"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:55:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:34:53+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
-msgstr "إشعارات Ù\85Ø´Ù\87Ù\88رة"
+msgstr "إشعارات Ù\85ØبÙ\88بة"
#: actions/favorited.php:67
#, php-format
msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "إشعارات Ù\85Ø´Ù\87Ù\88رة، الصفحة %d"
+msgstr "إشعارات Ù\85ØبÙ\88بة، الصفحة %d"
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
+"**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet]"
+"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
+"[انضم الآن](%%%%action.register%%%%) لتصبح عضوًا في هذه المجموعة ومجموعات "
+"أخرى عديدة! ([اقرأ المزيد](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showgroup.php:463
#, php-format
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
+"**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet]"
+"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
#: actions/showgroup.php:491
msgid "Admins"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
+msgstr "%1$s، الصفحة %2$d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
+"لدى **%s** حساب على %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet]"
+"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
+"[انضم الآن](%%%%action.register%%%%) لتتابع إشعارت **%s** وغيره! ([اقرأ "
+"المزيد](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showstream.php:248
#, php-format
msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
#: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "لغة الموقع المبدئية"
+msgstr "اللغة المبدئية"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgstr "إشعار الموقع"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "رساÙ\84Ø© جدÙ\8aدة"
+msgstr "عدÙ\91Ù\84 رساÙ\84Ø© اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع اÙ\84عاÙ\85ة"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
#, fuzzy
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "إشعار الموقع"
+msgstr "نص إشعار الموقع"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
-msgstr ""
+msgstr "نص إشعار عام للموقع (255 حرف كحد أقصى؛ يسمح بHTML)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "إشعار الموقع"
+msgstr "اØÙ\81ظ إشعار اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS settings"
msgstr "اتصالات"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "اتصل"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:446
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "غيّر ضبط الموقع"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:462
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "اخرج من الموقع"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:470
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "أنشئ حسابًا"
#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:98
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك إجراء تغييرات على هذا الموقع."
#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:110
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:396
-#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "إشعار الموقع"
+msgstr "عدÙ\91Ù\84 إشعار اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:404
#: lib/applicationeditform.php:184
msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "أيقونة لهذا التطبيق"
#: lib/applicationeditform.php:204
#, php-format
#: lib/applicationeditform.php:258
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "متصفح"
#: lib/applicationeditform.php:274
msgid "Desktop"
#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
#: lib/command.php:616
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "الإشعار مُطفأ."
#: lib/command.php:618
msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إطفاء الإشعارات."
#: lib/command.php:639
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "الإشعار يعمل."
#: lib/command.php:641
msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تشغيل الإشعار."
#: lib/command.php:654
msgid "Login command is disabled"
#: lib/publicgroupnav.php:92
msgid "Popular"
-msgstr "Ù\85Ø´Ù\87Ù\88رة"
+msgstr "Ù\85ØبÙ\88بة"
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
#: lib/userprofile.php:354
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "اÙ\84إدارÙ\8aÙ\88Ù\86"
+msgstr "إدارÙ\8a"
#: lib/userprofile.php:355
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "مراقب"
#: lib/util.php:1015
msgid "a few seconds ago"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:55:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:34:56+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "كونيكشونات (Connections)"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "اتصل"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:55:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:34:58+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Свързване към услуги"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:02+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connexió"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:06+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
# Author@translatewiki.net: Lutzgh
# Author@translatewiki.net: March
# Author@translatewiki.net: McDutchie
+# Author@translatewiki.net: Michael
# Author@translatewiki.net: Michi
# Author@translatewiki.net: Pill
# Author@translatewiki.net: Umherirrender
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:09+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
#: actions/accessadminpanel.php:203
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
#: actions/all.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
+"Du kannst [%1$s in seinem Profil einen Stups geben](../%2$s) oder [ihm etwas "
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
"zu erregen."
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Tag: „%s“"
+msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#: actions/apioauthauthorize.php:276
msgid "Allow or deny access"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff erlauben oder ablehnen"
#: actions/apioauthauthorize.php:292
#, php-format
#: actions/apioauthauthorize.php:328
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Ablehnen"
#: actions/apioauthauthorize.php:334
-#, fuzzy
msgid "Allow"
-msgstr "Alle"
+msgstr "Erlauben"
#: actions/apioauthauthorize.php:351
msgid "Allow or deny access to your account information."
-msgstr ""
+msgstr "Zugang zu deinem Konto erlauben oder ablehnen"
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""
+"Bist du sicher, dass du den Benutzer blockieren willst? Die Verbindung zum "
+"Benutzer wird gelöscht, dieser kann dich in Zukunft nicht mehr abonnieren "
+"und bekommt keine @-Antworten."
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
-#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
+msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Unbekannte Nachricht."
+msgstr "Programm entfernen"
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
#: actions/deleteapplication.php:160
-#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr "Nachricht löschen"
+msgstr "Programm löschen"
#. TRANS: Client error message
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
"the user from the database, without a backup."
msgstr ""
+"Bist du sicher, dass du den Benutzer löschen wisst? Alle Daten des Benutzers "
+"werden aus der Datenbank gelöscht (ohne ein Backup)."
#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
msgid "Delete this user"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
#: lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Design"
#: actions/designadminpanel.php:73
msgid "Design settings for this StatusNet site."
#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundbild kacheln"
#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Unbekanntes Dokument."
+msgstr "Unbekanntes Dokument \"%s\""
#: actions/editapplication.php:54
msgid "Edit Application"
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Antwort ist zu lang"
#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Antwort URL ist nicht gültig"
#: actions/editapplication.php:258
#, fuzzy
msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Ungültige Größe."
+msgstr "Ungültige Aufgabe"
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Aufgabe ist reserviert und kann nicht gesetzt werden"
#: actions/grantrole.php:75
#, fuzzy
msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "Nutzer ist bereits ruhig gestellt."
+msgstr "Nutzer hat diese Aufgabe bereits"
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
msgstr "Datenbank Fehler beim Versuch den Nutzer aus der Gruppe zu blockieren."
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
msgid "No ID."
msgstr "Keine ID"
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
+"Stelle ein wie die Gruppenseite aussehen soll. Hintergrundbild und "
+"Farbpalette frei wählbar."
#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
"%%%%)"
msgstr ""
+"Finde und rede mit Gleichgesinnten in %%%%site.name%%%% Gruppen. Nachdem du "
+"einer Gruppe beigetreten bis kannst du mit \\\"!Gruppenname\\\" eine "
+"Nachricht an alle Gruppenmitglieder schicken. Du kannst nach einer [Gruppe "
+"suchen](%%%%action.groupsearch%%%%) oder deine eigene [Gruppe aufmachen!](%%%"
+"%action.newgroup%%%%)"
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
msgid "Create a new group"
msgstr "Fehler beim Freigeben des Benutzers."
#: actions/imsettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "IM settings"
msgstr "IM-Einstellungen"
msgstr "Dies ist nicht deine JabberID."
#: actions/inbox.php:59
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Posteingang von %s"
+msgstr "Posteingang von %s - Seite %2$d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgstr "Du musst angemeldet sein, um Mitglied einer Gruppe zu werden."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Kein Nutzername."
+msgstr "Kein Benutzername oder ID"
#: actions/joingroup.php:141
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s ist der Gruppe %s beigetreten"
+msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
#: actions/leavegroup.php:137
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s hat die Gruppe %s verlassen"
+msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "Quell-URL ist erforderlich."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
#, fuzzy
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"Sei der erste der [zu diesem Thema etwas schreibt](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
msgstr "Stups gesendet!"
#: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu bearbeiten."
+msgstr "Du musst angemeldet sein, um deine Programm anzuzeigen"
#: actions/oauthappssettings.php:74
msgid "OAuth applications"
#: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierte Programme"
#: actions/oauthappssettings.php:135
#, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "Du hast noch keine Programme registriert"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Verbundene Programme"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
+msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
-msgstr ""
+msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
#: actions/oembed.php:160
msgid "Only "
-msgstr ""
+msgstr "Nur "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr "(kostenloser Dienst)"
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
#: actions/pathsadminpanel.php:259
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Motiv"
#: actions/pathsadminpanel.php:264
msgid "Theme server"
-msgstr ""
+msgstr "Motiv-Server"
#: actions/pathsadminpanel.php:268
msgid "Theme path"
-msgstr ""
+msgstr "Motiv-Pfad"
#: actions/pathsadminpanel.php:272
msgid "Theme directory"
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Stichwörter"
#: actions/profilesettings.php:147
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
-"Tags über dich selbst (Buchstaben, Zahlen, -, ., und _) durch Kommas oder "
-"Leerzeichen getrennt"
+"Stichwörter über dich selbst (Buchstaben, Zahlen, -, ., und _) durch Kommas "
+"oder Leerzeichen getrennt"
#: actions/profilesettings.php:151
msgid "Language"
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Tag: „%s“"
+msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
+"Warum nicht ein [Benutzerkonto anlegen](%%action.register%%) und den ersten "
+"Beitrag abschicken!"
#: actions/public.php:242
#, php-format
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Öffentliche Tag-Wolke"
+msgstr "Öffentliche Stichwort-Wolke"
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr "Das sind die beliebtesten Tags auf %s "
+msgstr "Das sind die beliebtesten Stichwörter auf %s "
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
msgstr ""
-"Bis jetzt hat noch niemand eine Nachricht mit dem Tag [hashtag](%%doc.tags%"
-"%) gepostet."
+"Bis jetzt hat noch niemand eine Nachricht mit dem Stichwort [hashtag](%%doc."
+"tags%%) gepostet."
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "Sei der Erste der etwas schreibt!"
#: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format
#: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tag-Wolke"
+msgstr "Stichwort-Wolke"
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
#: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Password-Wiederherstellung"
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Namensnennung 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid ""
"Telefonnummer."
#: actions/register.php:538
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen."
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert."
+msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
-#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "Erstellt"
+msgstr "Wiederholt"
#: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr "Erstellt"
+msgstr "Wiederholt!"
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
msgstr ""
#: actions/replies.php:206
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
+"Du kannst [%1$s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
"zu erregen."
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:390
msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sitzung"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
#, fuzzy
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sitzung verwalten"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
#: lib/applicationeditform.php:195
#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
#: actions/siteadminpanel.php:224
msgid "Site name"
#: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Zeitzone"
#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "Standard Zeitzone für die Seite (meistens UTC)."
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limit"
#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Text limit"
-msgstr ""
+msgstr "Textlimit"
#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl von Zeichen pro Nachricht"
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholungslimit"
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+"Wie lange muss ein Benutzer warten bis er eine identische Nachricht "
+"abschicken kann (in Sekunden)."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Seitennachricht"
+msgstr "Seitenbenachrichtigung"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Neue Nachricht"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Konnte Twitter-Einstellungen nicht speichern."
+msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Seitennachricht"
+msgstr "Seitenbenachrichtigung"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
-msgstr ""
+msgstr "Systembenachrichtigung (max. 255 Zeichen; HTML erlaubt)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
#, fuzzy
msgstr "Seitennachricht"
#: actions/smssettings.php:58
-#, fuzzy
msgid "SMS settings"
msgstr "SMS-Einstellungen"
msgstr "Gib den Code ein, den du auf deinem Handy via SMS bekommen hast."
#: actions/smssettings.php:138
-#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
msgstr "SMS-Telefonnummer"
msgstr "Diese Telefonnummer wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet."
#: actions/smssettings.php:347
-#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
msgid "Report URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL melden"
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests"
#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr "Datei nicht gefunden."
+msgstr "Profil nicht gefunden."
#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
+msgstr "Du hast dieses OMB 0.1 Profil nicht abonniert."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated"
msgstr ""
-"Tags für diesen Benutzer (Buchstaben, Nummer, -, ., und _), durch Komma oder "
-"Leerzeichen getrennt"
+"Stichwörter für diesen Benutzer (Buchstaben, Nummer, -, ., und _), durch "
+"Komma oder Leerzeichen getrennt"
#: actions/tagother.php:193
msgid ""
#: actions/tagother.php:200
msgid "Could not save tags."
-msgstr "Konnte Tags nicht speichern."
+msgstr "Konnte Stichwörter nicht speichern."
#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
-msgstr "Tag nicht vorhanden."
+msgstr "Stichwort nicht vorhanden."
#: actions/twitapitrends.php:85
msgid "API method under construction."
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Abonnement: '%1$s' ist kein Benutzer"
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
#: lib/personalgroupnav.php:109
#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Benutzer empfangen"
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr "Ablehnen"
#: actions/userauthorization.php:220
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr "%s Abonnements"
+msgstr "Abonnement ablehnen"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr "Abonnement autorisiert"
#: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"Das Abonnement wurde bestätigt, aber es wurde keine Callback-URL "
-"zurückgegeben. Lies nochmal die Anweisungen der Site, wie Abonnements "
-"bestätigt werden. Dein Abonnement-Token ist:"
+"Das Abonnement wurde bestätigt, aber es wurde keine Antwort-URL angegeben. "
+"Lies nochmal die Anweisungen auf der Seite wie Abonnements bestätigt werden. "
+"Dein Abonnement-Token ist:"
#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
+"Stelle ein wie deine Profilseite aussehen soll. Hintergrundbild und "
+"Farbpalette sind frei wählbar."
#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
+msgstr "Hab Spaß!"
#: actions/usergroups.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "%s Gruppen-Mitglieder, Seite %d"
+msgstr "%1$s Gruppen, Seite %2$d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
#, php-format
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""
+"Versuche [Gruppen zu finden](%%action.groupsearch%%) und diesen beizutreten."
#: actions/userrss.php:92 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
#: lib/atomusernoticefeed.php:72
msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!"
#: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Statistiken"
+msgstr "StatusNet %s"
#: actions/version.php:153
#, php-format
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
+"Die Seite wird mit %1$s Version %2$s betrieben. Copyright 2008-2010 "
+"StatusNet, Inc. und Mitarbeiter"
#: actions/version.php:161
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Mitarbeiter"
#: actions/version.php:168
msgid ""
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
msgstr ""
+"StatusNet ist freie Software: Sie dürfen es weiter verteilen und/oder "
+"verändern unter Berücksichtigung der Regeln zur GNU General Public License "
+"wie veröffentlicht durch die Free Software Foundation, entweder Version 3 "
+"der Lizenz, oder jede höhere Version."
#: actions/version.php:174
msgid ""
#: actions/version.php:189
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterungen"
#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Eigene"
+msgstr "Version"
#: actions/version.php:197
-#, fuzzy
msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor(en)"
#: classes/File.php:144
#, php-format
msgstr ""
#: classes/Group_member.php:41
-#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "Gruppenprofil"
+msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten"
#: classes/Group_member.php:53
-#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
+msgstr "Nicht Mitglied der Gruppe"
#: classes/Group_member.php:60
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "Gruppenprofil"
+msgstr "Konnte Gruppe nicht verlassen"
#: classes/Local_group.php:41
-#, fuzzy
msgid "Could not update local group."
msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
#: classes/Message.php:45
-#, fuzzy
msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
+msgstr "Direktes senden von Nachrichten wurde blockiert"
#: classes/Message.php:61
msgid "Could not insert message."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#: classes/Notice.php:927
-#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#: classes/Notice.php:1459
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung"
#: lib/accountsettingsaction.php:124
-#, fuzzy
msgid "Design your profile"
-msgstr "Benutzerprofil"
+msgstr "Passe dein Profil an"
#: lib/accountsettingsaction.php:128
msgid "Other"
msgstr "Sonstige Optionen"
#: lib/action.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s - %2$s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:430
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Persönliches Profil und Freundes-Zeitleiste"
#: lib/action.php:433
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Eigene"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:435
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Ändere deine E-Mail, dein Avatar, Passwort, Profil"
+msgstr "Ändere deine E-Mail, Avatar, Passwort und Profil"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:440
msgstr "Konnte nicht zum Server umleiten: %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgstr "Hauptnavigation"
#: lib/action.php:449
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+msgstr "Administrator"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:453
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen"
#: lib/action.php:456
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:462
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Von der Seite abmelden"
#: lib/action.php:465
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:470
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
#: lib/action.php:473
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:476
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Auf der Seite anmelden"
#: lib/action.php:479
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Hilf mir!"
#: lib/action.php:485
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:488
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Suche nach Leuten oder Text"
#: lib/action.php:491
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
msgstr ""
#: lib/action.php:847
-#, fuzzy
msgid "All "
msgstr "Alle "
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:348
-#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Bestätigung der E-Mail-Adresse"
+msgstr "Basis Seiteneinstellungen"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Seite"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:358
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr "Eigene"
+msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:364
-#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr "SMS-Konfiguration"
+msgstr "Benutzereinstellung"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:388
-#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr "SMS-Konfiguration"
+msgstr "Sitzungseinstellungen"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:396
#: lib/applicationeditform.php:136
msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "Programm bearbeiten"
#: lib/applicationeditform.php:184
msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Programmsymbol"
#: lib/applicationeditform.php:204
#, fuzzy, php-format
#: lib/applicationeditform.php:258
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Browser"
#: lib/applicationeditform.php:274
msgid "Desktop"
#: lib/applicationeditform.php:297
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibgeschützt"
#: lib/applicationeditform.php:315
msgid "Read-write"
-msgstr ""
+msgstr "Lese/Schreibzugriff"
#: lib/applicationeditform.php:316
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr "Tags für diesen Anhang"
+msgstr "Stichworte für diesen Anhang"
#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
-#, fuzzy
msgid "Password changing failed"
-msgstr "Passwort geändert"
+msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
#: lib/authenticationplugin.php:235
#, fuzzy
"Subscribers: %2$s\n"
"Notices: %3$s"
msgstr ""
+"Abonnements: %1$s\n"
+"Abonnenten: %2$s\n"
+"Mitteilungen: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#: lib/command.php:692
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "%s nicht mehr abonniert"
#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Standard Design wieder hergestellt."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
#, fuzzy
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
-msgstr "Tags filtern"
+msgstr "Stichworte filtern"
#: lib/galleryaction.php:131
msgid "All"
#: lib/galleryaction.php:140
msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Stichwort"
#: lib/galleryaction.php:141
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr "Wähle einen Tag, um die Liste einzuschränken"
+msgstr "Wähle ein Stichwort, um die Liste einzuschränken"
#: lib/galleryaction.php:143
msgid "Go"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Tags in den Nachrichten der Gruppe %s"
+msgstr "Stichworte in den Nachrichten der Gruppe %s"
#: lib/htmloutputter.php:103
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Verfügbare Zeichen"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Anhängen"
#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Datei anhängen"
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
#: lib/noticelist.php:438
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "in"
#: lib/noticelist.php:566
msgid "in context"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "Tags in %ss Nachrichten"
+msgstr "Stichworte in %ss Nachrichten"
#: lib/plugin.php:114
#, fuzzy
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags"
-msgstr "Aktuelle Tags"
+msgstr "Aktuelle Stichworte"
#: lib/publicgroupnav.php:88
msgid "Featured"
-msgstr "Featured"
+msgstr "Beliebte Benutzer"
#: lib/publicgroupnav.php:92
msgid "Popular"
-msgstr "Beliebt"
+msgstr "Beliebte Beiträge"
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:20+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Αδυναμία ανακατεύθηνσης στο διακομιστή: %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:23+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Connect to services"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:26+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Conectar a los servicios"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Conectarse"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:32+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#. TRANS: Page title
msgstr "متصل شدن به خدمات"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "وصلشدن"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:29+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:34+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Jeton incorrect."
+msgstr "Rôle invalide."
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Ce rôle est réservé et ne peut pas être défini."
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas mettre des utilisateur dans le bac à sable sur ce site."
+msgstr "Vous ne pouvez pas attribuer des rôles aux utilisateurs sur ce site."
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "Cet utilisateur est déjà réduit au silence."
+msgstr "L'utilisateur a déjà ce rôle."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
msgstr "Réponses à %1$s sur %2$s !"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Vous ne pouvez pas réduire des utilisateurs au silence sur ce site."
+msgstr "Vous ne pouvez pas révoquer les rôles des utilisateurs sur ce site."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Utilisateur sans profil correspondant."
+msgstr "L'utilisateur ne possède pas ce rôle."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgstr "Cet utilisateur est déjà réduit au silence."
#: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Paramètres basiques pour ce site StatusNet."
+msgstr "Paramètres basiques pour ce site StatusNet"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Zone horaire par défaut pour ce site ; généralement UTC."
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "Langue du site par défaut"
+msgstr "Langue par défaut"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+"Langue du site lorsque la détection automatique des paramètres du navigateur "
+"n'est pas disponible"
#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
"la même chose de nouveau."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Notice du site"
+msgstr "Avis du site"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Nouveau message"
+msgstr "Modifier un message portant sur tout le site"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Impossible de sauvegarder les parmètres de la conception."
+msgstr "Impossible d'enregistrer l'avis du site."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr ""
+msgstr "La longueur maximale pour l'avis du site est de 255 caractères"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Notice du site"
+msgstr "Texte de l'avis du site"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
+"Texte de l'avis portant sur tout le site (max. 255 caractères ; HTML activé)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Notice du site"
+msgstr "Enregistrer l'avis du site"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS settings"
msgstr "Instantanés"
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Modifier la configuration du site"
+msgstr "Gérer la configuration des instantanés"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Les instantanés seront envoyés à cette URL"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
+msgstr "Sauvegarder les paramètres des instantanés"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même."
#: classes/Subscription.php:190
-#, fuzzy
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Impossible de cesser l’abonnement"
+msgstr "Impossible de supprimer le jeton OMB de l'abonnement ."
#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Se connecter aux services"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:396
-#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "Notice du site"
+msgstr "Modifier l'avis du site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:404
-#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Configuration des chemins"
+msgstr "Configuration des instantanés"
#: lib/apiauth.php:94
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "Accorder le rôle « %s » à cet utilisateur"
#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "Reprendre cet avis"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Bloquer cet utilisateur de de groupe"
+msgstr "Révoquer le rôle « %s » de cet utilisateur"
#: lib/router.php:671
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Modérer"
#: lib/userprofile.php:352
-#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "Profil de l’utilisateur"
+msgstr "Rôle de l'utilisateur"
#: lib/userprofile.php:354
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "Administrateurs"
+msgstr "Administrateur"
#: lib/userprofile.php:355
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr "Modérer"
+msgstr "Modérateur"
#: lib/util.php:1015
msgid "a few seconds ago"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:38+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:40+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "התחבר"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:43+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Zwiski"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Zwjazać"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:46+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Connecter con servicios"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:49+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Gat ekki framsent til vefþjóns: %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Tengjast"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:52+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Privato"
msgstr "Salva impostazioni di accesso"
#: actions/accessadminpanel.php:203
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgstr "Impossibile leggere il file."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Token non valido."
+msgstr "Ruolo non valido."
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Questo ruolo è riservato e non può essere impostato."
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Non puoi mettere in \"sandbox\" gli utenti su questo sito."
+msgstr "Non puoi concedere i ruoli agli utenti su questo sito."
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "L'utente è già stato zittito."
+msgstr "L'utente ricopre già questo ruolo."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
msgstr "Risposte a %1$s su %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Non puoi zittire gli utenti su questo sito."
+msgstr "Non puoi revocare i ruoli degli utenti su questo sito."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Utente senza profilo corrispondente."
+msgstr "L'utente non ricopre questo ruolo."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgstr "L'utente è già stato zittito."
#: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Impostazioni di base per questo sito StatusNet."
+msgstr "Impostazioni di base per questo sito StatusNet"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Fuso orario predefinito; tipicamente UTC"
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+"Lingua del sito quando il rilevamento automatico del browser non è "
+"disponibile"
#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
"nuovamente lo stesso messaggio"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgstr "Messaggio del sito"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Nuovo messaggio"
+msgstr "Modifica il messaggio del sito"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto."
+msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr ""
+msgstr "La dimensione massima del messaggio del sito è di 255 caratteri"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Messaggio del sito"
+msgstr "Testo messaggio del sito"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
-msgstr ""
+msgstr "Testo messaggio del sito (massimo 255 caratteri, HTML consentito)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Messaggio del sito"
+msgstr "Salva messaggio"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS settings"
msgstr "Snapshot"
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Modifica la configurazione del sito"
+msgstr "Gestisci configurazione snapshot"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Gli snapshot verranno inviati a questo URL"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Salva impostazioni"
+msgstr "Salva impostazioni snapshot"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento."
#: classes/Subscription.php:190
-#, fuzzy
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento."
+msgstr "Impossibile eliminare il token di abbonamento OMB."
#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:430
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Profilo personale e attività degli amici"
#: lib/action.php:433
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:435
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:440
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Connettiti con altri servizi"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:446
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Modifica la configurazione del sito"
#: lib/action.php:449
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Amministra"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:453
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s"
#: lib/action.php:456
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:462
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
#: lib/action.php:465
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:470
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Crea un account"
#: lib/action.php:473
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:476
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Accedi al sito"
#: lib/action.php:479
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Aiutami!"
#: lib/action.php:485
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:488
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Cerca persone o del testo"
#: lib/action.php:491
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sito"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:358
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Aspetto"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:396
-#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "Messaggio del sito"
+msgstr "Modifica messaggio del sito"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:404
-#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Configurazione percorsi"
+msgstr "Configurazione snapshot"
#: lib/apiauth.php:94
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "Concedi a questo utente il ruolo \"%s\""
#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "Ripeti questo messaggio"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Blocca l'utente da questo gruppo"
+msgstr "Revoca il ruolo \"%s\" a questo utente"
#: lib/router.php:671
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Modera"
#: lib/userprofile.php:352
-#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "Profilo utente"
+msgstr "Ruolo dell'utente"
#: lib/userprofile.php:354
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "Amministratori"
+msgstr "Amministratore"
#: lib/userprofile.php:355
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr "Modera"
+msgstr "Moderatore"
#: lib/util.php:1015
msgid "a few seconds ago"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:55+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63298); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "サービスへ接続"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "接続"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:35:58+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "연결"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:01+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Податотеката не може да се прочита."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Ð\9fогÑ\80еÑ\88ен жеÑ\82он."
+msgstr "Ð\9fогÑ\80еÑ\88на Ñ\83лога."
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Оваа улога е резервирана и не може да се зададе."
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на оваа веб-страница."
+msgstr "Не можете да им доделувате улоги на корисниците на оваа веб-страница."
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 е веÑ\9cе замолÑ\87ен."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 веÑ\9cе Ñ\98а има Ñ\82аа Ñ\83лога."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
msgstr "Одговори на %1$s на %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Ð\9dе можеÑ\82е да замолÑ\87Ñ\83ваÑ\82е коÑ\80иÑ\81ниÑ\86и на оваа веб-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а."
+msgstr "Ð\9dа оваа веб-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а не можеÑ\82е да одземаÑ\82е коÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки Ñ\83логи."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Корисник без соодветен профил."
+msgstr "Корисникот ја нема оваа улога."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgstr "Корисникот е веќе замолчен."
#: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новни нагодÑ\83ваÑ\9aа за оваа StatusNet веб-страница."
+msgstr "Ð\9eÑ\81новни поÑ\81Ñ\82авки за оваа StatusNet веб-страница."
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Матична часовна зона за веб-страницата; обично UTC."
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Основен јазик"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Јазик на веб-страницата ако прелистувачот не може да го препознае сам"
#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
"да го објават истото."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Ð\9dапомена за веб-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9eбÑ\98ава на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Ð\9dова поÑ\80ака"
+msgstr "УÑ\80еди обÑ\98ава за Ñ\86ела веб-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Не можам да ги зачувам Вашите нагодувања за изглед."
+msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за веб-страницата."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr ""
+msgstr "Објавата за цела веб-страница не треба да има повеќе од 255 знаци"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Ð\9dапомена за веб-страницата"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 на обÑ\98аваÑ\82а за веб-страницата"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
+"Текст за главна објава по цела веб-страница (највеќе до 255 знаци; дозволено "
+"и HTML)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Ð\9dапомена за веб-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ñ\98а обÑ\98авава"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS settings"
msgstr "Снимки"
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омена на поÑ\81Ñ\82авкиÑ\82е на веб-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "РаководеÑ\9aе Ñ\81о поÑ\81Ñ\82авки за Ñ\81нимки"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 нагодÑ\83ваÑ\9aа на веб-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 поÑ\81Ñ\82авки за Ñ\81нимки"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата."
#: classes/Subscription.php:190
-#, fuzzy
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82а не може да Ñ\81е избÑ\80иÑ\88е."
+msgstr "Ð\9dе можеÑ\82е да го избÑ\80иÑ\88еÑ\82е OMB-жеÑ\82оноÑ\82 за пÑ\80еÑ\82плаÑ\82а."
#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Поврзи се со услуги"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Поврзи се"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:396
-#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "Ð\9dапомена за веб-страницата"
+msgstr "УÑ\80еди обÑ\98ава за веб-страницата"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:404
-#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а на паÑ\82еки"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки за Ñ\81нимки"
#: lib/apiauth.php:94
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "Додели улога „%s“ на корисников"
#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "Повтори ја забелешкава"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Ð\91локиÑ\80аÑ\98 го овоÑ\98 коÑ\80иÑ\81ник од оваа гÑ\80Ñ\83па"
+msgstr "Ð\9eдземи мÑ\83 Ñ\98а Ñ\83логаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c на коÑ\80иÑ\81ников"
#: lib/router.php:671
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Модерирај"
#: lib/userprofile.php:352
-#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки пÑ\80оÑ\84ил"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ка Ñ\83лога"
#: lib/userprofile.php:354
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "Администратори"
+msgstr "Администратор"
#: lib/userprofile.php:355
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr "Ð\9cодеÑ\80иÑ\80аÑ\98"
+msgstr "Ð\9cодеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
#: lib/util.php:1015
msgid "a few seconds ago"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:06+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Koble til"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:21+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Het bestand kon niet gelezen worden."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Ongeldig token."
+msgstr "Ongeldige rol."
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Deze rol is gereserveerd en kan niet ingesteld worden."
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Op deze website kunt u gebruikers niet in de zandbak plaatsen."
+msgstr "Op deze website kunt u geen gebruikersrollen toekennen."
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "Deze gebruiker is al gemuilkorfd."
+msgstr "Deze gebruiker heeft deze rol al."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
msgstr "Antwoorden aan %1$s op %2$s."
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "U kunt gebruikers op deze website niet muilkorven."
+msgstr "U kunt geen gebruikersrollen intrekken op deze website."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
+msgstr "Deze gebruiker heeft deze rol niet."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgstr "Deze gebruiker is al gemuilkorfd."
#: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Basisinstellingen voor deze StatusNet-website."
+msgstr "Basisinstellingen voor deze StatusNet-website"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Standaardtijdzone voor de website. Meestal UTC."
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Standaardtaal"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+"De taal voor de website als deze niet uit de browserinstellingen opgemaakt "
+"kan worden"
#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
"zenden."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Mededeling van de website"
+msgstr "Websitebrede mededeling"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Nieuw bericht"
+msgstr "Websitebrede mededeling bewerken"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen op te slaan."
+msgstr "Het was niet mogelijk om de websitebrede mededeling op te slaan."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr ""
+msgstr "De maximale lengte voor de websitebrede aankondiging is 255 tekens"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Mededeling van de website"
+msgstr "Tekst voor websitebrede mededeling"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
+"Tekst voor websitebrede aankondiging (maximaal 255 tekens - HTML is "
+"toegestaan)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Mededeling van de website"
+msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS settings"
msgstr "Snapshots"
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Websiteinstellingen wijzigen"
+msgstr "Snapshotinstellingen beheren"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Snapshots worden naar deze URL verzonden"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
+msgstr "Snapshotinstellingen opslaan"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op uzelf te verwijderen."
#: classes/Subscription.php:190
-#, fuzzy
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk om het OMB-token voor het abonnement te verwijderen."
#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Met andere diensten koppelen"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr "Koppelingen"
+msgstr "Koppelen"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:446
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:396
-#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "Mededeling van de website"
+msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:404
-#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Padinstellingen"
+msgstr "Snapshotinstellingen"
#: lib/apiauth.php:94
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "Deze gebruiker de rol \"%s\" geven"
#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "Deze mededeling herhalen"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen"
+msgstr "De gebruikersrol \"%s\" voor deze gebruiker intrekken"
#: lib/router.php:671
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Modereren"
#: lib/userprofile.php:352
-#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "Gebruikersprofiel"
+msgstr "Gebruikersrol"
#: lib/userprofile.php:354
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "Beheerders"
+msgstr "Beheerder"
#: lib/userprofile.php:355
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr "Modereren"
+msgstr "Moderator"
#: lib/util.php:1015
msgid "a few seconds ago"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:11+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Klarte ikkje å omdirigera til tenaren: %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Kopla til"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:57:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:24+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Połącz z serwisami"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:57:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:27+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Ligar aos serviços"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:57:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:30+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Conecte-se a outros serviços"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:57:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:33+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Не удалось прочесть файл."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82окен"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ñ\80олÑ\8c."
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Эта роль зарезервирована и не может быть установлена."
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr ""
-"Вы не можете устанавливать режим песочницы для пользователей этого сайта."
+msgstr "Вы не можете назначать пользователю роли на этом сайте."
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ñ\83же заглÑ\83Ñ\88Ñ\91н."
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ñ\83же имееÑ\82 Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\80олÑ\8c."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
msgstr "Ответы на записи %1$s на %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Вы не можете заглушать пользователей на этом сайте."
+msgstr "Вы не можете снимать роли пользователей на этом сайте."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c без Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его пÑ\80оÑ\84илÑ\8f."
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c не имееÑ\82 Ñ\8dÑ\82ой Ñ\80оли."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgstr "Пользователь уже заглушён."
#: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Основные настройки для этого сайта StatusNet."
+msgstr "Основные настройки для этого сайта StatusNet"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Часовой пояс по умолчанию для сайта; обычно UTC."
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "Язык сайта по умолчанию"
+msgstr "Язык по умолчанию"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+"Язык сайта в случае, если автоопределение из настроек браузера не сработало"
#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
"Сколько нужно ждать пользователям (в секундах) для отправки того же ещё раз."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Уведомление Ñ\81айÑ\82а"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Ð\9dовое Ñ\81ообÑ\89ение"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\83ведомление длÑ\8f вÑ\81его Ñ\81айÑ\82а"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!"
+msgstr "Не удаётся сохранить уведомление сайта."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная длина уведомления сайта составляет 255 символов"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\83ведомлениÑ\8f Ñ\81айÑ\82а"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
-msgstr ""
+msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\83ведомление Ñ\81айÑ\82а"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS settings"
msgstr "Снимки"
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\81айÑ\82а"
+msgstr "УпÑ\80авление Ñ\81нимками конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81айÑ\82а"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81нимка"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Невозможно удалить самоподписку."
#: classes/Subscription.php:190
-#, fuzzy
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c подпиÑ\81кÑ\83."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c подпиÑ\81оÑ\87нÑ\8bй жеÑ\82он OMB."
#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Соединить с сервисами"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Соединить"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:396
-#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\83ведомление Ñ\81айÑ\82а"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:404
-#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Конфигурация путей"
+msgstr "Конфигурация снимков"
#: lib/apiauth.php:94
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "Назначить этому пользователю роль «%s»"
#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "Повторить эту запись"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Ð\97аблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82ого полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f из Ñ\8dÑ\82ой гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+msgstr "Ð\9eÑ\82озваÑ\82Ñ\8c Ñ\83 Ñ\8dÑ\82ого полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\80олÑ\8c «%s»"
#: lib/router.php:671
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Модерировать"
#: lib/userprofile.php:352
-#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84иль пользователя"
+msgstr "Роль пользователя"
#: lib/userprofile.php:354
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "Администраторы"
+msgstr "Администратор"
#: lib/userprofile.php:355
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr "Ð\9cодеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9cодеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
#: lib/util.php:1015
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-04 19:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:57:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:36+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Kan inte läsa fil."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Ogiltig token."
+msgstr "Ogiltig roll."
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Denna roll är reserverad och kan inte ställas in"
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats."
+msgstr "Du kan inte bevilja användare roller på denna webbplats."
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "Användaren är redan nedtystad."
+msgstr "Användaren har redan denna roll."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
msgstr "Svar till %1$s på %2$s"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Du kan inte tysta ned användare på denna webbplats."
+msgstr "Du kan inte återkalla användarroller på denna webbplats."
#: actions/revokerole.php:82
#, fuzzy
msgstr "Anslut till tjänster"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:57:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:39+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "అనుసంధానాలు"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "అనుసంధానించు"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:57:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:42+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:57:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:45+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/apistatusesretweet.php:83
msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Ð\9dе можÑ\83 вÑ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ð\92аÑ\88омÑ\83 влаÑ\81номÑ\83 допиÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\9dе можÑ\83 повÑ\82оÑ\80иÑ\82и Ð\92аÑ\88 влаÑ\81ний допиÑ\81."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Цьому допису вже вторували."
+msgstr "Цей допис вже повторено."
#: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted."
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, php-format
msgid "Repeated to %s"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f за %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ено длÑ\8f %s"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80Ñ\83вання %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ення %s"
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
#, php-format
msgstr "Не можу прочитати файл."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний Ñ\82окен."
+msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80на Ñ\80олÑ\8c."
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Цю роль вже зарезервовано і не може бути встановлено."
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому сайті."
+msgstr "Ви не можете надавати користувачеві жодних ролей на цьому сайті."
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "Користувачу наразі заклеїли рота скотчем."
+msgstr "Користувач вже має цю роль."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "Ð\9bиÑ\88е коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96, Ñ\89о знаÑ\85одÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\96, можÑ\83Ñ\82Ñ\8c вÑ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\82и допиÑ\81ам."
+msgstr "Ð\9bиÑ\88е коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96, Ñ\89о знаÑ\85одÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\96, можÑ\83Ñ\82Ñ\8c повÑ\82оÑ\80Ñ\8eваÑ\82и допиÑ\81и."
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
msgid "No notice specified."
#: actions/repeat.php:76
msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr "Ð\92и не можеÑ\82е вÑ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81воÑ\97м влаÑ\81ним допиÑ\81ам."
+msgstr "Ð\92и не можеÑ\82е повÑ\82оÑ\80Ñ\8eваÑ\82и Ñ\81воÑ\97 влаÑ\81нÑ\96 допиÑ\81и."
#: actions/repeat.php:90
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Ð\92и вже вÑ\82оÑ\80Ñ\83вали Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 допиÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\92и вже повÑ\82оÑ\80или Ñ\86ей допиÑ\81."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ено"
#: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\82и!"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ено!"
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
msgstr "Відповіді до %1$s на %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Ви не можете позбавляти користувачів права голосу на цьому сайті."
+msgstr "Ви не можете позбавляти користувачів ролей на цьому сайті."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87 без вÑ\96дповÑ\96дного пÑ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87 не маÑ\94 Ñ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\97 Ñ\80олÑ\96."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80еннÑ\8f за %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Користувачу наразі заклеїли рота скотчем."
#: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ñ\81айÑ\82Ñ\83 StatusNet."
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ñ\81айÑ\82Ñ\83 StatusNet"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Часовий пояс за замовчуванням для сайту; зазвичай UTC."
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "Мова сайту за замовчуванням"
+msgstr "Мова за замовчуванням"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+"Мова сайту на випадок, коли автовизначення мови за настройками браузера не "
+"доступно"
#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
"допис ще раз."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Ð\97аÑ\83важення сайту"
+msgstr "Ð\9fовÑ\96домлення сайту"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Ð\9dове повÑ\96домленнÑ\8f"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и повÑ\96домленнÑ\8f Ñ\81айÑ\82Ñ\83"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Ð\9dе маÑ\8e можливоÑ\81Ñ\82Ñ\96 збеÑ\80егÑ\82и налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f дизайну."
+msgstr "Ð\9dе вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f збеÑ\80егÑ\82и повÑ\96домленнÑ\8f Ñ\81айÑ\82у."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна довжина повідомлення сайту становить 255 символів"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Ð\97аÑ\83важення сайту"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 повÑ\96домлення сайту"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
-msgstr ""
+msgstr "Текст повідомлення сайту (255 символів максимум; HTML дозволено)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Ð\97аÑ\83важення сайту"
+msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и повÑ\96домлення сайту"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS settings"
msgstr "Снепшоти"
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\81айÑ\82у"
+msgstr "Ð\9aеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e знÑ\96мку"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Снепшоти надсилатимуться на цю URL-адресу"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Зберегти налаштування сайту"
+msgstr "Зберегти налаштування знімку"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Не можу видалити самопідписку."
#: classes/Subscription.php:190
-#, fuzzy
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Не вдалося видалити підписку."
+msgstr "Не вдається видалити токен підписки OMB."
#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "З’єднання з сервісами"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "З’єднання"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:396
-#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "Ð\97аÑ\83важення сайту"
+msgstr "РедагÑ\83ваÑ\82и повÑ\96домлення сайту"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:404
-#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Конфігурація шляху"
+msgstr "Конфігурація знімків"
#: lib/apiauth.php:94
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
#: lib/command.php:413
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Ð\9dе можÑ\83 вÑ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ð\92аÑ\88омÑ\83 влаÑ\81номÑ\83 допиÑ\81Ñ\83"
+msgstr "Ð\9dе можÑ\83 повÑ\82оÑ\80иÑ\82и Ð\92аÑ\88 влаÑ\81ний допиÑ\81"
#: lib/command.php:418
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Цьому допису вже вторували"
+msgstr "Цей допис вже повторили"
#: lib/command.php:426
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Допису від %s вторували"
+msgstr "Допис %s повторили"
#: lib/command.php:428
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Помилка із вторуванням допису."
+msgstr "Помилка при повторенні допису."
#: lib/command.php:482
#, php-format
#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "Надати цьому користувачеві роль \"%s\""
#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
#: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80Ñ\83ваннÑ\96"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ено"
#: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice"
#: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated"
-msgstr "Ð\94опиÑ\81 вÑ\82оÑ\80Ñ\83вали"
+msgstr "Ð\94опиÑ\81 повÑ\82оÑ\80или"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 допиÑ\81Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82и Ñ\86ей допиÑ\81"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Ð\91локÑ\83ваÑ\82и коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а Ñ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\97 гÑ\80Ñ\83пи"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкликаÑ\82и Ñ\80олÑ\8c \"%s\" длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а"
#: lib/router.php:671
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Модерувати"
#: lib/userprofile.php:352
-#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8c коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а."
+msgstr "РолÑ\8c коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а"
#: lib/userprofile.php:354
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "Адміни"
+msgstr "Адміністратор"
#: lib/userprofile.php:355
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr "Модерувати"
+msgstr "Модератор"
#: lib/util.php:1015
msgid "a few seconds ago"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:57:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:48+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Không thể chuyển đến máy chủ: %s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Kết nối"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:57:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:37:13+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "无法重定向到服务器:%s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "连接"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:57:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:37:16+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "連結"