#
#
# Translators:
+# abidin toumi <abidin24@tutanota.com>, 2021
# Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 02:16+0000\n"
-"Last-Translator: Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-29 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: diaspora.php:43
msgid "Post to Diaspora"
-msgstr "اÙ\86شر Ù\81Ù\8a اÙ\84دياسبورا"
+msgstr "شارÙ\83 Ù\81Ù\8a دياسبورا"
#: diaspora.php:68
#, php-format
msgid ""
"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
" handle <strong>%s</strong>. "
-msgstr "يرجى تذكر: يامكانية وصولك من الشتات دائمًا باستخدام مقبض Friendica الخاص بك1 %s"
+msgstr "تذكر: يمكن الوصول إليك من دياسبورا باستخدام معرف فرنديكا<strong>%s</strong>."
#: diaspora.php:69
msgid ""
"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
"account for some time. "
-msgstr "Ù\87ذا اÙ\84رابط Ù\85خصص Ù\81Ù\82Ø· إذا Ù\83Ù\86ت Ù\84ا تزاÙ\84 ترغب Ù\81Ù\8a استخداÙ\85 Øساب اÙ\84شتات اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85 اÙ\84خاص بÙ\83 Ù\84بعض اÙ\84Ù\88Ù\82ت."
+msgstr "Ù\8aجب استخداÙ\85 Ù\87ذا اÙ\84Ù\85Ù\88صÙ\84 Ù\81Ù\8a ØاÙ\84Ø© Ù\83Ù\86ت ترÙ\8aد استخداÙ\85 Øساب دÙ\8aاسبÙ\88را اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85."
#: diaspora.php:70
#, php-format
msgid ""
"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
" <strong>%s</strong> instead."
-msgstr "ومع ذلك ، يُفضل أن تخبر جهات اتصالك في الشتات بالمعامل الجديد بدلاً من ذلك. 1 1%s"
+msgstr "على أي حال ، من الأفضل أن تطلع متراسليك في دياسبورا بمعرفك الجديد <strong>%s</strong>. "
#: diaspora.php:80
msgid "All aspects"
-msgstr "كل الأوجه"
+msgstr "كل الفئات"
#: diaspora.php:81
msgid "Public"
-msgstr "عام"
+msgstr "علني"
#: diaspora.php:87
msgid "Post to aspect:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86شر Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84Ù\85Ù\86ظÙ\88ر:"
+msgstr "اÙ\86شر Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84Ù\81ئات:"
#: diaspora.php:88
#, php-format
msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
-msgstr "Ù\85تصÙ\84 بØساب اÙ\84دÙ\8aاسبÙ\88را اÙ\84خاص بÙ\831 %s1"
+msgstr "Ù\85تصÙ\84 بØساب دÙ\8aاسبÙ\88را <strong>%s</strong>"
#: diaspora.php:91
msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
"user@domain.tld) and password."
-msgstr "لا يمكن تسجيل الدخول إلى حساب الدياسبورا الخاص بك. يرجى التحقق من المقبض (كالاتي user@domain.tld) وكلمة المرور."
+msgstr "لا يمكن تسجيل الدخول إلى حساب الدياسبورا. يرجى التحقق من المعرف (على شاكلة user@domain.tld) وكلمة المرور."
#: diaspora.php:99
msgid "Diaspora Export"
#: diaspora.php:101
msgid "Error"
-msgstr "أخطاء"
+msgstr "خطأ"
#: diaspora.php:102
msgid "Save Settings"
-msgstr "حفظ الإعدادات"
+msgstr "اØÙ\81ظ اÙ\84إعدادات"
#: diaspora.php:106
msgid "Enable Diaspora Post Addon"
-msgstr "تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 اÙ\84دÙ\8aاسبÙ\88را Ù\86شر Ù\85Ù\84ØÙ\82 "
+msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 إضاÙ\81Ø© Ù\85شارÙ\83Ø© دÙ\8aاسبÙ\88را"
#: diaspora.php:107
msgid "Diaspora handle"
-msgstr "مقبض الدياسبورا"
+msgstr "معرف الدياسبورا"
#: diaspora.php:108
msgid "Diaspora password"
"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
"administrator can have access to it."
-msgstr "إشعار اÙ\84خصÙ\88صÙ\8aØ©: سÙ\8aتÙ\85 تخزÙ\8aÙ\86 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© اÙ\84Ù\85رÙ\88ر اÙ\84خاصة بÙ\83 Ù\81Ù\8a اÙ\84دÙ\8aاسبÙ\88را دÙ\88Ù\86 تشÙ\81Ù\8aر Ù\84Ù\84Ù\85صادÙ\82Ø© عÙ\84Ù\8aÙ\83 Ù\85ع جرÙ\88ب اÙ\84شتات اÙ\84خاص بÙ\83. Ù\87ذا Ù\8aعÙ\86Ù\8a Ø£Ù\86Ù\87 Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ù\84Ù\85سؤÙ\88Ù\84 عÙ\82دة Friendica اÙ\84Ù\88صÙ\88Ù\84 Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\87ز"
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 خصÙ\88صÙ\8aØ©: سÙ\8aتÙ\85 تخزÙ\8aÙ\86 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\85رÙ\88ر دÙ\8aاسبÙ\88را دÙ\88Ù\86 تشÙ\81Ù\8aر Ù\84Ù\84استÙ\8aثاÙ\82 Ù\85Ù\86Ù\83 Ù\81Ù\8a خادÙ\85 دÙ\8aاسبÙ\88را. Ù\87ذا Ù\8aعÙ\86Ù\8a Ø£Ù\86Ù\87 Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ù\84Ù\85سؤÙ\88Ù\84 عÙ\82دة Ù\81رÙ\86دÙ\8aÙ\83ا اÙ\84Ù\88صÙ\88Ù\84 Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\87ا."
#: diaspora.php:110
msgid "Post to Diaspora by default"
-msgstr "1\nانشر في الدياسبورا بشكل افتراضي"
+msgstr "شارك في دياسبورا افتراضيا"
$n = intval($n);
if ($n==0) { return 0; } else if ($n==1) { return 1; } else if ($n==2) { return 2; } else if ($n%100>=3 && $n%100<=10) { return 3; } else if ($n%100>=11 && $n%100<=99) { return 4; } else { return 5; }
}}
-$a->strings['Post to Diaspora'] = 'اÙ\86شر Ù\81Ù\8a اÙ\84دياسبورا';
-$a->strings['Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. '] = 'يرجى تذكر: يامكانية وصولك من الشتات دائمًا باستخدام مقبض Friendica الخاص بك1 %s';
-$a->strings['This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. '] = 'Ù\87ذا اÙ\84رابط Ù\85خصص Ù\81Ù\82Ø· إذا Ù\83Ù\86ت Ù\84ا تزاÙ\84 ترغب Ù\81Ù\8a استخداÙ\85 Øساب اÙ\84شتات اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85 اÙ\84خاص بÙ\83 Ù\84بعض اÙ\84Ù\88Ù\82ت.';
-$a->strings['However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead.'] = 'ومع ذلك ، يُفضل أن تخبر جهات اتصالك في الشتات بالمعامل الجديد بدلاً من ذلك. 1 1%s';
-$a->strings['All aspects'] = 'كل الأوجه';
-$a->strings['Public'] = 'عام';
-$a->strings['Post to aspect:'] = 'اÙ\84Ù\86شر Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84Ù\85Ù\86ظÙ\88ر:';
-$a->strings['Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>'] = 'Ù\85تصÙ\84 بØساب اÙ\84دÙ\8aاسبÙ\88را اÙ\84خاص بÙ\831 %s1';
-$a->strings['Can\'t login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password.'] = 'لا يمكن تسجيل الدخول إلى حساب الدياسبورا الخاص بك. يرجى التحقق من المقبض (كالاتي user@domain.tld) وكلمة المرور.';
+$a->strings['Post to Diaspora'] = 'شارÙ\83 Ù\81Ù\8a دياسبورا';
+$a->strings['Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. '] = 'تذكر: يمكن الوصول إليك من دياسبورا باستخدام معرف فرنديكا<strong>%s</strong>.';
+$a->strings['This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. '] = 'Ù\8aجب استخداÙ\85 Ù\87ذا اÙ\84Ù\85Ù\88صÙ\84 Ù\81Ù\8a ØاÙ\84Ø© Ù\83Ù\86ت ترÙ\8aد استخداÙ\85 Øساب دÙ\8aاسبÙ\88را اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85.';
+$a->strings['However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead.'] = 'على أي حال ، من الأفضل أن تطلع متراسليك في دياسبورا بمعرفك الجديد <strong>%s</strong>. ';
+$a->strings['All aspects'] = 'كل الفئات';
+$a->strings['Public'] = 'علني';
+$a->strings['Post to aspect:'] = 'اÙ\86شر Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84Ù\81ئات:';
+$a->strings['Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>'] = 'Ù\85تصÙ\84 بØساب دÙ\8aاسبÙ\88را <strong>%s</strong>';
+$a->strings['Can\'t login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password.'] = 'لا يمكن تسجيل الدخول إلى حساب الدياسبورا. يرجى التحقق من المعرف (على شاكلة user@domain.tld) وكلمة المرور.';
$a->strings['Diaspora Export'] = 'تصدير الدياسبورا';
$a->strings['Information'] = 'معلومات';
-$a->strings['Error'] = 'أخطاء';
-$a->strings['Save Settings'] = 'حفظ الإعدادات';
-$a->strings['Enable Diaspora Post Addon'] = 'تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 اÙ\84دÙ\8aاسبÙ\88را Ù\86شر Ù\85Ù\84ØÙ\82 ';
-$a->strings['Diaspora handle'] = 'مقبض الدياسبورا';
+$a->strings['Error'] = 'خطأ';
+$a->strings['Save Settings'] = 'اØÙ\81ظ اÙ\84إعدادات';
+$a->strings['Enable Diaspora Post Addon'] = 'تÙ\81عÙ\8aÙ\84 إضاÙ\81Ø© Ù\85شارÙ\83Ø© دÙ\8aاسبÙ\88را';
+$a->strings['Diaspora handle'] = 'معرف الدياسبورا';
$a->strings['Diaspora password'] = 'كلمة مرور الدياسبورا';
-$a->strings['Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it.'] = 'إشعار الخصوصية: سيتم تخزين كلمة المرور الخاصة بك في الدياسبورا دون تشفير للمصادقة عليك مع جروب الشتات الخاص بك. هذا يعني أنه يمكن لمسؤول عقدة Friendica الوصول إليهز';
-$a->strings['Post to Diaspora by default'] = '1
-انشر في الدياسبورا بشكل افتراضي';
+$a->strings['Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it.'] = 'تنبيه خصوصية: سيتم تخزين كلمة مرور دياسبورا دون تشفير للاستيثاق منك في خادم دياسبورا. هذا يعني أنه يمكن لمسؤول عقدة فرنديكا الوصول إليها.';
+$a->strings['Post to Diaspora by default'] = 'شارك في دياسبورا افتراضيا';