do sitio"
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Debe estar identificado para ver unha aplicación."
#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
+msgstr "Perfil da aplicación"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
msgid "Icon"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
msgid "Icon"
#. TRANS: Form input field label for application name.
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
#: lib/applicationeditform.php:199
msgid "Name"
#. TRANS: Form input field label for application name.
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
#: lib/applicationeditform.php:199
msgid "Name"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
msgid "Organization"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
msgid "Organization"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
#: lib/profileaction.php:187
msgid "Statistics"
#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
#: lib/profileaction.php:187
msgid "Statistics"
#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "Creado por %1$s - acceso %2$s por defecto - %3$d usuarios"
#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
+msgstr "Accións da aplicación"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
+msgstr "Restablecer o contrasinal ou a pregunta secreta"
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
+msgstr "Información da aplicación"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
+msgstr "Clave do consumidor"
#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
+msgstr "Pregunta secreta do consumidor"
#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
+msgstr "Solicitar un URL de pase"
#: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL"
#: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL"
+msgstr "Acceder ao URL do pase"
#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
+msgstr "Autorizar o URL"
#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
+"Nota: sopórtanse as sinaturas HMAC-SHA1. Non se soporta o método de asinado "
+"con texto sinxelo."
#: actions/showapplication.php:309
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:309
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
+"Seguro que quere restablecer a súa clave e maila súa pregunta secreta de "
+"consumidor?"
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "Notas favoritas de %1$s, páxina %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "Non se puideron obter as notas favoritas."
#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de novas para os favoritos de %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de novas para os favoritos de %s (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:185
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:185
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de novas para os favoritos de %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
+"Aínda non escolleu ningunha nota favorita. Prema no botón de favorita das "
+"notas que lle gusten para marcalas para logo ou salientalas."
#: actions/showfavorites.php:208
#, php-format
#: actions/showfavorites.php:208
#, php-format
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
+"%s aínda non marcou ningunha nota como favorita. Publica algo interesante "
+"que poida querer engadir aos seus favoritos :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
+"%s aínda non marcou ningunha nota como favorita. Que lle parece [rexistrar "
+"unha conta](%%%%action.register%%%%) e publicar algo interesante que puidese "
+"querer engadir aos seus favoritos? :)"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr "Isto é un modo de compartir o que che gusta."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgid "%s group"
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgid "%s group"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "Grupo %1$s, páxina %2$d"
#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
+msgstr "Perfil do grupo"
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
msgid "URL"
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
msgid "URL"
#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
msgid "Note"
#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
msgid "Note"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
#: actions/showgroup.php:302
msgid "Group actions"
#: actions/showgroup.php:302
msgid "Group actions"
+msgstr "Accións do grupo"
#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de novas nas notas do grupo %s (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:344
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
#: actions/showgroup.php:344
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de novas nas notas do grupo %s (RSS 2.0)"
#: actions/showgroup.php:350
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
#: actions/showgroup.php:350
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "Fonte de novas nas notas do grupo %s (Atom)"
#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "FOAF para o grupo %s"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
#: actions/showgroup.php:404
msgid "All members"
#: actions/showgroup.php:404
msgid "All members"
+msgstr "Todos os membros"
#: actions/showgroup.php:447
msgid "Created"
#: actions/showgroup.php:447
msgid "Created"
#: actions/showgroup.php:463
#, php-format
#: actions/showgroup.php:463
#, php-format
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
+"**%s** é un grupo de usuarios de %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado "
+"na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Os seus "
+"membros compartes mensaxes curtas sobre as súas vidas e intereses. [Únase](%%"
+"%%action.register%%%%) para pasar a formar parte deste grupo e de moitos "
+"máis! ([Máis información](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showgroup.php:469
#, php-format
#: actions/showgroup.php:469
#, php-format
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
+"**%s** é un gupo de usuarios de %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado "
+"na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Os seus "
+"membros comparten mensaxes curtas sobre a súa vida e intereses. "
#: actions/showgroup.php:497
msgid "Admins"
#: actions/showgroup.php:497
msgid "Admins"
+msgstr "Administradores"
#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
+msgstr "EsNon se atopou esa mensaxe."
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
+msgstr "Esta mensaxe só a poden ler o destinatario e mais o remitente."
#: actions/showmessage.php:108
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
#: actions/showmessage.php:108
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
+msgstr "Mensaxe a %1$s en %2$s"
#: actions/showmessage.php:113
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
#: actions/showmessage.php:113
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
+msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
#: actions/shownotice.php:90
msgid "Notice deleted."
#: actions/shownotice.php:90
msgid "Notice deleted."
+msgstr "Borrouse a nota."
#: actions/showstream.php:73
#, php-format
msgid " tagged %s"
#: actions/showstream.php:73
#, php-format
msgid " tagged %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s, páxina %2$d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de novas notas para %1$s etiquetadas con %2$s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de novas notas para %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de novas notas para %s (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:143
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de novas notas para %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
#: actions/showstream.php:200
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
#: actions/showstream.php:200
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgstr "Esta é a liña do tempo para %1$s pero %2$s aínda non publicou nada."
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
+"Viu algo interesante hoxe? Aínda non pblicou ningunha nota, este sería un bo "
+"momento para comezar :)"
#: actions/showstream.php:207
#, php-format
#: actions/showstream.php:207
#, php-format
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
+"Pode probar a facerlle un aceno a %1$s ou [publicar algo dirixido a el ou "
+"ela](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
+"**%s** ten unha conta en %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado na "
+"ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). [Únase](%%%%"
+"action.register%%%%) para seguir as notas de **%s** e de moita máis xente! "
+"([Máis información](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showstream.php:248
#, php-format
#: actions/showstream.php:248
#, php-format
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
+"**%s** ten unha conta en %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado na "
+"ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Repeticións de %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:10+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:14+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-msgstr "Strona njeeksistuje"
+msgstr "Strona njeeksistuje."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
+msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\"."
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgstr "Skupina njenamakana!"
+msgstr "Skupina njenamakana."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Ně"
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Ně"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Haj"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Haj"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
msgid "Unrecognized address type %s."
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
+msgstr "Njespóznaty adresowy typ %s."
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
#: actions/designadminpanel.php:280
msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
#: actions/designadminpanel.php:280
msgid "Theme not available: %s."
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
+msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s."
#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
+msgstr "Žórłowy URL je předołhi."
#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid."
#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Wotstronić"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Wotstronić"
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Přidać"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Přidać"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Email preferences"
msgid "Email preferences"
+msgstr "E-mejlowe nastajenja"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "Email preferences saved."
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Designowe nastajenja składowane."
+msgstr "E-mejlowe nastajenja składowane."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
msgid "That is the wrong email address."
msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "to je wopačna IM-adresa."
+msgstr "To je wopačna e-mejlowa adresa."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
msgid "Email confirmation cancelled."
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
+msgstr "E-mejlowe wobkrućenje přetorhnjene."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
msgid "The email address was removed."
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Adresa bu wotstronjena."
+msgstr "E-mejlowa adresa bu wotstronjena."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
msgid "Error updating remote profile."
msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
+msgstr "Zmylk při aktualizaciji zdaleneho profila."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
#, php-format
msgid "%s group members"
#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
#, php-format
msgid "%s group members"
+msgstr "%s skupinskich čłonow"
#: actions/groupmembers.php:103
#, php-format
#: actions/groupmembers.php:103
#, php-format
#: actions/groupmembers.php:487
msgid "Make user an admin of the group"
#: actions/groupmembers.php:487
msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Wužiwarja k administratorej skupiny činić"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
+msgstr "Za administratora pomjenować"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
+msgstr "Wužiwar njeje zablokowany za skupinu."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
+msgstr "IM-wobkrućenje njeda so zhašeć."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
msgid "IM confirmation cancelled."
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
+msgstr "IM-wobkrućenje přetorhnjene."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
msgid "The IM address was removed."
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Adresa bu wotstronjena."
+msgstr "IM-adresa bu wotstronjena."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
#: actions/invite.php:41
msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
#: actions/invite.php:41
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
+msgstr ""
+"Dyrbiš přizjewjeny być, zo by druheho wužiwarja přeprosył, zo by wón %s "
+"wužiwał."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
#: actions/invite.php:72
#, php-format
msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
#: actions/microsummary.php:69
msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
msgid "No current status."
-msgstr "Žadyn aktualny status"
+msgstr "Žadyn aktualny status."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
+msgstr "Žórłowy URL je trěbny."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Aktualizacije z \"%s\""
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, php-format
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, php-format
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
+msgstr "Zwjazane aplikacije"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Zdźělenka nima profil"
+msgstr "Zdźělenka nima profil."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
#: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
#: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "Wobsahowy typ %s so njepodpěruje."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
#: actions/passwordsettings.php:181
msgid "Error saving user; invalid."
#: actions/passwordsettings.php:181
msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Zmylk při składowanju wužiwarja; njepłaćiwy."
#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
msgid "Can't save new password."
#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
msgid "Can't save new password."
+msgstr "Nowe hesło njeda so składować."
#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
msgid "Password saved."
#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
msgid "Password saved."
msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
+msgstr "Šatowy zapis njeda so čitać: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#: actions/pathsadminpanel.php:163
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Awatarowy zapis"
+msgstr "Do awataroweho zapisa njeda so pisać: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#: actions/pathsadminpanel.php:169
msgid "Background directory not writable: %s."
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Pozadkowy zapis"
+msgstr "Do pozadkoweho zapisa njeda so pisać: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgstr "Za ludźimi pytać"
#: actions/peopletag.php:68
msgstr "Za ludźimi pytać"
#: actions/peopletag.php:68
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
+msgstr "Njepłaćiwa wosobowa taflička: %s."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content."
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
+msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "Profil njeda so składować."
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr ""
+"Twoje přimjeno na tutym serwerje abo twoje zregistrowana e-mejlowa adresa."
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover"
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover"
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgid "%s group"
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgid "%s group"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Wobkrućić"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Wobkrućić"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
msgid "SMS preferences saved."
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Nastajenja składowane."
+msgstr "SMS-nastajenja składowane."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
+msgstr "SMS-wobkrućenje přetorhnjene."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
msgid "That is not your phone number."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
msgid "That is not your phone number."
+msgstr "To twoje telefonowe čisło njeje."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
msgid "The SMS phone number was removed."
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS telefonowe čisło"
+msgstr "Telefonowe čisło za SMS bu wotstronjene."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:77
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile ID in request."
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Žadyn profil z tym ID."
+msgstr "Žadyn profilowy ID w naprašowanju."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
+msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju hašeje taflički: %s"
#: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Too long."
#: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:278
msgid "Browser"
#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:278
msgid "Browser"
#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:295
#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:295
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Wotwołać"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Wotwołać"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
+msgstr "Njebě móžno, wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
+msgstr "Daty eksportować"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
#: lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
#: lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
+msgstr "Ludźo, kotřiž su %s abonowali"
#: lib/subgroupnav.php:99
#, php-format
#: lib/subgroupnav.php:99
#, php-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:19+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-msgstr "Pagina non existe"
+msgstr "Pagina non existe."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
msgstr "Iste methodo require un POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgstr "Iste methodo require un POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"Tu debe specificar un parametro nominate 'device' con un del valores: sms, "
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"Tu debe specificar un parametro nominate 'device' con un del valores: sms, "
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
msgid "Could not update user."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
msgid "Could not update user."
msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Alias invalide: \"%s\""
+msgstr "Alias invalide: \"%s\"."
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgstr "Gruppo non trovate!"
+msgstr "Gruppo non trovate."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:107
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:107
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Gruppos del quales %s es membro"
+msgstr "Gruppos de %1$s del quales %2$s es membro."
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "No"
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "No"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
msgid "Unrecognized address type %s."
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite"
+msgstr "Le typo de adresse %s non es recognoscite."
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
msgstr "URL de logotypo invalide."
#: actions/designadminpanel.php:280
msgstr "URL de logotypo invalide."
#: actions/designadminpanel.php:280
msgid "Theme not available: %s."
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Thema non disponibile: %s"
+msgstr "Thema non disponibile: %s."
#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellar"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellar"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Adder"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Adder"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nove"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nove"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Email preferences"
msgid "Email preferences"
+msgstr "Preferentias de e-mail"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "Email preferences saved."
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate."
+msgstr "Preferentias de e-mail salveguardate."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
msgid "That is the wrong email address."
msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee."
+msgstr "Iste adresse de e-mail es erronee."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
msgid "Email confirmation cancelled."
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmation cancellate."
+msgstr "Confirmation de e-mail cancellate."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
msgid "The email address was removed."
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Le adresse ha essite removite."
+msgstr "Le adresse de e-mail ha essite removite."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
msgstr "Le servicio remote usa un version incognite del protocollo OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
msgstr "Le servicio remote usa un version incognite del protocollo OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
msgid "Error updating remote profile."
msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Error in actualisar le profilo remote"
+msgstr "Error durante le actualisation del profilo remote."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
+msgstr "Preferentias de messageria instantanee"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail."
+msgstr "Non poteva deler confirmation de messageria instantanee."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
msgid "IM confirmation cancelled."
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmation cancellate."
+msgstr "Confirmation de messageria instantanee cancellate."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
msgid "The IM address was removed."
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Le adresse ha essite removite."
+msgstr "Le adresse de messageria instantanee ha essite removite."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgstr "Le invitationes ha essite disactivate."
#: actions/invite.php:41
msgstr "Le invitationes ha essite disactivate."
#: actions/invite.php:41
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s"
+msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
#: actions/invite.php:72
#, php-format
msgstr "Non pote facer %1$s administrator del gruppo %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgstr "Non pote facer %1$s administrator del gruppo %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
msgid "No current status."
-msgstr "Nulle stato actual"
+msgstr "Nulle stato actual."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
msgstr "Tu non es usator de iste application."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgstr "Tu non es usator de iste application."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
-msgstr "Impossibile revocar le accesso del application: "
+msgstr "Impossibile revocar le accesso del application: %s."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
"applicationes "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
"applicationes "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Le nota ha nulle profilo"
+msgstr "Le nota ha nulle profilo."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
msgid "Content type %s not supported."
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "typo de contento "
+msgstr "Le typo de contento %s non es supportate."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr "Solmente le URLs %s es permittite super HTTP simple."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de datos non supportate."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de datos non supportate."
msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Directorio de thema non legibile: %s"
+msgstr "Directorio de thema non legibile: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#: actions/pathsadminpanel.php:163
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s"
+msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#: actions/pathsadminpanel.php:169
msgid "Background directory not writable: %s."
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s"
+msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#: actions/pathsadminpanel.php:177
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s"
+msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr "Recerca de personas"
#: actions/peopletag.php:68
msgstr "Recerca de personas"
#: actions/peopletag.php:68
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
+msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
msgstr "Usatores auto-etiquettate con %1$s - pagina %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgstr "Usatores auto-etiquettate con %1$s - pagina %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content."
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Le contento del nota es invalide"
+msgstr "Le contento del nota es invalide."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
msgstr "Preferentias confirmate."
#: actions/public.php:83
msgstr "Preferentias confirmate."
#: actions/public.php:83
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgid "Beyond the page limit (%s)."
-msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)"
+msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)."
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
#: actions/register.php:343
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
#: actions/register.php:343
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\""
#: actions/register.php:494
msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\""
#: actions/register.php:494
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
-" excepte iste datos private: contrasigno, adresse de e-mail, adresse de "
-"messageria instantanee, numero de telephono."
+"Mi texto e files es disponibile sub %s excepte iste datos private: "
+"contrasigno, adresse de e-mail, adresse de messageria instantanee, numero de "
+"telephono."
#: actions/register.php:542
#, php-format
#: actions/register.php:542
#, php-format
msgstr "Le limite minimal del texto es 0 (illimitate)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgstr "Le limite minimal del texto es 0 (illimitate)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
-msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas."
+msgstr "Le limite de duplicatos debe esser un o plus secundas."
#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
msgstr "Impossibile salveguardar le aviso del sito."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgstr "Impossibile salveguardar le aviso del sito."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
-msgstr "Le longitude maxime del aviso a tote le sito es 255 characteres"
+msgstr "Le longitude maxime del aviso a tote le sito es 255 characteres."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
-msgstr "Adresse de messageria instantanee"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
+msgstr "Preferentias de SMS"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
msgid "SMS preferences saved."
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Preferentias confirmate."
+msgstr "Preferentias de SMS confirmate."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmation cancellate."
+msgstr "Confirmation de SMS cancellate."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
msgid "The SMS phone number was removed."
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Numero de telephono pro SMS"
+msgstr "Le numero de telephono pro SMS ha essite removite."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
msgstr "Aleatorimente durante un accesso web"
msgid "Randomly during web hit"
msgstr "Aleatorimente durante un accesso web"
msgstr "Le usator non es silentiate."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgstr "Le usator non es silentiate."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Nulle ID de profilo in requesta."
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Nulle ID de profilo in requesta."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s"
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema salveguardar nota."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema salveguardar nota."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
"**%%site.name%%** es un servicio de microblog offerite per [%%site.broughtby%"
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
"**%%site.name%%** es un servicio de microblog offerite per [%%site.broughtby%"
-"%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:820
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:820
#: lib/action.php:871
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
#: lib/action.php:871
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr "Tote le contento e datos de %1$s es disponibile sub le licentia %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1182
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1182
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
-msgstr "Lectura e scriptura"
+msgstr "lectura-scriptura"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
-msgstr "Lectura solmente"
+msgstr "lectura solmente"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr "Accesso \"%2$s\" approbate le %1$s."
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Non poteva remover le usator %1$s del gruppo %2$s."
+msgstr "Non poteva remover le usator %1$s del gruppo %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
+msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "Iste numero de telephono attende confirmation."
+msgstr "%s: confirma que tu possede iste numero de telephono con iste codice:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
+"Le conversation complete pote esser legite hic:\n"
+"\n"
+"%s"
#: lib/mail.php:651
#, php-format
#: lib/mail.php:651
#, php-format
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) ha inviate un nota a tu attention (un '@-responsa') in %2$s.\n"
+"\n"
+"Le nota es hic:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Illo dice:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sTu pote responder hic:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Le lista de tote le @-responsas pro te es hic:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Cordialmente,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. Tu pote disactivar iste notificationes electronic hic: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:23+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:26+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "No"
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "No"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Email preferences"
msgid "Email preferences"
+msgstr "Preferenze dell'email"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "Email preferences saved."
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Preferenze dell'aspetto salvate."
+msgstr "Preferenze dell'email salvate."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
msgid "That is the wrong email address."
msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Quello è l'indirizzo di messaggistica sbagliato."
+msgstr "Quello è l'indirizzo email sbagliato."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
msgid "Email confirmation cancelled."
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Conferma annullata."
+msgstr "Conferma dell'email annullata."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
msgid "The email address was removed."
msgid "The email address was removed."
-msgstr "L'indirizzo è stato rimosso."
+msgstr "L'indirizzo email è stato rimosso."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
+msgstr "Preferenze messaggistica"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma."
+msgstr "Impossibile eliminare la conferma della messaggistica."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
msgid "IM confirmation cancelled."
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Conferma annullata."
+msgstr "Conferma della messaggistica annullata."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
msgid "The IM address was removed."
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "L'indirizzo è stato rimosso."
+msgstr "L'indirizzo di messaggistica è stato rimosso."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgstr "Solo URL %s attraverso HTTP semplice."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr "Solo URL %s attraverso HTTP semplice."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non è un formato di dati supportato."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non è un formato di dati supportato."
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Servizio di autoriduzione da usare."
+msgstr "Servizio di autoriduzione da usare"
#: actions/othersettings.php:122
msgid "View profile designs"
#: actions/othersettings.php:122
msgid "View profile designs"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo."
+msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo"
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
-msgstr "Indirizzo di messaggistica istantanea"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
+msgstr "Preferenze dell'SMS"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
msgid "SMS preferences saved."
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Preferenze salvate."
+msgstr "Preferenze dell'SMS salvate."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Conferma annullata."
+msgstr "Conferma dell'SMS annullata."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
msgid "The SMS phone number was removed."
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Numero di telefono per SMS"
+msgstr "Il numero di telefono per SMS è stato rimosso."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s."
+msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
+msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) ti ha appena inviato un messaggio (una \"@-risposta\") su %2"
+"$s.\n"
+"\n"
+"Il messaggio è qui:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"E dice:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sPuoi rispondere qui:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"L'elenco di tutte le tue @-risposte si trova qui:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Cordiali saluti,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S: puoi disabilitare le notifiche via email qui: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:30+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "サポートされていないデータ形式。"
msgid "Not a supported data format."
msgstr "サポートされていないデータ形式。"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:37+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page."
msgstr "해당하는 페이지 없음"
msgid "No such page."
msgstr "해당하는 페이지 없음"
msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
msgid "Delete application"
msgid "Delete application"
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
msgstr "새로운 통지"
#: actions/file.php:42
msgstr "새로운 통지"
#: actions/file.php:42
#: actions/file.php:51
#, fuzzy
#: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:40+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Ве молиме користете само %s URL-адреси врз прост HTTP-код."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr "Ве молиме користете само %s URL-адреси врз прост HTTP-код."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:44+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-msgstr "Ingen slik side"
+msgstr "Ingen slik side."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
msgstr "Denne metoden krever en POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgstr "Denne metoden krever en POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
-msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none"
+msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
#, fuzzy
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
#, fuzzy
msgstr "For mange alias! Maksimum %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
msgstr "For mange alias! Maksimum %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
+msgstr "Ugyldig alias: «%s»."
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgstr "Gruppe ikke funnet!"
+msgstr "Gruppe ikke funnet."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
msgid "Original"
#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
msgid "Original"
#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
msgid "Unrecognized address type %s."
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Ukjent adressetype %s"
+msgstr "Ukjent adressetype %s."
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
#: lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
#: lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site."
#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site."
+msgstr "Utseendeinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet."
#: actions/designadminpanel.php:276
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ugyldig logo-URL."
#: actions/designadminpanel.php:280
#: actions/designadminpanel.php:276
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ugyldig logo-URL."
#: actions/designadminpanel.php:280
msgid "Theme not available: %s."
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s"
+msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s."
#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
+msgstr "Gjenopprett standardutseende"
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Email preferences"
msgid "Email preferences"
+msgstr "E-postinnstillinger"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "Email preferences saved."
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Innstillinger lagret."
+msgstr "E-postinnstillinger lagret."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
msgid "That is the wrong email address."
msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Det er feil IM-adresse."
+msgstr "Dette er feil e-postadresse."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
msgid "Email confirmation cancelled."
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Bekreftelse avbrutt."
+msgstr "E-postbekreftelse avbrutt."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
msgid "The email address was removed."
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Adressen ble fjernet."
+msgstr "E-postadressen ble fjernet."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
msgid "Couldn't update user record."
#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "Kunne ikke oppdatere brukeroppføring."
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
#: actions/favoritesrss.php:115
#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
#: actions/favoritesrss.php:115
#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Oppdateringer markert som favoritt av %1$s på %2$s!"
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
msgid "Featured users"
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
msgid "Featured users"
+msgstr "Profilerte brukere"
#: actions/featured.php:71
#, php-format
msgid "Featured users, page %d"
#: actions/featured.php:71
#, php-format
msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Profilerte brukere, side %d"
#: actions/featured.php:99
#, php-format
#: actions/featured.php:99
#, php-format
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
+msgstr "Forventet ikke denne responsen!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
msgid "User being listened to does not exist."
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "Brukeren som lyttes til finnes ikke."
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "Du kan bruke det lokale abonnementet!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Brukeren har blokkert deg fra å abonnere."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Fjerntjeneste bruker ukjent versjon av OMB-protokollen."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
msgid "Error updating remote profile."
msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Feil ved repetering av notis."
+msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr "Bare en admin kan blokkere gruppemedlemmer."
#: actions/groupblock.php:95
msgid "User is already blocked from group."
#: actions/groupblock.php:95
msgid "User is already blocked from group."
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil blokkere brukeren «%1$s» fra gruppen «%2$s»? De vil "
+"bli fjernet fra gruppen, kan ikke poste og kan ikke abonnere på gruppen i "
+"fremtiden."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr "Databasefeil ved blokkering av bruker fra gruppe."
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr "Du må være logget inn for å redigere en gruppe."
#: actions/groupdesignsettings.php:144
msgid "Group design"
#: actions/groupdesignsettings.php:144
msgid "Group design"
#: actions/groupdesignsettings.php:155
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:155
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
+"Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en fargepalett "
+"av ditt valg."
#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
msgid "Couldn't update your design."
msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
+msgstr "Kunne ikke oppdatere utseende."
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
msgid "Design preferences saved."
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
msgid "Design preferences saved."
+msgstr "Utseende lagret."
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
msgid "Group logo"
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
msgid "Group logo"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr "Velg et kvadratisk område av bildet som skal bli logoen."
#: actions/grouplogo.php:399
msgid "Logo updated."
#: actions/grouplogo.php:399
msgid "Logo updated."
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og [opprette gruppen]"
+"(%%action.newgroup%%) selv!"
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr "Bare en admin kan oppheve blokkering av gruppemedlemmer."
#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
+"Du kan sende og motta notiser gjennom Jabber/GTalk [direktemeldinger](%%doc."
+"im%%). Konfigurer adresse og innstillinger under."
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
msgid "IM is not available."
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
msgid "IM is not available."
+msgstr "Direktemeldinger ikke tilgjengelig."
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
+"Jabber- og GTalk-adresse, som «brukernavn@example.org». Husk å legge %s til "
+"vennelisten din i direktemeldingsklienten din eller på GTalk."
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
+msgstr "Direktemeldingsinnstillinger"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
+msgstr "Send meg notiser gjennom Jabber/GTalk."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:166
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:166
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+msgstr "Post en notis når min Jabber/Gtalk-status endres."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:172
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:172
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
+msgstr "Send meg svar gjennom Jabber/GTalk fra personer jeg ikke abonnerer på."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:330
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:330
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "Jabber-ID tilhører allerede en annen bruker."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Kunne ikke slette e-postbekreftelse."
+msgstr "Kunne ikke slette direktemeldingsbekreftelse."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
msgid "IM confirmation cancelled."
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Bekreftelse avbrutt."
+msgstr "Direktemeldingsbekreftelse avbrutt."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
msgid "The IM address was removed."
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Adressen ble fjernet."
+msgstr "Direktemeldingsadressen ble fjernet."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgstr "Invitasjoner har blitt deaktivert."
#: actions/invite.php:41
msgstr "Invitasjoner har blitt deaktivert."
#: actions/invite.php:41
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Du må være innlogget for å invitere andre brukere til å bruke %s"
+msgstr "Du må være innlogget for å invitere andre brukere til å bruke %s."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
#: actions/invite.php:72
#, php-format
#: actions/invite.php:128
msgid "You are already subscribed to these users:"
#: actions/invite.php:128
msgid "You are already subscribed to these users:"
+msgstr "Du abonnerer allerede på disse brukerne:"
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr ""
msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr ""
+"Disse personene er allerede brukere og du ble automatisk abonnent på dem:"
#: actions/invite.php:144
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
#: actions/invite.php:144
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
+"Du vil bli varslet når dine inviterte aksepterer invitasjonen og registrerer "
+"seg på nettstedet. Takk for at du hjelper oss å vokse!"
#: actions/invite.php:162
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
#: actions/invite.php:162
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
+"Bruk dette skjemaet for å invitere dine venner og kollegaer til å bruke "
+"denne tjenesten."
#: actions/invite.php:187
msgid "Email addresses"
#: actions/invite.php:187
msgid "Email addresses"
#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Om du vil kan du legge til en personlig melding i invitasjonen."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Ikke autorisert."
+msgstr "Feil ved innstilling av bruker. Du er mest sannsynlig kke autorisert."
#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
+"Av sikkerhetsmessige årsaker, skriv inn brukernavn og passord på nytt før du "
+"endrer innstillingene dine."
#: actions/login.php:270
#, php-format
#: actions/login.php:270
#, php-format
msgstr "%1$s er allerede en administrator for gruppen «%2$s»."
#: actions/makeadmin.php:133
msgstr "%1$s er allerede en administrator for gruppen «%2$s»."
#: actions/makeadmin.php:133
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
+msgstr "Kan ikke hente medlemsoppføring for %$1s i gruppen %2$s."
#: actions/makeadmin.php:146
#, php-format
#: actions/makeadmin.php:146
#, php-format
msgstr "Kan ikke gjøre %1$s til administrator for gruppen %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgstr "Kan ikke gjøre %1$s til administrator for gruppen %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
msgid "No current status."
-msgstr "Ingen nåværende status"
+msgstr "Ingen nåværende status."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
#: actions/newapplication.php:64
msgid "You must be logged in to register an application."
#: actions/newapplication.php:64
msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Du må være logget inn for å registrere et program."
#: actions/newapplication.php:143
msgid "Use this form to register a new application."
#: actions/newapplication.php:143
msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Bruk dette skjemaet for å registrere et nytt program."
#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
+msgstr "Nettadresse til kilde kreves."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
msgid "Could not create application."
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+msgstr "Kunne ikke opprette program."
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
+"Ikke send en melding til degselv; bare hvisk det stille til degselv istedet."
#: actions/newmessage.php:181
msgid "Message sent"
#: actions/newmessage.php:181
msgid "Message sent"
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
+"Søk i notiser på %%site.name%% etter deres innhold. Separer nøkkelord med "
+"mellomrom; de må være minst 3 tegn lange."
#: actions/noticesearch.php:78
msgid "Text search"
#: actions/noticesearch.php:78
msgid "Text search"
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%%%action.register%%%%) og vær den "
+"første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea="
+"%s)!"
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
#: actions/oauthappssettings.php:59
msgid "You must be logged in to list your applications."
#: actions/oauthappssettings.php:59
msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Du må være logget inn for å liste opp programmene dine."
#: actions/oauthappssettings.php:74
msgid "OAuth applications"
#: actions/oauthappssettings.php:74
msgid "OAuth applications"
#: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered"
#: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered"
+msgstr "Program du har registrert"
#: actions/oauthappssettings.php:135
#, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
#: actions/oauthappssettings.php:135
#, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "Du har ikke registrert noen program ennå."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
+msgstr "Tilkoblede program"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr "Du er ikke bruker av dette programmet."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgstr "Du er ikke bruker av dette programmet."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
-msgstr "Kunne ikke tilbakekalle tilgang for programmet: "
+msgstr "Kunne ikke tilbakekalle tilgang for programmet: %s."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+msgstr "Utviklere kan redigere registreringsinnstillingene for sine program "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Brukeren har ingen profil."
+msgstr "Notisen har ingen profil."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
msgid "Content type %s not supported."
msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "Innholdstypen %s støttes ikke."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr "Bare %s-nettadresser over vanlig HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikke et støttet dataformat."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikke et støttet dataformat."
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
+msgstr "Håndter diverse andre alternativ."
#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
+msgstr "Forkort nettadresser med"
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Automatisk fortkortelsestjeneste å bruke."
#: actions/othersettings.php:122
msgid "View profile designs"
#: actions/othersettings.php:122
msgid "View profile designs"
+msgstr "Vis profilutseender"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr "Vis eller skjul profilutseender."
#: actions/othersettings.php:153
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
+msgstr "Navnet på nettadresseforkortelsestjenesten er for lang (maks 50 tegn)."
#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
msgid "Paths"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
msgid "Paths"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+msgstr "Sti- og tjenerinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#: actions/pathsadminpanel.php:157
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s"
+msgstr "Temamappe ikke lesbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#: actions/pathsadminpanel.php:163
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgid "Avatar directory not writable: %s."
+msgstr "Avatarmappe ikke skrivbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#: actions/pathsadminpanel.php:169
msgid "Background directory not writable: %s."
msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr "Bakgrunnsmappe ikke skrivbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr "Lokaliseringsmappe ikke lesbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Path"
#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Path"
#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Site path"
#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Site path"
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
+msgstr "Lokaliseringssti"
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Directory path to locales"
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Directory path to locales"
+msgstr "Lokaliseringsmappesti"
#: actions/pathsadminpanel.php:250
msgid "Fancy URLs"
#: actions/pathsadminpanel.php:250
msgid "Fancy URLs"
+msgstr "Pyntede nettadresser"
#: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
#: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr "Bruk pyntede (mer lesbare og lettere å huske) nettadresser?"
#: actions/pathsadminpanel.php:259
msgid "Theme"
#: actions/pathsadminpanel.php:259
msgid "Theme"
#: actions/pathsadminpanel.php:352
msgid "Save paths"
#: actions/pathsadminpanel.php:352
msgid "Save paths"
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
msgstr "Personsøk"
#: actions/peopletag.php:68
msgstr "Personsøk"
#: actions/peopletag.php:68
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Ugyldig e-postadresse"
+msgstr "Ikke en gyldig personmerkelapp: %s."
#: actions/peopletag.php:142
#: actions/peopletag.php:142
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Mikroblogg av %s"
+msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content."
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Ugyldig symbol."
+msgstr "Ugyldig notisinnhold."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr "Notislisensen ‘%1$s’ er ikke kompatibel med nettstedslisensen ‘%2$s’."
#: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings"
#: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings"
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "Hvor du er, for eksempel «By, fylke (eller region), land»"
#: actions/profilesettings.php:138
msgid "Share my current location when posting notices"
#: actions/profilesettings.php:138
msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr "Del min nåværende plassering når jeg poster notiser"
#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
+"Merkelapper for degselv (bokstaver, nummer, -, ., og _), adskilt med komma "
+"eller mellomrom"
#: actions/profilesettings.php:151
msgid "Language"
#: actions/profilesettings.php:151
msgid "Language"
msgstr "Språk er for langt (maks 50 tegn)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
msgstr "Språk er for langt (maks 50 tegn)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Ugyldig hjemmeside '%s'"
+msgstr "Ugyldig merkelapp: «%s»"
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker for autoabonnering."
#: actions/profilesettings.php:363
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
+msgstr "Kunne ikke lagre plasseringsinnstillinger."
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: actions/profilesettings.php:383
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
+msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper."
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
msgstr "Innstillinger lagret."
#: actions/public.php:83
msgstr "Innstillinger lagret."
#: actions/public.php:83
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgid "Beyond the page limit (%s)."
-msgstr "Over sidegrensen (%s)"
+msgstr "Over sidegrensen (%s)."
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
#: actions/public.php:130
#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
#: actions/public.php:130
#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Offentlig tidslinje, side %d"
#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
+msgstr "Offentlig tidslinje"
#: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
#: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
+"Dette er den offentlige tidslinjen for %%site.name%% men ingen har postet "
+"noe ennå."
#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
+msgstr "Vær den første til å poste!"
#: actions/public.php:195
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
#: actions/public.php:195
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første "
+"til å poste!"
#: actions/public.php:242
#, php-format
#: actions/public.php:242
#, php-format
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
+"Dette er %%site.name%%, en [mikroblogg](http://no.wikipedia.org/wiki/"
+"Mikroblogg)tjeneste basert på det frie programvareverktøyet [StatusNet]"
+"(http://status.net). [Bli med nå](%%action.register%%) for å dele notiser om "
+"degselv med venner, familie og kollegaer! ([Les mer](%%doc.help%%))"
#: actions/public.php:247
#, php-format
#: actions/public.php:247
#, php-format
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
+"Dette er %%site.name%%, en [mikroblogg](http://no.wikipedia.org/wiki/"
+"Mikroblogg)tjeneste basert på det frie programvareverktøyet [StatusNet]"
+"(http://status.net)."
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Offentlig merkelappsky"
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgstr "Dette er de siste mest populære merkelappene på %s "
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
+msgstr "Vær den første til å poste en!"
#: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format
#: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første "
+"til å poste en!"
#: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud"
#: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud"
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
#: actions/recoverpassword.php:62
msgid "No such recovery code."
#: actions/recoverpassword.php:62
msgid "No such recovery code."
+msgstr "Ingen slik gjenopprettingskode."
#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
+msgstr "Ikke en gjenopprettingskode."
#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Gjenopprettingskode for ukjent bruker."
#: actions/recoverpassword.php:86
msgid "Error with confirmation code."
#: actions/recoverpassword.php:86
msgid "Error with confirmation code."
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"Om du har glemt eller mistet passordet ditt kan du få et nytt tilsendt på e-"
+"postadressen du har lagret på kontoen din."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
+msgstr "Du har blitt identifisert. Skriv inn et nytt passord nedenfor. "
#: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery"
#: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery"
+msgstr "Passordgjenoppretting"
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
+msgstr "Kallenavn eller e-postadresse"
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr "Ditt kallenavn på denne tjeneren eller din registrerte e-postadresse."
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover"
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover"
#: actions/recoverpassword.php:208
msgid "Reset password"
#: actions/recoverpassword.php:208
msgid "Reset password"
+msgstr "Tilbakestill passord"
#: actions/recoverpassword.php:209
msgid "Recover password"
#: actions/recoverpassword.php:209
msgid "Recover password"
+msgstr "Gjenopprett passord"
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Passordgjenoppretting forespurt"
#: actions/recoverpassword.php:213
msgid "Unknown action"
#: actions/recoverpassword.php:213
msgid "Unknown action"
#: actions/recoverpassword.php:252
msgid "Enter a nickname or email address."
#: actions/recoverpassword.php:252
msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Skriv inn et kallenavn eller en e-postadresse."
#: actions/recoverpassword.php:282
msgid "No user with that email address or username."
#: actions/recoverpassword.php:282
msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Ingen bruker med den e-postadressen eller det kallenavnet."
#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Ingen registrert e-postadresse for den brukeren."
#: actions/recoverpassword.php:313
msgid "Error saving address confirmation."
#: actions/recoverpassword.php:313
msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Feil ved lagring av adressebekreftelse."
#: actions/recoverpassword.php:338
msgid ""
#: actions/recoverpassword.php:338
msgid ""
#: actions/recoverpassword.php:357
msgid "Unexpected password reset."
#: actions/recoverpassword.php:357
msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Uventet tilbakestilling av passord."
#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
#: actions/recoverpassword.php:369
msgid "Password and confirmation do not match."
#: actions/recoverpassword.php:369
msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "Passord og bekreftelse samsvarer ikke."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
msgid "Error setting user."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
msgid "Error setting user."
+msgstr "Feil ved innstilling av bruker."
#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr "Nytt passord ble lagret. Du er nå logget inn."
#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
msgid "Sorry, only invited people can register."
#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Beklager, kun inviterte personer kan registrere seg."
#: actions/register.php:92
msgid "Sorry, invalid invitation code."
#: actions/register.php:92
msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "Beklager, ugyldig invitasjonskode."
#: actions/register.php:112
msgid "Registration successful"
#: actions/register.php:112
msgid "Registration successful"
+msgstr "Registrering vellykket"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
#: actions/register.php:135
msgid "Registration not allowed."
#: actions/register.php:135
msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Registrering ikke tillatt."
#: actions/register.php:198
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
#: actions/register.php:198
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Du kan ikke registrere deg om du ikke godtar lisensvilkårene."
#: actions/register.php:212
msgid "Email address already exists."
#: actions/register.php:212
msgid "Email address already exists."
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
+"Med dette skjemaet kan du opprette en ny konto. Du kan så poste notiser og "
+"knytte deg til venner og kollegaer. "
#: actions/register.php:425
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
#: actions/register.php:425
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr "Kun brukt for oppdateringer, kunngjøringer og passordgjenoppretting"
#: actions/register.php:450
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn"
#: actions/register.php:494
#: actions/register.php:450
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn"
#: actions/register.php:494
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
-" utenom disse private dataene: passord, e-postadresse, lynmeldingsadresse "
-"og telefonnummer."
+"Mine tekster og filer er tilgjengelig under %s med unntak av disse private "
+"dataene: passord, e-postadresse, direktemeldingsadresse og telefonnummer."
#: actions/register.php:542
#, php-format
#: actions/register.php:542
#, php-format
"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
msgstr ""
"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
msgstr ""
+"For å abonnere kan du [logge inn](%%action.login%%) eller [registrere](%%"
+"action.register%%) en ny konto. Om du allerede har en konto på et "
+"[kompatibelt mikrobloggingsnettsted](%%doc.openmublog%%), skriv inn "
+"profilnettadressen din nedenfor."
#: actions/remotesubscribe.php:112
msgid "Remote subscribe"
#: actions/remotesubscribe.php:112
msgid "Remote subscribe"
#: actions/remotesubscribe.php:124
msgid "Subscribe to a remote user"
#: actions/remotesubscribe.php:124
msgid "Subscribe to a remote user"
+msgstr "Abonner på en fjernbruker"
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
+msgstr "Brukerens kallenavn"
#: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow"
#: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Kallenavn på brukeren du vil følge"
#: actions/remotesubscribe.php:133
msgid "Profile URL"
#: actions/remotesubscribe.php:133
msgid "Profile URL"
+msgstr "Profilnettadresse"
#: actions/remotesubscribe.php:134
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:134
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
+"Nettadresse til profilen din på en annen kompatibel mikrobloggingstjeneste"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:406
msgid "Subscribe"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:406
msgid "Subscribe"
#: actions/remotesubscribe.php:159
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
#: actions/remotesubscribe.php:159
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "Ugyldig profilnettadresse (dårlig format)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
+"Ikke en gyldig profilnettadresse (inget YADIS-dokument eller ugyldig XRDS "
+"definert)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
+msgstr "Det er en lokal profil! Logg inn for å abonnere."
#: actions/remotesubscribe.php:183
msgid "Couldn’t get a request token."
#: actions/remotesubscribe.php:183
msgid "Couldn’t get a request token."
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "Bare innloggede brukere kan repetere notiser."
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
msgid "No notice specified."
msgid "No notice specified."
+msgstr "Ingen notis spesifisert."
#: actions/repeat.php:76
msgid "You can't repeat your own notice."
#: actions/repeat.php:76
msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "Du kan ikke gjenta din egen notis."
msgid "You already repeated that notice."
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Du er allerede logget inn!"
+msgstr "Du har allerede gjentatt den notisen."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
msgid "Repeated"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
msgid "Repeated"
msgstr "Svarstrøm for %s (Atom)"
#: actions/replies.php:199
msgstr "Svarstrøm for %s (Atom)"
#: actions/replies.php:199
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
-msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
+msgstr ""
+"Dette er tidslinjen som viser svar til %1$s men %2$s har ikke mottat en "
+"notis for hans oppmerksomhet ennå."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
#: actions/replies.php:204
#, php-format
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
+"Du kan engasjere andre brukere i en samtale, abonnere på flere personer "
+"eller [bli med i grupper](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:206
#: actions/replies.php:206
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
-"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
-"s)."
+"Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) eller [post noe for å få hans eller "
+"hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
msgstr "Svar til %1$s på %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
msgstr "Svar til %1$s på %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Du er allerede logget inn!"
+msgstr "Du kan ikke trekke tilbake brukerroller på dette nettstedet."
#: actions/revokerole.php:82
#: actions/revokerole.php:82
msgid "User doesn't have this role."
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Brukeren har ingen profil."
+msgstr "Brukeren har ikke denne rollen."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Du er allerede logget inn!"
+msgstr "Du kan ikke flytte brukere til sandkassen på dette nettstedet."
#: actions/sandbox.php:72
#: actions/sandbox.php:72
msgid "User is already sandboxed."
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Du er allerede logget inn!"
+msgstr "Brukeren er allerede i sandkassen."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:391
msgid "Sessions"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:391
msgid "Sessions"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site."
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "Øktinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Hvorvidt økter skal håndteres av oss selv."
#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
#: actions/sessionsadminpanel.php:183
msgid "Turn on debugging output for sessions."
#: actions/sessionsadminpanel.php:183
msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Slå på feilsøkingsutdata for økter."
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
msgid "Save site settings"
msgid "Save site settings"
-msgstr "Innstillinger for IM"
+msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Du må være innlogget for å se et program."
#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
+msgstr "Programhandlinger"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
+msgstr "Tilbakestill nøkkel & hemmelighet"
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
+msgstr "Programinformasjon"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
+msgstr "Forbrukernøkkel"
#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
+msgstr "Forbrukerhemmelighet"
#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
+"Merk: Vi støtter HMAC-SHA1-signaturer. Vi støtter ikke metoden for "
+"klartekstsignatur."
#: actions/showapplication.php:309
#: actions/showapplication.php:309
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil tilbakestille din forbrukernøkkel og -hemmelighet?"
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
+"Du har ikke valgt en favorittnotis ennå. Klikk på favorittknappen på notiser "
+"du liker for å bokmerke dem for senere eller for å kaste et søkelys på dem."
#: actions/showfavorites.php:208
#, php-format
#: actions/showfavorites.php:208
#, php-format
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
+"%s har ikke lagt til noen notiser til sine favoritter ennå. Post noe "
+"interessant som de vil legge til sine favoritter :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
+"%s har ikke lagt noen notiser til sine favoritter ennå. Hvorfor ikke "
+"[registrere en konto](%%%%action.register%%%%) og post noe interessant som "
+"de vil legge til sine favoritter :)"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr "Dette er en måte å dele det du liker."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
msgid "Note"
#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
msgid "Note"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr "Notismating for %s gruppe (Atom)"
#: actions/showgroup.php:355
msgstr "Notismating for %s gruppe (Atom)"
#: actions/showgroup.php:355
msgid "FOAF for %s group"
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
+msgstr "FOAF for gruppen %s"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
+msgstr "Kun senderen og mottakeren kan lese denne meldingen."
#: actions/showmessage.php:108
#, php-format
#: actions/showmessage.php:108
#, php-format
msgstr "Notis slettet."
#: actions/showstream.php:73
msgstr "Notis slettet."
#: actions/showstream.php:73
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgstr "Notismating for %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
msgstr "Notismating for %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
-msgstr "Feed for taggen %s"
#: actions/showstream.php:200
#: actions/showstream.php:200
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
+msgstr "Dette er tidslinjen for %1$s men %2$s har ikke postet noe ennå."
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
+"Sett noe interessant nylig? Du har ikke postet noen notiser ennå, så hvorfor "
+"ikke begynne nå? :)"
#: actions/showstream.php:207
#: actions/showstream.php:207
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
-"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
-"s)."
+"Du kan prøve å knuffe %1$s eller [poste noe for å få hans eller hennes "
+"oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr "Du kan ikke bringe brukere til taushet på dette nettstedet."
#: actions/silence.php:72
#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
msgid "User is already silenced."
-msgstr "Du er allerede logget inn!"
+msgstr "Bruker er allerede brakt til taushet."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
+msgstr "Grunninnstillinger for dette StatusNet-nettstedet"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
+msgstr "Nettstedsnavnet må være minst ett tegn langt."
#: actions/siteadminpanel.php:141
msgid "You must have a valid contact email address."
#: actions/siteadminpanel.php:141
msgid "You must have a valid contact email address."
#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
+msgstr "Minste tekstgrense er 0 (ubegrenset)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+msgstr "Navnet på nettstedet ditt, for eksempel «Foretaksnavn mikroblogg»"
#: actions/siteadminpanel.php:229
msgid "Brought by"
#: actions/siteadminpanel.php:229
msgid "Brought by"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
+msgstr "SMS-innstillinger"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#: actions/tag.php:87
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:87
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Notismating for merkelapp %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:93
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Notismating for merkelapp %s (RSS 2.0)"
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Feed for taggen %s"
+msgstr "Notismating for merkelapp %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
msgid "No ID argument."
#: actions/tagother.php:39
msgid "No ID argument."
msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
msgid "Could not save tags."
msgid "Could not save tags."
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper."
#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
msgid "%1$s groups, page %2$d"
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Alle abonnementer"
+msgstr "%1$s grupper, side %2$d"
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
#: classes/Message.php:61
msgid "Could not insert message."
#: classes/Message.php:61
msgid "Could not insert message."
+msgstr "Kunne ikke sette inn melding."
#: classes/Message.php:71
msgid "Could not update message with new URI."
#: classes/Message.php:71
msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr "Kunne ikke oppdatere melding med ny nettadresse."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem ved lagring av notis."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem ved lagring av notis."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:437
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:437
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Endre passordet ditt"
+msgstr "Endre e-posten, avateren, passordet og profilen din"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:442
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:442
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Inviter venner og kollegaer til å bli med deg på %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:458
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:458
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
msgid "Site notice"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
msgid "Site notice"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:582
msgid "Local views"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:582
msgid "Local views"
+msgstr "Lokale visninger"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:649
msgid "Page notice"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:649
msgid "Page notice"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:752
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:752
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste av [%%site.broughtby%%](%%site."
-"broughtbyurl%%). "
+"**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste brakt til deg av [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:820
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:820
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:359
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:359
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:365
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:365
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
-msgstr "Skrivebeskyttet"
+msgstr "skrivebeskyttet"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Tilbakekall"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Tilbakekall"
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
+msgstr "Kommandoresultat"
#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
+msgstr "Kommando fullført"
#: lib/channel.php:240
msgid "Command failed"
#: lib/channel.php:240
msgid "Command failed"
+msgstr "Kommando feilet"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
msgid "Notice with that id does not exist"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
msgid "Notice with that id does not exist"
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:147
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:147
msgid "Could not find a local user with nickname %s"
msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Fant ingen bruker med kallenavn %s"
+msgstr "Fant ingen lokal bruker med kallenavn %s"
#: lib/command.php:180
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
#: lib/command.php:180
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Beklager, denne kommandoen er ikke implementert ennå."
#: lib/command.php:225
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
#: lib/command.php:225
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s."
+msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
+msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#: lib/command.php:514
msgid "Cannot repeat your own notice"
#: lib/command.php:514
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Kan ikke repetere din egen notis"
+msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis"
#: lib/command.php:519
msgid "Already repeated that notice"
#: lib/command.php:519
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Allerede repetert den notisen"
+msgstr "Allerede gjentatt den notisen"
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "Venter på bekreftelse for dette telefonnummeret."
+msgstr "%s: bekreft telefonnummeret ditt med denne koden:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) sendte deg akkurat varsel for din oppmerksomhet (et '@-svar') "
+"på %2$s.\n"
+"\n"
+"Notisen er her:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Det lyder:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sDu kan svare her:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Listen over alle @-svar til deg finner du her:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. Du kan slå av disse e-postvarslene her: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:50+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Alleen URL's voor %s via normale HTTP alstublieft."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr "Alleen URL's voor %s via normale HTTP alstublieft."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s uit de group %2$s te verwijderen."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s uit de group %2$s te verwijderen."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:47+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Endra passordet ditt"
#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
msgstr "Endra passordet ditt"
#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
#, fuzzy
#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
#, fuzzy
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:105
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:105
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:53+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Dozwolone są tylko adresy URL %s przez zwykły protokół HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr "Dozwolone są tylko adresy URL %s przez zwykły protokół HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
+msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:56+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema na gravação da nota."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema na gravação da nota."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema na gravação da nota."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema na gravação da nota."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:59+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Não é um formato de dados suportado."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Não é um formato de dados suportado."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:03+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Только %s URL в простом HTTP, пожалуйста."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr "Только %s URL в простом HTTP, пожалуйста."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr "Это способ разделить то, что вам нравится."
+msgstr "Это способ поделиться тем, что вам нравится."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
+msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:06+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Endast %s-webbadresser över vanlig HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr "Endast %s-webbadresser över vanlig HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem med att spara notis."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem med att spara notis."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s."
+msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:12+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/apitimelinehome.php:121
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
#: actions/apitimelinehome.php:121
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "కాదు"
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "కాదు"
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "తొలగించు"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "తొలగించు"
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దుచేయి"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దుచేయి"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "చేర్చు"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "చేర్చు"
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులపై నిరోధాన్ని ఎత్తివేయగలరు."
#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"[ఈ విషయంపై](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!"
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "సృష్టించినది %1$s - అప్రమేయ అందుబాటు %2$s - %3$d వాడుకరులు"
#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
msgid "read-write"
msgstr "చదవడం-వ్రాయడం"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
msgid "read-write"
msgstr "చదవడం-వ్రాయడం"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
msgid "read-only"
msgstr "చదవడం-మాత్రమే"
msgid "read-only"
msgstr "చదవడం-మాత్రమే"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:16+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:20+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "URL-адреса %s лише в простому HTTP, будь ласка."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr "URL-адреса %s лише в простому HTTP, будь ласка."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Такий формат даних не підтримується."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Такий формат даних не підтримується."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Не вдалось видалити користувача %1$s з групи %2$s."
+msgstr "Не вдалось видалити користувача %1$s з групи %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:23+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%s (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%s (%s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:26+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
msgid "Make registration invitation only."
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
msgid "Make registration invitation only."
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
#: actions/accessadminpanel.php:176
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
#: actions/accessadminpanel.php:176
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
#: actions/accessadminpanel.php:183
msgid "Disable new registrations."
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
#: actions/accessadminpanel.php:183
msgid "Disable new registrations."
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:185
#, fuzzy
msgid "Closed"
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:185
#, fuzzy
msgid "Closed"
#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202
#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
#: actions/all.php:86
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
#: actions/all.php:86
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:178
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:178
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
"about the application from the database, including all existing user "
"connections."
msgstr ""
"about the application from the database, including all existing user "
"connections."
msgstr ""
+"你确定要删除这个组件吗?这将从数据库中清除有关这个组件的所有数据,包括所有的"
+"用户联系。"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "不支持的数据格式。"
msgid "Not a supported data format."
msgstr "不支持的数据格式。"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "保存通告时出错。"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "保存通告时出错。"
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "保存通告时出错。"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "保存通告时出错。"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
#: lib/silenceform.php:67
#, fuzzy
#: lib/silenceform.php:67
#, fuzzy
#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
#: lib/userprofile.php:287
#, fuzzy
#: lib/userprofile.php:287
#, fuzzy
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:31+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
+#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:965
+#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1513
+#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""