"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-22 22:38:22+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60291); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
#: actions/apiblockcreate.php:105
-#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!"
+msgstr "Не можете да блокирате себе си!"
#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при блокиране на потребителя."
#: actions/apiblockdestroy.php:107
msgid "Unblock user failed."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя."
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, php-format
msgstr "Групи на %s"
#: actions/apigrouplistall.php:94
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "groups on %s"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене на гÑ\80Ñ\83пи в Ñ\81айÑ\82а"
+msgstr "гÑ\80Ñ\83пи в %s"
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Няма такава бележка."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и вклÑ\8eÑ\87ване на Ñ\83ведомлениеÑ\82о."
+msgstr "Ð\9dе можеÑ\82е да повÑ\82аÑ\80Ñ\8fÑ\82е Ñ\81обÑ\81Ñ\82вени бележки."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване на бележкаÑ\82а"
+msgstr "Ð\92еÑ\87е Ñ\81Ñ\82е повÑ\82оÑ\80или Ñ\82ази бележка."
#: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted."
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
#, php-format
msgid "Repeated by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Повторено от %s"
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Repeated to %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82говоÑ\80и на %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ено за %s"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Repeats of %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82говоÑ\80и на %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ениÑ\8f на %s"
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
#, php-format
msgstr "Аватар"
#: actions/avatarsettings.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr "Можете да качите личен аватар тук."
+msgstr ""
+"Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
msgstr "Аватарът е изтрит."
#: actions/block.php:69
-#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
msgstr "Вече сте блокирали този потребител."
msgstr "Не"
#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
-msgstr "РазблокиÑ\80ане на този потребител"
+msgstr "Ð\94а не Ñ\81е блокиÑ\80а този потребител"
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
msgstr "Няма такава група."
#: actions/blockedfromgroup.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки пÑ\80оÑ\84ил"
+msgstr "Ð\91локиÑ\80ани за %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s и приятели, страница %d"
+msgstr "Блокирани за %s, страница %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
#, fuzzy
msgstr "Списък с потребителите в тази група."
#: actions/blockedfromgroup.php:281
-#, fuzzy
msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Разблокиране на този потребител"
+msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
msgstr "Грешка при изтриване на бележката."
#: actions/deletenotice.php:103
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr "Смяна на логото"
#: actions/designadminpanel.php:380
-#, fuzzy
msgid "Site logo"
-msgstr "Ð\9fокани"
+msgstr "Ð\9bого на Ñ\81айÑ\82а"
#: actions/designadminpanel.php:387
#, fuzzy
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
msgid "Edit %s group"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на групата %s"
#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
msgid "You must be logged in to create a group."
msgstr ""
#: actions/file.php:34
-#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "Ð\9dова бележка"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва ID на бележка."
#: actions/file.php:38
-#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Ð\9dова бележка"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва бележка."
#: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgstr "Няма такъв файл."
#: actions/getfile.php:79
-#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\82акава бележка."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и Ñ\87еÑ\82ене на Ñ\84айла."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
-msgstr ""
+msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата."
#: actions/groupblock.php:95
#, fuzzy
#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
#, php-format
msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "Членове на групата %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
+msgstr "Бележки, съдържащи \"%s\""
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки бележки, намеÑ\80ени Ñ\81 \"%s\""
+msgstr "Ð\91ележки, Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаÑ\89и Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81еноÑ\82о \"%1$s\" в %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
#: actions/oembed.php:157
-#, fuzzy
msgid "content type "
-msgstr "СвÑ\8aÑ\80зване"
+msgstr "вид Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание "
#: actions/oembed.php:160
msgid "Only "
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "Съкращаване на адресите с"
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Пътища"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:140
#, fuzzy, php-format
#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
#: lib/adminpanelaction.php:299
-#, fuzzy
msgid "Site"
-msgstr "Ð\9fокани"
+msgstr "СайÑ\82"
#: actions/pathsadminpanel.php:216
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Път"
#: actions/pathsadminpanel.php:216
-#, fuzzy
msgid "Site path"
-msgstr "Ð\9dова бележка"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 до Ñ\81айÑ\82а"
#: actions/pathsadminpanel.php:220
msgid "Path to locales"
msgstr "Аватари"
#: actions/pathsadminpanel.php:252
-#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки за аваÑ\82аÑ\80"
+msgstr "СÑ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80 на аваÑ\82аÑ\80а"
#: actions/pathsadminpanel.php:256
-#, fuzzy
msgid "Avatar path"
-msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80Ñ\8aÑ\82 е обновен."
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 до аваÑ\82аÑ\80а"
#: actions/pathsadminpanel.php:260
-#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80Ñ\8aÑ\82 е обновен."
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f на аваÑ\82аÑ\80а"
#: actions/pathsadminpanel.php:269
msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Фонове"
#: actions/pathsadminpanel.php:273
msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "Сървър на фона"
#: actions/pathsadminpanel.php:277
msgid "Background path"
-msgstr ""
+msgstr "Път до фона"
#: actions/pathsadminpanel.php:281
msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директория на фона"
#: actions/pathsadminpanel.php:297
-#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr "Ð\9dова бележка"
+msgstr "Ð\97апазване на пÑ\8aÑ\82иÑ\89аÑ\82а"
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
#: actions/register.php:495
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Криейтив Комънс Признание 3.0"
#: actions/register.php:496
#, fuzzy
msgstr "Отдалечен абонамент"
#: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Абониране за този потребител"
+msgstr "Абониране за отдалечен потребител"
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
msgstr "Неправилен адрес на профил (грешен формат)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Неправилен адрес на профил (няма YADIS документ)."
+msgstr ""
+"Неправилен адрес на профил (няма документ YADIS или XRDS е неправилен)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Това е локален профил! Влезте, за да се абонирате."
#: actions/remotesubscribe.php:183
#, fuzzy
msgstr "Не е получен token за одобрение."
#: actions/repeat.php:57
-#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "Само поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 може да оÑ\82ваÑ\80Ñ\8f Ñ\81обÑ\81Ñ\82венаÑ\82а Ñ\81и кÑ\83Ñ\82иÑ\8f."
+msgstr "Само влезли поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ели могаÑ\82 да повÑ\82аÑ\80Ñ\8fÑ\82 бележки."
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr "Не е указан профил."
+msgstr "Не е указана бележка."
#: actions/repeat.php:76
-#, fuzzy
msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте съгласни с лиценза."
+msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка."
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Ð\92еÑ\87е Ñ\81Ñ\82е блокиÑ\80али Ñ\82ози поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел."
+msgstr "Ð\92еÑ\87е Ñ\81Ñ\82е повÑ\82оÑ\80или Ñ\82ази бележка."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
-#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "СÑ\8aздаване"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ено"
#: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr "СÑ\8aздаване"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ено!"
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
msgstr "Отговори на %s, страница %d"
#: actions/replies.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\95миÑ\81иÑ\8f Ñ\81 бележки на %s"
+msgstr "Ð\95миÑ\81иÑ\8f Ñ\81 оÑ\82говоÑ\80и на %s (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:151
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\95миÑ\81иÑ\8f Ñ\81 бележки на %s"
+msgstr "Ð\95миÑ\81иÑ\8f Ñ\81 оÑ\82говоÑ\80и на %s (RSS 2.0)"
#: actions/replies.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Ð\95миÑ\81иÑ\8f Ñ\81 бележки на %s"
+msgstr "Ð\95миÑ\81иÑ\8f Ñ\81 оÑ\82говоÑ\80и на %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "СÑ\8aобÑ\89ение до %1$s в %2$s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82говоÑ\80и до %1$s в %2$s!"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#, fuzzy
msgstr "Потребителят ви е блокирал."
#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Любими бележки на %s, страница %d"
#: actions/showfavorites.php:242
msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr ""
+msgstr "Така можете да споделите какво харесвате."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "Група %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Група %s, страница %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Статистики"
#: actions/showgroup.php:432
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "СÑ\8aздаване"
+msgstr "СÑ\8aздадена на"
#: actions/showgroup.php:448
#, php-format
msgstr "Емисия с бележки на %s"
#: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "FOAF for %s"
-msgstr "Изходяща кутия за %s"
+msgstr "FOAF за %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgstr "Отговори на %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
-#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
+msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet."
#: actions/siteadminpanel.php:147
msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Името на сайта е задължително."
#: actions/siteadminpanel.php:155
-#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "Това не е пÑ\80авилен адÑ\80еÑ\81 на е-поÑ\89а."
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\8aÑ\82 на е-поÑ\89а за конÑ\82акÑ\82 е задÑ\8aлжиÑ\82елен"
#: actions/siteadminpanel.php:173
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Непознат език \"%s\""
#: actions/siteadminpanel.php:180
msgid "Invalid snapshot report URL."
#: actions/siteadminpanel.php:210
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
#: actions/siteadminpanel.php:216
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#: actions/siteadminpanel.php:266
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Общи"
#: actions/siteadminpanel.php:269
-#, fuzzy
msgid "Site name"
-msgstr "Ð\9dова бележка"
+msgstr "Ð\98ме на Ñ\81айÑ\82а"
#: actions/siteadminpanel.php:270
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:284
-#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Ð\9dов адÑ\80еÑ\81 на е-поÑ\89а за пÑ\83бликÑ\89Ñ\83ване в %s"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 на е-поÑ\89а за конÑ\82акÑ\82 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81айÑ\82а"
#: actions/siteadminpanel.php:290
#, fuzzy
#: actions/siteadminpanel.php:301
msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Часови пояс по подразбиране"
#: actions/siteadminpanel.php:302
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)."
#: actions/siteadminpanel.php:308
-#, fuzzy
msgid "Default site language"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87иÑ\82ан език"
+msgstr "Ð\95зик по подÑ\80азбиÑ\80ане за Ñ\81айÑ\82а"
#: actions/siteadminpanel.php:316
msgid "URLs"
#: actions/siteadminpanel.php:323
msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Кратки URL-адреси"
#: actions/siteadminpanel.php:325
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
#: actions/siteadminpanel.php:366
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Честота"
#: actions/siteadminpanel.php:367
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
-#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки за аваÑ\82аÑ\80"
+msgstr "Ð\97апазване наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е на Ñ\81айÑ\82а"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS Settings"
msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
#: actions/subscribe.php:55
-#, fuzzy
msgid "Not a local user."
-msgstr "Няма такъв потребител"
+msgstr "Не е локален потребител."
#: actions/subscribe.php:69
#, fuzzy
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
+msgstr "%s не получава ничии бележки."
#: actions/subscriptions.php:194
msgid "Jabber"
msgstr "Методът в API все още се разработва."
#: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Ð\92еÑ\87е сте блокирали този потребител."
+msgstr "Ð\9dе сте блокирали този потребител."
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
msgstr "Потребителят ви е блокирал."
#: actions/unsilence.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is not silenced."
-msgstr "Потребителят няма профил."
+msgstr "Потребителят не е заглушен."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgstr "Покани"
#: actions/useradminpanel.php:256
-#, fuzzy
msgid "Invitations enabled"
-msgstr "Ð\9fоканиÑ\82е Ñ\81а изпÑ\80аÑ\82ени."
+msgstr "Ð\9fоканиÑ\82е Ñ\81а вклÑ\8eÑ\87ени"
#: actions/useradminpanel.php:258
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"
#: actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "Липсва ID"
+msgstr "Липсва ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
msgstr "Търсене за хора или бележки"
#: actions/usergroups.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "Не членувате в тази група."
+msgstr "%s не членува в никоя група."
#: actions/usergroups.php:158
#, php-format
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
#: classes/Notice.php:1371
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/User.php:368
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "СÑ\8aобÑ\89ение до %1$s в %2$s"
+msgstr "Ð\94обÑ\80е доÑ\88ли в %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:380
msgid "Could not create group."
msgstr "Свързване"
#: lib/action.php:436
-#, fuzzy
msgid "Connect to services"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пÑ\80енаÑ\81оÑ\87ване кÑ\8aм Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80: %s"
+msgstr "СвÑ\8aÑ\80зване кÑ\8aм Ñ\83Ñ\81лÑ\83ги"
#: lib/action.php:440
-#, fuzzy
msgid "Change site configuration"
-msgstr "Ð\90бонаменÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омÑ\8fна наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е на Ñ\81айÑ\82а"
#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
#: lib/action.php:732
msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Условия"
#: lib/action.php:735
msgid "Privacy"
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#: lib/action.php:790
-#, fuzzy
msgid "Site content license"
-msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
+msgstr "Лиценз на съдържанието"
#: lib/action.php:799
msgid "All "
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
#: lib/adminpanelaction.php:96
-#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
+msgstr "Не можете да променяте този сайт."
#: lib/adminpanelaction.php:195
#, fuzzy
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#: lib/adminpanelaction.php:300
-#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\8aÑ\80ждаване адÑ\80еÑ\81а на е-поÑ\89а"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новна наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка на Ñ\81айÑ\82а"
#: lib/adminpanelaction.php:303
-#, fuzzy
msgid "Design configuration"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\8aÑ\80ждение за SMS"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка на оÑ\84оÑ\80млениеÑ\82о"
#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
-#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\8aÑ\80ждение за SMS"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка на пÑ\8aÑ\82иÑ\89аÑ\82а"
#: lib/attachmentlist.php:87
msgid "Attachments"
#: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
#: lib/attachmentlist.php:278
-#, fuzzy
msgid "Provider"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84ил"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\87ик"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#: lib/command.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Ð\9fобÑ\83Ñ\82ванеÑ\82о е изпÑ\80аÑ\82ено"
+msgstr "Ð\98зпÑ\80аÑ\82ено е побÑ\83Ñ\82ване на %s"
#: lib/command.php:126
#, php-format
"Subscribers: %2$s\n"
"Notices: %3$s"
msgstr ""
+"Абонаменти: %1$s\n"
+"Абонати: %2$s\n"
+"Бележки: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
#: lib/command.php:422
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и вклÑ\8eÑ\87ване на Ñ\83ведомлениеÑ\82о."
+msgstr "Ð\9dе можеÑ\82е да повÑ\82аÑ\80Ñ\8fÑ\82е Ñ\81обÑ\81Ñ\82вена бележка"
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgstr "Изтриване на бележката"
#: lib/command.php:435
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Ð\91ележкаÑ\82а е пÑ\83бликÑ\83вана"
+msgstr "Ð\91ележкаÑ\82а оÑ\82 %s е повÑ\82оÑ\80ена"
#: lib/command.php:437
-#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем пÑ\80и запиÑ\81ване на бележката."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и повÑ\82аÑ\80Ñ\8fне на бележката."
#: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
#: lib/command.php:500
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Ð\9eÑ\82говаÑ\80Ñ\8fне на Ñ\82ази бележка"
+msgstr "Ð\9eÑ\82говоÑ\80Ñ\8aÑ\82 до %s е изпÑ\80аÑ\82ен"
#: lib/command.php:502
-#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем при записване на бележката."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка при записване на бележката."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr ""
#: lib/command.php:685
-#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "Не сте абонирани за този профил"
+msgstr "Не сте абонирани за никого."
#: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:"
msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
#: lib/command.php:707
-#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и абониÑ\80ане на дÑ\80Ñ\83г поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел за вас."
+msgstr "Ð\9dикой не е абониÑ\80ан за вас."
#: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:"
msgstr "Качване на файл"
#: lib/designsettings.php:109
-#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "Можете да качите личен аватар тук."
+msgstr ""
+"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
+"2MB."
#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Всички"
#: lib/galleryaction.php:139
-#, fuzzy
msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е опеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е еÑ\82икеÑ\82 за Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80ане"
#: lib/galleryaction.php:140
msgid "Tag"
msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Опишете групата или темата й в до 140 букви"
+msgstr "Опишете групата или темата"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\88еÑ\82е гÑ\80Ñ\83паÑ\82а или Ñ\82емаÑ\82а й в до 140 букви"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\88еÑ\82е гÑ\80Ñ\83паÑ\82а или Ñ\82емаÑ\82а в до %d букви"
#: lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr "Група"
#: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr "Ð\91локиÑ\80ане"
+msgstr "Ð\91локиÑ\80ани"
#: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr "Блокиране на потребителя"
+msgstr "%s блокирани потребителя"
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
#: lib/mail.php:241
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
msgstr ""
"%1$s вече получава бележките ви в %2$s.\n"
"\n"
-"\t%3$s\n"
+"%3$s\n"
"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
"С уважение,\n"
-"%4$s.\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
#: lib/mail.php:254
#, php-format
#: lib/mediafile.php:159
msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Липсва временна папка."
#: lib/mediafile.php:162
msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при записване файла на диска."
#: lib/mediafile.php:165
msgid "File upload stopped by extension."
#: lib/noticeform.php:190
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Прикрепяне"
#: lib/noticeform.php:194
msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Прикрепяне на файл"
#: lib/noticelist.php:420
#, php-format
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421
-#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr "Ð\9dе"
+msgstr "С"
#: lib/noticelist.php:421
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Ю"
#: lib/noticelist.php:422
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "И"
#: lib/noticelist.php:422
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "З"
#: lib/noticelist.php:428
msgid "at"
msgstr "в контекст"
#: lib/noticelist.php:548
-#, fuzzy
msgid "Repeated by"
-msgstr "СÑ\8aздаване"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ено оÑ\82"
#: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Отговор"
#: lib/noticelist.php:620
-#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
-msgstr "Ð\91ележкаÑ\82а е изÑ\82Ñ\80иÑ\82а."
+msgstr "Ð\91ележкаÑ\82а е повÑ\82оÑ\80ена."
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
msgstr "Всички групи"
#: lib/profileformaction.php:123
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\82акÑ\8aв докÑ\83менÑ\82."
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ваÑ\82 аÑ\80гÑ\83менÑ\82и return-to."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method."
#: lib/publicgroupnav.php:82
msgid "User groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групи"
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags"
msgstr "Популярно"
#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Ð\9eÑ\82говаряне на тази бележка"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82аряне на тази бележка"
#: lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
msgid "Repeat"
-msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82аÑ\80Ñ\8fне"
#: lib/sandboxform.php:67
#, fuzzy
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ключови думи"
#: lib/searchaction.php:162
#, fuzzy
msgstr "Отписване"
#: lib/userprofile.php:116
-#, fuzzy
msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на аваÑ\82аÑ\80а"
#: lib/userprofile.php:236
msgid "User actions"
msgstr "Потребителски действия"
#: lib/userprofile.php:248
-#, fuzzy
msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки на профила"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на профила"
#: lib/userprofile.php:249
msgid "Edit"
msgstr "преди около година"
#: lib/webcolor.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
+msgstr "%s не е допустим цвят!"
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
#: scripts/maildaemon.php:48
msgid "Could not parse message."
# Translation of StatusNet to Persian
#
+# Author@translatewiki.net: ArianHT
# Author@translatewiki.net: Everplays
+# Author@translatewiki.net: Narcissus
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-17 15:32+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-22 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-22 22:38:45+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60291); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
-#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
-#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
-#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
-#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
-#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
+#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user."
msgstr "%s و دوستان، صفحهٔ %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
+#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s و دوستان"
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
-"پیگیری افراد بیشتری بشوید [به یک گروه بپیوندید](%%action.groups%%) یا "
-"خودتان چیزی را ارسال کنید."
+"پیگیری افراد بیشتری بشوید [به یک گروه بپیوندید](%%action.groups%%) یا خودتان "
+"چیزی را ارسال کنید."
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
-msgstr "چرا [ثبت نام](%%%%action.register%%%%) نمیکنید و سپس با فرستادن پیام توجه %s را جلب کنید."
+msgstr ""
+"چرا [ثبت نام](%%%%action.register%%%%) نمیکنید و سپس با فرستادن پیام توجه %s "
+"را جلب کنید."
#: actions/all.php:165
msgid "You and friends"
msgstr "شما و دوستان"
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "به روز رسانی از %1$ و دوستان در %2$"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
msgid "API method not found."
msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
+#: actions/apistatusesupdate.php:114
msgid "This method requires a POST."
msgstr "برای استفاده از این روش باید اطلاعات را به صورت پست بفرستید"
msgid "Could not update user."
msgstr "نمیتوان کاربر را بههنگامسازی کرد."
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "کاربر هیچ شناسنامهای ندارد."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "نمیتوان شناسنامه را ذخیره کرد."
+
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
-msgstr "به دلیل تنظبمات، سرور نمیتواند این مقدار اطلاعات (%s بایت( را دریافت کند."
+msgstr ""
+"به دلیل تنظبمات، سرور نمیتواند این مقدار اطلاعات (%s بایت( را دریافت کند."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
msgid "Could not update your design."
msgstr "نمیتوان طرحتان بههنگامسازی کرد."
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
-msgid "User has no profile."
-msgstr "کاربر هیچ شناسنامهای ندارد."
-
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
-msgid "Could not save profile."
-msgstr "نمیتوان شناسنامه را ذخیره کرد."
+#: actions/apiblockcreate.php:105
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr "شما نمیتوانید خودتان رو مسدود کنید!"
-#: actions/apiblockcreate.php:108
+#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
msgstr "مسدود کردن کاربر شکست خورد."
msgid "Unblock user failed."
msgstr "باز کردن کاربر ناموفق بود."
-#: actions/apidirectmessagenew.php:126
-msgid "No message text!"
-msgstr "هیچ پیام متنی وجود ندارد!"
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "این بسیار طولانی است. بیشینهٔ اندازهٔ پیام %d حرف است."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:146
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "کاربر گیرنده یافت نشد."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:150
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "نمیتوان پیام مستقیم را به کاربرانی که دوست شما نیستند، فرستاد."
-
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
-#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
-#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
-#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found!"
msgstr "رابط پیدا نشد!"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "هیچ پیام متنی وجود ندارد!"
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "این بسیار طولانی است. بیشینهٔ اندازهٔ پیام %d حرف است."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "کاربر گیرنده یافت نشد."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr "نمیتوان پیام مستقیم را به کاربرانی که دوست شما نیستند، فرستاد."
+
#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
#: actions/apistatusesdestroy.php:113
msgid "No status found with that ID."
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
#: actions/newgroup.php:178
msgid "Alias can't be the same as nickname."
-msgstr ""
+msgstr "نام و نام مستعار شما نمی تواند یکی باشد ."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
msgid "Could not remove user %s to group %s."
msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
-#, php-format
-msgid "%s groups"
-msgstr "%s گروه"
-
-#: actions/apigrouplistall.php:94
-#, php-format
-msgid "groups on %s"
-msgstr "گروهها در %s"
-
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr "%s گروه"
+
+#: actions/apigrouplistall.php:94
+#, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "گروهها در %s"
+
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "این روش نیازمند POST یا DELETE است."
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ندارید."
+#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr "نمی توانید خبر خود را تکرار کنید."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr "ابن خبر قبلا فرستاده شده"
+
#: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted."
msgstr "وضعیت حذف شد."
msgid "Not found"
msgstr "یافت نشد"
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "حداکثر طول پیام %d حرف است که شامل ضمیمه نیز میباشد"
msgid "Unsupported format."
msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
-#: actions/apitimelinefavorites.php:107
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgstr "%s / دوست داشتنی از %s"
-#: actions/apitimelinefavorites.php:119
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr "%s به روز رسانی های دوست داشتنی %s / %s"
-#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
+#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "خط زمانی %s"
-#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
+#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
#: actions/userrss.php:92
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "به روز رسانیهای %1$s در %2$s"
-#: actions/apitimelinementions.php:116
+#: actions/apitimelinementions.php:117
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%$1s / به روز رسانی های شامل %2$s"
-#: actions/apitimelinementions.php:126
+#: actions/apitimelinementions.php:127
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s به روز رسانی هایی که در پاسخ به $2$s / %3$s"
-#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s خطزمانی عمومی"
-#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s به روز رسانی های عموم"
-#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeated by %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "پیامهایی که با %s نشانه گزاری شده اند."
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "پیامهای نشانه گزاری شده با %1$s در %2$s"
msgid "No such attachment."
msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
+#: actions/leavegroup.php:76
msgid "No nickname."
msgstr "بدون لقب."
msgstr ""
"شما میتوانید چهرهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. حداکثر اندازه پرونده %s است."
-#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
msgid "User without matching profile"
msgstr "کاربر بدون مشخصات"
-#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:251
msgid "Avatar settings"
msgstr "تنظیمات چهره"
-#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
+#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
msgid "Original"
msgstr "اصلی"
-#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
msgid "Preview"
msgstr "پیشنمایش"
-#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:522
+#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
msgid "Upload"
msgstr "پایینگذاری"
-#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
msgid "Crop"
msgstr "برش"
-#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
-#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
-#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "مشکلی در دریافت جلسهی شما وجود دارد. لطفا بعدا سعی کنید."
-#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "ارسال غیر قابل انتظار فرم."
-#: actions/avatarsettings.php:322
+#: actions/avatarsettings.php:328
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "یک مربع از عکس خود را انتخاب کنید تا چهرهی شما باشد."
-#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
msgid "Lost our file data."
msgstr "فایل اطلاعات خود را گم کرده ایم."
-#: actions/avatarsettings.php:360
+#: actions/avatarsettings.php:366
msgid "Avatar updated."
msgstr "چهره به روز رسانی شد."
-#: actions/avatarsettings.php:363
+#: actions/avatarsettings.php:369
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
-#: actions/avatarsettings.php:387
+#: actions/avatarsettings.php:393
msgid "Avatar deleted."
msgstr "چهره پاک شد."
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
-#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "بدون لقب"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "چنین گروهی وجود ندارد"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
-#, php-format
-msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "%s کاربران مسدود شده"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحهی %d"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "فهرستی از افراد مسدود شده در پیوستن به این گروه."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
-msgid "Unblock user from group"
-msgstr "آزاد کردن کاربر در پیوستن به گروه"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
-msgid "Unblock"
-msgstr "آزاد سازی"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
-msgid "Unblock this user"
-msgstr "آزاد سازی کاربر"
-
#: actions/block.php:69
msgid "You already blocked that user."
msgstr "شما هم اکنون آن کاربر را مسدود کرده اید."
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""
-"آیا شما اطمینان دارید که میخواهید این کاربر را مسدود کنید؟ "
-"پس از آن دیگر پیامهای شما را مشاهده نخواهد کرد و نمیتواند درخواست کند که "
-"پیامهای شما را دنبال کند. همچنین دیگر شما از پیامهایی که در آن از شما یاد "
-"Ù\85Û\8câ\80\8cÚ©Ù\86د با خبر Ù\86Ø®Ù\88اÙ\87Û\8cد شد"
+"آیا شما اطمینان دارید که میخواهید این کاربر را مسدود کنید؟ پس از آن دیگر "
+"پیامهای شما را مشاهده نخواهد کرد و نمیتواند درخواست کند که پیامهای شما را "
+"دنبال کند. همچنین دیگر شما از پیامهایی که در آن از شما یاد میکند با خبر "
+"نخواهید شد"
#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
msgid "Failed to save block information."
msgstr ""
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname"
+msgstr "بدون لقب"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+msgid "No such group"
+msgstr "چنین گروهی وجود ندارد"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "%s کاربران مسدود شده"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles, page %d"
+msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحهی %d"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "فهرستی از افراد مسدود شده در پیوستن به این گروه."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "آزاد کردن کاربر در پیوستن به گروه"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "آزاد سازی"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "آزاد سازی کاربر"
+
#: actions/bookmarklet.php:50
msgid "Post to "
msgstr "ارسال به "
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "آن نشانی در حال حاضر تصدیق شده است."
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
-#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
+#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
#: actions/smssettings.php:420
msgid "Couldn't update user."
msgstr "نمیتوان کاربر را به روز کرد."
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "نمیتوان تصدیق پست الکترونیک را پاک کرد."
msgstr "مکالمه"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:206
+#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "پیامها"
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
-msgid "No such notice."
-msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
-
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
-#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
-#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/settingsaction.php:72
msgid "Not logged in."
msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
-msgstr "شما میخواهید یک پیام را به طور کامل پاک کنید. پس از انجام این کار نمیتوان پیام را بازگرداند."
+msgstr ""
+"شما میخواهید یک پیام را به طور کامل پاک کنید. پس از انجام این کار نمیتوان "
+"پیام را بازگرداند."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
msgid "Delete notice"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک نکن"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک کن"
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
"the user from the database, without a backup."
-msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این کاربر را پاک کنید؟ با این کار تمام اطلاعات پاک و بدون برگشت خواهند بود."
+msgstr ""
+"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کاربر را پاک کنید؟ با این کار تمام اطلاعات "
+"پاک و بدون برگشت خواهند بود."
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
msgid "Delete this user"
msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr "تنظیمات ظاهری برای این سایت."
-#: actions/designadminpanel.php:278
+#: actions/designadminpanel.php:275
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
-#: actions/designadminpanel.php:282
+#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgstr "پوسته در دسترس نمیباشد: %s"
-#: actions/designadminpanel.php:288
-#, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "شاخهی پوستهها خواندنی نیست: %s"
-
-#: actions/designadminpanel.php:292
-#, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr "شاخهی چهرهها نوشتنی نیست: %s"
-
-#: actions/designadminpanel.php:296
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr "شاخهی پس زمینهها نوشتنی نیست: %s"
-
-#: actions/designadminpanel.php:312
-#, php-format
-msgid "Max length for %s %s is 255 characters."
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:412
+#: actions/designadminpanel.php:375
msgid "Change logo"
msgstr "تغییر نشان"
-#: actions/designadminpanel.php:417
+#: actions/designadminpanel.php:380
msgid "Site logo"
msgstr "نشان وبگاه"
-#: actions/designadminpanel.php:424
+#: actions/designadminpanel.php:387
msgid "Change theme"
msgstr "تغییر پوسته"
-#: actions/designadminpanel.php:441
+#: actions/designadminpanel.php:404
msgid "Site theme"
msgstr "پوستهٔ وبگاه"
-#: actions/designadminpanel.php:442
+#: actions/designadminpanel.php:405
msgid "Theme for the site."
msgstr "پوسته برای وبگاه"
-#: actions/designadminpanel.php:447
-msgid "Theme server"
-msgstr "کارگزار پوسته"
-
-#: actions/designadminpanel.php:451
-msgid "Theme path"
-msgstr "مسیر پوسته"
-
-#: actions/designadminpanel.php:455
-msgid "Theme directory"
-msgstr "شاخهٔ پوسته"
-
-#: actions/designadminpanel.php:462
-msgid "Avatar Settings"
-msgstr "تنظیمات نیمرخ"
-
-#: actions/designadminpanel.php:467
-msgid "Avatar server"
-msgstr "کارگزار نیمرخ"
-
-#: actions/designadminpanel.php:471
-msgid "Avatar path"
-msgstr "مسیر نیمرخ"
-
-#: actions/designadminpanel.php:475
-msgid "Avatar directory"
-msgstr "شاخهٔ نیمرخ"
-
-#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr "تغییر تصویر پیشزمینه"
-#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:578
+#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr "پیشزمینه"
-#: actions/designadminpanel.php:496
+#: actions/designadminpanel.php:427
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
-"شما میتوانید یک تصویر پیشزمینه را برای وبگاه بارگذاری کنید. بیشینهٔ "
-"اندازهٔ پرونده %1 $s است."
+"شما میتوانید یک تصویر پیشزمینه را برای وبگاه بارگذاری کنید. بیشینهٔ اندازهٔ "
+"پرونده %1 $s است."
-#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr "روشن"
-#: actions/designadminpanel.php:542 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: actions/designadminpanel.php:543 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "تصویر پیشزمینه را فعال یا غیرفعال کنید."
-#: actions/designadminpanel.php:548 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
msgstr "تصویر پیشزمینهٔ موزاییکی"
-#: actions/designadminpanel.php:554
-msgid "Background server"
-msgstr "کارگذار تصاویر پیشزمینه"
-
-#: actions/designadminpanel.php:558
-msgid "Background path"
-msgstr "مسیر تصاویر پیشزمینه"
-
-#: actions/designadminpanel.php:562
-msgid "Background directory"
-msgstr "شاخهٔ تصاویر پیشزمینه"
-
-#: actions/designadminpanel.php:569 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "عوضکردن رنگها"
-#: actions/designadminpanel.php:591 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
-#: actions/designadminpanel.php:604 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
msgid "Sidebar"
msgstr "ستون کناری"
-#: actions/designadminpanel.php:617 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: actions/designadminpanel.php:630 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
-#: actions/designadminpanel.php:658 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
msgstr "استفادهکردن از پیشفرضها"
-#: actions/designadminpanel.php:659 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
msgstr "بازگرداندن طرحهای پیشفرض"
-#: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
-#: actions/designadminpanel.php:667 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:414
-#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
msgid "Save"
msgstr "ذخیرهکردن"
-#: actions/designadminpanel.php:668 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "ذخیرهکردن طرح"
#: actions/emailsettings.php:163
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr "هر وقت کسی پیام های مرا دوست داشتنی کرد، مرا با پست اکترونیک با خبر کن."
+msgstr ""
+"هر وقت کسی پیام های مرا دوست داشتنی کرد، مرا با پست اکترونیک با خبر کن."
#: actions/emailsettings.php:169
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "یک شناسه برای پست الکترونیک من منتشر کن."
-#: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
+#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
msgid "Preferences saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
-#: actions/emailsettings.php:319
+#: actions/emailsettings.php:320
msgid "No email address."
msgstr "پست الکترونیک وجود ندارد."
-#: actions/emailsettings.php:326
+#: actions/emailsettings.php:327
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "نمیتوان نشانی را قانونی کرد"
-#: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
msgid "Not a valid email address"
msgstr "این یک نشانی صحیح نیست"
-#: actions/emailsettings.php:333
+#: actions/emailsettings.php:334
msgid "That is already your email address."
msgstr "هم اکنون نشانی شما همین است."
-#: actions/emailsettings.php:336
+#: actions/emailsettings.php:337
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "این نشانی در حال حاضر متعلق به فرد دیگری است."
-#: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
#: actions/smssettings.php:337
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "نمیتوان کد تایید را اضافه کرد."
-#: actions/emailsettings.php:358
+#: actions/emailsettings.php:359
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "کد تایید به نشانی شما ارسال شد. نامه های خود را بررسی کنید برای کد تایید و راه استفاده."
+msgstr ""
+"کد تایید به نشانی شما ارسال شد. نامه های خود را بررسی کنید برای کد تایید و "
+"راه استفاده."
-#: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
#: actions/smssettings.php:370
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "هیچ تاییدی برای فسخ کردن وجود ندارد."
-#: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
+#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "نشانی پیام رسان اشتباه است."
-#: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
#: actions/smssettings.php:386
msgid "Confirmation cancelled."
msgstr "تایید فسخ شد."
-#: actions/emailsettings.php:412
+#: actions/emailsettings.php:413
msgid "That is not your email address."
msgstr "آن نشانی شما نیست."
-#: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
+#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
#: actions/smssettings.php:425
msgid "The address was removed."
msgstr "نشانی پاک شده است."
-#: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
+#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
msgid "No incoming email address."
msgstr "هیچ نشانی ورودی وجود ندارد."
-#: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
+#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
msgid "Couldn't update user record."
msgstr "نمیتوان اطلاعات کاربر را به روز کرد."
-#: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "نشانی ورودی پاک شد."
-#: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
+#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
msgid "New incoming email address added."
msgstr "نشانی ورودی جدید اضافه شد."
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "این پیام هم اکنون دوست داشتنی شده است."
+
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "دوست ندارم"
+
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "آگهیهای محبوب"
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
-msgstr "پیامهای دوست داشتنی در این صفحه نمایش داده میشوند اما هیچ کس پیامی را دوست داشتنی نکرده است."
+msgstr ""
+"پیامهای دوست داشتنی در این صفحه نمایش داده میشوند اما هیچ کس پیامی را دوست "
+"داشتنی نکرده است."
#: actions/favorited.php:153
msgid ""
"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
"next to any notice you like."
-msgstr "یک پیام را دوست داشتنی کنید با کلیک کردن روی دکمهی دوست داشتنی نزدیک هر پیام."
+msgstr ""
+"یک پیام را دوست داشتنی کنید با کلیک کردن روی دکمهی دوست داشتنی نزدیک هر پیام."
#: actions/favorited.php:156
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
"notice to your favorites!"
-msgstr "چرا [ثبت نام](%%action.register%%) نمیکنید و یک پیام را دوست داشتنی کنید؟"
+msgstr ""
+"چرا [ثبت نام](%%action.register%%) نمیکنید و یک پیام را دوست داشتنی کنید؟"
#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
msgstr "پیامهای دوست داشتنی %s در %s"
-#: actions/favor.php:79
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "این پیام هم اکنون دوست داشتنی شده است."
-
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "دوست ندارم"
-
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
msgid "Featured users"
#: actions/featured.php:99
#, php-format
-msgid "A selection of some of the great users on %s"
-msgstr "گلچینی از چند کاربر خوب در %s"
+msgid "A selection of some great users on %s"
+msgstr ""
#: actions/file.php:34
-msgid "No notice id"
-msgstr "هیچ شناسهٔ آگهی وجود ندارد"
+msgid "No notice ID."
+msgstr ""
#: actions/file.php:38
-msgid "No notice"
-msgstr "هیچ آگهی وجود ندارد"
+msgid "No notice."
+msgstr "بدون آگهی."
#: actions/file.php:42
-msgid "No attachments"
-msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد"
+msgid "No attachments."
+msgstr "بدون ضمیمه."
#: actions/file.php:51
-msgid "No uploaded attachments"
-msgstr "هیچ پیوست بارگذاری شدهای وجود ندارد"
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "بدون ضمیمه های ارسال شده."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "شما میتوانید از دنبال کردن محلی استفاده کنید!"
-#: actions/finishremotesubscribe.php:96
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "این کاربر شما را از دنبال کردن خودش منع کرده است."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:106
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "شما شناسایی نشده اید."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:109
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "نمیتوان نشانهی درخواست شما را به نشانهی دسترسی تبدیل کرد."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:114
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "خدمات مورد نظر از نسخهی نا مفهومی از قرارداد OMB استفاده میکند."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "اشکال در به روز کردن کاربر دوردست."
#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
-#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
+#: lib/command.php:263
msgid "No such group."
msgstr "چنین گروهی وجود ندارد."
"palette of your choice."
msgstr "ظاهر گروه را تغییر دهید تا شما را راضی کند."
-#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
+#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
msgid "Couldn't update your design."
msgstr "نمیتوان ظاهر را به روز کرد."
-#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
msgid "Unable to save your design settings!"
msgstr "نمیتوان تنظیمات شما را ذخیره کرد!"
-#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
+#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
msgid "Design preferences saved."
msgstr "ترجیحات طرح ذخیره شد."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "مدیر"
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "به روز رسانی کابران %1$s در %2$s"
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "گروهها"
+
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "گروهها، صفحهٔ %d"
+
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
+"گروه های %%%site.name%%% به شما اجازه میدهد با کسانی که همانند شما علاقهمندی "
+"های خاصی دارد صحبت کنید. بعد از پیوستن به یک گروه میتوانید به شکل !groupname "
+"به اعضای آن گروه پیام ارسال کنید .گروهی که دوست دارید را نمیبینید؟ میتوانید "
+"برای یافتن آن [بگردید](%%%action.groupsearch%%%) یا آن را خودتان [ایجاد](%%%"
+"action.newgroup%%%) کنید."
+
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "یک گروه جدید بساز"
+
#: actions/groupsearch.php:52
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
"newgroup%%) yourself."
-msgstr "اگر نمیتوانید گروه مورد نظر را پیدا کنید خودتان میتوانید آن را [ایجاد](%%action.newgroup%%) کنید."
+msgstr ""
+"اگر نمیتوانید گروه مورد نظر را پیدا کنید خودتان میتوانید آن را [ایجاد](%%"
+"action.newgroup%%) کنید."
#: actions/groupsearch.php:85
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
-msgstr "چرا [ثبت نام](%%action.register%%) نمیکنید و گروه را خود [ایجاد](%%action.newgroup%%) نمیکنید!"
-
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
-#: lib/subgroupnav.php:98
-msgid "Groups"
-msgstr "گروهها"
-
-#: actions/groups.php:64
-#, php-format
-msgid "Groups, page %d"
-msgstr "گروهها، صفحهٔ %d"
-
-#: actions/groups.php:90
-#, php-format
-msgid ""
-"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
-"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
-"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
-"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
-"%%%%)"
-msgstr "گروه های %%%site.name%%% به شما اجازه میدهد با کسانی که همانند شما علاقهمندی های خاصی دارد صحبت کنید. "
-"بعد از پیوستن به یک گروه میتوانید به شکل !groupname به اعضای آن گروه پیام ارسال کنید ."
-"گروهی که دوست دارید را نمیبینید؟ میتوانید برای یافتن آن [بگردید](%%%action.groupsearch%%%) یا آن را "
-"خودتان [ایجاد](%%%action.newgroup%%%) کنید."
-
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
-msgid "Create a new group"
-msgstr "یک گروه جدید بساز"
+msgstr ""
+"چرا [ثبت نام](%%action.register%%) نمیکنید و گروه را خود [ایجاد](%%action."
+"newgroup%%) نمیکنید!"
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
msgid ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
-msgstr "شما میتوانید پیامهای خود را با استفاده از [پیامرسانهای](%%doc.im%%) Jabber یا Gtalk ارسال/دریافت کنید. "
-"نشانی خود را در این قسمت تنظیم کنید"
+msgstr ""
+"شما میتوانید پیامهای خود را با استفاده از [پیامرسانهای](%%doc.im%%) Jabber "
+"یا Gtalk ارسال/دریافت کنید. نشانی خود را در این قسمت تنظیم کنید"
#: actions/imsettings.php:89
msgid "IM is not available."
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
-msgstr "منتظر تایید این نشانی هستیم. لطفا Jabber/Gtalk خود را برای "
-"دریافت توضیحات بیشتر بررسی کنید. (آیا %s را به فهرست خود اضافه کرده اید؟) "
+msgstr ""
+"منتظر تایید این نشانی هستیم. لطفا Jabber/Gtalk خود را برای دریافت توضیحات "
+"بیشتر بررسی کنید. (آیا %s را به فهرست خود اضافه کرده اید؟) "
#: actions/imsettings.php:124
msgid "IM Address"
#: actions/imsettings.php:153
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr "جواب کسانی که من آن ها را دنبال نمیکنم را با Jabber/Gtalk برایم ارسال کن."
+msgstr ""
+"جواب کسانی که من آن ها را دنبال نمیکنم را با Jabber/Gtalk برایم ارسال کن."
#: actions/imsettings.php:159
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
"s for sending messages to you."
-msgstr "کد تایید به پیامرسان شما ارسال شد. شما باید %s را تایید کنید "
-"تا پیامها به شما ارسال شود."
+msgstr ""
+"کد تایید به پیامرسان شما ارسال شد. شما باید %s را تایید کنید تا پیامها به "
+"شما ارسال شود."
#: actions/imsettings.php:387
msgid "That is not your Jabber ID."
msgid ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
-msgstr "هر زمان که دعوت شدگان شما دعوتتان را بپذیرند شما با خبر خواهید شد. "
-"با تشکر از شما برای بزرگ کردن اجتماع کابران."
+msgstr ""
+"هر زمان که دعوت شدگان شما دعوتتان را بپذیرند شما با خبر خواهید شد. با تشکر "
+"از شما برای بزرگ کردن اجتماع کابران."
#: actions/invite.php:162
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
-msgstr "برای دعوت دوستان و تشویق آنها به استفاده از خدمات از فرم زیر استفاده کنید."
+msgstr ""
+"برای دعوت دوستان و تشویق آنها به استفاده از خدمات از فرم زیر استفاده کنید."
#: actions/invite.php:187
msgid "Email addresses"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "اگر دوست دارید میتوانید یک پیام به همراه دعوت نامه ارسال کنید."
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
msgid "Send"
msgstr "فرستادن"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق شدن به گروه"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
msgid "Could not find membership record."
-msgstr ""
+msgstr "عضویت ثبت شده پیدا نشد."
#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
#, php-format
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s گروه %s را ترک کرد."
-#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
-msgstr ""
+msgstr "قبلا وارد شده"
-#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
+#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
msgid "Invalid or expired token."
-msgstr ""
+msgstr "علامت بی اعتبار یا منقضی."
-#: actions/login.php:143
+#: actions/login.php:147
msgid "Incorrect username or password."
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربری یا رمز عبور نادرست."
-#: actions/login.php:149
+#: actions/login.php:153
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در تنظیم کاربر. شما احتمالا اجازه ی این کار را ندارید."
-#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "ورود"
-#: actions/login.php:243
+#: actions/login.php:247
msgid "Login to site"
msgstr "ورود به وبگاه"
-#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربری"
-#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
-#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "مرا به یاد بسپار"
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr ""
+msgstr "وارد شدن خودکار. نه برای کامپیوترهای مشترک!"
-#: actions/login.php:263
+#: actions/login.php:267
msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr ""
+msgstr "رمز عبور خود را گم یا فراموش کرده اید؟"
-#: actions/login.php:282
+#: actions/login.php:286
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
+"به دلایل امنیتی، لطفا نام کاربری و رمز عبور خود را قبل از تغییر تنظیمات "
+"دوباره وارد نمایید."
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:290
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
+"با نامکاربری و گذزواژهی خود وارد شوید. نامکاربری ندارید؟ یک نامکاربری [ثبت ]"
+"(%%action.register%%) کنید."
#: actions/makeadmin.php:91
msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
+msgstr "فقط یک مدیر میتواند کاربر دیگری را مدیر کند."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s از قبل مدیر گروه %s بود."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr ""
+msgstr "نمیتوان اطلاعات عضویت %s را در گروه %s به دست آورد."
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr ""
+msgstr "نمیتوان %s را مدیر گروه %s کرد."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
-msgstr ""
+msgstr "بدون وضعیت فعلی"
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
#: actions/newgroup.php:110
msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr ""
+msgstr "از این فرم برای ساختن یک گروه جدید استفاده کنید"
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
msgid "New message"
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "شما نمی توانید به این کاربر پیام بفرستید."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:424
+#: lib/command.php:484
msgid "No content!"
-msgstr ""
+msgstr "بدون محتوا!"
#: actions/newmessage.php:158
msgid "No recipient specified."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ گیرنده ای مشخص نشده"
#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr ""
+msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید."
#: actions/newmessage.php:181
msgid "Message sent"
msgstr "پیام فرستادهشد"
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr ""
+msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
-msgstr ""
+msgstr "اشکال آژاکسی"
#: actions/newnotice.php:69
msgid "New notice"
msgstr "آگهی جدید"
-#: actions/newnotice.php:199
+#: actions/newnotice.php:208
msgid "Notice posted"
msgstr "آگهی فرستادهشد."
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
+"جستوجوی متن پیامها در %%site.name%%. هر شرط را با فاصله جدا کنید و کمینهی "
+"جستوجو باید ۳ حرف باشد."
#: actions/noticesearch.php:78
msgid "Text search"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
-msgstr ""
+msgstr "نتایج جستوجو برای %s در %s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام میفرستد."
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"چرا [ثبت نام](%%%%action.register%%%%) نمیکنید و اولین پیام را در [این موضوع]"
+"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) نمیفرستید!"
-#: actions/noticesearchrss.php:89
+#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "پیامهای با %s"
-#: actions/noticesearchrss.php:91
+#: actions/noticesearchrss.php:98
#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "پیامهایی که با جستوجوی عبارت »%1$s« در %s یافت شدند."
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
msgstr ""
+"این کاربر اجازهی سقلمه زدن را نداده است یا پستالکترونیک خود را تایید نکرده "
+"است."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
-msgstr ""
+msgstr "فرتادن اژیر"
#: actions/nudge.php:97
msgid "Nudge sent!"
-msgstr ""
+msgstr "سقلمه فرستاده شد!"
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
-msgstr ""
+msgstr "ابن خبر ذخیره ای ندارد ."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
#, php-format
#: actions/oembed.php:160
msgid "Only "
-msgstr ""
+msgstr "فقط"
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
-#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
+#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format."
msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانیشده نیست."
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت انتخاب های مختلف دیگر."
#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr ""
+msgstr "کوتاهکنندهی نشانی مورد استفاده."
#: actions/othersettings.php:122
msgid "View profile designs"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش طراحی های پروفایل"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "نمایش یا عدمنمایش طراحیهای کاربران."
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "کوتاه کنندهی نشانی بسیار طولانی است (بیشتر از ۵۰ حرف)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr ""
+msgstr "فرستادههای %s - صفحهی %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
-msgstr ""
+msgstr "فرستادههای %s"
#: actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
+"این صندوق خروجی شماست، که پیام های خصوصی فرستاده شده به وسیله ی شما را لیست "
+"می کند."
#: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password"
#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
msgid "Password change"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر گذرواژه"
#: actions/passwordsettings.php:104
msgid "Old password"
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
-#: actions/passwordsettings.php:113
-msgid "same as password above"
-msgstr "Ù\87Ù\85اÙ\86Ù\86د گذرÙ\88اÚ\98Ù\87 بالا"
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Ù\85Ø«Ù\84 رÙ\85ز عبÙ\88ر بالا"
#: actions/passwordsettings.php:117
msgid "Change"
#: actions/passwordsettings.php:181
msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr ""
+msgstr "خطا هنگام ذخیره ی کاربر؛ نا معتبر."
#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
msgid "Can't save new password."
msgid "Password saved."
msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+msgid "Paths"
+msgstr "مسیر ها"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:70
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+msgstr "تنظیمات و نشانی محلی این سایت استاتوسنتی"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "شاخهی پوستهها خواندنی نیست: %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s"
+msgstr "شاخهی چهرهها نوشتنی نیست: %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s"
+msgstr "شاخهی پس زمینهها نوشتنی نیست: %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s"
+msgstr "پوشهی تنظیمات محلی خواندنی نیست: %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:299
+msgid "Site"
+msgstr "سایت"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+msgid "Path"
+msgstr "مسیر"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+msgid "Site path"
+msgstr "مسیر وبگاه"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Path to locales"
+msgstr "نشانی تنظیمات محلی"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Directory path to locales"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:227
+msgid "Theme"
+msgstr "پوسته"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
+msgid "Theme server"
+msgstr "کارگزار پوسته"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:236
+msgid "Theme path"
+msgstr "مسیر پوسته"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:240
+msgid "Theme directory"
+msgstr "شاخهٔ پوسته"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:247
+msgid "Avatars"
+msgstr "چهرهها"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Avatar server"
+msgstr "کارگزار نیمرخ"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+msgid "Avatar path"
+msgstr "مسیر نیمرخ"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:260
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "شاخهٔ نیمرخ"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:269
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "پس زمینهها"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:273
+msgid "Background server"
+msgstr "کارگذار تصاویر پیشزمینه"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:277
+msgid "Background path"
+msgstr "مسیر تصاویر پیشزمینه"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+msgid "Background directory"
+msgstr "شاخهٔ تصاویر پیشزمینه"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:297
+msgid "Save paths"
+msgstr "نشانی ذخیره سازی"
+
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
+"جستوجو افراد در %%site.name%% با نام، محل زندگی یا چیزهایی که دوست دارند. "
+"عبارتها را با فاصله از هم جدا کنید و حداقل ۳ حرف وارد کنید."
#: actions/peoplesearch.php:58
msgid "People search"
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
+"شما میتوان اطلاعات شخصی خود را در این قسمت به روز کنید تا دیگران بیشتر در "
+"مورد شما بدانند."
#: actions/profilesettings.php:99
msgid "Profile information"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
+msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr ""
-"نشانی اینترنتی صفحهٔ خانگی، وبلاگ یا مشخصات کاربریتان در یک وبگاه دیگر"
+msgstr "نشانی اینترنتی صفحهٔ خانگی، وبلاگ یا مشخصات کاربریتان در یک وبگاه دیگر"
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
#, php-format
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr ""
+msgstr "خودتان و علایقتان را توصیف کنید."
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
msgid "Bio"
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:309
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: actions/profilesettings.php:155
msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr ""
+msgstr "شما معمولا در کدام منطقه ی زمانی هستید؟"
#: actions/profilesettings.php:160
msgid ""
#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Timezone not selected."
-msgstr ""
+msgstr "منطقهی زمانی انتخاب نشده است."
#: actions/profilesettings.php:234
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "کلام بسیار طولانی است( حداکثر ۵۰ کاراکتر)"
#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "نشان نادرست »%s«"
#: actions/profilesettings.php:295
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
#: actions/profilesettings.php:328
msgid "Couldn't save profile."
-msgstr ""
+msgstr "نمیتوان شناسه را ذخیره کرد."
#: actions/profilesettings.php:336
msgid "Couldn't save tags."
-msgstr ""
+msgstr "نمیتوان نشان را ذخیره کرد."
#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
msgid "Settings saved."
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
#: actions/public.php:83
#, php-format
#: actions/public.php:129
#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "خط زمانی عمومی، صفحهی %d"
#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "خط زمانی عمومی"
#: actions/public.php:151
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
#: actions/public.php:182
msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "اولین کسی باشید که پیام میفرستد!"
#: actions/public.php:186
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "چرا [ثبت نام](%%action.register%%) نمیکنید و اولین پیام را نمیفرستید؟"
#: actions/public.php:233
#, php-format
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
-msgstr ""
+msgstr "شما قبلا وارد شدید"
#: actions/recoverpassword.php:62
msgid "No such recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "چنین کد بازیابی شده ای نیست"
#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "کد بازیابی شده ای نیست."
#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr ""
+msgstr "بازیابی کد برای کاربر ناشناخته"
#: actions/recoverpassword.php:86
msgid "Error with confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در تایید کد"
#: actions/recoverpassword.php:97
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr ""
+msgstr "این کد تایید شده بسیار قدیمی است . لطفا دباره شروع کنید ."
#: actions/recoverpassword.php:111
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "را به روز کرد user نمیتوان با ایمیلی که تایید شده"
#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"اگر شما کلمه ی عبورتان را فراموش کرده اید یا گم کرده اید، می توانید یک کلمه "
+"ی عبور جدید از آدرس ایمیل ذخیره شده در حسابتان بگیرید."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
#: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "بازیابی کلمه ی عبور"
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربری یا آدرس ایمیل"
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربری شما بر روی این سرور، یا آدرس ایمیل ثبت شده ی شما."
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover"
-msgstr ""
+msgstr "بازیابی"
#: actions/recoverpassword.php:208
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "ریست کردن کلمه ی عبور"
#: actions/recoverpassword.php:209
msgid "Recover password"
-msgstr ""
+msgstr "بازیابی کلمه ی عبور"
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
msgid "Password recovery requested"
-msgstr ""
+msgstr "بازیابی کلمه ی عبور درخواست شد"
#: actions/recoverpassword.php:213
msgid "Unknown action"
#: actions/recoverpassword.php:236
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr ""
-
-#: actions/recoverpassword.php:240
-msgid "Same as password above"
-msgstr ""
+msgstr "۶ کاراکتر یا بیشتر، این را فراموش نکنید!"
#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ریست( راه انداری مجدد )"
#: actions/recoverpassword.php:252
msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr ""
+msgstr "یک نام کاربری یا آدرس ایمیل وارد کنید."
#: actions/recoverpassword.php:272
msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ کاربری با آن آدرس ایمیل یا نام کاربری وجود ندارد."
#: actions/recoverpassword.php:287
msgid "No registered email address for that user."
-msgstr ""
+msgstr "برای آن کاربر آدرس ایمیل ثبت شده وجود ندارد."
#: actions/recoverpassword.php:301
msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "خطا هنگام ذخیره ی تاییدیه ی آدرس."
#: actions/recoverpassword.php:325
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
msgstr ""
+"دستورالعمل چگونگی بازیابی کلمه ی عبور به آدرس ایمیل ثبت شده در حساب شما "
+"ارسال شده است."
#: actions/recoverpassword.php:344
msgid "Unexpected password reset."
-msgstr ""
+msgstr "کلمه ی عبور به طور غیر منتظره ریست شد."
#: actions/recoverpassword.php:352
msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr ""
+msgstr "کلمه ی عبور باید ۶ کاراکتر یا بیشتر باشد."
#: actions/recoverpassword.php:356
msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr ""
+msgstr "کلمه ی عبور و تاییدیه ی آن با هم تطابق ندارند."
#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
msgid "Error setting user."
#: actions/recoverpassword.php:382
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr ""
+msgstr "کلمه ی عبور جدید با موفقیت ذخیره شد. شما الان وارد شده اید."
#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr ""
+msgstr "با عرض معذرت، تنها افراد دعوت شده می توانند ثبت نام کنند."
#: actions/register.php:92
msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr ""
+msgstr "با عرض تاسف، کد دعوت نا معتبر است."
#: actions/register.php:112
msgid "Registration successful"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت نام با موفقیت انجام شد."
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت نام"
#: actions/register.php:135
msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "اجازهی ثبت نام داده نشده است."
#: actions/register.php:198
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr ""
+msgstr "شما نمی توانید ثبت نام کنید اگر با لیسانس( جواز ) موافقت نکنید."
#: actions/register.php:201
msgid "Not a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "یک آدرس ایمیل معتبر نیست."
#: actions/register.php:212
msgid "Email address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "آدرس ایمیل از قبل وجود دارد."
#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
msgid "Invalid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربری یا کلمه ی عبور نا معتبر."
#: actions/register.php:342
msgid ""
#: actions/register.php:424
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr ""
+msgstr "۱-۶۴ حرف کوچک یا اعداد، بدون نشانه گذاری یا فاصله نیاز است."
#: actions/register.php:429
msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr ""
+msgstr "۶ کاراکتر یا بیشتر نیاز است."
#: actions/register.php:433
msgid "Same as password above. Required."
msgstr ""
#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:287 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
#: actions/register.php:449
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr ""
+msgstr "نام بلند تر، به طور بهتر نام واقعیتان"
#: actions/register.php:493
msgid "My text and files are available under "
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
msgstr ""
+"به استثنای این داده ی محرمانه : کلمه ی عبور، آدرس ایمیل، آدرس IM، و شماره "
+"تلفن."
#: actions/register.php:537
#, php-format
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
+"(شما باید آنی یک ایمیل دریافت کنید، با دستورالعمل چگونگی تایید آدرس ایمیلتان."
+"("
#: actions/remotesubscribe.php:98
#, php-format
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربری کاربر"
#: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربری، کاربری که می خواهید او را دنبال کنید"
#: actions/remotesubscribe.php:133
msgid "Profile URL"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:356
+#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:168
-msgid ""
-"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "Couldn’t get a request token."
msgstr ""
+#: actions/repeat.php:57
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "تنها کاربران وارد شده می توانند آگهی ها را تکرار کنند."
+
+#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+msgid "No notice specified."
+msgstr "خبری مشخص نشده."
+
+#: actions/repeat.php:76
+msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "شما نمی توانید آگهی خودتان را تکرار کنید."
+
+#: actions/repeat.php:90
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "شما قبلا آن آگهی را تکرار کردید."
+
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+msgid "Repeated"
+msgstr ""
+
+#: actions/repeat.php:119
+msgid "Repeated!"
+msgstr ""
+
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
#, php-format
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوان در بازیابی آگهی های محبوب."
#: actions/showfavorites.php:170
#, php-format
#: actions/showfavorites.php:242
msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr ""
+msgstr "این یک راه است برای به اشتراک گذاشتن آنچه که دوست دارید."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "نام های مستعار"
#: actions/showgroup.php:293
msgid "Group actions"
#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "اعضا"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ"
#: actions/showgroup.php:392
msgid "All members"
-msgstr ""
+msgstr "همه ی اعضا"
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "آمار"
#: actions/showgroup.php:432
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "ساخته شد"
#: actions/showgroup.php:448
#, php-format
#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "چنین پیغامی وجود ندارد."
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
+"اخیرا چیز جالب توجه ای دیده اید؟ شما تا کنون آگهی ارسال نکرده اید، الان می "
+"تواند زمان خوبی برای شروع باشد :)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
+#: actions/showstream.php:313
+#, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr ""
+
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "شما نمی توانید کاربری را در این سایت ساکت کنید."
#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:299
-msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "کاربر قبلا ساکت شده است."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات پایه ای برای این سایت StatusNet."
#: actions/siteadminpanel.php:147
msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "نام سایت باید طولی غیر صفر داشته باشد."
#: actions/siteadminpanel.php:155
msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr ""
+msgstr "شما باید یک آدرس ایمیل قابل قبول برای ارتباط داشته باشید"
#: actions/siteadminpanel.php:173
#, php-format
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
+msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:210
-msgid "Minimum text limit is 140c."
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:216
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:266
+msgid "General"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:269
msgid "Site name"
msgstr "نام وبگاه"
-#: actions/siteadminpanel.php:276
+#: actions/siteadminpanel.php:270
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "نام وبگاه شما، مانند «میکروبلاگ شرکت شما»"
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Brought by"
-msgstr ""
+msgstr "أورده شده به وسیله ی"
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:275
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:283
+#: actions/siteadminpanel.php:279
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:284
+#: actions/siteadminpanel.php:280
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:288
-msgid "contact email address for your site"
+#: actions/siteadminpanel.php:284
+msgid "Contact email address for your site"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:290
+msgid "Local"
+msgstr "محلی"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:301
msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "منطقه ی زمانی پیش فرض"
-#: actions/siteadminpanel.php:303
+#: actions/siteadminpanel.php:302
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "منظقه ی زمانی پیش فرض برای سایت؛ معمولا UTC."
-#: actions/siteadminpanel.php:310
+#: actions/siteadminpanel.php:308
msgid "Default site language"
-msgstr ""
+msgstr "زبان پیش فرض سایت"
#: actions/siteadminpanel.php:316
-msgid "Path to locales"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:316
-msgid "Directory path to locales"
+msgid "URLs"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:320
+#: actions/siteadminpanel.php:319
msgid "Server"
msgstr "کارگزار"
-#: actions/siteadminpanel.php:320
+#: actions/siteadminpanel.php:319
msgid "Site's server hostname."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:324
-msgid "Path"
-msgstr "مسیر"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:324
-msgid "Site path"
-msgstr "مسیر وبگاه"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:328
+#: actions/siteadminpanel.php:323
msgid "Fancy URLs"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:330
+#: actions/siteadminpanel.php:325
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:331
+msgid "Access"
+msgstr "دسترسی"
+
#: actions/siteadminpanel.php:334
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
#: actions/siteadminpanel.php:340
msgid "Invite only"
-msgstr ""
+msgstr "فقط دعوت کردن"
#: actions/siteadminpanel.php:342
msgid "Make registration invitation only."
-msgstr ""
+msgstr "تنها آماده کردن دعوت نامه های ثبت نام."
-#: actions/siteadminpanel.php:346 actions/useradminpanel.php:171
+#: actions/siteadminpanel.php:346
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "مسدود"
#: actions/siteadminpanel.php:348
msgid "Disable new registrations."
+msgstr "غیر فعال کردن نام نوبسی جدید"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:354
+msgid "Snapshots"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:353
+#: actions/siteadminpanel.php:357
msgid "Randomly during Web hit"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:358
msgid "In a scheduled job"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:355 actions/siteadminpanel.php:380
+#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ وقت"
-#: actions/siteadminpanel.php:357
+#: actions/siteadminpanel.php:360
msgid "Data snapshots"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:358
+#: actions/siteadminpanel.php:361
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:364
+#: actions/siteadminpanel.php:366
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:365
-msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
+#: actions/siteadminpanel.php:367
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:372
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:381
+#: actions/siteadminpanel.php:380
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:384
msgid "Sometimes"
msgstr "گاهی اوقات"
-#: actions/siteadminpanel.php:382
+#: actions/siteadminpanel.php:385
msgid "Always"
msgstr "برای همیشه"
-#: actions/siteadminpanel.php:384
+#: actions/siteadminpanel.php:387
msgid "Use SSL"
msgstr "استفاده از SSL"
-#: actions/siteadminpanel.php:385
+#: actions/siteadminpanel.php:388
msgid "When to use SSL"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:391
+#: actions/siteadminpanel.php:393
msgid "SSL Server"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:392
+#: actions/siteadminpanel.php:394
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:396
+#: actions/siteadminpanel.php:400
+msgid "Limits"
+msgstr "محدودیت ها"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:403
msgid "Text limit"
msgstr "محدودیت متن"
-#: actions/siteadminpanel.php:396
+#: actions/siteadminpanel.php:403
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "بیشینهٔ تعداد حروف برای آگهیها"
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:407
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:407
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+"چه مدت کاربران باید منتظر بمانند ( به ثانیه ) تا همان چیز را مجددا ارسال "
+"کنند."
-#: actions/siteadminpanel.php:414 actions/useradminpanel.php:226
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
msgid "Save site settings"
msgstr ""
#: actions/smssettings.php:123
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr ""
+msgstr "منتظر تاییدیه برای این شماره تلفن."
#: actions/smssettings.php:130
msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "کد تاییدیه"
#: actions/smssettings.php:131
msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr ""
+msgstr "کدی را که در گوشیتان گرفتید وارد کنید."
#: actions/smssettings.php:138
msgid "SMS Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "شماره تماس پیامک"
#: actions/smssettings.php:140
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr ""
+msgstr "شماره تلفن، بدون نشانه گذاری یا فاصله، با کد منطقه"
#: actions/smssettings.php:174
msgid ""
#: actions/smssettings.php:306
msgid "No phone number."
-msgstr ""
+msgstr "بدون شماره تلفن."
#: actions/smssettings.php:311
msgid "No carrier selected."
#: actions/smssettings.php:318
msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "آن قبلا شماره تلفن شما بوده است."
#: actions/smssettings.php:321
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "أن شماره تلفن پیش از این به کاربر دیگری تعلق داشته است."
#: actions/smssettings.php:347
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
+"یک کد تاییدیه به شماره تلفنی که شما وارد کردید ارسال شد. گوشیتان را بررسی "
+"کنید برای کد و دستورالعمل چگونگی استفاده از آن."
#: actions/smssettings.php:374
msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "آن کد تاییدیه ی نادرست است."
#: actions/smssettings.php:405
msgid "That is not your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "آن شماره تلفن شما نیست."
#: actions/smssettings.php:465
msgid "Mobile carrier"
-msgstr ""
+msgstr "امواج موبایل"
#: actions/smssettings.php:469
msgid "Select a carrier"
#: actions/smssettings.php:498
msgid "No code entered"
-msgstr ""
+msgstr "کدی وارد نشد"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr ""
+msgstr "شما به این پروفيل متعهد نشدید"
#: actions/subedit.php:83
msgid "Could not save subscription."
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr ""
+msgstr "این ها کسانی هستند که به آگهی های شما گوش می دهند."
#: actions/subscribers.php:67
#, php-format
msgid "SMS"
msgstr ""
-#: actions/tagother.php:33
-msgid "Not logged in"
+#: actions/tag.php:68
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr ""
+
+#: actions/tag.php:86
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: actions/tag.php:92
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr ""
+
+#: actions/tag.php:98
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr ""
#: actions/tagother.php:39
-msgid "No id argument."
+msgid "No ID argument."
msgstr ""
#: actions/tagother.php:65
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
msgid "User profile"
-msgstr ""
+msgstr "پروفایل کاربر"
#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
msgid "Photo"
msgid "Could not save tags."
msgstr ""
-#: actions/tagother.php:236
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
-
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr ""
-
-#: actions/tag.php:86
-#, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
-
-#: actions/tag.php:92
-#, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
-
-#: actions/tag.php:98
-#, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+#: actions/tagother.php:236
+msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr ""
#: actions/tagrss.php:35
#: actions/twitapitrends.php:87
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "روش API در دست ساخت."
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr ""
+msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید."
#: actions/unsandbox.php:72
msgid "User is not sandboxed."
#: actions/unsilence.php:72
msgid "User is not silenced."
-msgstr ""
+msgstr "کاربر ساکت نشده است."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "کاربر"
#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:173
-msgid "Is registration on this site prohibited?"
+#: actions/useradminpanel.php:149
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:155
+msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:165
+#, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:222
+msgid "Bio Limit"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:223
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr "حداکثر طول یک زندگی نامه(در پروفایل) بر حسب کاراکتر."
+
+#: actions/useradminpanel.php:231
+msgid "New users"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:235
+msgid "New user welcome"
+msgstr "خوشامدگویی کاربر جدید"
+
+#: actions/useradminpanel.php:236
+msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgstr "پیام خوشامدگویی برای کاربران جدید( حداکثر 255 کاراکتر)"
+
+#: actions/useradminpanel.php:241
+msgid "Default subscription"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:242
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:251
+msgid "Invitations"
+msgstr "دعوت نامه ها"
+
+#: actions/useradminpanel.php:256
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr "دعوت نامه ها فعال شدند"
+
+#: actions/useradminpanel.php:258
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr "خواه به کاربران اجازه ی دعوت کردن کاربران جدید داده شود."
+
+#: actions/useradminpanel.php:265
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:270
+msgid "Handle sessions"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:272
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:178
-msgid "Invite-only"
+#: actions/useradminpanel.php:276
+msgid "Session debugging"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:180
-msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
+#: actions/useradminpanel.php:278
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:105
#: actions/userauthorization.php:188
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "لیسانس"
#: actions/userauthorization.php:209
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "پذیرفتن"
#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
#: lib/subscribeform.php:139
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr ""
+msgstr "تصویب این کاریر"
#: actions/userauthorization.php:211
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "رد کردن"
#: actions/userauthorization.php:212
msgid "Reject this subscription"
msgstr ""
#: actions/userbyid.php:70
-msgid "No id."
+msgid "No ID."
msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
+msgstr "از هات داگ خود لذت ببرید!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d گروه , صفحه %S"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو برای گروه های بیشتر"
#: actions/usergroups.php:153
#, php-format
#: classes/Message.php:45
msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "شما از فرستادن پیام مستقیم مردود شده اید."
#: classes/Message.php:61
msgid "Could not insert message."
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:164
+#: classes/Notice.php:172
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:179
+#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr ""
+msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. بسیار طولانی."
-#: classes/Notice.php:183
+#: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr ""
+msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. کاربر نا شناخته."
-#: classes/Notice.php:188
+#: classes/Notice.php:235
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
+"تعداد خیلی زیاد آگهی و بسیار سریع؛ استراحت کنید و مجددا دقایقی دیگر ارسال "
+"کنید."
-#: classes/Notice.php:194
+#: classes/Notice.php:241
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
+"تعداد زیاد پیام های دو نسخه ای و بسرعت؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر مجددا "
+"ارسال کنید."
-#: classes/Notice.php:200
+#: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
+#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
-#: classes/Notice.php:1117
+#: classes/Notice.php:1044
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
-#: classes/User_group.php:380
-msgid "Could not create group."
-msgstr ""
-
-#: classes/User_group.php:409
-msgid "Could not set group membership."
+#: classes/Notice.php:1371
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: classes/User.php:347
+#: classes/User.php:368
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
-#: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
-msgid "Profile"
+#: classes/User_group.php:380
+msgid "Could not create group."
+msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
+
+#: classes/User_group.php:409
+msgid "Could not set group membership."
msgstr ""
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنضبمات پروفيلتان را تغیر دهید"
#: lib/accountsettingsaction.php:112
msgid "Upload an avatar"
-msgstr ""
+msgstr "یک آواتار ارسال کنید"
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "کلمه ی عبور خود را تغییر دهید"
#: lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Change email handling"
-msgstr ""
+msgstr "تغیر تنظیمات ایمل ."
#: lib/accountsettingsaction.php:124
msgid "Design your profile"
-msgstr ""
+msgstr "پروفایل خود را طراحی کنید"
#: lib/accountsettingsaction.php:128
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "دیگر"
#: lib/accountsettingsaction.php:128
msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "انتخابات دیگر"
#: lib/action.php:144
#, php-format
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه ی بدون عنوان"
-#: lib/action.php:424
+#: lib/action.php:425
msgid "Primary site navigation"
msgstr ""
-#: lib/action.php:430
+#: lib/action.php:431
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "خانه"
-#: lib/action.php:430
+#: lib/action.php:431
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:433
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "حساب کاربری"
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:433
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس ایمیل، آواتار، کلمه ی عبور، پروفایل خود را تغییر دهید"
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:436
msgid "Connect"
msgstr "وصلشدن"
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:436
msgid "Connect to services"
msgstr ""
-#: lib/action.php:439
+#: lib/action.php:440
msgid "Change site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر پیکربندی سایت"
-#: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "دعوتکردن"
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
+msgstr " به شما ملحق شوند %s دوستان و همکاران را دعوت کنید تا در"
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:450
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:450
msgid "Logout from the site"
-msgstr ""
+msgstr "خارج شدن از سایت ."
-#: lib/action.php:454
+#: lib/action.php:455
msgid "Create an account"
-msgstr ""
+msgstr "یک حساب کاربری بسازید"
-#: lib/action.php:457
+#: lib/action.php:458
msgid "Login to the site"
msgstr "ورود به وبگاه"
-#: lib/action.php:460 lib/action.php:723
+#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
msgid "Help"
msgstr "کمک"
-#: lib/action.php:460
+#: lib/action.php:461
msgid "Help me!"
msgstr "به من کمک کنید!"
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:464
msgid "Search for people or text"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو برای شخص با متن"
-#: lib/action.php:484
+#: lib/action.php:485
msgid "Site notice"
msgstr ""
-#: lib/action.php:550
+#: lib/action.php:551
msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "دید محلی"
-#: lib/action.php:616
+#: lib/action.php:617
msgid "Page notice"
msgstr ""
-#: lib/action.php:718
+#: lib/action.php:719
msgid "Secondary site navigation"
msgstr ""
-#: lib/action.php:725
+#: lib/action.php:726
msgid "About"
msgstr "دربارهٔ"
-#: lib/action.php:727
+#: lib/action.php:728
msgid "FAQ"
msgstr "سوالهای رایج"
-#: lib/action.php:731
+#: lib/action.php:732
msgid "TOS"
msgstr ""
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:735
msgid "Privacy"
msgstr "خصوصی"
-#: lib/action.php:736
+#: lib/action.php:737
msgid "Source"
msgstr "منبع"
-#: lib/action.php:738
+#: lib/action.php:739
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
-#: lib/action.php:740
+#: lib/action.php:741
msgid "Badge"
msgstr ""
-#: lib/action.php:768
+#: lib/action.php:769
msgid "StatusNet software license"
msgstr ""
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:772
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:774
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr ""
-#: lib/action.php:775
+#: lib/action.php:776
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
-#: lib/action.php:789
+#: lib/action.php:790
msgid "Site content license"
-msgstr ""
+msgstr "مجوز محتویات سایت"
-#: lib/action.php:798
+#: lib/action.php:799
msgid "All "
-msgstr ""
+msgstr "همه "
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:804
msgid "license."
-msgstr ""
+msgstr "مجوز."
-#: lib/action.php:1067
+#: lib/action.php:1098
msgid "Pagination"
msgstr ""
-#: lib/action.php:1076
+#: lib/action.php:1107
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "بعد از"
-#: lib/action.php:1084
+#: lib/action.php:1115
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "قبل از"
-#: lib/action.php:1132
+#: lib/action.php:1163
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr ""
+msgstr "شما نمی توانید در این سایت تغیری ایجاد کنید"
#: lib/adminpanelaction.php:195
msgid "showForm() not implemented."
#: lib/adminpanelaction.php:247
msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان تنظیمات طراحی شده را پاک کرد ."
#: lib/adminpanelaction.php:300
msgid "Basic site configuration"
msgid "Design configuration"
msgstr ""
+#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+msgid "Paths configuration"
+msgstr ""
+
#: lib/attachmentlist.php:87
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ضمائم"
#: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف"
#: lib/attachmentlist.php:278
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "مهیا کننده"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
#: lib/channel.php:210
msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "دستور انجام شد"
#: lib/channel.php:221
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "فرمان شکست خورد"
#: lib/command.php:44
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "متاسفانه این دستور هنوز اجرا نشده."
#: lib/command.php:88
#, php-format
"Notices: %3$s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
+#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
-msgstr ""
+msgstr "کاربر آگهی آخر ندارد"
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "نام کامل : %s"
#: lib/command.php:321
#, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت : %s"
#: lib/command.php:324
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه خانگی : %s"
#: lib/command.php:327
#, php-format
msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "درباره ی : %s"
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
-#: lib/command.php:377
+#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
+msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم."
+
+#: lib/command.php:422
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "نمی توان آگهی خودتان را تکرار کرد"
+
+#: lib/command.php:427
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "آن آگهی قبلا تکرار شده است."
+
+#: lib/command.php:435
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
msgstr ""
-#: lib/command.php:431
+#: lib/command.php:437
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr "خطا هنگام تکرار آگهی."
+
+#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
-#: lib/command.php:439
+#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr ""
-#: lib/command.php:441
+#: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "خطا هنگام ذخیره ی آگهی"
-#: lib/command.php:495
+#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr ""
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:563
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:523
+#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
-#: lib/command.php:530
+#: lib/command.php:591
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:548 lib/command.php:571
+#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "دستور هنوز اجرا نشده"
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:612
msgid "Notification off."
msgstr ""
-#: lib/command.php:553
+#: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوان در خاموش کردن آگاه سازی."
-#: lib/command.php:574
+#: lib/command.php:635
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "آگاه سازی فعال است."
-#: lib/command.php:576
+#: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
-#: lib/command.php:597
+#: lib/command.php:650
+msgid "Login command is disabled"
+msgstr "فرمان ورود از کار افتاده است"
+
+#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:602
+#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "شما توسط هیچ کس تصویب نشده اید ."
-#: lib/command.php:620
+#: lib/command.php:687
+#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "هم اکنون شما این کاربران را دنبال میکنید: "
-#: lib/command.php:640
+#: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr ""
-#: lib/command.php:642
+#: lib/command.php:709
+#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "شما توسط هیچ کس تصویب نشده اید ."
-#: lib/command.php:662
+#: lib/command.php:729
+#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr ""
+msgstr "شما در هیچ گروهی عضو نیستید ."
-#: lib/command.php:664
+#: lib/command.php:731
+#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "شما یک عضو این گروه نیستید."
-#: lib/command.php:678
+#: lib/command.php:745
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
#: lib/common.php:201
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
-msgstr ""
+msgstr "شما ممکن است بخواهید نصاب را اجرا کنید تا این را تعمیر کند."
#: lib/common.php:202
msgid "Go to the installer."
-msgstr ""
+msgstr "برو به نصاب."
#: lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
#: lib/connectsettingsaction.php:116
msgid "Updates by SMS"
-msgstr ""
+msgstr "به روز رسانی با پیامک"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "خطای پایگاه داده"
#: lib/designsettings.php:105
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال فایل"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
-msgstr ""
-
-#: lib/designsettings.php:372
-msgid "Bad default color settings: "
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
-#: lib/designsettings.php:468
+#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
msgstr ""
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
msgid "Favor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "طرفدار این خبر"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
msgstr ""
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr ""
-
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
msgid "FOAF"
msgstr ""
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr "صادر کردن داده"
+
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
-#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
+#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: lib/groupnav.php:101
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "مسدود شده"
#: lib/groupnav.php:102
#, php-format
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
-msgstr ""
+msgstr "گروه های با اعضاء بیشتر"
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
-msgstr ""
+msgstr "گروه های با پست های بیشتر"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
msgstr ""
-#: lib/htmloutputter.php:104
+#: lib/htmloutputter.php:103
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr ""
#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr ""
+"است . این فایل بسیار یزرگ است %s بیشترین مقدار قابل قبول برای اندازه ی فایل."
#: lib/imagefile.php:80
msgid "Partial upload."
#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
-msgstr ""
+msgstr "خطای سیستم ارسال فایل."
#: lib/imagefile.php:96
msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr ""
+msgstr "تصویر یا فایل خرابی نیست"
#: lib/imagefile.php:105
msgid "Unsupported image file format."
-msgstr ""
+msgstr "فرمت(فایل) عکس پشتیبانی نشده."
#: lib/imagefile.php:118
msgid "Lost our file."
-msgstr ""
+msgstr "فایلمان گم شده"
#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع فایل پشتیبانی نشده"
-#: lib/jabber.php:192
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr "مگابایت"
+
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr "کیلوبایت"
+
+#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
#: lib/joinform.php:114
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "مشارکت کردن"
#: lib/leaveform.php:114
msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "ترک کردن"
#: lib/logingroupnav.php:80
msgid "Login with a username and password"
-msgstr ""
+msgstr "وارد شدن با یک نام کاربری و کلمه ی عبور"
#: lib/logingroupnav.php:86
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr ""
-
-#: lib/mailbox.php:89
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
-
-#: lib/mailbox.php:139
-msgid ""
-"You have no private messages. You can send private message to engage other "
-"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
-msgstr ""
-
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
-msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "عضویت برای حساب کاربری جدید"
#: lib/mail.php:172
msgid "Email address confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "تاییدیه ی آدرس ایمیل"
#: lib/mail.php:174
#, php-format
#: lib/mail.php:254
#, php-format
msgid "Location: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت : %s\n"
#: lib/mail.php:256
#, php-format
msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه خانگی : %s\n"
#: lib/mail.php:258
#, php-format
#: lib/mail.php:286
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ادرس ایمیل جدید برای"
#: lib/mail.php:289
#, php-format
#: lib/mail.php:559
#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr " خبر شما را به علایق خود اضافه کرد %s (@%s)"
#: lib/mail.php:561
#, php-format
"\n"
msgstr ""
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "تنها کاربران می تواند صندوق نامه ی خودشان را بخوانند."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+msgid "from"
+msgstr "از"
+
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
+"یک خطای پایگاه داده هنگام ذخیره کردن فایل شما رخ داد. لطفا بعدا سعی کنید."
#: lib/mediafile.php:142
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
#: lib/mediafile.php:152
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "فایل ارسال شده نتها اندکی ارسال شد."
#: lib/mediafile.php:159
msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "گم شدن یک پوشه ی موقتی."
#: lib/mediafile.php:162
msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "شکست خوردن در نوشتن فایل روی دیسک."
#: lib/mediafile.php:165
msgid "File upload stopped by extension."
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "فایل نتوانست به دایرکتوری مقصد منتقل شود."
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
msgid "Could not determine file's mime-type!"
#: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice"
-msgstr ""
+msgstr "یک آگهی مستقیم بفرستید."
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "به"
-#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
msgid "Available characters"
-msgstr ""
+msgstr "کاراکترهای موجود"
-#: lib/noticeform.php:145
+#: lib/noticeform.php:158
msgid "Send a notice"
-msgstr ""
+msgstr "یک آگهی بفرستید"
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:171
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
-msgstr ""
+msgstr "چه شده %s ?"
-#: lib/noticeform.php:180
+#: lib/noticeform.php:190
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "ضمیمه کردن"
-#: lib/noticeform.php:184
+#: lib/noticeform.php:194
msgid "Attach a file"
+msgstr "یک فایل ضمیمه کنید"
+
+#: lib/noticelist.php:420
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:421
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:421
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:422
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:422
+msgid "W"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:478
+#: lib/noticelist.php:428
+msgid "at"
+msgstr "در"
+
+#: lib/noticelist.php:523
msgid "in context"
+msgstr "در زمینه"
+
+#: lib/noticelist.php:548
+msgid "Repeated by"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:498
+#: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+msgstr "به این آگهی جواب دهید"
-#: lib/noticelist.php:499
+#: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "جواب دادن"
+
+#: lib/noticelist.php:620
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "آگهی تکرار شد"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "برای این کاربر اژير بفرست"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در درج مشخصات جدید"
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar"
#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "شخصی"
#: lib/personalgroupnav.php:104
msgid "Replies"
-msgstr ""
+msgstr "پاسخ ها"
#: lib/personalgroupnav.php:114
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "چیزهای مورد علاقه"
#: lib/personalgroupnav.php:124
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "صندوق دریافتی"
#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "پیام های وارد شونده ی شما"
#: lib/personalgroupnav.php:129
msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "صندوق خروجی"
#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "پیام های فرستاده شده به وسیله ی شما"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراکها"
msgid "All subscriptions"
msgstr "تمام اشتراکها"
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "مشترکها"
msgid "All subscribers"
msgstr "تمام مشترکها"
-#: lib/profileaction.php:177
+#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"
-#: lib/profileaction.php:182
+#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "عضو شده از"
-#: lib/profileaction.php:235
+#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "تمام گروهها"
#: lib/profileformaction.php:123
-msgid "No return-to arguments"
+msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:137
-msgid "unimplemented method"
+msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
#: lib/publicgroupnav.php:78
#: lib/publicgroupnav.php:88
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "خصوصیت"
#: lib/publicgroupnav.php:92
msgid "Popular"
msgstr "محبوب"
+#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr ""
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Repeat"
+msgstr "تکرار"
+
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
msgstr ""
msgid "Search site"
msgstr "جستوجوی وبگاه"
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr "کلمه(های) کلیدی"
+
#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
-msgstr ""
+msgstr "راهنمای جستجو"
#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "شخص"
#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
-
-#: lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notice"
-msgstr "آگهی"
+msgstr "پیدا کردن شخص در این سایت"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
#: lib/searchgroupnav.php:85
msgid "Find groups on this site"
-msgstr ""
+msgstr "پیداا کردن گروه ها در این سایت"
#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
#: lib/silenceform.php:67
msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "آرامش"
#: lib/silenceform.php:78
msgid "Silence this user"
-msgstr ""
+msgstr "آرامش این کاربر"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr ""
-#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr ""
-
#: lib/subs.php:52
msgid "Already subscribed!"
msgstr ""
msgid "Not subscribed!"
msgstr ""
-#: lib/subs.php:140
+#: lib/subs.php:133
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr ""
+
+#: lib/subs.php:146
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr ""
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(هیج)"
+
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ"
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
-msgstr ""
+msgstr "اعلان های بالا"
#: lib/unsandboxform.php:69
msgid "Unsandbox"
#: lib/userprofile.php:116
msgid "Edit Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش اواتور"
#: lib/userprofile.php:236
msgid "User actions"
#: lib/userprofile.php:248
msgid "Edit profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش تنظیمات پروفيل"
#: lib/userprofile.php:249
msgid "Edit"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
-#: lib/util.php:826
+#: lib/userprofile.php:311
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "چند ثانیه پیش"
-#: lib/util.php:828
+#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
-#: lib/util.php:830
+#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
-#: lib/util.php:832
+#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "حدود یک ساعت پیش"
-#: lib/util.php:834
+#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "حدود %d ساعت پیش"
-#: lib/util.php:836
+#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "حدود یک روز پیش"
-#: lib/util.php:838
+#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "حدود %d روز پیش"
-#: lib/util.php:840
+#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "حدود یک ماه پیش"
-#: lib/util.php:842
+#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "حدود %d ماه پیش"
-#: lib/util.php:844
+#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "حدود یک سال پیش"
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "با عرض پوزش، اجازهی ورودی پست الکترونیک وجود ندارد"
-
-