]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/commitdiff
diaspora AR translations updated THX abidin toumi
authorTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Sat, 30 Oct 2021 06:03:01 +0000 (08:03 +0200)
committerTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Sat, 30 Oct 2021 06:03:01 +0000 (08:03 +0200)
diaspora/lang/ar/messages.po
diaspora/lang/ar/strings.php

index 6f57c4ecc1ebdee0058e04e8f8bcd6c77f3d1fbb..55e0f1a203eeef6839300b9b0d2397bc6795b701 100644 (file)
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # 
 # Translators:
+# abidin toumi <abidin24@tutanota.com>, 2021
 # Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>, 2021
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 02:16+0000\n"
-"Last-Translator: Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-29 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@tutanota.com>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,50 +22,50 @@ msgstr ""
 
 #: diaspora.php:43
 msgid "Post to Diaspora"
-msgstr "اÙ\86شر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84دياسبورا"
+msgstr "شارÙ\83 Ù\81Ù\8a دياسبورا"
 
 #: diaspora.php:68
 #, php-format
 msgid ""
 "Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
 " handle <strong>%s</strong>. "
-msgstr "يرجى تذكر: يامكانية وصولك من الشتات دائمًا  باستخدام مقبض Friendica الخاص بك1 %s"
+msgstr "تذكر: يمكن الوصول إليك من دياسبورا باستخدام معرف فرنديكا<strong>%s</strong>."
 
 #: diaspora.php:69
 msgid ""
 "This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
 "account for some time. "
-msgstr "Ù\87ذا Ø§Ù\84رابط Ù\85خصص Ù\81Ù\82Ø· Ø¥Ø°Ø§ Ù\83Ù\86ت Ù\84ا ØªØ²Ø§Ù\84 ØªØ±ØºØ¨ Ù\81Ù\8a Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø§Ù\84شتات Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\83 Ù\84بعض Ø§Ù\84Ù\88Ù\82ت."
+msgstr "Ù\8aجب Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85Ù\88صÙ\84 Ù\81Ù\8a Ø­Ø§Ù\84Ø© Ù\83Ù\86ت ØªØ±Ù\8aد Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø¯Ù\8aاسبÙ\88را Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85."
 
 #: diaspora.php:70
 #, php-format
 msgid ""
 "However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
 " <strong>%s</strong> instead."
-msgstr "ومع ذلك ، يُفضل أن تخبر جهات اتصالك في الشتات بالمعامل الجديد بدلاً من ذلك. 1 1%s"
+msgstr "على أي حال ، من الأفضل أن تطلع متراسليك في دياسبورا بمعرفك الجديد <strong>%s</strong>. "
 
 #: diaspora.php:80
 msgid "All aspects"
-msgstr "كل الأوجه"
+msgstr "كل الفئات"
 
 #: diaspora.php:81
 msgid "Public"
-msgstr "عام"
+msgstr "علني"
 
 #: diaspora.php:87
 msgid "Post to aspect:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86شر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ظÙ\88ر:"
+msgstr "اÙ\86شر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\81ئات:"
 
 #: diaspora.php:88
 #, php-format
 msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
-msgstr "Ù\85تصÙ\84 Ø¨Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø§Ù\84دÙ\8aاسبÙ\88را Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\831 %s1"
+msgstr "Ù\85تصÙ\84 Ø¨Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø¯Ù\8aاسبÙ\88را <strong>%s</strong>"
 
 #: diaspora.php:91
 msgid ""
 "Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
 "user@domain.tld) and password."
-msgstr "لا يمكن تسجيل الدخول إلى حساب الدياسبورا الخاص بك. يرجى التحقق من المقبض (كالاتي user@domain.tld) وكلمة المرور."
+msgstr "لا يمكن تسجيل الدخول إلى حساب الدياسبورا. يرجى التحقق من المعرف (على شاكلة user@domain.tld) وكلمة المرور."
 
 #: diaspora.php:99
 msgid "Diaspora Export"
@@ -76,19 +77,19 @@ msgstr "معلومات"
 
 #: diaspora.php:101
 msgid "Error"
-msgstr "أخطاء"
+msgstr "خطأ"
 
 #: diaspora.php:102
 msgid "Save Settings"
-msgstr "حفظ الإعدادات"
+msgstr "احÙ\81ظ Ø§Ù\84إعدادات"
 
 #: diaspora.php:106
 msgid "Enable Diaspora Post Addon"
-msgstr "تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84دÙ\8aاسبÙ\88را Ù\86شر Ù\85Ù\84Ø­Ù\82 "
+msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ù\85شارÙ\83Ø© Ø¯Ù\8aاسبÙ\88را"
 
 #: diaspora.php:107
 msgid "Diaspora handle"
-msgstr "مقبض الدياسبورا"
+msgstr "معرف الدياسبورا"
 
 #: diaspora.php:108
 msgid "Diaspora password"
@@ -99,8 +100,8 @@ msgid ""
 "Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
 "authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
 "administrator can have access to it."
-msgstr "إشعار Ø§Ù\84خصÙ\88صÙ\8aØ©: Ø³Ù\8aتÙ\85 ØªØ®Ø²Ù\8aÙ\86 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84دÙ\8aاسبÙ\88را Ø¯Ù\88Ù\86 ØªØ´Ù\81Ù\8aر Ù\84Ù\84Ù\85صادÙ\82Ø© Ø¹Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\85ع Ø¬Ø±Ù\88ب Ø§Ù\84شتات Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\83. Ù\87ذا Ù\8aعÙ\86Ù\8a Ø£Ù\86Ù\87 Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ù\84Ù\85سؤÙ\88Ù\84 Ø¹Ù\82دة Friendica Ø§Ù\84Ù\88صÙ\88Ù\84 Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\87ز"
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 Ø®ØµÙ\88صÙ\8aØ©: Ø³Ù\8aتÙ\85 ØªØ®Ø²Ù\8aÙ\86 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\85رÙ\88ر Ø¯Ù\8aاسبÙ\88را Ø¯Ù\88Ù\86 ØªØ´Ù\81Ù\8aر Ù\84Ù\84استÙ\8aثاÙ\82 Ù\85Ù\86Ù\83 Ù\81Ù\8a Ø®Ø§Ø¯Ù\85 Ø¯Ù\8aاسبÙ\88را. Ù\87ذا Ù\8aعÙ\86Ù\8a Ø£Ù\86Ù\87 Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ù\84Ù\85سؤÙ\88Ù\84 Ø¹Ù\82دة Ù\81رÙ\86دÙ\8aÙ\83ا Ø§Ù\84Ù\88صÙ\88Ù\84 Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\87ا."
 
 #: diaspora.php:110
 msgid "Post to Diaspora by default"
-msgstr "1\nانشر في الدياسبورا بشكل افتراضي"
+msgstr "شارك في دياسبورا افتراضيا"
index 6a6845314e712657f71ed8ba5527ce1dbf1e076c..93fe0374e4d5add1b1d5fa4cd51a4a5e6f90ea21 100644 (file)
@@ -5,22 +5,21 @@ function string_plural_select_ar($n){
        $n = intval($n);
        if ($n==0) { return 0; } else if ($n==1) { return 1; } else if ($n==2) { return 2; } else if ($n%100>=3 && $n%100<=10) { return 3; } else if ($n%100>=11 && $n%100<=99) { return 4; } else  { return 5; }
 }}
-$a->strings['Post to Diaspora'] = 'اÙ\86شر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84دياسبورا';
-$a->strings['Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. '] = 'يرجى تذكر: يامكانية وصولك من الشتات دائمًا  باستخدام مقبض Friendica الخاص بك1 %s';
-$a->strings['This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. '] = 'Ù\87ذا Ø§Ù\84رابط Ù\85خصص Ù\81Ù\82Ø· Ø¥Ø°Ø§ Ù\83Ù\86ت Ù\84ا ØªØ²Ø§Ù\84 ØªØ±ØºØ¨ Ù\81Ù\8a Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø§Ù\84شتات Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\83 Ù\84بعض Ø§Ù\84Ù\88Ù\82ت.';
-$a->strings['However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead.'] = 'ومع ذلك ، يُفضل أن تخبر جهات اتصالك في الشتات بالمعامل الجديد بدلاً من ذلك. 1 1%s';
-$a->strings['All aspects'] = 'كل الأوجه';
-$a->strings['Public'] = 'عام';
-$a->strings['Post to aspect:'] = 'اÙ\84Ù\86شر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ظÙ\88ر:';
-$a->strings['Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>'] = 'Ù\85تصÙ\84 Ø¨Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø§Ù\84دÙ\8aاسبÙ\88را Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\831 %s1';
-$a->strings['Can\'t login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password.'] = 'لا يمكن تسجيل الدخول إلى حساب الدياسبورا الخاص بك. يرجى التحقق من المقبض (كالاتي user@domain.tld) وكلمة المرور.';
+$a->strings['Post to Diaspora'] = 'شارÙ\83 Ù\81Ù\8a دياسبورا';
+$a->strings['Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. '] = 'تذكر: يمكن الوصول إليك من دياسبورا باستخدام معرف فرنديكا<strong>%s</strong>.';
+$a->strings['This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. '] = 'Ù\8aجب Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85Ù\88صÙ\84 Ù\81Ù\8a Ø­Ø§Ù\84Ø© Ù\83Ù\86ت ØªØ±Ù\8aد Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø¯Ù\8aاسبÙ\88را Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85.';
+$a->strings['However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead.'] = 'على أي حال ، من الأفضل أن تطلع متراسليك في دياسبورا بمعرفك الجديد <strong>%s</strong>. ';
+$a->strings['All aspects'] = 'كل الفئات';
+$a->strings['Public'] = 'علني';
+$a->strings['Post to aspect:'] = 'اÙ\86شر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\81ئات:';
+$a->strings['Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>'] = 'Ù\85تصÙ\84 Ø¨Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø¯Ù\8aاسبÙ\88را <strong>%s</strong>';
+$a->strings['Can\'t login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password.'] = 'لا يمكن تسجيل الدخول إلى حساب الدياسبورا. يرجى التحقق من المعرف (على شاكلة user@domain.tld) وكلمة المرور.';
 $a->strings['Diaspora Export'] = 'تصدير الدياسبورا';
 $a->strings['Information'] = 'معلومات';
-$a->strings['Error'] = 'أخطاء';
-$a->strings['Save Settings'] = 'حفظ الإعدادات';
-$a->strings['Enable Diaspora Post Addon'] = 'تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84دÙ\8aاسبÙ\88را Ù\86شر Ù\85Ù\84Ø­Ù\82 ';
-$a->strings['Diaspora handle'] = 'مقبض الدياسبورا';
+$a->strings['Error'] = 'خطأ';
+$a->strings['Save Settings'] = 'احÙ\81ظ Ø§Ù\84إعدادات';
+$a->strings['Enable Diaspora Post Addon'] = 'تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ù\85شارÙ\83Ø© Ø¯Ù\8aاسبÙ\88را';
+$a->strings['Diaspora handle'] = 'معرف الدياسبورا';
 $a->strings['Diaspora password'] = 'كلمة مرور الدياسبورا';
-$a->strings['Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it.'] = 'إشعار الخصوصية: سيتم تخزين كلمة المرور الخاصة بك في الدياسبورا دون تشفير للمصادقة عليك مع جروب الشتات الخاص بك. هذا يعني أنه يمكن لمسؤول عقدة Friendica الوصول إليهز';
-$a->strings['Post to Diaspora by default'] = '1
-انشر في الدياسبورا بشكل افتراضي';
+$a->strings['Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it.'] = 'تنبيه خصوصية: سيتم تخزين كلمة مرور دياسبورا دون تشفير للاستيثاق منك في خادم دياسبورا. هذا يعني أنه يمكن لمسؤول عقدة فرنديكا الوصول إليها.';
+$a->strings['Post to Diaspora by default'] = 'شارك في دياسبورا افتراضيا';