msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:09+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "الاسم المستعار"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "لا إشعار كهذا."
#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No content for notice %d."
-msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
+msgstr "لا محتوى في الإشعار %d."
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
#. TRANS: %s is the notice URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
-msgstr "Ù\84ا Ù\85Ù\84Ù\81 بÙ\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\87Ù\88Ù\8aØ©."
+msgstr "Ù\8aÙ\88جد Ù\81عÙ\84ا إشعار عÙ\84Ù\89 اÙ\84Ù\85سار \"%s\"."
#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
#, fuzzy
msgid "User not found."
msgstr "لم يُعثرعلى المستخدم."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "لا مجموعة كهذه."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "لا اسم مستعار."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "لست والجًا."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
-msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s على %2$s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
-#, fuzzy
msgid "Cannot add someone else's subscription."
-msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
+msgstr "تعذّرت إضافة اشتراك شخص آخر."
#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
-#, fuzzy
msgid "Can only handle favorite activities."
-msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
+msgstr "يمكن التعامل مع نشاطات التفضيل فقط."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
-#, fuzzy
msgid "Can only fave notices."
-msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
+msgstr "يمكن تفضيل الإشعارات فقط."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-#, fuzzy
msgid "Unknown notice."
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85عرÙ\88Ù\81Ø©"
+msgstr "إشعار غÙ\8aر Ù\85عرÙ\88Ù\81."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
-#, fuzzy
msgid "Already a favorite."
-msgstr "أضف إلى المفضلات"
+msgstr "مفضلة فعلا."
#. TRANS: Title for group membership feed.
#. TRANS: %s is a username.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s group memberships"
-msgstr "أعضاء Ù\85جÙ\85Ù\88عة %s"
+msgstr "عضÙ\88Ù\8aØ© %s Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88عات"
#. TRANS: Subtitle for group membership feed.
#. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
-msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
+msgstr "المجموعات التي %1$s عضو فيها على %2$s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
-#, fuzzy
msgid "Cannot add someone else's membership."
-msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
+msgstr "تعذّرت إضافة عضوية شخص آخر."
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
#. TRANS: Do not translate POST.
-#, fuzzy
msgid "Can only handle join activities."
-msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
+msgstr "يمكن التعامل مع نشاطات الانضمام فقط."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
-#, fuzzy
msgid "Unknown group."
-msgstr "غير معروفة"
+msgstr "مجموعة غير معروفة."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
-#, fuzzy
msgid "Already a member."
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع اÙ\84أعضاء"
+msgstr "عضÙ\88 باÙ\84Ù\81عÙ\84."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
msgid "Blocked by admin."
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "لا مجموعة كهذه."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
msgid "Post to %s"
msgstr "أرسل إلى %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "لا رمز تأكيد."
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
-#, fuzzy
msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
+msgstr "هذا البريد الإلكتروني مؤكد فعلا."
#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
msgstr "الإشعارات"
#. TRANS: Title for conversation page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
-msgstr "إشعارات"
+msgstr "اÙ\84إشعار"
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
-#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can delete their account."
-msgstr "Ù\8aستطÙ\8aع اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\88Ù\86 اÙ\84Ù\88اÙ\84جÙ\88Ù\86 Ù\88ØدÙ\87Ù\85 تÙ\83رار اÙ\84إشعارات."
+msgstr "Ù\8aستطÙ\8aع اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\88Ù\86 اÙ\84Ù\88اÙ\84جÙ\88Ù\86 Ù\88ØدÙ\87Ù\85 ØØ°Ù\81 ØساباتÙ\87Ù\85."
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
-#, fuzzy
msgid "You cannot delete your account."
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 ØØ°Ù\81 اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\8aÙ\86."
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 ØØ°Ù\81 ØسابÙ\83."
#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
msgid "I am sure."
msgstr "يجب أن تكتب \"%s\" كما هي في الصندوق."
#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
-#, fuzzy
msgid "Account deleted."
-msgstr "ØÙ\8fØ°Ù\81 اÙ\84Ø£Ù\81تار."
+msgstr "ØÙ\8fØ°Ù\81 اÙ\84Øساب."
#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
msgid ""
"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
"server."
-msgstr "سوف هذا الخيار بيانات حسابك من هذا الخادوم <strong>إلى الأبد</strong>."
+msgstr ""
+"سوف يحذف هذا الخيار بيانات حسابك من هذا الخادوم <strong>إلى الأبد</strong>."
#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "يجب أن تسجل الدخول لتحذف تطبيقا."
+msgstr "يجب أن تكون والجا لتحذف تطبيقا."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
msgid "Application not found."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "يجب أن تدخل لتحذف مجموعة."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "لا اسم مستعار."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المجموعة."
#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
-#, fuzzy
msgid "Delete group"
-msgstr "اØØ°Ù\81 اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85"
+msgstr "ØØ°Ù\81 Ù\85جÙ\85Ù\88عة"
#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
msgid ""
"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
"will still appear in individual timelines."
msgstr ""
+"أمتأكد أنك تريد حذف هذه المجموعة؟ سوف يمسح ذلك كل بيانات المجموعة من قاعدة "
+"البيانات ودون نسخ احتياطي. سوف يظل ما أرسل إلى هذه المجموعة علنًا ظاهرًا في "
+"مسارات الأفراد الزمنية."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this group."
-msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
+msgstr "لا تحذف هذه المجموعة."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
msgid "Delete this group."
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك رفع سمة ستاتس نت على هيأة أرشيف .ZIP."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "استعد التصاميم المبدئية."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
-msgstr "ارجع إلى المبدئي"
+msgstr "ارجع إلى المبدئيات."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
msgid "Save design."
msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "لا تطبيق كهذا."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
-#, fuzzy
msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
+msgstr "الاسم مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
+"أرسل رمز تحقق إلى عنوان بريدك الإلكتروني الذي أضفته. التمس الرمز وتعليمات "
+"استخدامه في صندوق الوارد (وصندوق الرسائل المزعجة!)"
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#, fuzzy
msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "أُلغي تأكيد المراسلة الفورية."
+msgstr "لا يوجد تأكيد قيد الانتظار لتلغيه."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "هذا عنوان بريد إلكتروني خطأ."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete email confirmation."
msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "إداري"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "امنع"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "امنع هذا المستخدم"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "عضوية %s في المجموعات"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "اجعله إداريًا"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, fuzzy, php-format
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#. TRANS: Title for first page of the groups list.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Groups"
-msgstr "مجموعات"
+msgstr "المجموعات"
#. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
#. TRANS: %d is the page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "Groups, page %d"
msgstr "المجموعات، صفحة %d"
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID"
-msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكتروني."
+msgstr "انشر هوية مصغرة"
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#, fuzzy
msgid "Could not update IM preferences."
-msgstr "تعذÙ\91ر تØدÙ\8aØ« اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85."
+msgstr "تعذÙ\91ر تØدÙ\8aØ« تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات اÙ\84Ù\85راسÙ\84Ø© اÙ\84Ù\81Ù\88رÙ\8aØ©."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
msgstr "حُفِظت التفضيلات."
#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
-#, fuzzy
msgid "No screenname."
msgstr "لا اسم مستعار."
msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#, fuzzy
msgid "Not a valid screenname."
msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#, fuzzy
msgid "Screenname already belongs to another user."
-msgstr "Ù\87ذا اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ù\85Ù\84Ù\83 Ù\85ستخدÙ\85 آخر باÙ\84Ù\81عÙ\84."
+msgstr "Ù\87ذا اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84Ù\85ستعار Ù\8aعÙ\88د Ù\81عÙ\84ا عÙ\84Ù\89 Ù\85ستخدÙ\85 آخر."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
-#, fuzzy
msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
-msgstr "رÙ\85ز اÙ\84تأÙ\83Ù\8aد Ù\84Ù\8aس Ù\84Ù\83!"
+msgstr "أرسÙ\84 رÙ\85ز تأÙ\83Ù\8aد Ø¥Ù\84Ù\89 عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85راسÙ\84Ø© اÙ\84Ù\81Ù\88رÙ\8aØ© اÙ\84Ø°Ù\8a أضÙ\81تÙ\87."
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete confirmation."
-msgstr "تعذÙ\91ر ØØ°Ù\81 تأÙ\83Ù\8aد اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ù\85راسÙ\84Ø© اÙ\84Ù\81Ù\88رÙ\8aØ©."
+msgstr "تعذÙ\91ر ØØ°Ù\81 اÙ\84تأÙ\83Ù\8aد."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
msgid "IM confirmation cancelled."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
-#, fuzzy
msgid "That is not your screenname."
-msgstr "Ù\87ذا Ù\84Ù\8aس رÙ\82Ù\85 Ù\87اتÙ\81Ù\83."
+msgstr "Ù\87ذا Ù\84Ù\8aس اسÙ\85Ù\83 اÙ\84Ù\85ستعار."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
msgid "The IM address was removed."
#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
#. TRANS: Followed by a bullet list.
-#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this user:"
msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
-msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
-msgstr[1] "لست مشتركًا بأحد."
-msgstr[2] "لست مشتركًا بأحد."
-msgstr[3] "لست مشتركًا بأحد."
-msgstr[4] "لست مشتركًا بأحد."
-msgstr[5] "لست مشتركًا بأحد."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "أنت مشترك فعلا بهؤلاء المستخدمين:"
+msgstr[2] "أنت مشترك فعلا بهذا المستخدم:"
+msgstr[3] "أنت مشترك فعلا بهذا المستخدم:"
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "مجموعة غير معروفة."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "النوع"
#. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Select a license."
-msgstr "اختر رخصة"
+msgstr "اختر رخصة."
#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
msgid "License details"
msgstr "مسار الصورة التي ستعرض مع الرخصة."
#. TRANS: Button title in the license admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Save license settings."
-msgstr "احفظ إعدادات الرخصة"
+msgstr "احفظ إعدادات الرخصة."
#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
msgstr "لُج تلقائيًا في المستقبل؛ هذا الخيار ليس مُعدًا للحواسيب المشتركة!"
#. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr "لُج"
#. TRANS: Form instructions on login page.
msgid "Login with your username and password."
-msgstr "ادخل باسم مستخدمك وكلمة سرك."
+msgstr "لُج باسم مستخدمك وكلمة سرك."
#. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
#. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "Ù\8aجب Ø£Ù\86 تÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\85سجÙ\84 اÙ\84دخÙ\88Ù\84 لتسجل تطبيقا."
+msgstr "Ù\8aجب Ø£Ù\86 تÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\88اÙ\84جا لتسجل تطبيقا."
#. TRANS: Form instructions for registering a new application.
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
-#, fuzzy
msgid "Invalid image."
-msgstr "ØجÙ\85 غÙ\8aر صاÙ\84Ø."
+msgstr "صÙ\88رة غÙ\8aر صاÙ\84ØØ©."
#. TRANS: Title for form to create a group.
msgid "New group"
#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "Ù\8aجب Ø£Ù\86 تÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\85سجÙ\84 اÙ\84دخÙ\88Ù\84 لعرض تطبيقاتك."
+msgstr "Ù\8aجب Ø£Ù\86 تÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\88اÙ\84جا لعرض تطبيقاتك."
#. TRANS: Page title for OAuth applications
msgid "OAuth applications"
msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
msgstr "هذا صندوق بريدك الصادر، والذي يسرد الرسائل الخاصة التي أرسلتها."
#. TRANS: Title for page where to change password.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Change password"
msgstr "تغيير كلمة السر"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Field title on account registration page.
-#, fuzzy
msgid "6 or more characters."
-msgstr "6 أحرف أو أكثر"
+msgstr "6 أحرف أو أكثر."
#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Confirm"
msgstr "أكّد"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
-#, fuzzy
msgid "Same as password above."
-msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
+msgstr "نفس كلمة السر أعلاه."
#. TRANS: Button text on page where to change password.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Change"
msgstr "غيّر"
#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
-#, fuzzy
msgid "Incorrect old password."
-msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
+msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة."
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
msgid "Error saving user; invalid."
#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
#. TRANS: could not be made because of a server error.
#. TRANS: Reset password form validation error message.
-#, fuzzy
msgid "Cannot save new password."
-msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
+msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
#. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
msgid "Password saved."
#. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات المسارات والخوادم لموقع ستاتس نت هذا."
#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
#. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
#. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
-#, fuzzy
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr "رساÙ\84Ø© ترØÙ\8aب غÙ\8aر صاÙ\84ØØ©. Ø£Ù\82صÙ\89 Ø·Ù\88Ù\84 Ù\87Ù\88 255 حرف."
+msgstr "خادÙ\88Ù\85 SSL غÙ\8aر صاÙ\84Ø. Ø£Ù\82صÙ\89 Ø·Ù\88Ù\84 255 حرف."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Site"
msgstr "المسار"
#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Site path."
-msgstr "مسار الموقع"
+msgstr "مسار الموقع."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgstr "مسارات فاخرة"
#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Theme"
msgstr "السمة"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Server for themes."
-msgstr "سÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع."
+msgstr "خادÙ\88Ù\85 اÙ\84سÙ\85ات."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to themes."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
msgid "SSL server"
-msgstr "خادم SSL"
+msgstr "خادÙ\88Ù\85 SSL"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
-msgstr ""
+msgstr "خادوم SSL للسمات (مبدئيًا نفس خادوم SSL)."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "SSL path"
-msgstr "مسار الموقع"
+msgstr "مسار SSL"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 اÙ\84سÙ\85ات"
+msgstr "اÙ\84دÙ\84Ù\8aÙ\84"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Directory where themes are located."
-msgstr "مسار دليل المحليات"
+msgstr "الدليل الذي فيه السمات."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Avatars"
msgstr "خادوم الأفتارات"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Server for avatars."
-msgstr "سÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع."
+msgstr "خادÙ\88Ù\85 اÙ\84Ø£Ù\81تارت."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
msgid "Avatar path"
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
msgid "Avatar directory"
-msgstr "دليل الأفتار."
+msgstr "دليل الأفتارات"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Directory where avatars are located."
-msgstr "مسار دليل المحليات"
+msgstr "الدليل الذي فيه الأفتارات."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
-msgstr "خلفيات"
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aات"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "سÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع."
+msgstr "خادÙ\88Ù\85 اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aات."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "مسار دليل المحليات"
+msgstr "الدليل الذي فيه الخلفيات."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
-msgstr "مرفقات"
+msgstr "المرفقات"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Server for attachments."
-msgstr "سÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع."
+msgstr "خادÙ\88Ù\85 اÙ\84Ù\85رÙ\81Ù\82ات."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgstr "لا مرفقات."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Server for attachments on SSL pages."
-msgstr "سÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع."
+msgstr "خادÙ\88Ù\85 Ù\85رÙ\81Ù\82ات صÙ\81Øات SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to attachments on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Directory where attachments are located."
-msgstr "مسار دليل المحليات"
+msgstr "الدليل الذي فيه المرفقات."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "When to use SSL."
-msgstr "Ù\85تÙ\89 تستخدم SSL."
+msgstr "Ù\85تÙ\89 Ø£ستخدم SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr ""
#. TRANS: Admin form section header
-#, fuzzy
msgid "Default plugins"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة المبدئية"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84ØÙ\82ات المبدئية"
#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
msgid ""
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "الاسم الكامل"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgstr[5] "الاسم طويل جدا (الأقصى %d حرفا)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
"هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
+"blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/). [انضم "
"الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
"([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
"tool."
msgstr ""
"هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
+"blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/)."
#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgstr "استرجع"
#. TRANS: Button text on password recovery page.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Recover"
-msgstr "استرجع"
+msgstr "استعد"
#. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
msgid "Reset password"
msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#, fuzzy
msgid "Password saved"
-msgstr "حُفظت كلمة السر."
+msgstr "حُفظت كلمة السر"
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
msgid "Unknown action"
msgstr "إجراء غير معروف"
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
-#, fuzzy
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
-msgstr "6 أحرف أو أكثر"
+msgstr "6 أحرف أو أكثر، لا تنسها!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "أعد الضبط"
msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-#, fuzzy
msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد عÙ\86Ù\88اÙ\86 برÙ\8aد Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ù\85Ù\8fسجÙ\91Ù\84 Ù\84Ù\87ذا اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85."
+msgstr "Ù\84ا Ù\85ستخدÙ\85 Ù\84دÙ\8aÙ\87 عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ø£Ù\88 اسÙ\85 اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\87ذا."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
msgstr ""
+"أرسلت تعليمات عن كيفية استعادة كلمة سرك إلى بريدك الإلكتروني المسجل في حسابك."
#. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
-#, fuzzy
msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "أعد ضبط Ù\83Ù\84Ù\85Ø© اÙ\84سر"
+msgstr "إعادة ضبط غÙ\8aر Ù\85تÙ\88Ù\82عة Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© اÙ\84سر."
#. TRANS: Reset password form validation error message.
-#, fuzzy
msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
#. TRANS: Reset password form validation error message.
-#, fuzzy
msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85تا اÙ\84سر غÙ\8aر Ù\85تطابÙ\82تÙ\8aن."
+msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85Ø© اÙ\84سر Ù\88تأÙ\83Ù\8aدÙ\87ا Ù\84ا Ù\8aتطابÙ\82ان."
#. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
#. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such file \"%d\"."
-msgstr "لا ملف كهذا."
+msgstr "لا ملف باسم \"%d\"."
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "نجح التسجيل"
#. TRANS: Title for registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Register"
-msgstr "سجÙ\91ل"
+msgstr "تسجÙ\8aل"
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
msgid "Registration not allowed."
msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
-msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
+msgstr "لا يمكن أن تسجل ما لم توافق على الرخصة."
msgid "Email address already exists."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues."
msgstr ""
+"يمكن أن تنشئ حسابًا جديدًا عبر هذا النموذج. سوف تتمكن بعد ذلك من إرسال "
+"الإشعارات والارتباط بأصدقائك وزملائك."
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
-#, fuzzy
msgctxt "PASSWORD"
msgid "Confirm"
-msgstr "Ø£Ù\83Ù\91د"
+msgstr "اÙ\84تأÙ\83Ù\8aد"
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Field title on account registration page.
-#, fuzzy
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
-msgstr "لا يُستخدم إلا عند التحديثات، والتعميمات، ولاستعادة كلمة السر"
+msgstr "لا يُستخدم إلا للإبلاغ عن التطورات والتعميمات ولاستعادة كلمة السر."
#. TRANS: Field title on account registration page.
-#, fuzzy
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
-msgstr "اسÙ\85 أطÙ\88Ù\84. Ù\8aÙ\8fÙ\81ضÙ\8eÙ\91Ù\84 استخداÙ\85 اسÙ\85Ù\83 اÙ\84ØÙ\82Ù\8aÙ\82Ù\8a"
+msgstr "اسÙ\85 أطÙ\88Ù\84. Ù\8aÙ\8fÙ\81ضÙ\8eÙ\91Ù\84 Ø£Ù\86 Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 اسÙ\85Ù\83 \"اÙ\84ØÙ\82Ù\8aÙ\82Ù\8a\"."
#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
msgstr[5] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests."
msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Register"
msgstr "سجّل"
msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
-#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can restore their account."
-msgstr "Ù\8aستطÙ\8aع اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\88Ù\86 اÙ\84Ù\88اÙ\84جÙ\88Ù\86 Ù\88ØدÙ\87Ù\85 تÙ\83رار اÙ\84إشعارات."
+msgstr "Ù\8aستطÙ\8aع اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\88Ù\86 اÙ\84Ù\88اÙ\84جÙ\88Ù\86 Ù\88ØدÙ\87Ù\85 استعادة ØساباتÙ\87Ù\85."
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
-#, fuzzy
msgid "You may not restore your account."
-msgstr "Ù\8aجب Ø£Ù\86 تÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\85سجÙ\84 اÙ\84دخÙ\88Ù\84 Ù\84تسجÙ\84 تطبÙ\8aÙ\82ا."
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aسÙ\85Ø Ù\84Ù\83 باسترجاع ØسابÙ\83."
#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
#. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
msgid "StatusNet"
msgstr "ستاتس نت"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "الجلسات"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "الجلسات"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
#, fuzzy
msgid "Handle sessions"
msgstr "الجلسات"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
+msgstr "الجلسات"
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "تنقيح الجلسة"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "أرسل"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "اذف إعدادت الموقع"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "حفظ إعدادت الوصول"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
#, fuzzy
msgid "Application profile"
msgstr "معلومات التطبيق"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
#, fuzzy
msgid "Application actions"
msgstr "معلومات التطبيق"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "عدّل"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "احذف"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "معلومات التطبيق"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد إعادة ضبط مفتاح المستهلك وكلمة سره؟"
msgid "Statistics"
msgstr "إحصاءات"
-#, fuzzy
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "أنشئت"
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
-"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet]"
+"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
"[انضم الآن](%%%%action.register%%%%) لتصبح عضوًا في هذه المجموعة ومجموعات "
"أخرى عديدة! ([اقرأ المزيد](%%%%doc.help%%%%))"
"their life and interests. "
msgstr ""
"**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
-"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet]"
+"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "الإداريون"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "حُذف الإشعار."
-msgid "Notice"
-msgstr "إشعارات"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s، الصفحة %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"لدى **%s** حساب على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet]"
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
"[انضم الآن](%%%%action.register%%%%) لتتابع إشعارت **%s** وغيره! ([اقرأ "
"المزيد](%%%%doc.help%%%%))"
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"لدى **%s** حساب على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet]"
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
"(http://status.net/). "
#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
msgid "Repeat of %s"
msgstr "تكرار ل%s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "الموقع"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "حد النص الأدنى 0 (غير محدود)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "عام"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "اسم الموقع"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "محلي"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "اللغة المبدئية"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "لغة الموقع إذا لم يتوفر اكتشاف اللغة آليًا من إعدادات المتصفح"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "الحدود"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "حد النص"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Dupe limit"
msgstr "حد النص"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"الفترة (بالثواني) التي ينبغي أن ينتظرها المستخدمون قبل أن ينشروا الرسالة "
"نفسها مجددًا"
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "اذف إعدادت الموقع"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "إشعار الموقع"
msgstr "نص إشعار عام للموقع (255 حرف كحد أقصى؛ يسمح بHTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Save site notice."
-msgstr "احفظ إشعار الموقع"
+msgstr "احفظ إشعار الموقع."
#. TRANS: Title for SMS settings.
msgid "SMS settings"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "أرسل"
+
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
msgstr "اسمح للمستخدمين بدعوة مستخدمين جدد."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Save user settings."
-msgstr "احفظ إعدادات المستخدم"
+msgstr "احفظ إعدادات المستخدم."
#. TRANS: Page title.
#, fuzzy
"المستخدم. إذا لم تطلب للتو الاستماع لإشعارات شخص ما فانقر \"ارفض\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
msgid "No authorization request!"
-msgstr "Ù\84ا Ø·Ù\84ب استÙ\8aثاÙ\82!"
+msgstr "Ù\84ا Ø·Ù\84ب تصرÙ\8aØ!"
#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
#, fuzzy
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
msgstr ""
-"StatusNet برمجية حرة، يمكنك إعادة توزيعها وتعديلها تحت شروط رخصة غنو أفيرو "
+"ستاتس نت برمجية حرة، يمكنك إعادة توزيعها وتعديلها تحت شروط رخصة غنو أفيرو "
"العمومية كما نشرتها مؤسسة البرمجيات الحرة، برخصتها الثالثة أو أي نسخة تليها "
"(أيهما تشاء)."
msgstr "الملحقات"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Version"
msgstr "النسخة"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Author(s)"
msgstr "المؤلف(ون)"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
-msgstr "لقد أضاف %s (@%s) إشعارك إلى مفضلاته"
+msgstr "%1$s علّم الإشعار %2$s مفضّلا."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#, php-format
msgstr[5] ""
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#, fuzzy
msgid "Invalid filename."
-msgstr "ØجÙ\85 غير صالح."
+msgstr "اسÙ\85 Ù\85Ù\84Ù\81 غير صالح."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
msgid "Group join failed."
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
+msgid "Admin"
+msgstr "إداري"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "ضبط الجلسات"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "الجلسات"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "عدّل إشعار الموقع"
msgstr "صف تطبيقك"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Block this user"
msgstr "امنع هذا المستخدم"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "نتائج الأمر"
msgstr "الاسم الكامل: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "الموقع: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "عام"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "احذف"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "احذف هذا المستخدم"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "امنع"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "امنع هذا المستخدم"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "صِف المجموعة أو الموضوع"
msgstr[1] "صِف المجموعة أو الموضوع"
msgstr[2] "صِف المجموعة أو الموضوع"
msgstr[4] "صِف المجموعة أو الموضوع"
msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "الكنى"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "عضو منذ"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "إداري"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "أعضاء مجموعة %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "الملف الشخصي"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "السيرة: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
msgstr "لقد أرسل %s (@%s) إشعارًا إليك"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "اجعله إداريًا"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgstr "في السياق"
msgid "Repeated by"
-msgstr "Ù\85Ù\83رر بÙ\88اسطة"
+msgstr "Ù\83ررÙ\87"
msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
msgstr "تطبيقات OAuth"
msgid "Silence"
-msgstr "أسكت"
+msgstr "أسكِت"
msgid "Silence this user"
-msgstr "أسكت هذا المستخدم"
+msgstr "أسكِت هذا المستخدم"
#, php-format
msgid "People %s subscribes to"
msgid "Invite"
msgstr "ادعُ"
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "ادعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s"
msgstr "لا شيء"
#. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
-#, fuzzy
msgid "Invalid theme name."
-msgstr "ØجÙ\85 غير صالح."
+msgstr "اسÙ\85 سÙ\85Ø© غير صالح."
msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
msgstr ""
msgid "The theme file is missing or the upload failed."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 تØدÙ\8aØ« اÙ\84Ø£Ù\81تار."
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 ØÙ\81ظ اÙ\84سÙ\85Ø©."
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
+msgstr "خطأ في فتح أرشيف السمات."
#. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Notices"
msgstr "الإشعارات"
#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s و %2$s"
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You have favored this notice."
-msgstr "فضّل هذا الإشعار"
+msgstr "فضّلتَ هذا الإشعار."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "One person has favored this notice."
msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
-msgstr[1] "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
-msgstr[2] "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
-msgstr[3] "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
-msgstr[4] "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
-msgstr[5] "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
+msgstr[0] "لم يفضل أحد هذا الإشعار"
+msgstr[1] "فضّل شخص واحد هذا الإشعار"
+msgstr[2] "فضّل شخصان هذا الإشعار."
+msgstr[3] "فضّل %d أشخاص هذا الإشعار"
+msgstr[4] "فضّل %d شخصًا هذا الإشعار"
+msgstr[5] "فضّل %d شخص هذا الإشعار."
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "You have repeated this notice."
-msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
+msgstr "كرّرتَ هذا الإشعار."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "One person has repeated this notice."
msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Ù\83رر باÙ\84Ù\81عÙ\84 Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة."
-msgstr[1] "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
-msgstr[2] "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
-msgstr[3] "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
-msgstr[4] "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
-msgstr[5] "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
+msgstr[0] "Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\83رر Ø£Øد Ù\87ذا اÙ\84إشعار"
+msgstr[1] "كرّر شخص واحد هذا الإشعار"
+msgstr[2] "كرّر شخصان هذا الإشعار."
+msgstr[3] "كرّر %d أشخاص هذا الإشعار"
+msgstr[4] "كرّر %d شخصًا هذا الإشعار"
+msgstr[5] "كرّر %d شخص هذا الإشعار."
#. TRANS: Title for top posters section.
msgid "Top posters"
msgstr "أعلى المرسلين"
#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unblock"
msgstr "ألغِ المنع"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
+msgstr "ألغِ الاشتراك بهذا المستخدم"
#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ألغِ الاشتراك"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
-msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
+msgstr "ليس ل%1$s (%2$d) ملف شخصي مسجل."
#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
-#, fuzzy
msgid "Not allowed to log in."
-msgstr "Ù\84ست Ù\88اÙ\84جÙ\8bا."
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aسÙ\85Ø Ù\84Ù\83 باÙ\84Ù\88Ù\84Ù\88ج."
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
msgid "a few seconds ago"
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "أقل من دقيقة"
+msgstr[1] "حوالي دقيقة واحدة"
+msgstr[2] "حوالي دقيقتين"
+msgstr[3] "حوالي %d دقائق"
+msgstr[4] "حوالي %d دقيقة"
+msgstr[5] "حوالي %d دقيقة"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
msgid "about an hour ago"
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "قبل أقل من ساعة"
+msgstr[1] "قبل ساعة واحدة تقريبا"
+msgstr[2] "قبل ساعتين تقريبا"
+msgstr[3] "قبل %d ساعات تقريبا"
+msgstr[4] "قبل %d ساعة تقريبا"
+msgstr[5] "قبل %d ساعة تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
msgid "about a day ago"
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "قبل أقل من يوم"
+msgstr[1] "قبل يوم واحد تقريبا"
+msgstr[2] "قبل يومين تقريبا"
+msgstr[3] "قبل %d أيام تقريبا"
+msgstr[4] "قبل %d يوم تقريبا"
+msgstr[5] "قبل %d يوما تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
msgid "about a month ago"
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "قبل أقل من شهر"
+msgstr[1] "قبل شهر واحد تقريبا"
+msgstr[2] "قبل شهرين تقريبا"
+msgstr[3] "قبل %d أشهر تقريبا"
+msgstr[4] "قبل %d شهر تقريبا"
+msgstr[5] "قبل %d شهرا تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
msgid "about a year ago"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "تعذÙ\91ر تØدÙ\8aØ« اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "إشعارات"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:10+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
"arz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "الاسم المستعار"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "لا إشعار كهذا."
msgid "User not found."
msgstr "الـ API method مش موجوده."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "لا مجموعه كهذه."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "لا اسم مستعار."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "لست والجًا."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "تعذّر حذف المفضله."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "لا مجموعه كهذه."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgid "Post to %s"
msgstr "مجموعات %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "لا رمز تأكيد."
msgstr "الإشعارات"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "لا اسم مستعار."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "لازم يكون متسجل دخولك علشان تعدّل application."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "ما فيش application زى كده."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "إداري"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-#, fuzzy
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "لازم تكون ادارى علشان تعدّل الجروپ."
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "أعضاء مجموعه %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s اعضاء الجروپ, صفحه %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "أنشئ مجموعه جديدة"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Ù\8aجب Ø£Ù\86 تÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\88اÙ\84جÙ\8bا Ù\84تÙ\86شئ Ù\85جÙ\85Ù\88عÙ\87."
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Ù\85Ø´ Ù\85عرÙ\88Ù\81"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "الـ API method مش موجوده."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "الاسم الكامل"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحه الرئيسية"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgstr[5] "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "لم تُختر المنطقه الزمنيه."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "الجلسات"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "الجلسات"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
#, fuzzy
msgid "Handle sessions"
msgstr "الجلسات"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
+msgstr "الجلسات"
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "تنقيح الجلسة"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسه."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "أرسل"
-
-msgid "Save site settings"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "لازم تكون مسجل دخولك علشان تشوف اى application."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr ""
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
#, fuzzy
msgid "Application actions"
msgstr "OAuth applications"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "عدّل"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "احذف"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
#, fuzzy
msgid "Application info"
msgstr "OAuth applications"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgid "Statistics"
msgstr "إحصاءات"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "الإداريون"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "حُذف الإشعار."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "الإشعارات"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
msgid "Repeat of %s"
msgstr "تكرارات %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "الموقع"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "الإعدادات الأساسيه لموقع StatusNet هذا."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "لازم يكون عندك عنوان ايميل صالح."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "لغه مش معروفه \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
#, fuzzy
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "عام"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "اسم الموقع"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "عنوان البريد الإلكترونى للاتصال بموقعك"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "محلي"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئية"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئيه للموقع؛ تعم عاده."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "اللغه المفضلة"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "الحدود"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "حد النص"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "أقصى عدد للحروف فى الإشعارات."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Dupe limit"
msgstr "حد النص"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "اذف إعدادت الموقع"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "أرسل"
+
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
msgstr ""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
+msgid "Admin"
+msgstr "إداري"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "ضبط التصميم"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "الجلسات"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
msgstr "اوصف الapplication بتاعتك"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Block this user"
msgstr "امنع هذا المستخدم"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "نتائج الأمر"
msgstr "الاسم الكامل: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "الموقع: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "عام"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "احذف"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "احذف هذا المستخدم"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
#, fuzzy
-msgid "Describe the group or topic"
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "اوصف الapplication بتاعتك"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "اوصف الapplication بتاعتك"
msgstr[1] "اوصف الapplication بتاعتك"
msgstr[2] "اوصف الapplication بتاعتك"
msgstr[4] "اوصف الapplication بتاعتك"
msgstr[5] "اوصف الapplication بتاعتك"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "الكنى"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "عضو منذ"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "إداري"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "أعضاء مجموعه %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "الملف الشخصي"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "عن نفسك: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
msgstr ""
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "نوع رساله مش مدعوم: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+#, fuzzy
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "لازم تكون ادارى علشان تعدّل الجروپ."
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "تعذÙ\91ر تØدÙ\8aØ« اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "اÙ\84إشعارات"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:12+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Няма такава бележка."
msgid "User not found."
msgstr "Не е открит методът в API."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Няма такава група"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Няма псевдоним."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Не сте влезли в системата."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Потребителят няма профил."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Списък с потребителите в тази група."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Грешка при обновяване на групата."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Няма такава група"
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgid "Post to %s"
msgstr "групи в %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Няма код за потвърждение."
msgstr "Бележки"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Не сте собственик на това приложение."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Няма псевдоним."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Няма такова приложение."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Списък с потребителите в тази група."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Настройки"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Блокиране"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Членове на групата %s"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокиране на този потребител"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+#. TRANS: Page notice for group members page.
#, fuzzy
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
-
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Списък с потребителите в тази група."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Създаване на нова група"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Непозната група."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Не членувате в тази група."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Не е открит методът в API."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Потребителят няма профил."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Лична страница"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgstr[1] "Биографията е твърде дълга (до %d символа)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Не е избран часови пояс"
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Потребителят вече е заглушен."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесии"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Управление на сесии"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
+msgstr "Управление на сесии"
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr ""
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Запазване настройките на сайта"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Запазване настройките за достъп"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "За прегледате приложение, трябва да сте влезли."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Профил на приложението"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
#, fuzzy
msgid "Application actions"
msgstr "Данни за приложението"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтриване"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Данни за приложението"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"their life and interests. "
msgstr ""
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Администратори"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Бележката е изтрита."
-msgid "Notice"
-msgstr "Бележки"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s, страница %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повторения на %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Потребителят вече е заглушен."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Сайт"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Името на сайта е задължително."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Непознат език \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
#, fuzzy
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Общи"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Име на сайта"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Адрес на е-поща за контакт със сайта"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Местоположение"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Часови пояс по подразбиране"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Език по подразбиране"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Запазване настройките на сайта"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Бележки"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Запазване настройките на сайта"
"на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Абониране за този потребител"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Лична страница"
+msgid "Admin"
+msgstr "Настройки"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основна настройка на сайта"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Настройка на оформлението"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесии"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
msgstr "Изтриване на приложението"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Block this user"
msgstr "Блокиране на потребителя"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Резултат от командата"
msgstr "Пълно име: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Местоположение: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Общ поток"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Изтриване на този потребител"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Блокиране"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Блокиране на този потребител"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Опишете групата или темата"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви"
msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Къде се намира групата — град, община, държава и т.н. (ако е приложимо)"
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдоними"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Участник от"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Настройки"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Членове на групата %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s вече получава бележките ви в %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Профил"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Биография: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+#, fuzzy
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и обновÑ\8fване на поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Ð\91ележки"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:14+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Lesanv"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
msgid "User not found."
msgstr "N'eo ket bet kavet an implijer."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Lesanv pe ID ebet."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Nann-kevreet."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Mankout a ra ar profil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Dibosupl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Statud %1$s war %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Diposupl eo dilemel pennroll un den all."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "N'eo ket ezel."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Dilemel"
msgid "Post to %s"
msgstr "Postañ war %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Kod kadarnaat ebet."
msgstr "Ali"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit dilemel ur strollad."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Lesanv pe ID ebet."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "N'oc'h ket aotreet da zilemel ar gont-mañ."
msgstr "Ret eo bezañ kevreet evit kemmañ ur poellad."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "N'eus ket eus an arload-mañ."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Merañ"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Stankañ"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Izili ar strollad %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Lakaat ur merour"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Izili ar strollad %1$s, pajenn %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s en deus emezelet er strollad %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Strollad dianav."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "N'en deus ket an ali a profil."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Statud %1$s war %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Anv klok"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Pajenn degemer"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Lec'hiadur"
msgstr[1] "Re hir eo ar bio (%d arouezenn d'ar muiañ)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "N'eo bet dibabet gwerzhid-eur ebet."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Dalc'hoù"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Dalc'hoù"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Merañ an dalc'hoù"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Dizreinadenn an dalc'h"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Enrollañ"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit gwelet ur poellad."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Profil ar poellad"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
+msgstr[1] "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Obererezhioù ar poellad"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Aozañ"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Adderaouekaat an alc'hwez hag ar sekred"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Diverkañ"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Titouroù ar poelad"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Ha sur oc'h ho peus c'hoant adderaouekaat ho alc'hwez bevezer ha sekred ?"
msgid "Statistics"
msgstr "Stadegoù"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Krouet"
"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/"
"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)."
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Merourien"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Kemenadenn resevet eus %1$s d'an %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Ali dilammet."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Ali"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Neudenn an alioù evit %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Gwazh alioù %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Adkemeret eus %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Lec'hienn"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Ar vevenn izelañ evit an destenn a zo 0 arouezenn (anvevenn)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Hollek"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Anv al lec'hienn"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Anv ho lec'hienn, evel \"Microblog ho embregerezh\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Degaset gant"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "Degaset dre URL"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Postel"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Chomlec'h postel daremprediñ ho lec'hienn"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Lec'hel"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Default timezone"
msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Yezh dre ziouer"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Bevennoù"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Bevenn testenn"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Niver brasañ a arouezennoù evit an alioù."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Bevenn a doublennoù"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Ali al lec'hienn"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Enrollañ"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
msgstr ""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Asantiñ"
msgstr "En em goumanantiñ d'an implijer-mañ"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Disteurel"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Degemer"
+msgid "Admin"
+msgstr "Merañ"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Arventennoù diazez al lec'hienn"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Kefluniadur an dalc'hoù"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Dalc'hoù"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
msgstr "Deskrivit ho poellad"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
msgid "Block this user"
msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Disoc'hoù an urzhiad"
msgstr "Anv klok : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lec'hiadur : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Foran"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Diverkañ"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Stankañ"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL pajenn degemer ar poellad-mañ"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
#, fuzzy
-msgid "Describe the group or topic"
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Deskrivit ho poellad"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn"
msgstr[1] "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasoù"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Ezel abaoe"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Merañ"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Izili ar strollad %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Izili ar strollad %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, php-format
msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Lec'hiadur : %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
msgstr "%s (@%s) en deus kaset deoc'h ur c'hemenn"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Lakaat ur merour"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Dibosupl eo hizivaat an implijer."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Dibosupl hizivaat teuliad an implijer."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Ali"
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:16+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "No existeix aquest avís."
msgid "User not found."
msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per deixar un grup."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "No s'ha trobat el grup."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Cap sobrenom o ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "No heu iniciat una sessió."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Manca el perfil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "estat de %1$s a %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "No es pot eliminar què ha preferit algú altre."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "No s'ha trobat el grup."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "No és un membre."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Post to %s"
msgstr "Publica a %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Cap codi de confirmació."
msgstr "Avisos"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "No sou el propietari d'aquesta aplicació."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per eliminar un grup."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Cap sobrenom o ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "No teniu permisos per eliminar el grup."
msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar una aplicació."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "No hi ha tal aplicació."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Bloca"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloca aquest usuari"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s pertinències a grup"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Fes-lo administrador"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s membres del grup, pàgina %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Fes aquest usuari administrador"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Crea un grup nou"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per deixar un grup."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Grup desconegut."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "No ets membre d'aquest grup."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "No s'ha trobat l'avís «%s»."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "L'avís no té cap perfil."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "estat de %1$s a %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
"1-64 lletres en minúscula o nombres, sense signes de puntuació o espais."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina personal"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
msgstr[1] "La biografia és massa llarga (màx. %d caràcters)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "No s'ha seleccionat el fus horari."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "No podeu posar els usuaris en un entorn de prova en aquest lloc."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "L'usuari ja es troba en un entorn de proves."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Paràmetres de sessió d'aquest lloc basat en StatusNet"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Gestiona les sessions"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Si cal gestionar les sessions nosaltres mateixos."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Depuració de la sessió"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Activa la sortida de depuració per a les sessions."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Desa els paràmetres del lloc"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Desa els paràmetres d'accés"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per visualitzar una aplicació."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Perfil de l'aplicació"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Creat per %1$s - %2$s accés per defecte - %3$d usuaris"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Creat per %1$s - %2$s accés per defecte - %3$d usuaris"
+msgstr[1] "Creat per %1$s - %2$s accés per defecte - %3$d usuaris"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Accions d'aplicació"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Reinicialitza la clau i la secreta"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Informació de l'aplicació"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Nota: Les signatures HMAC-SHA1 són vàlides; però no es permet el mètode de "
"signatures en text net."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu reinicialitzar la clau del consumidor i la secreta?"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "S'ha creat"
"[StatusNet](http://status.net/). Els seus membre comparteixen missatges "
"curts sobre llur vida i interessos. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administradors"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Missatge de %1$s a %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "S'ha eliminat l'avís."
-msgid "Notice"
-msgstr "Avisos"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s etiquetats %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Canal d'avisos de %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Canal d'avisos de %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetició de %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "No podeu silenciar els usuaris d'aquest lloc."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "L'usuari ja està silenciat."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Lloc"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Paràmetres bàsics d'aquest lloc basat en l'StatusNet."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Llengua desconeguda «%s»."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "El límit de text mínim és 0 (sense cap límit)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "El límit de duplicats ha de ser d'un o més segons."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "General"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nom del lloc"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Funciona gràcies a"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "El text que s'utilitza a l'enllaç dels crèdits al peu de cada pàgina"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL de «Funciona gràcies a»"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "L'URL que s'utilitza en els enllaços de crèdits al peu de cada pàgina"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Adreça electrònica de contacte del vostre lloc"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Local"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Fus horari per defecte"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Llengua per defecte"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Llengua del lloc quan la detecció automàtica des de la configuració del "
"navegador no està disponible"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Límits del text"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Nombre màxim de caràcters dels avisos."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Límit de duplicats"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix "
"de nou."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Desa els paràmetres del lloc"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Avís per a tot el lloc"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Les instantànies s'enviaran a aquest URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Desa els paràmetres de les instantànies"
"ningú, feu clic a «Rebutja»."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
msgstr "Subscriu-me a aquest usuari"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Pàgina personal"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuració bàsica del lloc"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuració de les sessions"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Edita l'avís del lloc"
msgstr "Descriviu la vostra aplicació"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Block this user"
msgstr "Bloca aquest usuari"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Resultats de les comandes"
msgstr "Nom complet: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Localització: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Públic"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Elimina l'usuari"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Atorga a l'usuari el rol «%s»"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o nombres, sense signes de puntuació o espais."
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloca"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloca aquest usuari"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL de la pàgina o blog del grup o de la temàtica."
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Descriviu el grup o la temàtica"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcter"
msgstr[1] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcters"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Ubicació del grup, si s'hi adiu cap, com ara «ciutat, comarca (o illa), país»."
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Àlies"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"Sobrenoms addicionals del grup, separats amb comes o espais. Es permet un "
"màxim de %d àlies."
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Membre des de"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Membres del grup %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s membre/s en el grup"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s ara està escoltant els vostres avisos a %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Si creieu que el compte s'està fent servir de forma abusiva, podeu blocar-lo "
-"de la llista dels vostres subscriptors i notificar-lo com a brossa als "
-"administradors del lloc a %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s ara està escoltant els vostres avisos a %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Canvieu la vostra adreça electrònica o les opcions d'avís a %7$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Perfil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografia: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Si creieu que el compte s'està fent servir de forma abusiva, podeu blocar-lo "
+"de la llista dels vostres subscriptors i notificar-lo com a brossa als "
+"administradors del lloc a %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Teniu una nova adreça per publicar a %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) què tal us trobeu is us convida a publicar algunes notícies.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) us ha enviat un missatge privat:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) acaba d'afegir el vostre avís de %2$s com a preferit.\n"
"\n"
msgstr "%1$s (@%2$s) us ha enviat un avís a la vostra atenció"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) acaba d'enviar un avís un avís a la vostra atenció (una "
"resposta amb @) a %2$s.\n"
"\n"
"P.S. Podeu desactivar els avisos per correu aquí: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Tipus de missatge no permès: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Fes-lo administrador"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Fes aquest usuari administrador"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'."
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Avisos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "1-64 lletres en minúscula o nombres, sense signes de puntuació o espais."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:17+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Žádné takové oznámení."
msgid "User not found."
msgstr " API metoda nebyla nalezena."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Musíte být přihlášen abyste mohl opustit skupinu."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Žádný takový uživatel."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Žádná přezdívka nebo ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Nejste přihlášen(a)."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Chybějící profil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Seznam uživatelů v této skupině."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Nemohu připojit uživatele %1$s do skupiny %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "status %1 na %2"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Žádný takový uživatel."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgid "Post to %s"
msgstr "Poslat na %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Žádný potvrzující kód."
msgstr "Sdělení"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Musíte být přihlášen abyste mohl opustit skupinu."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Žádná přezdívka nebo ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Pro úpravy aplikace musíte být přihlášen."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Aplikace neexistuje."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Není platnou mailovou adresou."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Seznam uživatelů v této skupině."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Uďelat uživatele adminem skupiny"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "členové skupiny %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "členové skupiny %1$s, strana %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Seznam uživatelů v této skupině."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Vytvořit novou skupinu"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Musíte být přihlášen abyste mohl opustit skupinu."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Neznámé"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Nejste členem této skupiny."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr " API metoda nebyla nalezena."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Uživatel nemá profil."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "status %1 na %2"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Moje stránky"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
msgstr[2] "Umístění příliš dlouhé (maximálně %d znaků)"
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Časové pásmo není vybráno."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Nemůžete sandboxovat uživatele na této stránce."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Uživatel je již sandboxován."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Zpracovávat sessions"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Máme sami zpracovávat sessions?"
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Debugování sessions"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Zapnout výstup pro debugování sessions"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Uložit Nastavení webu"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "uložit nastavení přístupu"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Musíte být přihlášeni pro zobrazení aplikace."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Profil aplikace"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+"Vytvořil %1$s - s \"%2$s\" přístupem ve výchozím nastavení - %3$d uživatelů"
+msgstr[1] ""
+"Vytvořil %1$s - s \"%2$s\" přístupem ve výchozím nastavení - %3$d uživatelů"
+msgstr[2] ""
"Vytvořil %1$s - s \"%2$s\" přístupem ve výchozím nastavení - %3$d uživatelů"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Akce aplikace"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Resetovat klíč a tajemství"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Info o aplikaci"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr "Poznámka: podpora HMAC-SHA1 podpisů. Nepodporujeme plaintext."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete resetovat svůj spotřebitelský klíč a tajemství?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
"životě a zájmech. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Adminové"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Zpráva od %1$s na %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Oznámení smazáno."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Sdělení"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s, strana %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed oznámení pro %1$s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Opakování %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Na tomto webu nemůžete ztišovat uživatele."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Uživatel je už umlčen."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Stránky"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Základní nastavení pro tuto stránku StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Název webu musí mít nenulovou délku."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Musíte mít platnou kontaktní emailovou adresu."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Neznámý jazyk \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minimální limit textu je 0 (bez omezení)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Duplikační limit musí být jedna nebo více sekund."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Název stránky"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Název vaší stránky, jako \"Mikroblog VašíSpolečnosti\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Přineseno"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Text pro děkovný odkaz (credits) v zápatí každé stránky."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "Přineseno URL"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "Text pro děkovný odkaz (credits) v zápatí každé stránky."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Email"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Kontaktní e-mailová adresa pro vaše stránky"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Místní"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Výchozí časové pásmo"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Výchozí časové pásmo pro web, obvykle UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Výchozí jazyk"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "Jazyk stránky když není k dispozici autodetekce z nastavení prohlížeče"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Omezení"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Omezení textu"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Maximální počet znaků v oznámení."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Limit duplikace"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Jak dlouho uživatel musí čekat (v sekundách) než může poslat totéž znovu."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Uložit Nastavení webu"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Oznámení stránky"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Na tuto adresu budou poslány snímky"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Uložit nastavení snímkování"
"uživteli, klikněte na \"Zrušit\""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Přihlásit se k tomuto uživateli"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Moje stránky"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Základní konfigurace webu"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Nastavení sessions"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Upravit oznámení stránky"
msgstr "Popište vaši aplikaci"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Block this user"
msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Výsledky příkazu"
msgstr "Celé jméno %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Poloha: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Dát tomuto uživateli roli \"%s\""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL domovské stránky nebo blogu skupiny nebo tématu"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Popište skupinu nebo téma"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
msgstr[1] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
msgstr[2] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
"Umístění skupiny, pokud je nějaké, ve stylu \"město, stát (nebo region), země"
"\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[1] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
msgstr[2] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Členem od"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "členové skupiny %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s od teď naslouchá tvým sdělením na %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Pokud si myslíte, že tento účet je zneužíván, můžete ho zablokovat ze svého "
-"seznamu přihlášených a reportovat jako spam adminům na %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s nyní naslouchá vasim oznámením na %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Zmeňte vaší e-mailovouadresu nebo nastavení upozornění na %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "O: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Pokud si myslíte, že tento účet je zneužíván, můžete ho zablokovat ze svého "
+"seznamu přihlášených a reportovat jako spam adminům na %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Máte novou posílací aadresu na %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) by zajímalo, co poslední dobou děláte a poštouchl vás, abyste "
"poslali nějaké novinky.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) vám poslal soukromou zprávu:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) právě přidal vaše oznámení z %2$s jako jedno ze svých "
"oblíbených. \n"
msgstr "%s (@%s) poslal oznámení žádající o vaši pozornost"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) právě poslal oznámení žádající o vaši pozornost ('@-odpověď') "
"na %2$s.\n"
"\n"
"P.S. Tato upozornění můžete vypnout zde: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Pouze uživatel může přečíst své vlastní schránky."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nepodporovaný typ zprávy: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Uďelat uživatele adminem skupiny"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Nastala chyba v databázi při ukládání souboru. Prosím zkuste to znovu."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení uživatele"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Nelze aktualizovat záznam uživatele."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Sdělení"
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:19+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Benutzername"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Unbekannte Nachricht."
msgid "User not found."
msgstr "API-Methode nicht gefunden."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Keine derartige Gruppe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Kein Benutzername oder ID"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Nicht angemeldet."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Benutzer hat kein Profil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Kann Favoriten von jemand anderem nicht löschen."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Keine derartige Gruppe."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Kein Mitglied"
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Post to %s"
msgstr "Versenden an %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Kein Bestätigungs-Code."
msgstr "Nachrichten"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu löschen."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Kein Benutzername oder ID"
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Du darfst diese Gruppe nicht löschen."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Anwendung zu bearbeiten."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Anwendung nicht bekannt."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Blockieren"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s Gruppen-Mitgliedschaften"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Zum Admin ernennen"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s Gruppen-Mitglieder, Seite %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Diesen Benutzer zum Admin ernennen"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Unbekannte Gruppe."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "API-Methode nicht gefunden."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Nachricht hat kein Profil"
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Bürgerlicher Name"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Aufenthaltsort"
msgstr[1] "Die Biografie ist zu lang (maximal %d Zeichen)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Keine Zeitzone ausgewählt."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Du kannst Benutzer auf dieser Seite nicht auf den Spielplaz schicken."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Benutzer ist schon blockiert."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sitzung"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Sitzungs-Einstellungen dieser StatusNet-Website"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sitzung"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Sitzung verwalten"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Sitzungsverwaltung selber übernehmen."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Sitzung untersuchen"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Website-Einstellungen speichern"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um dieses Programm zu betrachten."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Anwendungsprofil"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Erstellt von %1$s - %2$s Standard Zugang - %3$d Benutzer"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Erstellt von %1$s - %2$s Standard Zugang - %3$d Benutzer"
+msgstr[1] "Erstellt von %1$s - %2$s Standard Zugang - %3$d Benutzer"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Programmaktionen"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Schlüssel zurücksetzen"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Programminformation"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1-Signaturen. Wir unterstützen keine "
"Klartext-Signaturen."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Bist du sicher, dass du den Schlüssel zurücksetzen willst?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
"Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen kurze "
"Nachrichten über ihr Leben und Interessen. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Admins"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Nachricht von %1$s auf %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Nachricht gelöscht."
-msgid "Notice"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "Von „%1$s“ mit „%2$s“ getaggte Nachrichten"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Wiederholung von %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Du kannst Benutzer dieser Seite nicht ruhig stellen."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Benutzer ist bereits ruhig gestellt."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Seite"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Grundeinstellungen dieser StatusNet-Website"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Der Seitenname darf nicht leer sein."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse haben."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Unbekannte Sprache „%s“"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minimale Textlänge ist 0 Zeichen (unbegrenzt)"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Duplikatlimit muss mehr als 1 Sekunde sein"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Seitenname"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Der Name deiner Seite, sowas wie „DeinUnternehmen-Mikroblog“"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Erstellt von"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"Text der für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "Erstellt von Adresse"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"Adresse, die für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für deine Website."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Standard-Zeitzone"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Standard-Zeitzone für die Seite (meistens UTC)."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Sprache der Seite für den Fall, dass die automatische Erkennung anhand der "
"Browser-Einstellungen nicht verfügbar ist."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limit"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Textlimit"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Maximale Anzahl von Zeichen pro Nachricht"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Wiederholungslimit"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Wie lange muss ein Benutzer warten, bis er eine identische Nachricht "
"abschicken kann (in Sekunden)."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Website-Einstellungen speichern"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Seitenbenachrichtigung"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern"
"„Abbrechen“."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Abonniere diesen Benutzer"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Homepage"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Basis-Seiteneinstellungen"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Sitzungseinstellungen"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sitzung"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Seitennachricht bearbeiten"
msgstr "Beschreibe dein Programm"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Block this user"
msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Befehl-Ergebnisse"
msgstr "Bürgerlicher Name: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Standort: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Zeitleiste"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Diesen Benutzer löschen"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Teile dem Benutzer die „%s“-Rolle zu"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Blockieren"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Adresse der Homepage oder Blogs der Gruppe oder des Themas."
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in einem Zeichen"
msgstr[1] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Region, Land“."
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Pseudonyme"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, "
"maximal %d."
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Mitglied seit"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "%s-Gruppen-Mitglieder"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s Gruppen-Mitglieder"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s hat deine Nachrichten auf „%2$s“ abonniert."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Wenn du dir sicher bist, dass dieses Benutzerkonto missbräuchlich benutzt "
-"wurde, kannst du das Benutzerkonto von deiner Liste der Abonnenten sperren "
-"und es den Seitenadministratoren unter %s als Spam melden."
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert.\n"
"\n"
"Du kannst deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %7"
"$s ändern.\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografie: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Wenn du dir sicher bist, dass dieses Benutzerkonto missbräuchlich benutzt "
+"wurde, kannst du das Benutzerkonto von deiner Liste der Abonnenten sperren "
+"und es den Seitenadministratoren unter %s als Spam melden."
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Du hast eine neue Adresse zum Hinzufügen von Nachrichten auf „%1$s“.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) fragt sich, was du zur Zeit wohl so machst und lädt dich ein, "
"etwas Neues zu posten.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) hat dir eine private Nachricht geschickt:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) hat gerade deine Mitteilung von %2$s als Favorit hinzugefügt.\n"
"Die Adresse der Nachricht ist:\n"
"erlangen"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) hat dir gerade eine Nachricht (eine „@-Antwort“) auf „%2$s“ "
"gesendet.\n"
"\n"
"P.S. Diese E-Mail Benachrichtigung kannst du hier deaktivieren: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s ist der Gruppe „%2$s“ beigetreten."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s ist der Gruppe „%2$s“ beigetreten."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Nur der Benutzer selbst kann seinen Posteingang lesen."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nachrichten-Typ „%s“ wird nicht unterstützt."
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Zum Admin ernennen"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Diesen Benutzer zum Admin ernennen"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Nachrichten"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Konnte Benutzereintrag nicht schreiben"
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:21+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Save"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "No such notice."
msgid "User not found."
msgstr "API method not found."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "You must be logged in to leave a group."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "No such group."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "No nickname or ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Not logged in."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Missing profile."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "A list of the users in this group."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s's status on %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Could not delete favourite."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "No such group."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgid "Post to %s"
msgstr "Post to %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s left group %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "No confirmation code."
msgstr "Notices"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "You are not the owner of this application."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "You must be logged in to delete a group."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "No nickname or ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "You are not allowed to delete this group."
msgstr "You must be logged in to edit an application."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "No such application."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Not a valid e-mail address."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "A list of the users in this group."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Make user an admin of the group"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s group members"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s group members, page %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "A list of the users in this group."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Create a new group"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s joined group %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "You must be logged in to leave a group."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Unknown"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "You are not a member of that group."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s left group %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "API method not found."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Notice has no profile."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s's status on %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Full name"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Location"
msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Timezone not selected."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "You cannot sandbox users on this site."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "User is already sandboxed."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr ""
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr ""
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr ""
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Save"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Save site settings"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Save access settings"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "You must be logged in to view an application."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Application profile"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Application actions"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Application information"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Admins"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Message from %1$s on %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Notice deleted."
-msgid "Notice"
-msgstr "Notices"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s, page %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repeat of %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "You cannot silence users on this site."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "User is already silenced."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "You must have a valid contact email address."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Site name"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Contact e-mail address for your site"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Local"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Default timezone"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Default language"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Save site settings"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Site Notice"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Save snapshot settings"
"click “Reject”."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Subscribe to this user"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Homepage"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Basic site configuration"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Sessions configuration"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Edit site notice"
msgstr "Describe your application"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Block this user"
msgstr "Block this user"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Command results"
msgstr "Fullname: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Location: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Public"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Delete this user"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr ""
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Member since"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s group members"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profile"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s joined group %2$s"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Unsupported message type: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Make user an admin of the group"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Could not update user."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Notices"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Couldn't update user record."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:23+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Kromnomo"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Ne estas tiu avizo."
msgid "User not found."
msgstr "Uzanto ne ekzistas."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Ensalutu por eksaniĝi."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Ne estas tiu grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Ne estas alinomo aŭ ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Ne konektita."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Mankas profilo."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Listo de uzantoj en tiu ĉi grupo"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Stato de %1$s ĉe %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Malsukcesis forigi ŝataton."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Ne estas tiu grupo."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
msgid "Post to %s"
msgstr "Sendi al %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Neniu konfirma kodo."
msgstr "Avizoj"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Por povi forigi grupon, oni devas ensaluti."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Ne estas alinomo aŭ ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Vi ne rajtas forigi ĉi tiun grupon."
msgstr "Ensalutu por redakti la aplikaĵon."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Ne estas tia aplikaĵo."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Retpoŝta adreso ne valida"
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Listo de uzantoj en tiu ĉi grupo"
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Administranto"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Bloki"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloki ĉi tiun uzanton"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Elekti uzanton grupestro."
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Grupanecoj de %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Estrigi"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Grupanoj de %1$s, paĝo %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Estrigi la uzanton"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Listo de uzantoj en tiu ĉi grupo"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Krei novan grupon"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s aniĝis al grupo %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Ensalutu por eksaniĝi."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Nekonata grupo."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Vi ne estas grupano."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Avizo %s ne trovitas."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Avizo sen profilo"
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Stato de %1$s ĉe %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Plena nomo"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Hejmpaĝo"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Loko"
msgstr[1] "Biografio tro longas (maksimume %d literoj)"
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Horzono ne elektita"
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Vi ne rajtas provejigi uzantojn ĉe tiu ĉi retejo."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "La uzanto jam provejiĝis."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Seancoj"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Trakti seancojn"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Ĉu traktu seancojn ni mem."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Seanca sencimigado"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Ŝalti sencimigadan eligon por seanco."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Konservi retejan agordon"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Konservi atingan agordon"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Ensalutu por vidi la aplikaĵon."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Aplikaĵa profilo"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Kreita de %1$s - %2$s defaŭlta aliroj - %3$d uzantoj"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Kreita de %1$s - %2$s defaŭlta aliroj - %3$d uzantoj"
+msgstr[1] "Kreita de %1$s - %2$s defaŭlta aliroj - %3$d uzantoj"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Aplikaĵa ago"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Rekomencigi ŝlosilon & sekreton"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Aplikaĵa informo"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Rimarku: Ni subtenas HMAC-SHA1-subskribo. Ni ne subtenas platteksta "
"subskribado-metodon."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Ĉu vi certe volas rekomencigi vian konsumantan ŝlosilon kaj sekreton?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiko"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"Molvaro [StatusNet](*http://*status.*net/), kie anoj konigas mesaĝetojn pri "
"siaj vivoj kaj ŝatokupoj. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administrantoj"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Mesaĝo de %1$s ĉe %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Avizo viŝiĝas"
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Avizoj"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s, paĝo %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Avizofluo pri %1$s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Avizofluo pri %1$s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Ripeto de %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Vi ne rajtas silentigi uzanton ĉe ĉi tiu retejo."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "La uzanto jam silentiĝas."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Retejo"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Baza agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "La sita nomo devas pli ol nula longeco"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Vi devas havi validan kontakteblan retpoŝtadreson"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Nekonata lingvo \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Teksto estu almenaŭ 0 literojn (senlime)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Refoja limo estu almenaŭ unu sekundo."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nomo de retejo"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Nomo de via retejo, ekzemple \"Viafirmo Mikroblogo\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Eblige de"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Teksto por dankado-ligilo je subo por ĉiu paĝo"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "Alportita de URL"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL por danko-ligilo je subaĵo sur ĉiu paĝo"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Kontakta retpoŝtadreso por via retejo"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Loka"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Defaŭlta horzono"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Defaŭlta horzono de la retejo; kutime UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Defaŭlta lingvo"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "Reteja lingvo por kiam lingva prefero ne troviĝas el la foliumilo"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limoj"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Teksta longlimo"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Longlimo por afiŝoj."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Refoja limo"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Kiel longe devas uzantoj atendas (je sekundo) antaŭ afiŝi la saman refejo."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Konservi retejan agordon"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Reteja Anonco"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Momentfotoj sendiĝos al ĉi tiu URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Konservi retejan agordon"
"tiu uzanto. Se ne simple alklaku “Rifuzi\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Aboni la uzanton"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Hejmpaĝo"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administranto"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Baza reteja agordo"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Seanca agodo"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Seancoj"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Redakti retejan anoncon"
msgstr "Priskribu vian aplikaĵon"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Block this user"
msgstr "Bloki la uzanton"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Komandaj rezultoj"
msgstr "Plennomo: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Loko: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Publika"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Forigi la uzanton"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Donu al la uzanto rolon \"%s\""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloki"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloki ĉi tiun uzanton"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL de la hejmpaĝo aŭ blogo de la grupo aŭ temo"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Priskribo de grupo aŭ temo"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj"
msgstr[1] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Loko de la grupo, se iu ajn, ekzemple \"Urbo, Stato (aŭ Regiono), Lando\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Alnomo"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[1] ""
"Kromaj alnomoj por la grupo, apartigita per komo aŭ spaco, apenaŭ %d literoj"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Ano ekde"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administranto"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Grupanoj de %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s grupanoj"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s nun rigardas viajn avizojn ĉe %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Se vi kredas, ke ĉi tiun konton iu misuzas, vi rajtas bloki ĝin de via "
-"abonanto-listo kaj raporti ĝin kiel rubmesaĝanto al administrantoj ĉe %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s nun rigardas vian avizojn ĉe %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Ŝanĝu vian retpoŝtadreson aŭ la sciigan agordon ĉe %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profilo"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografio: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Se vi kredas, ke ĉi tiun konton iu misuzas, vi rajtas bloki ĝin de via "
+"abonanto-listo kaj raporti ĝin kiel rubmesaĝanto al administrantoj ĉe %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Vi havas novan afiŝan adreson ĉe %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) scivolas, kion faras vi lastatempe kaj invitas al vi afiŝi kelke "
"da novaĵoj.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) sendis al vi privatan mesaĝon:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) ĵus aldoniss vian mesaĝon ĉe %2$s al sia ŝatolisto.\n"
"\n"
msgstr "%s (@%s) afiŝis avizon al vi"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) ĵus afiŝis al vi (\"@-respondo\") ĉe %2$s.\n"
"\n"
"\n"
"P.S. Vi rajtas malŝalti tian ĉi retpoŝtan sciigon ĉi tie: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s aniĝis grupon %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s aniĝis grupon %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Nur uzanto povas legi sian propran paŝton."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nesubtenata mesaĝo-tipo: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Elekti uzanton grupestro."
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Estrigi"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Estrigi la uzanton"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Databaze eraris konservi vian dosieron. Bonvole reprovu."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Ne povus ĝisdatigi uzanton."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Avizoj"
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Malsukcesis ĝisdatigo de tujmesaĝaj agordoj de uzanto."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:24+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Usuario"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "No existe ese mensaje."
#. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
msgid "Atom post must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "El mensaje Atom no debe estar vacío."
#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
msgid "Atom post must be well-formed XML."
msgid "User not found."
msgstr "Método de API no encontrado."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "No existe ese grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Ningún nombre de usuario o ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "No conectado."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Perfil ausente."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "estado de %1$s en %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "No se pudo borrar favorito."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "No existe ese grupo."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Post to %s"
msgstr "Postear a %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s ha dejado el grupo %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Ningún código de confirmación."
msgstr "Mensajes"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "No eres el propietario de esta aplicación."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Debe estar conectado para eliminar un grupo."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Ningún nombre de usuario o ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "No puede eliminar este grupo."
#. TRANS: %s is the non-existing document.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\"."
-msgstr "No existe tal documento \"%s\""
+msgstr "No existe el documento «%s»."
#. TRANS: Title for "Edit application" form.
#. TRANS: Form legend.
msgstr "Debes haber iniciado sesión para editar una aplicación."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "No existe tal aplicación."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Correo electrónico no válido"
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear a este usuario"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s miembros en el grupo"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Convertir en administrador"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s miembros de grupo, página %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Convertir a este usuario en administrador"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Crear un nuevo grupo"
#. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
#, php-format
msgid "%s screenname."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre en pantalla de %s."
#. TRANS: Header for IM preferences form.
#, fuzzy
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s se ha unido al grupo %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Desconocido"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "No eres miembro de este grupo."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s ha dejado el grupo %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
#. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
#, fuzzy
#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
msgid "The following connections exist for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Existen las siguientes conexiones para su cuenta."
#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Método de API no encontrado."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Mensaje sin perfil."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "estado de %1$s en %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Página de inicio"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgstr[1] "La biografía es muy larga (máx. %d caracteres)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Zona horaria no seleccionada"
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "No puedes imponer restricciones a los usuarios en este sitio."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Al usuario ya se le ha impuesto restricciones."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesiones"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Gestionar sesiones"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Si manejamos las sesiones nosotros mismos."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Depuración de sesión"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Activar la salida de depuración para sesiones."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Guardar la configuración del sitio"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Guardar la configuración de acceso"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Tienes que haber iniciado sesión para poder ver aplicaciones."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Perfil de la aplicación"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Creado por %1$s - acceso predeterminado %2$s - %3$d usuarios"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Creado por %1$s - acceso predeterminado %2$s - %3$d usuarios"
+msgstr[1] "Creado por %1$s - acceso predeterminado %2$s - %3$d usuarios"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Acciones de la aplicación"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Reiniciar clave y secreto"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Información de la aplicación"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Nota: Nuestro sistema sólo es compatible con firmas HMAC-SHA1. No son "
"compatibles las firmas de texto sin formato."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "¿realmente deseas reiniciar tu clave y secreto de consumidor?"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
"herramienta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Sus miembros "
"comparten mensajes cortos acerca de su vida e intereses. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administradores"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Mensaje de %1$s en %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Mensaje borrado"
-msgid "Notice"
-msgstr "Mensajes"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s, página %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Canal de mensajes para %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Canal de mensajes para %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetición de %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "No puedes silenciar a otros usuarios en este sitio."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "El usuario ya ha sido silenciado."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Sitio"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Configuración básica de este sitio StatusNet."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "El nombre del sitio debe tener longitud diferente de cero."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Debes tener una dirección de correo electrónico válida."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Idioma desconocido \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "El límite mínimo de texto es 0 (sin límite)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "El límite de duplicación debe ser de 1 o más segundos."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "General"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nombre del sitio"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "El nombre de tu sitio, por ejemplo, \"Microblog tucompañía\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Traído por"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Texto utilizado para los vínculos a créditos en el pie de cada página"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "Traído por URL"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL utilizado para el vínculo a los créditos en el pie de cada página"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Correo electrónico de contacto para tu sitio"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Configuraciones regionales"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Zona horaria predeterminada"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Zona horaria predeterminada del sitio; generalmente UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "!Idioma predeterminado"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Idioma del sitio cuando la autodetección de la configuración del navegador "
"no está disponible"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Límite de texto"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Cantidad máxima de caracteres para los mensajes."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Límite de duplicados"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr "Cuántos segundos es necesario esperar para publicar lo mismo de nuevo."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Guardar la configuración del sitio"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Aviso del mensaje"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Las capturas se enviarán a este URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Guardar la configuración de instantáneas"
"haz clic en \"Cancelar\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
msgstr "Suscribirse a este usuario."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Página de inicio"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuración básica del sitio"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuración de sesiones"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesiones"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Editar el mensaje del sitio"
msgstr "Describe tu aplicación"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este usuario."
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Resultados de comando"
msgstr "Nombre completo: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lugar: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Público"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Borrar este usuario"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Otorgar al usuario el papel de \"%$\""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquear a este usuario"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL de página de inicio o blog del grupo o tema"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Describir al grupo o tema"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Describir al grupo o tema en %d caracteres"
msgstr[1] "Describir al grupo o tema en %d caracteres"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
"Ubicación del grupo, si existe, por ejemplo \"Ciudad, Estado (o Región), País"
"\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[1] ""
"Nombres adicionales para el grupo, separados por comas o espacios. Máximo: %d"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Miembro desde"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Miembros del grupo %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Miembros del grupo %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s"
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Si crees que esta cuenta está siendo utilizada de forma abusiva, puedes "
-"bloquearla de tu lista de suscriptores y reportar la como cuenta no deseada "
-"a los administradores de sitios en %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Cambia tu correo electrónico o las opciones de notificación en %7$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Perfil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Si crees que esta cuenta está siendo utilizada de forma abusiva, puedes "
+"bloquearla de tu lista de suscriptores y reportar la como cuenta no deseada "
+"a los administradores de sitios en %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) se pregunta que será de tí durante estos días y te invita a "
"publicar algunas noticias.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) Te ha enviado un mensaje privado:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) acaba de añadir un mensaje de %2$s a su listado de favoritos.\n"
"\n"
msgstr "%1$s (@%2$s) ha enviado un aviso para tu atención"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) ha enviado un aviso a tu atención (una '@-respuesta') en %2$s.\n"
"\n"
"P.D. Puedes desactivar las notificaciones que recibes en tu correo "
"electrónico aquí: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s se unió al grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s se unió al grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Sólo el usuario puede leer sus bandejas de correo."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Tipo de mensaje no compatible: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Convertir en administrador"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Convertir a este usuario en administrador"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Mensajes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "No se pudo actualizar información de usuario."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:26+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "نام کاربری"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
msgid "User not found."
msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "چنین گروهی وجود ندارد."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "ناممستعار یا شناسهای وجود ندارد."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "نمایه وجود ندارد."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "نمیتوان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "نمیتوان پیام برگزیده را حذف کرد."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "چنین گروهی وجود ندارد."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgid "Post to %s"
msgstr "فرستادن به %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "بدون کد تصدیق."
msgstr "پیامها"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "شما مالک این برنامه نیستید."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "ناممستعار یا شناسهای وجود ندارد."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "برای ویرایش یک برنامه باید وارد شده باشید."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "چنین برنامهای وجود ندارد."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر نیست."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "مدیر"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "بستن کاربر"
-
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "اعضای گروه %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "اعضای گروه %1$s، صفحهٔ %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "کاربر را مدیر کن"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "یک گروه جدید بساز"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "گروه ناشناخته."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "این پیام نمایهای ندارد."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "نامکامل"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "صفحهٔ خانگی"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "موقعیت"
msgstr[0] "شرححال خیلی طولانی است (بیشینه %d نویسه)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "منطقهٔ زمانی انتخاب نشده است."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "شما نمی توانید کاربری را در این سایت ساکت کنید."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "کاربر قبلا ساکت شده است."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "نشستها"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "نشستها"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "مدیریت نشستها"
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
#, fuzzy
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "چنانکه به کاربران اجازهٔ دعوتکردن کاربران تازه داده شود."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "اشکالزدایی نشست"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "خروجی اشکالزدایی برای نشستها روشن شود."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "ذخیرهکردن"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وبگاه"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات دسترسی"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "برای دیدن یک برنامه باید وارد شده باشید."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "نمایهٔ برنامه"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "ساخته شده توسط %1$s - دسترسی %2$s به صورت پیشفرض - %3$d کاربر"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "ساخته شده توسط %1$s - دسترسی %2$s به صورت پیشفرض - %3$d کاربر"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "اعمال برنامه"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "اطلاعات برنامه"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"توجه: ما امضاهای HMAC-SHA1 را پشتیبانی میکنیم. ما روش امضای plaintext را "
"پشتیبانی نمیکنیم."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید کلید و رمز خریدار را دوباره تعیین کنید؟"
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"است. کاربران آن پیامهای کوتاهی را دربارهٔ زندگی و علاقهمندیهایشان به اشتراک "
"میگذارند. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "مدیران"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "پیام از %1$s در %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "پیام پاک شد."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "پیامها"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s، صفحهٔ %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "خوراک پیامهای %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "خوراک پیامهای %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "تکرار %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "شما نمی توانید کاربری را در این سایت ساکت کنید."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "کاربر قبلا ساکت شده است."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "وبگاه"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "تنظیمات پایه برای این وبگاه StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "نام وبگاه باید طولی غیر صفر داشته باشد."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "شما باید یک نشانی پست الکترونیکی معتبر برای ارتباط داشته باشید."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "زبان «%s» ناشناس است."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "کمینهٔ محدودیت متن ۰ است (نامحدود)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "نام وبگاه"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "نام وبگاه شما، مانند «میکروبلاگ شرکت شما»"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "آوردهشده به وسیلهٔ"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "متن استفادهشده برای پیوند سازندگان در انتهای هر صفحه"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "آوردهشده با نشانی اینترنتی"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "نشانی اینترنتی استفادهشده برای پیوند سازندگان در انتهای هر صفحه"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "نشانی پست الکترونیکی تماس برای وبگاه شما"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "محلی"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "منطقهٔ زمانی پیشفرض"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "منظقهٔ زمانی پیشفرض برای وبگاه؛ معمولا UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "زبان پیشفرض"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "شناسایی خودکار زبان وبگاه از راه تنظیمات مرورگر در دسترس نیست."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "محدودیت ها"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "محدودیت متن"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "بیشینهٔ تعداد نویسهها برای پیامها."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Dupe limit"
msgstr "محدودیت متن"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"چه مدت کاربران باید منتظر بمانند (به ثانیه) تا همان چیز را دوباره بفرستند."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وبگاه"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "پیام وبگاه"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "تصاویر لحظهای به این نشانی اینترنتی فرستاده میشوند"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیرهکردن"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات تصویر لحظهای"
"کردن» کلیک کنید."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "مشترک شدن این کاربر"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "خانه"
+msgid "Admin"
+msgstr "مدیر"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "پیکربندی اولیه وبگاه"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "پیکربندی نشستها"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "نشستها"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "ویرایش پیام وبگاه"
msgstr "برنامهٔ خود را توصیف کنید"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
msgid "Block this user"
msgstr "کاربر را مسدود کن"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "نتیجه دستور"
msgstr "نام کامل : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "موقعیت : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "حذف این کاربر"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "بستن کاربر"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "نشانی اینترنتی صفحهٔخانگی یا وبلاگ گروه یا موضوع"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "گروه یا موضوع را توصیف کنید"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "گروه یا موضوع را در %d نویسه توصیف کنید"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "مکان گروه، در صورت وجود داشتن، مانند «شهر، ایالت (یا استان)، کشور»"
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "نام های مستعار"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[0] ""
"نامهای مستعار اضافی برای گروه، با کاما- یا فاصله- جدا شود، بیشینه %d"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "عضو شده از"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "مدیر"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "اعضای گروه %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s اکنون پیامهای شما را در %2$s دنبال میکند."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s اکنون پیامهای شما را در %2$s دنبال میکند.\n"
"\n"
"----\n"
"نشانی پست الکترونیک یا گزینههای آگاهسازی را در %8$s تغییر دهید\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "نمایه"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "شرححال: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"شما یک نشانی ارسال تازه در %1$s دارید.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) کنجکاو است که این روزها چکار میکنید و شما را برای فرستادن "
"خبرهایی دعوت کرده است.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) یک پیام خصوصی برای شما فرستاده است:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) پیام شما در %2$s را بهعنوان یکی از برگزیدههایشان افزوده است.\n"
"\n"
msgstr "%s (@%s) به توجه شما یک پیام فرستاد"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) یک پاسخ به پیام شما (یک «@-پاسخ») در %2$s داده است.\n"
"\n"
"\n"
"پ.ن. شما میتوانید این آگاهسازی با نامه را اینجا خاموش کنید:%8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "تنها کاربران می تواند صندوق نامهٔ خودشان را بخوانند."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "نوع پیام پشتیبانی نشده است: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "کاربر را مدیر کن"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "نمیتوان کاربر را بههنگامسازی کرد."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "نمیتوان اطلاعات کاربر را به روز کرد."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "پیامها"
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:28+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
-msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkki."
-msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
+msgstr[0] "Viesti on liian pitkä. Viestin enimmäispituus on yksi merkki."
+msgstr[1] "Viesti on liian pitkä. Viestin enimmäispituus on %d merkkiä."
#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
msgid "Recipient user not found."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Tunnus"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Päivitystä ei ole."
#. TRANS: %3$s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
-msgstr "Käyttäjän %2$s / %3$s suosikit palvelussa %1$s."
+msgstr "Käyttäjän %2$s / %3$s suosikit sivulla %1$s."
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
msgid "Only the user can add to their own timeline."
-msgstr "Vain käyttäjä voi lisätä viestejä omalle aikajanalleen."
+msgstr "Vain käyttäjä itse voi lisätä viestejä omalle aikajanalleen."
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
msgid "User not found."
msgstr "API-metodia ei löytynyt."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Tunnusta tai ID:tä ei ole."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Käyttäjä %1$s ei voinut liittyä ryhmään %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
-msgstr "Ilmoitukset joita %1$s on lisännyt suosikiksi palvelussa %2$s"
+msgstr "Käyttäjän %1$s lempi-ilmoitukset sivulla %2$s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
msgid "Cannot add someone else's subscription."
-msgstr "Ei voi lisätä tietoja vieraaseen liittymään."
+msgstr "Ei voi lisätä muuttaa toisen käyttäjän tilauksia."
#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
msgid "Can only handle favorite activities."
#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
msgid "Cannot add someone else's membership."
-msgstr "Ei voi lisätä jäsenyyttä vieraan tiliin."
+msgstr "Ei voi lisätä toista jäseneksi."
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
#. TRANS: Do not translate POST.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Et voi poistaa jonkin toisen käyttäjän suosikkia."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Et ole jäsen."
#. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
msgid "Cannot delete someone else's membership."
-msgstr "Et voi poistaa vieraan käyttäjän jäsenyyttä."
+msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän jäsenyyttä."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
#. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
msgid "Cannot delete someone else's subscription."
-msgstr "Et voi poistaa vieraan käyttäjän tilausta."
+msgstr "Et voi toisen vieraan käyttäjän tilausta."
#. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
#, php-format
msgid "Already subscribed to %s."
-msgstr "Tilaus %s on jo tilattu."
+msgstr "Profiili %s on jo tilattu."
#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
msgid "No such attachment."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Post to %s"
msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
msgstr "Päivitykset"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Et ole tämän sovelluksen omistaja."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit poistaa ryhmän."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Tunnusta tai ID:tä ei ole."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä ryhmää."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "Virheellinen SSL logon URL-osoite."
+msgstr "Virheellinen logon salattu URL-osoite."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
-msgstr "Mukautettu teema"
+msgstr "Mukautettu ulkoasu"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "Sinun täytyy olla kirjautuneena muokataksesi sovellusta."
+msgstr "Sovelluksen muokkaaminen vaatii sisäänkirjautumisen."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Sovellusta ei ole."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
#. TRANS: Description on page displaying featured users.
#, php-format
msgid "A selection of some great users on %s."
-msgstr "Valikoima hienoja käyttäjiä palvelussa %s."
+msgstr "Valikoima sivuston %s hienoja käyttäjiä."
#. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
msgid "No notice ID."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Ylläpito"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Estä"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Estä tämä käyttäjä"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s ryhmien jäsenyydet"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Luo uusi ryhmä"
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"Hae ryhmiä palvelusta %%site.name%% nimen, sijainnin tai kuvauksen "
-"perusteella. Erota hakutermit käyttäen välilyöntejä; hakutermien tulee olla "
-"kolmen tai useamman merkin pituisia."
+"Voit hakea ryhmiä sivustolta %%site.name%% nimen, sijainnin tai kuvauksen "
+"perusteella. Erota hakusanat käyttäen välilyöntejä. Hakusanojen tulee olla "
+"vähintään kolmen kirjaimen pituisia."
#. TRANS: Title for page where groups can be searched.
msgid "Group search"
#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
-#, fuzzy
msgid "Invitation sent to the following person:"
msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
msgstr[0] "Kutsu lähetettiin seuraavalle henkilölle:"
-msgstr[1] "Kutsut lähetettiin seuraaville henkilöille:"
+msgstr[1] "Kutsu lähetettiin seuraaville henkilöille:"
#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
#. TRANS: people to join a StatusNet site.
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Tuntematon ryhmä."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "API-metodia ei löytynyt."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Koko nimi"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Kotipaikka"
msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
msgid "StatusNet"
msgstr "Päivitys poistettu."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Omat"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Omat"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr ""
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr ""
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr ""
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
#, fuzzy
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Tallenna käyttöoikeusasetukset"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
#, fuzzy
msgid "Application profile"
msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr ""
-msgid "Reset key & secret"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Ylläpitäjät"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Päivitys on poistettu."
-msgid "Notice"
-msgstr "Päivitykset"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "Ryhmät, sivu %d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Kutsu"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Palvelun ilmoitus"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
-msgid "Contact email address for your site"
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Paikalliset näkymät"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr ""
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Ensisijainen kieli"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+#, fuzzy
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Profiilikuva-asetukset"
"paina \"Peruuta\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Kotisivu"
+msgid "Admin"
+msgstr "Ylläpito"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "SMS vahvistus"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
msgstr "Kuvaus"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Block this user"
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Komennon tulos"
msgstr "Koko nimi: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Kotipaikka: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Poista käyttäjä"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
-"välilyöntejä"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Estä"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Estä tämä käyttäjä"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
#, fuzzy
-msgid "Describe the group or topic"
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
"Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
"\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Aliakset"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Käyttäjänä alkaen"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Ylläpito"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profiili"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Kotipaikka: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
msgstr ""
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "Käyttäjän %2$s / %3$s suosikit sivulla %1$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Päivitykset"
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Käyttäjän pikaviestinasetusten päivittäminen epäonnistui."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
+#~ "välilyöntejä"
#
# Author: Brion
# Author: Crochet.david
+# Author: Hashar
# Author: IAlex
# Author: Isoph
# Author: Jean-Frédéric
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:29+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgstr "Destinataire non trouvé."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
-#, fuzzy
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez envoyer des messages personnels qu’aux utilisateurs inscrits "
-"comme amis."
+"Impossible d’envoyer des messages directement aux utilisateurs qui ne sont "
+"pas votre ami."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
msgid ""
#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
#. TRANS: Group create form validation error.
-#, fuzzy
msgid "Alias cannot be the same as nickname."
msgstr "L’alias ne peut pas être le même que le pseudo."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Avis non trouvé."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "Format non supporté : %s"
+msgstr "Format non pris en charge : %s."
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
msgid "Status deleted."
#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s statuts en réponses aux statuts de %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s avis qui ont été répétées à %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Reprises de %s"
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
-msgstr "%1$s a marqué l’avis %2$s comme favori."
+msgstr "%1$s avis que %2$s / %3$s a répété."
#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
#. TRANS: %s is the tag.
msgstr "N’accepte que AtomPub pour les flux atom."
#. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
-#, fuzzy
msgid "Atom post must not be empty."
-msgstr "Une publication Atom doit être une entrée « Atom »."
+msgstr "Un post atom ne doit pas être vide."
#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
#, fuzzy
msgstr "Une publication Atom doit être une entrée « Atom »."
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
-#, fuzzy
msgid "Can only handle POST activities."
-msgstr "Ne peut gérer que les activités de publication."
+msgstr "Ne peut traiter que des activités POST."
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No content for notice %d."
-msgstr "Chercher dans le contenu des avis"
+msgstr "Aucun contenu pour avis %d."
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
#. TRANS: %s is the notice URI.
msgid "User not found."
msgstr "Page non trouvée."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Vous devez ouvrir une session pour quitter un groupe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Aucun groupe trouvé."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Aucun pseudo ou ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Non connecté."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Profil manquant."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur %1$s au groupe %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Impossible de supprimer le favori."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Aucun groupe trouvé."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Post to %s"
msgstr "Poster sur %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Aucun code de confirmation."
msgstr "Avis"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Vous n’êtes pas le propriétaire de cette application."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Vous devez ouvrir une session pour supprimer un groupe."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Aucun pseudo ou ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à supprimer ce groupe."
msgstr "Vous pouvez seulement supprimer les utilisateurs locaux."
#. TRANS: Title of delete user page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Delete user"
msgstr "Supprimer l’utilisateur"
"données à son propos de la base de données, sans sauvegarde."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this user."
msgstr "Ne pas supprimer ce groupe"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#, fuzzy
msgid "Delete this user."
msgstr "Supprimer cet utilisateur"
msgstr "Répéter l’image d’arrière plan"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-#, fuzzy
msgid "Change colors"
msgstr "Modifier les couleurs"
msgstr "Vous devez être connecté pour modifier une application."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Application non trouvée."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Adresse courriel invalide."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrer"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquer"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquer cet utilisateur"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Membres du groupe %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Rendre administrateur"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Membres du groupe %1$s - page %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
msgstr "Vous devez ouvrir une session pour rejoindre un groupe."
#. TRANS: Title for join group page after joining.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Vous devez ouvrir une session pour quitter un groupe."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Inconnu"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Vous n’êtes pas membre de ce groupe."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "L’avis parent correspondant à cette réponse n’a pas été trouvé."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "L’avis n’a pas de profil."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
"Cette boîte d’envoi regroupe les messages personnels que vous avez envoyés."
#. TRANS: Title for page where to change password.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Change password"
msgstr "Changer de mot de passe"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Field title on account registration page.
-#, fuzzy
msgid "6 or more characters."
msgstr "6 caractères ou plus"
#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Site personnel"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgstr[1] "La biographie est trop longue (limitée à %d caractères maximum)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Aucun fuseau horaire n’a été choisi."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas mettre des utilisateur dans le bac à sable sur ce site."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "L’utilisateur est déjà dans le bac à sable."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Paramètres de session pour ce site StatusNet"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Gérer les sessions"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "S’il faut gérer les sessions nous-même."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Déboguage de session"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Activer la sortie de déboguage pour les sessions."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Sauvegarder les paramètres d’accès"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Vous devez être connecté pour voir une application."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Profil de l’application"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Créé par %1$s - accès %2$s par défaut - %3$d utilisateurs"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Créé par %1$s - accès %2$s par défaut - %3$d utilisateurs"
+msgstr[1] "Créé par %1$s - accès %2$s par défaut - %3$d utilisateurs"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Actions de l’application"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Réinitialiser la clé et le secret"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Informations sur l’application"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Note : Nous utilisons les signatures HMAC-SHA1. Nous n’utilisons pas la "
"méthode de signature en texte clair."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser votre clé consommateur et secrète ?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
"logiciel libre [StatusNet](http://status.net/). Ses membres partagent des "
"messages courts à propos de leur vie et leurs intérêts. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administrateurs"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Message reçu de %1$s le %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Avis supprimé."
-msgid "Notice"
-msgstr "Avis"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s a marqué « %2$s »"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Flux des avis de %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Flux des avis de %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Reprises de %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Vous ne pouvez pas réduire des utilisateurs au silence sur ce site."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Cet utilisateur est déjà réduit au silence."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Paramètres basiques pour ce site StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Le nom du site ne peut pas être vide."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique de contact valide."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Langue « %s » inconnue."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "La limite minimale de texte est de 0 caractères (illimité)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "La limite de doublon doit être d’une seconde ou plus."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Général"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nom du site"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Le nom de votre site, comme « Microblog de votre compagnie »"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Apporté par"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Texte utilisé pour le lien de crédits au bas de chaque page"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "Apporté par URL"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL utilisée pour le lien de crédits au bas de chaque page"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Adresse de courriel de contact de votre site"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Local"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Zone horaire par défaut"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Zone horaire par défaut pour ce site ; généralement UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Langue du site lorsque la détection automatique des paramètres du navigateur "
"n'est pas disponible"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Limite de texte"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Nombre maximal de caractères pour les avis."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Limite de doublons"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Combien de temps (en secondes) les utilisateurs doivent attendre pour poster "
"la même chose de nouveau."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Avis du site"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Les instantanés seront envoyés à cette URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres des instantanés"
"abonner aux avis de quelqu’un, cliquez « Rejeter »."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "S’abonner à cet utilisateur"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Site personnel"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrer"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuration basique du site"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuration des sessions"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Modifier l'avis du site"
msgstr "Décrivez votre application"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Block this user"
msgstr "Bloquer cet utilisateur"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Résultats de la commande"
msgstr "Nom complet : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Emplacement : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Public"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cet utilisateur"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Accorder le rôle « %s » à cet utilisateur"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquer"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquer cet utilisateur"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Adresse URL du site web ou blogue pour le groupe ou sujet."
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Description du groupe ou du sujet"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Description du groupe ou du sujet, en %d caractère ou moins"
msgstr[1] "Description du groupe ou du sujet, en %d caractères ou moins"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Emplacement du groupe, s’il y a lieu, de la forme « Ville, État (ou région), "
"pays »"
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"Pseudonymes supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des "
"espaces. Un maximum de %d synonymes est autorisé."
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Membre depuis"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrer"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Membres du groupe « %s »"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Membres du groupe %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s suit maintenant vos avis sur %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Si vous pensez que ce compte est utilisé à des fins abusives, vous pouvez le "
-"bloquer de votre liste d'abonnés et le signaler comme spam aux "
-"administrateurs du site, sur %s."
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s suit dorénavant vos avis sur %2$s.\n"
"\n"
"Vous pouvez changer votre adresse de courriel ou vos options de notification "
"sur %7$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio : %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Si vous pensez que ce compte est utilisé à des fins abusives, vous pouvez le "
+"bloquer de votre liste d'abonnés et le signaler comme spam aux "
+"administrateurs du site, sur %s."
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Une nouvelle adresse vous a été attribuée pour poster vos avis sur %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) se demande ce que vous devenez ces temps-ci et vous invite à "
"poster des nouvelles.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) vous a envoyé un message privé:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) vient de marquer votre message de %2$s comme un de ses "
"favoris.\n"
msgstr "%1$s (@%2$s) a envoyé un avis à votre attention"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) vient de soumettre un avis à votre attention (un « @-reply ») "
"sur %2$s.\n"
"\n"
"P.S. Vous pouvez désactiver ces notifications électroniques ici : %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "L’accès à cette boîte de réception est réservé à son utilisateur."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Type de message non supporté : %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Rendre administrateur"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Avis"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de l’utilisateur."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:31+0000\n"
"Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fur\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salve"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Sorenon"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "L'avîs nol esist."
msgid "User not found."
msgstr "L'utent nol è stât cjatât."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "No tu sês jentrât."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Il profîl nol esist."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Une liste dai utents in chest grup."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "No si à podût zontâ l'utent %1$s al grup %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Stât di %1$s su %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr ""
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr ""
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Elimine"
msgid "Post to %s"
msgstr "Publiche su %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s al à lassât il grup %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr ""
msgstr "Avîs"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr ""
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr ""
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr ""
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr ""
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "La direzion di pueste eletroniche no je valide."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Une liste dai utents in chest grup."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Aministradôr"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Bloche"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloche chest utent"
-
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Apartignincis ai grups di %s"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Membris dal grup %1$s, pagjine %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Une liste dai utents in chest grup."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Cree un gnûf grup"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s si à unît al grup %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+msgid "Unknown error joining group."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "No tu fasis part di chest grup."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s al à lassât il grup %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr ""
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Stât di %1$s su %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Non complet"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Pagjine web"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Lûc"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "No tu âs sielt il fûs orari."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr ""
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr ""
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr ""
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Salve"
-
-msgid "Save site settings"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
msgstr "Salve lis impuestazions dal sît"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr ""
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr ""
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Cambie"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimine"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistichis"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Creât"
"[StatusNet](http://status.net/). I siei membris a condividin messaçs curts "
"su la vite e i lôr interès. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Aministradôrs"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Messaç di %1$s su %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "L'avîs al è stât eliminât."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Avîs"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s cun etichete %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Canâl dai avîs par %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Canâl dai avîs par %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Ripetizion di %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr ""
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Sît"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Non dal sît"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Pueste eletroniche"
-msgid "Contact email address for your site"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
+msgstr "La direzion di pueste eletroniche no je valide: %s"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Locâl"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Fûs orari predeterminât"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Lenghe predeterminade"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limits"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Limits dal test"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Salve lis impuestazions dal sît"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Acete"
msgstr "Sotscrivimi a chest utent."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Refude"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Pagjine web"
+msgid "Admin"
+msgstr "Aministradôr"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr ""
msgid "Sessions configuration"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Descrizion"
msgid "Block this user"
msgstr "Bloche chest utent"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr ""
msgstr "Non complet: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lûc: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Public"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimine"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Elimine chest utent"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloche"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloche chest utent"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL de pagjine web o blog dal grup o dal argoment."
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Descrîf il grup o l'argoment"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
+msgstr[0] "Descrîf il grup o l'argoment"
+msgstr[1] "Descrîf il grup o l'argoment"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Lûc dal grup, se al esist, come \"Citât, Regjon, Stât\"."
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr ""
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Membri dai"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Aministradôr"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Membris dal grup %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Membris dal grup %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr ""
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, php-format
msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profîl"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografie: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
msgstr ""
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s si à unît al grup %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s si à unît al grup %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr ""
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Avîs"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:32+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Non existe tal nota."
msgid "User not found."
msgstr "Non se atopou o método da API."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Ten que identificarse para deixar un grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Non existe tal grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Nin alcume nin ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Non iniciou sesión."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Falta o perfil de usuario."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Unha lista dos usuarios pertencentes a este grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "O usuario %1$s non se puido engadir ao grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Non existe tal grupo."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Post to %s"
msgstr "Publicar en %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Sen código de confirmación."
msgstr "Notas"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Non é o dono desa aplicación."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Ten que identificarse para deixar un grupo."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nin alcume nin ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Ten que iniciar sesión para editar unha aplicación."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Non existe esa aplicación."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "O enderezo de correo electrónico é incorrecto."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Unha lista dos usuarios pertencentes a este grupo."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrador"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear este usuario"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Converter ao usuario en administrador do grupo"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Membros do grupo %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Converter en administrador"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Membros do grupo %1$s, páxina %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Converter a este usuario en administrador"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Unha lista dos usuarios pertencentes a este grupo."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Crear un grupo novo"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Ten que identificarse para deixar un grupo."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Descoñecida"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Non pertence a ese grupo."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Non se atopou o método da API."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Non hai perfil para a nota."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Páxina persoal"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
msgstr[1] "A biografía é longa de máis (o límite son %d caracteres)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Non se escolleu ningún fuso horario."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Non pode illar usuarios neste sitio."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "O usuario xa está illado."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sesións"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Configuración de sesión para este sitio StatusNet"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesións"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Manexar as sesións"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Manexar ou non as sesións nós mesmos."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Depuración da sesión"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Activar a saída de depuración para as sesións."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Gardar a configuración do sitio"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Gardar a configuración de acceso"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Debe estar identificado para ver unha aplicación."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Perfil da aplicación"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Creado por %1$s - acceso %2$s por defecto - %3$d usuarios"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Creado por %1$s - acceso %2$s por defecto - %3$d usuarios"
+msgstr[1] "Creado por %1$s - acceso %2$s por defecto - %3$d usuarios"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Accións da aplicación"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modificar"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Restablecer o contrasinal ou a pregunta secreta"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Información da aplicación"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Nota: sopórtanse as sinaturas HMAC-SHA1. Non se soporta o método de asinado "
"con texto sinxelo."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Seguro que quere restablecer a súa clave e maila súa pregunta secreta de "
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"baseado na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Os "
"seus membros comparten mensaxes curtas sobre as súas vidas e intereses. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administradores"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Borrouse a nota."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Notas"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s, páxina %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de novas das notas para %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Fonte de novas das notas para %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repeticións de %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Non pode silenciar usuarios neste sitio."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "O usuario xa está silenciado."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Sitio"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Configuración básica para este sitio StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "O nome do sitio non pode quedar baleiro."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Ten que ter un enderezo de correo electrónico de contacto correcto."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Non se coñece a lingua \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "O límite mínimo de texto é 0 (ilimitado)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "O tempo límite de repetición debe ser de 1 ou máis segundos."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do sitio"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr ""
"O nome do seu sitio, como por exemplo \"O sitio de mensaxes de blogue curtas "
"da miña empresa\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Publicado por"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Texto utilizado para a ligazón aos créditos ao pé de cada páxina"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL do publicador"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL utilizado para a ligazón aos créditos ao pé de cada páxina"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Enderezo de correo electrónico de contacto para o seu sitio"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Local"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Fuso horario por defecto"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Fuso horario por defecto para este sitio. Adoita poñerse o UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Lingua por defecto"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Lingua do sitio para cando a detección automática a partir do navegador non "
"sexa posible"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Límite de texto"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Número máximo de caracteres para as notas."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Tempo límite de repetición"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Tempo (en segundos) que teñen que agardar os usuarios para publicar unha "
"nota de novo."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Gardar a configuración do sitio"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Nota do sitio"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "As instantáneas enviaranse a este URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Gardar a configuración das instantáneas"
"\"Rexeitar\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Subscribirse a este usuario"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Páxina persoal"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrador"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuración básica do sitio"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuración das sesións"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesións"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Modificar a nota do sitio"
msgstr "Describa a súa aplicación"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este usuario"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Resultados da orde"
msgstr "Nome completo: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Localidade: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Públicas"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Borrar o usuario"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Outorgarlle a este usuario o rol \"%s\""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
-"espazos, tiles ou eñes"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquear este usuario"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL do sitio web persoal ou blogue do grupo ou tema"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Describa o grupo ou o tema"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
msgstr[1] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
"Localidade do grupo, se a ten, como por exemplo \"Cidade, Provincia, "
"Comunidade, País\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Pseudónimos"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"Alcumes adicionais para o grupo, separados por comas ou espazos, %d como "
"máximo"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Membro dende"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrador"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Membros do grupo %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Membros do grupo %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "Agora %1$s segue as súas notas en %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Se cre que esta conta se está usando con fins abusivos, pode bloquear a súa "
-"lista de subscritores e informar disto aos administradores do sitio en %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"Agora %1$s segue as súas notas en %2$s.\n"
"\n"
"Modifique o seu enderezo de correo electrónico ou as súas preferencias de "
"notificación en %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Perfil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografía: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Se cre que esta conta se está usando con fins abusivos, pode bloquear a súa "
+"lista de subscritores e informar disto aos administradores do sitio en %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Ten un novo enderezo de correo electrónico para publicar en %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) pregúntase que estivo a facer vostede estes días, e convídao a "
"publicar algunha nova.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) envioulle unha mensaxe privada:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) acaba de marcar a súa nota en %2$s coma unha das súas "
"favoritas.\n"
msgstr "%s (@%s) enviou unha nota á súa atención"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) acaba de enviar unha nota á súa atención (unha resposta) en %2"
"$s.\n"
"\n"
"P.S.: pode desactivar estas notificacións por correo electrónico en %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Só o usuario pode ler as súas caixas de entrada."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Non se soporta o tipo de mensaxe: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Converter ao usuario en administrador do grupo"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Converter en administrador"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Converter a este usuario en administrador"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Non se puido actualizar o rexistro do usuario."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Notas"
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
+#~ "espazos, tiles ou eñes"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:34+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Składować"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Přimjeno"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
msgid "User not found."
msgstr "Wužiwar njenamakany."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Skupina njeeksistuje."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Njepřizjewjeny."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Falowacy profil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Status %1$s na %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Faworit druheho njeda so zhašeć."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Skupina njeeksistuje."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Njeje čłon."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Zhašeć"
msgid "Post to %s"
msgstr "Na %s pósłać"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#, fuzzy
msgid "Could not update user IM preferences."
-msgstr "Datowa sadźba wužiwarja njeda so aktualizować."
+msgstr "Wužiwarske IM-nastajenja njedachu so aktualizować."
#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
-#, fuzzy
msgid "Could not insert user IM preferences."
-msgstr "Nowy abonement njeda so zasunyć."
+msgstr "IM-nastajenja njedachu so zasunyć."
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
msgstr "Zdźělenki"
#. TRANS: Title for conversation page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
-msgstr "Zdźělenki"
+msgstr "Zdźělenka"
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
msgid "Only logged-in users can delete their account."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu zhašał."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Njesměš tutu skupinu zhašeć."
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Blokować"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Wužiwarja k administratorej skupiny činić"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s skupisnkich čłonstwow"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "K administratorej činić"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Nowu skupinu wutworić"
msgstr "Wužiwarske mjeno %s."
#. TRANS: Header for IM preferences form.
-#, fuzzy
msgid "IM Preferences"
-msgstr "IM-nastajenja"
+msgstr "M-nastajenja"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#, fuzzy
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s je do skupiny %2$s zastupił"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Njeznata skupina"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Zdźělenka %s njenamakana."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Zdźělenka nima profil."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Status %1$s na %2$s"
#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesle so njekryjetej."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
-#, fuzzy
msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
+msgstr "Njemóžeš tykače zrjadować."
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
-#, fuzzy
msgid "No such plugin."
-msgstr "Strona njeeksistuje."
+msgstr "Tykač njeeksistuje."
#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
msgctxt "plugin"
msgstr ""
#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Plugins"
msgstr "Tykače"
msgstr ""
#. TRANS: Admin form section header
-#, fuzzy
msgid "Default plugins"
-msgstr "Standardna rěč"
+msgstr "Standardna tykače"
#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
msgid ""
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
"1-64 małopisanych pismikow abo ličbow, žane interpunkciske znamješka abo "
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Dospołne mjeno"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Startowa strona"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Městno"
msgstr[3] "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Njemóžeš wužiwarjow na tutym sydle do pěskoweho kašćika słać."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Wužiwar je hižo w pěskowym kašćiku."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Posedźenja"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Nastajenja posedźenja za tute sydło StatusNet."
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Posedźenja"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
+msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr ""
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Składować"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Přistupne nastajenja składować"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Aplikaciski profil"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Aplikaciske akcije"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Wobdźěłać"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Zničić"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Aplikaciske informacije"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo stajić?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Wutworjeny"
"their life and interests. "
msgstr ""
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administratorojo"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Powěsć wot %1$s na %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Zdźělenka zničena."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Zdźělenki"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s z %2$s woznamjenjeny"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Zdźělenski kanal za %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Zdźělenski kanal za %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Wospjetowanje wot %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Njemóžeš wužiwarjam na tutym sydle hubu zatykać."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Wužiwarjej je hižo huba zatykana."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Sydło"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Sydłowe mjeno njesmě prózdne być."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minimalna tekstowa dołhosć je 0 (njewobmjezowany)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowny"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Sydłowe mjeno"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Mjeno twojeho sydła, kaž \"TwojePředewzaće Microblog\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-mejl"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Kontaktowa e-mejlowa adresa za twoje sydło"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Standardne časowe pasmo"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Standardne časowe pasmo za sydło; zwjetša UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Standardna rěč"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Rěč sydła, jeli awtomatiske spóznawanje po nastajenjach wobhladowaka k "
"dispoziciji njesteji"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Tekstowy limit"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Limit duplikatow"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Sydłowa zdźělenka"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Njejapke fotki budu so do tutoho URL słać."
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Składować"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
msgstr ""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptować"
msgstr "Tutoho wužiwarja abonować."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Wotpokazać"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Startowa strona"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Posedźenja"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
msgid "Block this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Přikazowe wuslědki"
msgstr "Dospołne mjeno: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Městno: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Zjawny"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Zničić"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Tutomu wužiwarjej rólu \"%s\" dać"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 małopisanych pismikow abo ličbow, žane interpunkciske znamješka abo "
-"mjezery."
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Blokować"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL startoweje strony abo bloga skupiny abo temy."
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Skupinu abo temu w %d znamješce wopisać"
msgstr[1] "Skupinu abo temu w %d znamješkomaj wopisać"
msgstr[2] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
msgstr[3] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Městno za skupinu, jeli eksistuje, na př. \"město, zwjazkowy kraj (abo "
"region), kraj\"."
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Čłon wot"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Čłonojo skupiny %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s skupinskich čłonow"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s slěduje twoje zdźělenki na %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografija: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
msgstr "%1$s (@%2$s) je zdźělenku k twojej kedźbnosći pósłał"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s je do skupiny %2$s zastupił."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s je do skupiny %2$s zastupił."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Wužiwarja k administratorej skupiny činić"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "K administratorej činić"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Wužiwar njeda aktualizować."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Datowa sadźba wužiwarja njeda so aktualizować."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Zdźělenki"
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "1-64 małopisanych pismikow abo ličbow, žane interpunkciske znamješka abo "
+#~ "mjezery."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:35+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Nincs ilyen hír."
msgid "User not found."
msgstr "Az API-metódus nem található."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Nincs ilyen csoport."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Nincs ilyen profil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Nincs ilyen csoport."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgid "Post to %s"
msgstr "Küldés ide: %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Nincs megerősítő kód."
msgstr "Hírek"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr ""
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Érvénytelen email cím."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Adminisztrátor"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s csoport tagjai"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Új csoport létrehozása"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Ismeretlen művelet"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Az API-metódus nem található."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr ""
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Nem választottál időzónát."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Munkamenetek"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Munkamenetek"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr ""
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr ""
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr ""
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"their life and interests. "
msgstr ""
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Adminisztrátorok"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "A hírt töröltük."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Hírek"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr " %s megcímkézve"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%s Atom hírcsatornája"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s ismétlése"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Webhely"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Általános"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "A webhely neve"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Alapértelmezett időzóna"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Alapértelmezett nyelv"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Korlátok"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Duplázások korlátja"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s - %2$s"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Otthon"
+msgid "Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "A webhely elemi beállításai"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Munkamenetek beállításai"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Munkamenetek"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Block this user"
msgstr "Felhasználó blokkolása"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr ""
msgstr "Teljes név: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Helyszín: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr ""
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
"A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
"\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Álnevek"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
"legfeljebb %d"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Tagság kezdete:"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s csoport tagjai"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
"\n"
"Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
"meg: %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Bemutatkozás: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
"valami hírt.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
"\n"
msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Hírek"
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:37+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonymo"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Nota non trovate."
msgid "User not found."
msgstr "Usator non trovate."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Gruppo non existe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Nulle pseudonymo o ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Tu non ha aperite un session."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Profilo mancante."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Non pote deler le favorite de un altere persona."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Gruppo non existe."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Non es membro."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Deler"
msgid "Post to %s"
msgstr "Publicar in %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s quitava le gruppo %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Nulle codice de confirmation."
#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#, fuzzy
msgid "Could not update user IM preferences."
msgstr "Non poteva actualisar le preferentias de MI del usator."
#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
-#, fuzzy
msgid "Could not insert user IM preferences."
msgstr "Non poteva inserer le preferentias de MI del usator."
msgstr "Notas"
#. TRANS: Title for conversation page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
msgstr "Nota"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Tu non es le proprietario de iste application."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Tu debe aperir un session pro deler un gruppo."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nulle pseudonymo o ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Tu non ha le permission de deler iste gruppo."
msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un application."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Application non trovate."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Adresse de e-mail invalide."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Blocar"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Blocar iste usator"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Membratos del gruppo %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Facer admin"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Membros del gruppo %1$s, pagina %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Facer iste usator un administrator"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Crear un nove gruppo"
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
"with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
msgstr ""
-"Attende confirmation de iste adresse. Verifica tu conto de %s pro un message "
-"con ulterior instructiones. (Ha tu addite %s a tu lista de amicos?)"
+"Iste adresse require confirmation. Cerca in tu conto de %1$s un message con "
+"ulterior instructiones. (Ha tu addite %2$s a tu lista de amicos?)"
#. TRANS: Field label for IM address.
msgid "IM address"
msgstr "Publicar un MicroID"
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#, fuzzy
msgid "Could not update IM preferences."
msgstr "Non poteva actualisar le preferentias de MI."
msgstr "Nulle transporto."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that screenname."
-msgstr "Non pote normalisar iste pseudonymo"
+msgstr "Non pote normalisar iste pseudonymo."
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#, fuzzy
msgid "Not a valid screenname."
-msgstr "Non un pseudonymo valide"
+msgstr "Iste pseudonymo non es valide."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
msgid "Screenname already belongs to another user."
msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete confirmation."
msgstr "Non poteva deler le confirmation."
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s se jungeva al gruppo %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Gruppo incognite."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s quitava le gruppo %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Nota %s non trovate."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Le nota ha nulle profilo."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le contrasignos non corresponde."
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Nomine complete"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina personal"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Loco"
msgstr[1] "Bio es troppo longe (maximo %d characteres)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Fuso horari non seligite."
msgstr "Nove contrasigno salveguardate con successo. Tu session es ora aperte."
#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
-#, fuzzy
msgid "No id parameter."
-msgstr "Nulle parametro de ID"
+msgstr "Nulle parametro de ID."
#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such file \"%d\"."
-msgstr "File \"%d\" non existe"
+msgstr "File \"%d\" non existe."
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Registration succedite"
#. TRANS: Title for registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Register"
msgstr "Crear conto"
msgstr "Creation de conto non permittite."
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
"notas e mitter te in contacto con amicos e collegas."
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
-#, fuzzy
msgctxt "PASSWORD"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
-msgstr[0] "Describe te e tu interesses in %d character"
-msgstr[1] "Describe te e tu interesses in %d characteres"
+msgstr[0] "Describe te e tu interesses in %d character."
+msgstr[1] "Describe te e tu interesses in %d characteres."
#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "Describe te e tu interesses"
+msgstr "Describe te e tu interesses."
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Ubi tu es, como \"Citate, Stato (o Region), Pais\"."
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Register"
msgstr "Crear conto"
msgstr "URL de tu profilo in un altere servicio de microblogging compatibile."
#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriber"
msgstr "Tu non pote revocar rolos de usatores in iste sito."
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
-#, fuzzy
msgid "User does not have this role."
msgstr "Le usator non ha iste rolo."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessiones"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Parametros de session pro iste sito StatusNet"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessiones"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Gerer sessiones"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Si nos debe gerer le sessiones nos mesme."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Cercar defectos de session"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Producer informationes technic pro cercar defectos in sessiones."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Salveguardar"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Tu debe aperir un session pro vider un application."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Profilo del application"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usatores"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usatores"
+msgstr[1] "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usatores"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Actiones de application"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modificar"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Reinitialisar clave e secreto"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Deler"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Info del application"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Nota: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1. Nos non accepta signaturas in "
"texto simple."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Es tu secur de voler reinitialisar tu clave e secreto de consumitor?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisticas"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Create"
"[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super "
"lor vita e interesses. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administratores"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Message de %1$s in %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Nota delite."
-msgid "Notice"
-msgstr "Nota"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s etiquettate con %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Syndication de notas pro %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Syndication de notas pro %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetition de %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Tu non pote silentiar usatores in iste sito."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Usator es ja silentiate."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Sito"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Configurationes de base pro iste sito StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Lingua \"%s\" incognite."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Le limite minimal del texto es 0 (illimitate)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Le limite de duplicatos debe esser un o plus secundas."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "General"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nomine del sito"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Realisate per"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL pro \"Realisate per\""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Local"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Fuso horari predefinite"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Fuso horari predefinite pro le sito; normalmente UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinite"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Le lingua del sito quando le detection automatic ex le configuration del "
"navigator non es disponibile"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Limite de texto"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Numero maxime de characteres pro notas."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Limite de duplicatos"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Quante tempore (in secundas) le usatores debe attender ante de poter "
"publicar le mesme cosa de novo."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Aviso del sito"
msgstr "Iste codice de confirmation es incorrecte."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete SMS confirmation."
-msgstr "Non poteva deler le confirmation."
+msgstr "Non poteva deler le confirmation de SMS."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Salveguardar"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Salveguardar configuration de instantaneos"
"de alcuno, clicca \"Rejectar\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
msgstr "Subscriber a iste usator."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Rejectar"
msgstr "Plug-ins"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Name"
msgstr "Nomine"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Initio"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuration basic del sito"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuration del sessiones"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessiones"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Modificar aviso del sito"
msgstr "Describe tu application"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Block this user"
msgstr "Blocar iste usator"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Resultatos del commando"
msgstr "Nomine complete: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Loco: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Public"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Deler"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Deler iste usator"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Conceder le rolo \"%s\" a iste usator"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Blocar"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Blocar iste usator"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL del pagina initial o blog del gruppo o topico."
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Describe le gruppo o topico"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus"
msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Loco del gruppo, si existe, como \"Citate, Provincia (o Region), Pais\"."
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Aliases"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"Pseudonymos additional pro le gruppo, separate per commas o spatios. Un "
"maximo de %d aliases es permittite."
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Membro depost"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Membros del gruppo %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Membros del gruppo %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Si tu crede que iste conto es usate abusivemente, tu pote blocar lo de tu "
-"lista de subscriptores e reportar lo como spam al administratores del sito a "
-"%s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s seque ora tu notas in %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %7$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profilo"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Si tu crede que iste conto es usate abusivemente, tu pote blocar lo de tu "
+"lista de subscriptores e reportar lo como spam al administratores del sito a "
+"%s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Tu ha un nove adresse pro publication in %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) se demanda lo que tu face iste dies e te invita a scriber alique "
"de nove.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) te ha inviate un message private:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) addeva ante un momento tu nota de %2$s como un de su "
"favorites.\n"
msgstr "%1$s (@%2$s) ha inviate un nota a tu attention"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) ha inviate un nota a tu attention (un '@-responsa') in %2$s.\n"
"\n"
"\n"
"P.S. Tu pote disactivar iste notificationes electronic hic: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Solmente le usator pote leger su proprie cassas postal."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Typo de message non supportate: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Facer admin"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Facer iste usator un administrator"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Error durante le apertura del archivo del apparentia."
#. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Show reply"
msgid_plural "Show all %d replies"
-msgstr[0] "Monstrar %d responsa"
+msgstr[0] "Monstrar responsa"
msgstr[1] "Monstrar tote le %d responsas"
#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Tu"
#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You have favored this notice."
-msgstr "Favorir iste nota"
+msgstr "Tu ha favorite iste nota."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "One person has favored this notice."
msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "Disfavorir iste nota"
-msgstr[1] "Disfavorir iste nota"
+msgstr[0] "Un persona ha favorite iste nota."
+msgstr[1] "%d personas ha favorite iste nota."
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "You have repeated this notice."
-msgstr "Tu ha ja repetite iste nota."
+msgstr "Tu ha repetite iste nota."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "One person has repeated this notice."
msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Iste nota ha ja essite repetite."
-msgstr[1] "Iste nota ha ja essite repetite."
+msgstr[0] "Un persona ha repetite iste nota."
+msgstr[1] "%d personas ha repetite iste nota."
#. TRANS: Title for top posters section.
msgid "Top posters"
msgstr "Disblocar"
#. TRANS: Title for unsandbox form.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unsandbox"
msgstr "Retirar del cassa de sablo"
msgstr "Cancellar subscription a iste usator"
#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancellar subscription"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Non poteva actualisar usator."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Nota"
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Non poteva actualisar le preferentias de MI del usator."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:39+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Nessun messaggio."
msgid "User not found."
msgstr "Metodo delle API non trovato."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Nessuna gruppo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Nessun soprannome o ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Accesso non effettuato."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Profilo mancante."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Impossibile eliminare un preferito."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Nessuna gruppo."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgid "Post to %s"
msgstr "Invia a %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Nessun codice di conferma."
msgstr "Messaggi"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nessun soprannome o ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un'applicazione."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Nessuna applicazione."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Non è un indirizzo email valido."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Amministra"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Blocca"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Blocca questo utente"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Membri del gruppo %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Rendi amministratore"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Membri del gruppo %1$s, pagina %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Fa diventare questo utente un amministratore"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Crea un nuovo gruppo"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s fa ora parte del gruppo %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Sconosciuto"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Non fai parte di quel gruppo."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Metodo delle API non trovato."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Il messaggio non ha un profilo."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Nome"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina web"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Ubicazione"
msgstr[1] "La biografia è troppo lunga (max %d caratteri)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Fuso orario non selezionato"
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Non puoi mettere in \"sandbox\" gli utenti su questo sito."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "L'utente è già nella \"sandbox\"."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Impostazioni sessione per questo sito StatusNet"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessioni"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Gestione sessioni"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Indica se gestire autonomamente le sessioni"
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Debug delle sessioni"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Abilita il debug per le sessioni"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Salva impostazioni"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Salva impostazioni di accesso"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Devi eseguire l'accesso per visualizzare un'applicazione."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Profilo applicazione"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "creata da %1$s - %2$s accessi predefiniti - %3$d utenti"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "creata da %1$s - %2$s accessi predefiniti - %3$d utenti"
+msgstr[1] "creata da %1$s - %2$s accessi predefiniti - %3$d utenti"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Azioni applicazione"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Reimposta chiave e segreto"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Informazioni applicazione"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Nota: sono supportate firme HMAC-SHA1, ma non è supportato il metodo di "
"firma di testo in chiaro."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Ripristinare la chiave e il segreto?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"(http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero "
"[StatusNet](http://status.net/)."
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Amministratori"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Messaggio da %1$s su %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Messaggio eliminato."
-msgid "Notice"
-msgstr "Messaggi"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s, pagina %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed dei messaggi per %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Ripetizione di %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Non puoi zittire gli utenti su questo sito."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "L'utente è già stato zittito."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Sito"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Impostazioni di base per questo sito StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Il nome del sito non deve avere lunghezza parti a zero."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Devi avere un'email di contatto valida."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Lingua \"%s\" sconosciuta."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Il limite minimo del testo è di 0 caratteri (illimitato)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Il limite per i duplicati deve essere di 1 o più secondi."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Generale"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nome del sito"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Il nome del tuo sito, topo \"Acme Microblog\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Offerto da"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Testo usato per i crediti nel piè di pagina di ogni pagina"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL per offerto da"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL usato per i crediti nel piè di pagina di ogni pagina"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Email"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Indirizzo email di contatto per il sito"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Fuso orario predefinito"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Fuso orario predefinito; tipicamente UTC"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Lingua del sito quando il rilevamento automatico del browser non è "
"disponibile"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Limiti del testo"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Numero massimo di caratteri per messaggo"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Limite duplicati"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Quanto tempo gli utenti devono attendere (in secondi) prima di inviare "
"nuovamente lo stesso messaggio"
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Salva impostazioni"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Messaggio del sito"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Gli snapshot verranno inviati a questo URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Salva impostazioni snapshot"
"messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Rifiuta\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Abbonati a questo utente"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Pagina web"
+msgid "Admin"
+msgstr "Amministra"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configurazione di base"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configurazione sessioni"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessioni"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Modifica messaggio del sito"
msgstr "Descrivi l'applicazione"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Block this user"
msgstr "Blocca questo utente"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Risultati comando"
msgstr "Nome completo: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Posizione: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Elimina questo utente"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Concedi a questo utente il ruolo \"%s\""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Blocca"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Blocca questo utente"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL della pagina web, blog del gruppo o l'argomento"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
msgstr[1] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Dove è situato il gruppo, tipo \"città, regione, stato\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[1] ""
"Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Membro dal"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Amministra"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Membri del gruppo %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Membri del gruppo %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Se credi che questo account non sia usato correttamente, puoi bloccarlo "
-"dall'elenco dei tuoi abbonati e segnalarlo come spam all'amministratore del "
-"sito presso %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Modifica il tuo indirizzo email o le opzioni di notifica presso %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profilo"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografia: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Se credi che questo account non sia usato correttamente, puoi bloccarlo "
+"dall'elenco dei tuoi abbonati e segnalarlo come spam all'amministratore del "
+"sito presso %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Hai un nuovo indirizzo di invio su %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) si sta chiedendo cosa tu stia facendo in questi giorni e ti "
"invita a scrivere qualche cosa.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) ti ha inviato un messaggio privato:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) ha appena aggiunto il tuo messaggio da %2$s tra i suoi "
"preferiti.\n"
msgstr "%s (@%s) ti ha inviato un messaggio"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) ti ha appena inviato un messaggio (una \"@-risposta\") su %2"
"$s.\n"
"\n"
"P.S: puoi disabilitare le notifiche via email qui: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "L'utente %1$s è entrato nel gruppo %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "L'utente %1$s è entrato nel gruppo %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Solo l'utente può leggere la propria casella di posta."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Tipo di messaggio non supportato: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Rendi amministratore"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Fa diventare questo utente un amministratore"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Messaggi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Impossibile aggiornare il record dell'utente."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:40+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
msgid "User not found."
msgstr "API メソッドが見つかりません。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "そのようなグループはありません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "ニックネームがありません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "ログインしていません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "このグループのユーザのリスト。"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%2$s における %1$s のステータス"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "お気に入りを取り消すことができません。"
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "そのようなグループはありません。"
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgid "Post to %s"
msgstr "%s 上のグループ"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "確認コードがありません。"
msgstr "つぶやき"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "ニックネームがありません。"
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "このグループのユーザのリスト。"
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "管理者"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s グループメンバー"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "このグループのユーザのリスト。"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "新しいグループを作成"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "不明"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "API メソッドが見つかりません。"
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%2$s における %1$s のステータス"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "フルネーム"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "場所"
msgstr[0] "自己紹介が長すぎます (最長%d文字)。"
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "ユーザはすでにサンドボックスです。"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "セッション"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "セッション"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "セッションの扱い"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "自分達でセッションを扱うのであるかどうか。"
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "セッションデバッグ"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "サイト設定の保存"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "アクセス設定の保存"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "!!アプリケーションを見るためにはログインしていなければなりません。"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "アプリケーションプロファイル"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "アプリケーションアクション"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "key と secret のリセット"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "アプリケーション情報"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ"
"ポートしません。"
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
msgid "Statistics"
msgstr "統計データ"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
"する短いメッセージを共有します。"
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "管理者"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "%2$s 上の %1$s からのメッセージ"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "つぶやきを削除しました。"
-msgid "Notice"
-msgstr "つぶやき"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s、ページ %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s の繰り返し"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "あなたはこのサイトでユーザを黙らせることができません。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "ユーザは既に黙っています。"
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "サイト"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "この StatusNet サイトのデザイン設定。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "不明な言語 \"%s\""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
#, fuzzy
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "サイト名"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "持って来られます"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
"す。"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URLで、持って来られます"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "メール"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "デフォルトタイムゾーン"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "ご希望の言語"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "制限"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "テキスト制限"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "つぶやきの文字の最大数"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "デュープ制限"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
"いか。"
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "サイト設定の保存"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "サイト設定の保存"
"フォローするために尋ねない場合は、\"Reject\" をクリックして下さい。"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "このユーザーをフォロー"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "ホームページ"
+msgid "Admin"
+msgstr "管理者"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "基本サイト設定"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "セッション設定"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "セッション"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
msgstr "あなたのアプリケーションを記述"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "概要"
msgid "Block this user"
msgstr "このユーザをブロックする"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "コマンド結果"
msgstr "フルネーム: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "場所: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "パブリック"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "このユーザを削除"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "グループやトピックを記述"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "グループやトピックを %d 字以内記述"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "グループの場所, 例えば \"都市, 都道府県 (または 地域), 国\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "別名"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[0] ""
"グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "利用開始日"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "管理者"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s グループメンバー"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。\n"
"\n"
"----\n"
"%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "プロファイル"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "自己紹介: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"あなたは %1$s に関する新しい投稿アドレスを持っています。\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s ($2$s) は、最近まであなたが何であるかと思っていて、あなたが何らかの"
"ニュースを投稿するよう誘っています。\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) はあなたにプライベートメッセージを送りました:\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) は彼らのお気に入りのひとりとして %2$s からあなたのつぶやきを加え"
"ました。\n"
msgstr "%s (@%s) はあなた宛てにつぶやきを送りました"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "サポート外のメッセージタイプ: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "ユーザレコードを更新できません。"
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:42+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "შეინახე"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "მეტსახელი"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
msgid "User not found."
msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "პროფილი არ არსებობს."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgid "Post to %s"
msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
msgstr "შეტყობინებები"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "ადმინი"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "უცნობი"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "სრული სახელი"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "ვებ. გვერსი"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "მდებარეობა"
msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "სესიები"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "სესიები"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "სესიების მართვა"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "შენახვა"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "რედაქტირება"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "წაშლა"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
"მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
msgid "Statistics"
msgstr "სტატისტიკა"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"their life and interests. "
msgstr ""
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
-msgstr ""
+msgstr "ადმინი"
#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
msgid "No such message."
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "შეტყობინებები"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
msgid "Repeat of %s"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "საიტი"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "ძირითადი"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "საიტის სახელი"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "მომწოდებლის URL"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "ელ. ფოსტა"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "ლოკალური"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "პირვანდელი ენა"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "ზღვრები"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "ტექსტის ზღვარი"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "საიტის შეტყობინება"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "შენახვა"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
"\"უარყოფა\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "ვებ. გვერსი"
+msgid "Admin"
+msgstr "ადმინი"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "სესიები"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
msgid "Block this user"
msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "ბრძანების შედეგები"
msgstr "სრული სახელი: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "მდებარეობა: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "საჯარო"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "წაშლა"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
"ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
"\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr ""
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
"სიმბოლო"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+msgid "Membership policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "ადმინი"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
-"დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
-"s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
"\n"
"----\n"
"შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "პროფილი"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "ბიოგრაფია: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
+"დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
+"s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
"სიახლეების დასაპოსტად.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
"ზე.\n"
msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "შეტყობინებები"
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:43+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "저장"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "별명"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "그러한 통지는 없습니다."
msgid "User not found."
msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "별명이 없습니다."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "프로파일이 없습니다."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "이 그룹의 회원리스트"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgid "Post to %s"
msgstr "%s 사이트의 그룹"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "확인 코드가 없습니다."
msgstr "통지"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "별명이 없습니다."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "신규 응용 프로그램"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "이 그룹의 회원리스트"
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "관리자"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "차단"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "이 사용자 차단"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s 그룹 회원"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "관리자 만들기"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%s 그룹 회원"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "이 그룹의 회원리스트"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "새 그룹을 만듭니다."
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "알려지지 않은 행동"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "실명"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "홈페이지"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "세션"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "세션"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr ""
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr ""
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "세션 디버깅"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
-msgid "Save site settings"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
msgstr "접근 설정을 저장"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "신규 응용 프로그램"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "인증 코드가 없습니다."
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "인증 코드가 없습니다."
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "관리자"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
-msgid "Notice"
-msgstr "통지"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s에 답신"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "사이트"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "일반"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "사이트 테마"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "메일"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "로컬 뷰"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Default timezone"
msgstr "기본 언어"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "기본 언어"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "접근 설정을 저장"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "사이트 공지 사항"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "접근 설정을 저장"
"\"를 클릭해 주세요."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "이 회원을 구독합니다."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "홈페이지"
+msgid "Admin"
+msgstr "관리자"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "세션"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "사이트 공지 편집"
msgstr "응용프로그램 삭제"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Block this user"
msgstr "이 사용자 차단하기"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "실행결과"
msgstr "전체이름: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "위치: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "공개"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "이 사용자 삭제"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "차단"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "이 사용자 차단"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "응용프로그램 삭제"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr ""
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"aliases allowed."
msgstr[0] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "가입한 때"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "관리자"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s 그룹 회원"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"그럼 이만,%4$s.\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "프로필"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "위치: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
"오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "관리자 만들기"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "통지"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:45+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Прекар"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Нема таква забелешка."
msgid "User not found."
msgstr "Корисникот не е пронајден."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Нема таква група."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Нема прекар или ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Не сте најавени."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Недостасува профил."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Список на корисниците на оваа група."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s статус на %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Не можам да избришам туѓo бендисанo."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Нема таква група."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Не членувате."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
msgid "Post to %s"
msgstr "Објави во %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Нема потврден код."
#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#, fuzzy
msgid "Could not update user IM preferences."
-msgstr "Ð\9dе можев да ги подновам коÑ\80иÑ\81ниÑ\87киÑ\82е нагодÑ\83ваÑ\9aа."
+msgstr "Ð\9dе можев да ги подновам нагодÑ\83ваÑ\9aаÑ\82а за IM."
#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
-#, fuzzy
msgid "Could not insert user IM preferences."
msgstr "Не можев да се вметнам кориснички нагодувања за IM."
msgstr "Забелешки"
#. TRANS: Title for conversation page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
-msgstr "Ð\97абелеÑ\88ки"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88ка"
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
msgid "Only logged-in users can delete their account."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Мора да сте најавени за да избришете група."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Нема прекар или ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Не Ви е дозволено да ја избришете оваа група."
msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Нема таков програм."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Список на корисниците на оваа група."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Администратор"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Блокирај"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокирај го корисников"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Членства на групата %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Назначи за администратор"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Ð\9dазнаÑ\87и го коÑ\80иÑ\81ников за админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "СпиÑ\81ок на коÑ\80иÑ\81ниÑ\86иÑ\82е на оваа гÑ\80Ñ\83па."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Создај нова група"
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
"with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
msgstr ""
-"Чекам потврда за оваа адреса. Проверете ја Вашата сметка на %s - треба да "
-"добиете порака со понатамошни напатствија. (Дали го/ја додадовте %s на "
+"Чекам потврда за оваа адреса. Проверете ја Вашата сметка на %1$s - треба да "
+"добиете порака со понатамошни напатствија. (Дали го/ја додадовте %2$s на "
"Вашиот список со пријатели?)"
#. TRANS: Field label for IM address.
msgstr "Објави MicroID"
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#, fuzzy
msgid "Could not update IM preferences."
msgstr "Не можев да ги подновам нагодувањата за IM."
msgstr "Нема пренос."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that screenname."
-msgstr "Не можам да го нормализирам тој прекар"
+msgstr "Не можам да го нормализирам тој прекар."
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#, fuzzy
msgid "Not a valid screenname."
-msgstr "Ова не е важечки прекар"
+msgstr "Ова не е важечки прекар."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
msgid "Screenname already belongs to another user."
msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete confirmation."
msgstr "Не можев да ја избришам потврдата."
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Непозната група."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Не членувате во таа група."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Забелешката %s не е пронајдена."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Забелешката нема профил."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s статус на %2$s"
#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпукциски знаци и празни места."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Име и презиме"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Домашна страница"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Местоположба"
msgstr[1] "Биографијата е предолга (највеќе до %d знаци)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Не е избрана часовна зона."
msgstr "Новата лозинка е успешно зачувана. Сега сте најавени."
#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
-#, fuzzy
msgid "No id parameter."
-msgstr "Нема параметар за ID"
+msgstr "Нема параметар за ID."
#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such file \"%d\"."
-msgstr "Нема податотека „%d“"
+msgstr "Нема податотека „%d“."
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Регистрацијата е успешна"
#. TRANS: Title for registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Register"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\98 Ñ\81е"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\98а"
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
"објавувате забелешки и да се поврзувате со пријатели и колеги."
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
-#, fuzzy
msgctxt "PASSWORD"
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
msgstr[0] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знак."
msgstr[1] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знаци."
#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси"
+msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси."
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Сојуз. држава (или Област), Земја“."
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Register"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\98 Ñ\81е"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\98а"
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
msgstr "!URL на Вашиот профил на друга складна служба за микроблогирање."
#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgstr "Претплати се"
msgstr "На ова мрежно место не можете да одземате кориснички улоги."
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
-#, fuzzy
msgid "User does not have this role."
msgstr "Корисникот ја нема оваа улога."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на ова мрежно место."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Сесиски нагодувања за ова StatusNet-мрежно место"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесии"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Раководење со сесии"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Поправка на грешки во сесија"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Зачувај"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Профил на програмот"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
+msgstr[1] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Дејства на програмот"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Клуч за промена и тајна"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Избриши"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Инфо за програмот"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост "
"текст."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да го смените Вашиот кориснички клуч и тајна?"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Создадено"
"слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
"членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Администратори"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Порака од %1$s на %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Избришана забелешка"
-msgid "Notice"
-msgstr "Забелешки"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s го/ја означи %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Канал со забелешки за %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Канал со забелешки за %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повторувања на %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Не можете да замолчувате корисници на ова мрежно место."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Корисникот е веќе замолчен."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Мреж. место"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Основни поставки за оваа StatusNet-мрежно место."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Должината на името на мрежното место не може да изнесува нула."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Непознат јазик „%s“"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Минималниот дозволен текст изнесува 0 (неограничено)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Општи"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Име на мрежното место"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Овозможено од"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"Текст за врската за наведување на авторите во долната колонцифра на секоја "
"страница"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL-адреса на овозможувачот на услугите"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"URL-адресата која е користи за врски за автори во долната колоцифра на "
"секоја страница"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Локално"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Основна часовна зона"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Матична часовна зона за мрежното место; обично UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Основен јазик"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничувања"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Ограничување на текстот"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Максимален број на знаци за забелешки."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Ограничување на дуплирањето"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно "
"да го објават истото."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Објава на страница"
msgstr "Ова е погрешен потврден број."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete SMS confirmation."
-msgstr "Не можев да ја избришам потврдата."
+msgstr "Не можев да ја избришам потврдата на СМС."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Зачувај поставки за снимки"
"стиснете на „Одбиј“."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Прифати"
msgstr "Претплати се на корисников."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Одбиј"
msgstr "Приклучоци"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Version"
msgstr "Верзија"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Author(s)"
msgstr "Автор(и)"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Домашна страница"
+msgid "Admin"
+msgstr "Администратор"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основни нагодувања на мрежното место"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Поставки на сесиите"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесии"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Уреди објава за мрежното место"
msgstr "Опишете го Вашиот програм"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Block this user"
msgstr "Блокирај го корисников"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Резултати од наредбата"
msgstr "Име и презиме: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Местоположба: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Јавен"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Избриши"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Избриши овој корисник"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Додели улога „%s“ на корисников"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпукциски знаци и празни места."
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Блокирај"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Блокирај го корисников"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Опишете ја групата или темата"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Опишете ја групата или темата со највеќе %d знак"
msgstr[1] "Опишете ја групата или темата со највеќе %d знаци"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Местоположба на групата (ако има). На пр. „Град, Сој. држава/област, Земја“"
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Алијаси"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"Дополнителни прекари за групата, одделени со запирка или празно место, "
"највеќе до %d"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Член од"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Администратор"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Членови на групата „%s“"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Членови на групата %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Доколку сметате дека сметкава се злоупотребува, тогаш можете да ја блокирате "
-"од списокот на претплатници и да ја пријавите како спам кај администраторите "
-"на %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s.\n"
"\n"
"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %7"
"$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Профил"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Биографија: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Доколку сметате дека сметкава се злоупотребува, тогаш можете да ја блокирате "
+"од списокот на претплатници и да ја пријавите како спам кај администраторите "
+"на %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Имате нова адреса за објавување пораки на %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) се прашува што се случува со Вас во последно време и Ве поканува "
"да објавите што има ново.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) Ви испрати приватна порака:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) штотуку ја бендиса Вашата забелешка од %2$s.\n"
"\n"
msgstr "%1$s (@%2$s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) штотуку Ви даде на знаење за забелешката ('@-одговор') на %2"
"$s.\n"
"\n"
"П.С. Можете да ги исклучите овие известувања по е-пошта тука: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Само корисникот може да го чита своето сандаче."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Неподдржан формат на порака: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Назначи за администратор"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Назначи го корисников за администратор"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Грешка при отворањето на архивот за мотив."
#. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Notices"
msgstr "Забелешки"
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Show reply"
msgid_plural "Show all %d replies"
-msgstr[0] "Прикажи %d одговор"
+msgstr[0] "Прикажи одговор"
msgstr[1] "Прикажи ги сите %d одговори"
#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Вие"
#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You have favored this notice."
-msgstr "Ð\91ендиÑ\81аÑ\98 Ñ\98а забелеÑ\88кава"
+msgstr "Ð\88а бендиÑ\81авÑ\82е забелеÑ\88кава."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "One person has favored this notice."
msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "Ð\9eдбендиÑ\81аÑ\98 Ñ\98а забелеÑ\88кава"
-msgstr[1] "Ð\9eдбендиÑ\81аÑ\98 Ñ\98а забелеÑ\88кава"
+msgstr[0] "Ð\91елеÑ\88кава Ñ\98а бендиÑ\81а едно лиÑ\86е."
+msgstr[1] "Ð\91елеÑ\88кава Ñ\98а бендиÑ\81аа %d лиÑ\86а."
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "You have repeated this notice."
-msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\98а имаÑ\82е повÑ\82оÑ\80ено Ñ\82аа забелеÑ\88ка."
+msgstr "Ð\88а повÑ\82оÑ\80ивÑ\82е забелеÑ\88кава."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "One person has repeated this notice."
msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Забелешката е веќе повторена."
-msgstr[1] "Забелешката е веќе повторена."
+msgstr[0] "Забелешкава ја има повторено едно лице."
+msgstr[1] "Забелешкава ја имаат повторено %d лица."
#. TRANS: Title for top posters section.
msgid "Top posters"
msgstr "Одблокирај"
#. TRANS: Title for unsandbox form.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unsandbox"
msgstr "Извади од песочен режим"
msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кажи Ñ\98а пÑ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пиÑ\88и Ñ\81е"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Ð\9dе можев да го подновам коÑ\80иÑ\81никоÑ\82."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Ð\97абелеÑ\88ки"
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Не можев да ги подновам корисничките нагодувања за IM."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпукциски знаци и празни места."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:47+0000\n"
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ml\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "വിളിപ്പേര്"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
msgid "User not found."
msgstr "ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടത്താനായില്ല."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ നിന്നും പുറത്തുപോകാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "അങ്ങനെ ഒരു സംഘം ഇല്ല."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "വിളിപ്പേരോ ഐ.ഡി.യോ ഇല്ല."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "ഈ സംഘത്തിലെ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%2$s പദ്ധതിയിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "മറ്റൊരാൾക്ക് പ്രിയങ്കരമാണ് എന്നത് മായ്ക്കാനാവില്ല."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "അങ്ങനെ ഒരു സംഘം ഇല്ല."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "അംഗം അല്ല"
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "മായ്ക്കുക"
msgid "Post to %s"
msgstr ""
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും ഒഴിവായി"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ഇല്ല."
msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr ""
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr ""
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "വിളിപ്പേരോ ഐ.ഡി.യോ ഇല്ല."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr ""
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "ഈ സംഘത്തിലെ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "കാര്യനിർവാഹകൻ"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "തടയുക"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സംഘത്തിന്റെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s സംഘ അംഗത്വങ്ങൾ"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങൾ, താൾ %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "à´\88 à´\89പയàµ\8bà´\95àµ\8dതാവിനàµ\86 à´\95ാരàµ\8dയനിർവàµ\8dവാഹà´\95നാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "à´\88 à´¸à´\82à´\98à´¤àµ\8dതിലàµ\86 à´\89പയàµ\8bà´\95àµ\8dതാà´\95àµ\8dà´\95à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "പുതിയൊരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കുക"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ ചേർന്നു"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ നിന്നും പുറത്തുപോകാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "അജ്ഞാത സംഘം."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "താങ്കൾ ആ സംഘത്തിൽ അംഗമല്ല."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും ഒഴിവായി"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "%s എന്ന അറിയിപ്പ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr ""
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%2$s പദ്ധതിയിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "പൂർണ്ണനാമം"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "ഹോംപേജ്"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "സ്ഥലം"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "സമയമേഖല തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
msgid "StatusNet"
msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ്"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "പതിപ്പ്"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ സെഷൻ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "പതിപ്പ്"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr ""
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr ""
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr ""
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr ""
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr ""
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "തിരുത്തുക"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "പുനഃക്രമീകരണ ചാവിയും രഹസ്യവും"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "മായ്ക്കുക"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"ശ്രദ്ധിക്കുക: HMAC-SHA1 ഒപ്പുകളാണ് ഞങ്ങൾ പിന്തുണയ്ക്കുന്നത്. പ്ലെയിൻ-ടെക്സ്റ്റ് ഒപ്പ് രീതി ഞങ്ങൾ "
"പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "ഉപയോക്തൃ ചാവിയും രഹസ്യവും പുനഃക്രമീകരണം എന്ന് താങ്കൾക്ക് തീർച്ചയാണോ?"
msgid "Statistics"
msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു"
"their life and interests. "
msgstr ""
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "കാര്യനിർവാഹകർ"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "%2$s സംരംഭത്തിൽ %1$s അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "അറിയിപ്പ് മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr ""
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനം"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ഉപയോക്താക്കളെ താങ്കൾക്ക് നിശബ്ദരാക്കാനാകില്ല."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "ഉപയോക്താവ് മുമ്പ് തന്നെ നിശബ്ദനാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "സൈറ്റ്"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര് ശൂന്യമായിരിക്കരുത്."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "താങ്കളെ ബന്ധപ്പെടാനായി സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസമുണ്ടായിരിക്കണം."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "അപരിചിതമായ ഭാഷ \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "എഴുത്തുകളുടെ ഏറ്റവും ചെറിയ പരിധി 0 ആണ് (പരിധിയില്ല)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "സാർവത്രികം"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര്"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "ഇമെയിൽ"
-msgid "Contact email address for your site"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
+msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസമോ ഉപയോക്തൃനാമമോ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോക്താവും ഇല്ല."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥലം"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "സ്വതേ വേണ്ട സമയമേഖല"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "സൈറ്റിന്റെ സ്വതേയുള്ള സമയമേഖല; സാധാരണ ഗതിയിൽ യു.റ്റി.സി.."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "സ്വതേ വേണ്ട ഭാഷ"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "പരിധികൾ"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "എഴുത്തിന്റെ പരിധി"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "അറിയിപ്പുകളിലെ അക്ഷരങ്ങളുടെ പരമാവധി പരിധി."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"ഒരേ കാര്യം വീണ്ടും പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ ഉപയോക്താക്കൾ എത്ര നേരമാണ് (സെക്കന്റുകളിൽ) "
"കാത്തിരിക്കേണ്ടത്."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "സ്വീകരിക്കുക"
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാരൻ/വരിക്കാരി ആകുക."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "നിരസിക്കുക"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "ഹോംപേജ്"
+msgid "Admin"
+msgstr "കാര്യനിർവാഹകൻ"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന ക്രമീകരണം"
msgid "Sessions configuration"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് തിരുത്തുക"
msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "വിവരണം"
msgid "Block this user"
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr ""
msgstr "പൂർണ്ണനാമം: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "സ്ഥാനം: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "സാർവ്വജനികം"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "മായ്ക്കുക"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "തടയുക"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr ""
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ വിവരിക്കുക"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരത്തിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
msgstr[1] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരങ്ങളിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"സംഘത്തിന്റെ പ്രദേശം, അങ്ങനെയൊന്നുണ്ടെങ്കിൽ - ഉദാ: \"പട്ടണം, സംസ്ഥാനം (അഥവാ പ്രദേശം), "
"രാജ്യം\"."
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr ""
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "അംഗമായത്"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "കാര്യനിർവാഹകൻ"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "%s സംഘ അംഗങ്ങൾ"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s സംഘ അംഗങ്ങൾ"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr ""
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr ""
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
msgstr "%1$s (@%2$s) താങ്കളുടെ ശ്രദ്ധയ്ക്കായി ഒരു അറിയിപ്പ് അയച്ചിരിക്കുന്നു"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവ് ചേർന്നു."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവ് ചേർന്നു."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരം സന്ദേശം: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സംഘത്തിന്റെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "താങ്കളുടെ പ്രമാണം സേവ് ചെയ്തപ്പോൾ ഡേറ്റാബേസ് പിഴവുണ്ടായി. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "à´\89പയàµ\8bà´\95àµ\8dà´¤àµ\83 à´°àµ\87à´\96à´\95ൾ à´ªàµ\81à´¤àµ\81à´\95àµ\8dà´\95ാൻ à´\95à´´à´¿à´\9eàµ\8dà´\9eà´¿à´²àµ\8dà´²."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "à´\85റിയിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95ൾ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:50+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Nick"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Ingen slik notis."
msgid "User not found."
msgstr "Bruker ikke funnet."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Du må være innlogget for å forlate en gruppe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Ingen slik gruppe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "ngen kallenavn eller ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Ikke logget inn."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Manglende profil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s sin status på %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Ingen slik gruppe."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Post to %s"
msgstr "Post til %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Ingen bekreftelseskode."
msgstr "Notiser"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Du må være innlogget for å slette en gruppe."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "ngen kallenavn eller ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne gruppen."
msgstr "Du må være innlogget for å redigere et program."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Inget slikt program."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Ugyldig e-postadresse."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Blokker"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Blokker denne brukeren"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s gruppemedlemmer"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Gjør til administrator"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Gjør denne burkeren til administrator"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Opprett en ny gruppe"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s ble med i gruppen %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Du må være innlogget for å forlate en gruppe."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Ukjent"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Du er ikke et medlem av den gruppen."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Foreldrenotis ikke funnet."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Notisen har ingen profil."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1‒64 små bokstaver eller tall, ingen tegnsetting eller mellomrom."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Fullt navn"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmesiden"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
msgstr[1] "Biografien er for lang (maks %d tegn)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Tidssone ikke valgt."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Du kan ikke flytte brukere til sandkassen på dette nettstedet."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Brukeren er allerede i sandkassen."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Økter"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Økter"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Håndter økter"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Hvorvidt økter skal håndteres av oss selv."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Øktfeilsøking"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Slå på feilsøkingsutdata for økter."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Du må være innlogget for å se et program."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Programprofil"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Opprettet av %1$s - %2$s standardtilgang - %3$d brukere"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Opprettet av %1$s - %2$s standardtilgang - %3$d brukere"
+msgstr[1] "Opprettet av %1$s - %2$s standardtilgang - %3$d brukere"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Programhandlinger"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Tilbakestill nøkkel & hemmelighet"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Programinformasjon"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Merk: Vi støtter HMAC-SHA1-signaturer. Vi støtter ikke metoden for "
"klartekstsignatur."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil tilbakestille din forbrukernøkkel og -hemmelighet?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
"programvareverktøyet [StatusNet](http://status.net/). Dets medlemmer deler "
"korte meldinger om deres liv og interesser. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administratorer"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Melding fra %1$s på %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Notis slettet."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Notiser"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s, side %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Notismating for %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Notismating for %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetisjon av %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Du kan ikke bringe brukere til taushet på dette nettstedet."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Bruker er allerede brakt til taushet."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Nettsted"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Grunninnstillinger for dette StatusNet-nettstedet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Nettstedsnavnet må være minst ett tegn langt."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Du må ha en gyldig e-postadresse."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Ukjent språk «%s»."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minste tekstgrense er 0 (ubegrenset)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Generell"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nettstedsnavn"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Navnet på nettstedet ditt, for eksempel «Foretaksnavn mikroblogg»"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Kontakte-postadresse for nettstedet ditt"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Standard tidssone"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Standard tidssone for nettstedet; vanligvis UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Standardspråk"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Grenser"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Tekstgrense"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Maks antall tegn for notiser."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Duplikatsgrense"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Hvor lenge en bruker må vente (i sekund) for å poste den samme tingen igjen."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Nettstedsnotis"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
msgstr ""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Abonner på denne brukeren"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Hjemmesiden"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Økter"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Rediger nettstedsnotis"
msgstr "Beskriv programmet ditt"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Block this user"
msgstr "Blokker denne brukeren"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Kommandoresultat"
msgstr "Fullt navn: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Posisjon: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Slett denne brukeren"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Innvilg denne brukeren rollen «%s»"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Blokker"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Blokker denne brukeren"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Nettadresse til hjemmesiden for dette programmet"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Beskriv programmet ditt"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
msgstr[1] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Hvor du er, for eksempel «By, fylke (eller region), land»"
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Medlem siden"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s gruppemedlemmer"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Endre e-postadressen din eller dine varslingsvalg på %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografi: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Du har en ny adresse for posting på %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) lurer på hva du gjør nå for tiden og inviterer deg til å poste "
"noen nyheter.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) sendte deg en privat melding:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) la akkurat din notis fra %2$s til som en av sine favoritter.\n"
"\n"
msgstr "%s (@%s) sendte en notis for din oppmerksomhet"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) sendte deg akkurat varsel for din oppmerksomhet (et '@-svar') "
"på %2$s.\n"
"\n"
"P.S. Du kan slå av disse e-postvarslene her: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s ble med i gruppen %2$s"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s-oppdateringer markert som favoritt av %2$s / %3$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Bare brukeren kan lese sine egne postbokser."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Meldingstypen støttes ikke: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Gjør til administrator"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Gjør denne burkeren til administrator"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere brukeroppføring."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Notiser"
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:49+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "De mededeling bestaat niet."
msgid "User not found."
msgstr "De pagina is niet aangetroffen."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Geen gebruikersnaam of ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Niet aangemeld."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Ontbrekend profiel."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Ledenlijst van deze groep"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Status van %1$s op %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Het is niet mogelijk om een favoriet van een ander te verwijderen."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Geen lid."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Post to %s"
msgstr "Verzenden naar %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Geen bevestigingscode."
#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#, fuzzy
msgid "Could not update user IM preferences."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk de IM-instellingen van de gebruiker bij te werken."
#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
-#, fuzzy
msgid "Could not insert user IM preferences."
msgstr "Het was niet mogelijk de IM-instelingen voor de gebruiker op te slaan."
msgstr "Mededelingen"
#. TRANS: Title for conversation page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
msgstr "Mededeling"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verwijderen."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Geen gebruikersnaam of ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "U mag deze groep niet verwijderen."
msgstr "U moet aangemeld zijn om een applicatie te kunnen bewerken."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "De applicatie bestaat niet."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Geen geldig e-mailadres."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Ledenlijst van deze groep"
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Beheerder"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Blokkeren"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "groepslidmaatschappen van %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Beheerder maken"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s groeps leden, pagina %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Deze gebruiker beheerder maken"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Ledenlijst van deze groep"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Nieuwe groep aanmaken"
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
"with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
msgstr ""
-"Er wordt gewacht op bevestiging van dit adres. Controleer uw gebruiker bij %"
-"s op een bericht met nadere instructies. Hebt u %s aan uw contactenlijst "
+"Er wordt gewacht op bevestiging van dit adres. Controleer uw gebruiker bij %1"
+"$s op een bericht met nadere instructies. Hebt u %2$s aan uw contactenlijst "
"toegevoegd?"
#. TRANS: Field label for IM address.
msgstr "Een MicroID voor publiceren."
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#, fuzzy
msgid "Could not update IM preferences."
msgstr "Het was niet mogelijk de IM-voorkeuren bij te werken."
msgstr "Geen transport."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that screenname."
msgstr "Het was niet mogelijk om die schermnaam te normaliseren."
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#, fuzzy
msgid "Not a valid screenname."
-msgstr "Ongeldige schermnaam"
+msgstr "Ongeldige schermnaam."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
msgid "Screenname already belongs to another user."
msgstr "Dat is het verkeerde IM-adres."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete confirmation."
msgstr "De bevestiging kon niet verwijderd worden."
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Onbekende groep."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "U bent geen lid van deze groep"
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Opmerking \"%s\" is niet gevonden."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Mededeling heeft geen profiel."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Status van %1$s op %2$s"
#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Startpagina"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgstr[1] "De persoonlijke beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Er is geen tijdzone geselecteerd."
msgstr "Het nieuwe wachtwoord is opgeslagen. U bent nu aangemeld."
#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
-#, fuzzy
msgid "No id parameter."
-msgstr "Geen ID-argument"
+msgstr "Geen ID-argument."
#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such file \"%d\"."
msgstr "Het bestand \"%d\" bestaat niet."
msgstr "De registratie is voltooid"
#. TRANS: Title for registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
msgstr "Registratie is niet toegestaan."
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet akkoord gaat met de licentie."
"mededelingen uitsturen en contact maken met vrienden en collega's."
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
-#, fuzzy
msgctxt "PASSWORD"
msgid "Confirm"
-msgstr "Bevestigen"
+msgstr "Geef uw wachtwoord opnieuw in"
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mailadres"
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
-msgstr[0] "Beschrijf uzelf en uw interesses in %d teken"
-msgstr[1] "Beschrijf uzelf en uw interesses in %d tekens"
+msgstr[0] "Beschrijf uzelf en uw interesses in %d teken."
+msgstr[1] "Beschrijf uzelf en uw interesses in %d tekens."
#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "Beschrijf uzelf en uw interesses"
+msgstr "Beschrijf uzelf en uw interesses."
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Waar u bent, bijvoorbeeld \"woonplaats, land\" of \"postcode, land\"."
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst."
#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
+msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
#. TRANS: Title after repeating a notice.
msgid "Repeated"
msgstr "U kunt geen gebruikersrollen intrekken op deze website."
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
-#, fuzzy
msgid "User does not have this role."
msgstr "Deze gebruiker heeft deze rol niet."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Op deze website kunt u gebruikers niet in de zandbak plaatsen."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Sessieinstellingen voor deze StatusNet-website"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessies"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Sessieafhandeling"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Of sessies door de software zelf afgehandeld moeten worden."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Sessies debuggen"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Debuguitvoer voor sessies inschakelen."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "U moet aangemeld zijn om een applicatie te kunnen bekijken."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Applicatieprofiel"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruikers"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruikers"
+msgstr[1] "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruikers"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Applicatiehandelingen"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Sleutel en wachtwoord op nieuw instellen"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Applicatieinformatie"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Opmerking: HMAC-SHA1 ondertekening wordt ondersteund. Ondertekening in "
"platte tekst is niet mogelijk."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u uw gebruikerssleutel en geheime code wilt verwijderen?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
"[StatusNet](http://status.net/). De leden wisselen korte mededelingen uit "
"over hun ervaringen en interesses. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Beheerders"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Bericht van %1$s op %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Deze mededeling is verwijderd."
-msgid "Notice"
-msgstr "Mededeling"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%2$s gelabeld door %1$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Mededelingenfeed voor %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Mededelingenfeed voor %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Herhaald van %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "U kunt gebruikers op deze website niet muilkorven."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Deze gebruiker is al gemuilkorfd."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Website"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Basisinstellingen voor deze StatusNet-website"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "De sitenaam moet ingevoerd worden en mag niet leeg zijn."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr ""
"U moet een geldig e-mailadres opgeven waarop contact opgenomen kan worden."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "De taal \"%s\" is niet bekend."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "De minimale tekstlimiet is 0 tekens (ongelimiteerd)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "De duplicaatlimiet moet één of meer seconden zijn."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Websitenaam"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "De naam van de website, zoals \"UwBedrijf Microblog\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Mogelijk gemaakt door"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"De tekst die gebruikt worden in de \"creditsverwijzing\" in de voettekst van "
"iedere pagina"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "\"Mogelijk gemaakt door\"-URL"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"URL die wordt gebruikt voor de verwijzing naar de hoster en dergelijke in de "
"voettekst van iedere pagina"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "E-mailadres om contact op te nemen met de websitebeheerder"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Standaardtijdzone"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Standaardtijdzone voor de website. Meestal UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Standaardtaal"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"De taal voor de website als deze niet uit de browserinstellingen opgemaakt "
"kan worden"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limieten"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Tekstlimiet"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Maximaal aantal te gebruiken tekens voor mededelingen."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Duplicaatlimiet"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Hoe lang gebruikers moeten wachten (in seconden) voor ze hetzelfde kunnen "
"zenden."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Websitebrede mededeling"
msgstr "Dit is het verkeerde bevestigingsnummer."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete SMS confirmation."
-msgstr "De bevestiging kon niet verwijderd worden."
+msgstr "De SMS-bevestiging kon niet verwijderd worden."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Snapshots worden naar deze URL verzonden"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Snapshotinstellingen opslaan"
"klik dan op \"Afwijzen\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaarden"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Abonneren op deze gebruiker."
+msgstr "Op deze gebruiker abonneren."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
msgstr "Plug-ins"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Author(s)"
msgstr "Auteur(s)"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Start"
+msgid "Admin"
+msgstr "Beheerder"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Basisinstellingen voor de website"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Sessieinstellingen"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessies"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
msgstr "Beschrijf uw applicatie"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Block this user"
msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Commandoresultaten"
msgstr "Volledige naam: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Gebruiker verwijderen"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Deze gebruiker de rol \"%s\" geven"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Blokkeren"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "De URL van de thuispagina of de blog van de groep of het onderwerp"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Beschrijf de group in %d teken of minder"
msgstr[1] "Beschrijf de group in %d tekens of minder"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Locatie voor de groep - als relevant. Iets als \"Plaats, regio, land\"."
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Aliassen"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"Extra bijnamen voor de groep, gescheiden met komma's of spaties. Maximaal %d "
"aliasen toegestaan."
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Lid sinds"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Beheerder"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Leden van de groep %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "leden van de groep %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s volgt nu uw berichten %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Als u denkt dat deze gebruiker wordt misbruikt, dan kunt u deze voor uw "
-"abonnees blokkeren en als spam rapporteren naar de websitebeheerders op %s."
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s volgt nu uw medelingen op %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %7$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profiel"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Beschrijving: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Als u denkt dat deze gebruiker wordt misbruikt, dan kunt u deze voor uw "
+"abonnees blokkeren en als spam rapporteren naar de websitebeheerders op %s."
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"U hebt een nieuw postadres op %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) vraagt zich af wat u tegenwoordig doet en nodigt u uit om dat te "
"delen.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) heeft u een privébericht gezonden:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) heeft uw mededeling van %2$s zojuist op de favorietenlijst "
"geplaatst.\n"
msgstr "%1$s (@%2$s) heeft u een mededeling gestuurd"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) heeft u zojuist een mededeling gezonden (een '@-antwoord') op %2"
"$s.\n"
"\n"
"Ps. U kunt de e-mailmeldingen hier uitschakelen: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Gebruikers kunnen alleen hun eigen postvakken lezen."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Niet ondersteund berichttype: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Beheerder maken"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Deze gebruiker beheerder maken"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s"
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
+msgstr "Op deze gebruiker abonneren"
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgstr "Gebruikerslabelwolk als zelf gelabeld"
"vormgeving."
#. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Notices"
msgstr "Mededelingen"
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Show reply"
msgid_plural "Show all %d replies"
msgstr[0] "Antwoord weergegeven"
#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s en %2$s"
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You have favored this notice."
-msgstr "Op de favorietenlijst plaatsen"
+msgstr "U hebt deze mededeling op uw favorietenlijst geplaatst."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "One person has favored this notice."
msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "Uit de favorietenlijst verwijderen"
-msgstr[1] "Uit de favorietenlijst verwijderen"
+msgstr[0] ""
+"Een gebruiker heeft deze mededeling op de favorietenlijst geplaatst."
+msgstr[1] ""
+"%d gebruikers hebben deze mededeling op hun favorietenlijst geplaatst."
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "You have repeated this notice."
-msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
+msgstr "U hebt deze mededeling herhaald."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "One person has repeated this notice."
msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "U hebt die mededeling al herhaald."
-msgstr[1] "U hebt die mededeling al herhaald."
+msgstr[0] "Een persoon heeft deze mededeling herhaald."
+msgstr[1] "%d personen hebben deze mededeling herhaald."
#. TRANS: Title for top posters section.
msgid "Top posters"
msgstr "Deblokkeren"
#. TRANS: Title for unsandbox form.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unsandbox"
msgstr "Uit de zandbak halen"
msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker"
#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement opheffen"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "De gebruiker kon gebruiker niet bijwerkt worden."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Mededeling"
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Kan de IM-instellingen van de gebruiker niet bijwerken."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:52+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Nie ma takiego wpisu."
msgid "User not found."
msgstr "Nie odnaleziono strony."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Nie ma takiej grupy."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Brak pseudonimu lub identyfikatora."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Niezalogowany."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Brak profilu."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Nie można usunąć ulubionego wpisu innej osoby."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Nie ma takiej grupy."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Nie jest członkiem."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Post to %s"
msgstr "Wyślij do %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Brak kodu potwierdzającego."
msgstr "Wpisy"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby usunąć grupę."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Brak pseudonimu lub identyfikatora."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Brak uprawnienia do usunięcia tej grupy."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować aplikację."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Nie ma takiej aplikacji."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Zablokuj"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s członków grupy"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Uczyń administratorem"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Członkowie grupy %1$s, strona %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Nadaje temu użytkownikowi uprawnienia administratora"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Utwórz nową grupę"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Nieznana grupa."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Nie odnaleziono wpisu nadrzędnego."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Wpis nie posiada profilu."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Imię i nazwisko"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Strona domowa"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgstr[2] "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Nie wybrano strefy czasowej."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej witrynie."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Użytkownik jest już ograniczony."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sesje"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Ustawienia sesji tej witryny StatusNet"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesje"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Obsługa sesji"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Czy samodzielnie obsługiwać sesje."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Debugowanie sesji"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia dostępu"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby wyświetlić aplikację."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Profil aplikacji"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników"
+msgstr[1] "Utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników"
+msgstr[2] "Utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Czynności aplikacji"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Przywrócenie klucza i sekretu"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Informacje o aplikacji"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Uwaga: obsługiwane są podpisy HMAC-SHA1. Metoda podpisu w zwykłym tekście "
"nie jest obsługiwana."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz przywrócić klucz i sekret klienta?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
"narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Jej członkowie dzielą się "
"krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administratorzy"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Wiadomość od użytkownika %1$s na %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Usunięto wpis."
-msgid "Notice"
-msgstr "Wpisy"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s nadał etykietę %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Powtórzenia %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej witrynie."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Użytkownik jest już wyciszony."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Witryny"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Podstawowe ustawienia tej witryny StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Nazwa witryny nie może mieć zerową długość."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Należy posiadać prawidłowy kontaktowy adres e-mail."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Nieznany język \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minimalne ograniczenie tekstu to 0 (bez ograniczenia)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Ograniczenie duplikatów musi wynosić jedną lub więcej sekund."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nazwa witryny"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Nazwa strony, taka jak \"Mikroblog firmy X\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Dostarczane przez"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Tekst używany do odnośnika do zasług w stopce każdej strony"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "Adres URL \"Dostarczane przez\""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "Adres URL używany do odnośnika do zasług w stopce każdej strony"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Kontaktowy adres e-mail witryny"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Domyślna strefa czasowa"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Domyśla strefa czasowa witryny, zwykle UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Domyślny język"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Język witryny, kiedy automatyczne wykrywanie z ustawień przeglądarki nie "
"jest dostępne"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Ograniczenia"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Ograniczenie tekstu"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Maksymalna liczba znaków wpisów."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Ograniczenie duplikatów"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to "
"samo."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Wpis witryny"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Migawki będą wysyłane na ten adres URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Zapisz ustawienia migawki"
"naciśnij \"Odrzuć\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Subskrybuj tego użytkownika"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja witryny"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Konfiguracja sesji"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesje"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Zmodyfikuj wpis witryny"
msgstr "Opisz aplikację"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Block this user"
msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Wyniki polecenia"
msgstr "Imię i nazwisko: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Położenie: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Publiczny"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Usuń tego użytkownika"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Nadaj użytkownikowi rolę \"%s\""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych."
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Zablokuj"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat."
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Opisz grupę lub temat"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znaku"
msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Położenie grupy, jeśli istnieje, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj"
"\"."
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie "
"%d."
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Członek od"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Członkowie grupy %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Członkowie grupy %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz twoje wpisy na %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Jeśli użytkownik uważa, że to konto jest używane w złośliwych celach, może "
-"zablokować je z listy subskrybentów i zgłosić je jako spam do "
-"administratorów witryny na %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"Użytkownik %1$s obserwuje teraz twoje wpisy w witrynie %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %7$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "O mnie: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Jeśli użytkownik uważa, że to konto jest używane w złośliwych celach, może "
+"zablokować je z listy subskrybentów i zgłosić je jako spam do "
+"administratorów witryny na %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Posiadasz nowy adres wysyłania w witrynie %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"Użytkownik %1$s (%2$s) zastanawia się, co się z Tobą dzieje w ostatnich "
"dniach i zaprasza cię do wysłania aktualności.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"Użytkownik %1$s (%2$s) wysłał ci prywatną wiadomość:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"Użytkownik %1$s (@%7$s) właśnie dodał twój wpis z %2$s jako jeden ze swoich "
"ulubionych.\n"
msgstr "Użytkownik %1$s (@%2$s) wysłał wpis wymagający twojej uwagi"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"Użytkownik %1$s (@%9$s) właśnie wysłał wpis dla ciebie (odpowiedź \\\"@\\\") "
"na %2$s.\n"
"\n"
"PS Można wyłączyć powiadomienia przez e-mail tutaj: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Tylko użytkownik może czytać swoje skrzynki pocztowe."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nieobsługiwany typ wiadomości: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Uczyń administratorem"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Nadaje temu użytkownikowi uprawnienia administratora"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania pliku. Spróbuj ponownie."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Wpisy"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Nie można zaktualizować wpisu użytkownika."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:54+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Utilizador"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Nota não foi encontrada."
msgid "User not found."
msgstr "Utilizador não encontrado."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Tem de iniciar uma sessão para deixar um grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Grupo não foi encontrado."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Nenhum utilizador ou ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Não iniciou sessão."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Perfil não existe."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Não foi possível adicionar %1$s ao grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Estado de %1$s em %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Não foi possível eliminar o favorito."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Grupo não foi encontrado."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Não é membro."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Post to %s"
msgstr "Publicar em %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Sem código de confimação."
msgstr "Notas"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Não é o proprietário desta aplicação."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Precisas estar logado para excluir um grupo."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nenhum utilizador ou ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Não tens permissão para apagar este grupo."
msgstr "Tem de iniciar uma sessão para editar uma aplicação."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Aplicação não foi encontrada."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Correio electrónico é inválido."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Gestor"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear este utilizador"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Tornar utilizador o gestor do grupo"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s membros do grupo"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Tornar Gestor"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Membros do grupo %1$s, página %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Tornar este utilizador um gestor"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Criar um grupo novo"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s juntou-se ao grupo %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Tem de iniciar uma sessão para deixar um grupo."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Grupo desconhecido."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Não é um membro desse grupo."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Método da API não encontrado."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Nota não tem perfil."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Estado de %1$s em %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Página pessoal"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Localidade"
msgstr[1] "Biografia demasiado extensa (máx. %d caracteres)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Fuso horário não foi seleccionado."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Não pode impedir notas públicas neste site."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessões"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Gerir sessões"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Se devemos gerir sessões nós próprios."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Depuração de sessões"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Ligar a impressão de dados de depuração, para sessões."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Gravar"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Gravar configurações do site"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Gravar configurações de acesso"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Tem de iniciar uma sessão para ver uma aplicação."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Perfil da aplicação"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Criado por %1$s - acesso por omissão %2$s - %3$d utilizadores"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Criado por %1$s - acesso por omissão %2$s - %3$d utilizadores"
+msgstr[1] "Criado por %1$s - acesso por omissão %2$s - %3$d utilizadores"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Operações da aplicação"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Reiniciar chave e segredo"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Informação da aplicação"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Nota: Assinaturas HMAC-SHA1 são suportadas. O método de assinatura com texto "
"simples não é suportado."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Tem a certeza de que quer reiniciar a sua chave e segredo de consumidor?"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
"programa de Software Livre [StatusNet](http://status.net/). Os membros deste "
"grupo partilham mensagens curtas acerca das suas vidas e interesses. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Gestores"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Mensagem de %1$s a %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Avatar actualizado."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Notas"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s etiquetado como %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de notas para %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Fonte de notas para %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetições de %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Não pode silenciar utilizadores neste site."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "O utilizador já está silenciado."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Configurações básicas para este site StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Nome do site não pode ter comprimento zero."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Tem de ter um endereço válido para o correio electrónico de contacto."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Língua desconhecida \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "O limite mínimo para o texto é 0 (sem limite)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "O limite de duplicados tem de ser um ou mais segundos."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Geral"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do site"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "O nome do seu site, por exemplo \"Microblogue NomeDaEmpresa\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Disponibilizado por"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Texto usado para a ligação de atribuição no rodapé de cada página"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL da atribuição"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL usada para a ligação de atribuição no rodapé de cada página"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Correio"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Endereço de correio electrónico de contacto para o site"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Local"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Fuso horário, por omissão"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Fuso horário por omissão, para o site; normalmente, UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Língua, por omissão"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Língua do site quando a sua detecção na configuração do browser não é "
"possível"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Limite de texto"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Número máximo de caracteres nas notas."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Limite de duplicações"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Quanto tempo os utilizadores terão de esperar (em segundos) para publicar a "
"mesma coisa outra vez."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Gravar configurações do site"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Aviso do Site"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Instantâneos serão enviados para esta URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Gravar configurações do instantâneo"
"as notas de alguém, simplesmente clique \"Rejeitar\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
msgstr "Subscrever este utilizador"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Página pessoal"
+msgid "Admin"
+msgstr "Gestor"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuração básica do site"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuração das sessões"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessões"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Editar aviso do site"
msgstr "Descreva a sua aplicação"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este utilizador"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Resultados do comando"
msgstr "Nome completo: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Localidade: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Público"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Apagar este utilizador"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Atribuir a este utilizador a função \"%s\""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquear este utilizador"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL da página ou do blogue, deste grupo ou assunto"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Descreva o grupo ou assunto"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
msgstr[1] "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Localidade do grupo, se aplicável, por ex. \"Cidade, Região, País\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Nomes alternativos"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[1] ""
"Nomes adicionais para o grupo, separados por vírgulas ou espaços, máx. %d"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Membro desde"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Gestor"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Membros do grupo %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Membros do grupo %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s está agora a ouvir as suas notas em %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Se acredita que esta conta está sendo usada abusivamente pode bloqueá-la da "
-"sua lista de subscritores e reportá-la como spam aos administradores do site "
-"em %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s está agora a ouvir as suas notas em %2$s.\n"
"\n"
"Altere o seu endereço de correio electrónico ou as opções de notificação em %"
"8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Perfil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Se acredita que esta conta está sendo usada abusivamente pode bloqueá-la da "
+"sua lista de subscritores e reportá-la como spam aos administradores do site "
+"em %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Tem um novo endereço electrónico para fazer publicações no site %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) está a perguntar-se o que anda você a fazer e convida-o a "
"publicar as novidades.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) enviou-lhe uma mensagem privada:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) acaba de adicionar a sua nota de %2$s às favoritas.\n"
"\n"
msgstr "%s (@%s) enviou uma nota à sua atenção"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) acaba de enviar uma nota à sua atenção (uma 'resposta-@') em %2"
"$s.\n"
"\n"
"P.S. Pode desligar estas notificações electrónicas aqui: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s juntou-se ao grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s juntou-se ao grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Só o próprio utilizador pode ler a sua caixa de correio."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Tipo de mensagem não suportado: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Tornar utilizador o gestor do grupo"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Tornar Gestor"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Tornar este utilizador um gestor"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Não foi possível actualizar o registo do utilizador."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Notas"
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:55+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Usuário"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Essa mensagem não existe."
msgid "User not found."
msgstr "O método da API não foi encontrado!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Esse grupo não existe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Nenhum apelido ou identificação."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Você não está autenticado."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Perfil não existe."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Não é possível excluir a Favorita de outra pessoa"
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Esse grupo não existe."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
msgid "Post to %s"
msgstr "Publicar em %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Nenhum código de confirmação."
msgstr "Mensagens"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Você deve estar autenticado para excluir um grupo."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nenhum apelido ou identificação."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Você não tem permissão para excluir este grupo."
msgstr "Você precisa estar autenticado para editar uma aplicação."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Essa aplicação não existe."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear este usuário"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Membros do grupo %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Tornar administrador"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Torna este usuário um administrador"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Criar um novo grupo"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Grupo desconhecido."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Você não é um membro desse grupo."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "A mensagem pai não foi encontrada."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Site"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgstr[1] "A descrição é muito extensa (máximo %d caracteres)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "O fuso horário não foi selecionado."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "O usuário já está em isolamento."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Configurações de sessão para este site StatusNet"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessões"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Gerenciar sessões"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Define se as sessões terão gerenciamento próprio."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Depuração da sessão"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Ativa a saída de depuração para as sessões."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Salvar as configurações do site"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Salvar as configurações de acesso"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Você deve estar autenticado para visualizar uma aplicação."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Perfil da aplicação"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Criado por %1$s - acesso %2$s por padrão - %3$d usuários"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Criado por %1$s - acesso %2$s por padrão - %3$d usuários"
+msgstr[1] "Criado por %1$s - acesso %2$s por padrão - %3$d usuários"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Ações da aplicação"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Restaurar a chave e o segredo"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Informação da aplicação"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Nota: Nós suportamos assinaturas HMAC-SHA1. Nós não suportamos o método de "
"assinatura em texto plano."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Tem certeza que deseja restaurar sua chave e segredo de consumidor?"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
"[StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas "
"sobre suas vidas e interesses. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administradores"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "A mensagem excluída."
-msgid "Notice"
-msgstr "Mensagens"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "Mensagens de %1$s etiquetadas como %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetição de %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Você não pode silenciar os usuários neste site."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "O usuário já está silenciado."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Configurações básicas para esta instância do StatusNet."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Você deve digitar alguma coisa para o nome do site."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Você deve ter um endereço de e-mail para contato válido."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Idioma \"%s\" desconhecido."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "O valor mínimo para o limite de texto é 0 (sem limites)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "O limite de duplicatas deve ser de um ou mais segundos."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Geral"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do site"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "O nome do seu site, por exemplo \"Microblog da Sua Empresa\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Disponibilizado por"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Texto utilizado para o link de créditos no rodapé de cada página"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL do disponibilizado por"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL utilizada para o link de créditos no rodapé de cada página"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Endereço de e-mail para contatos do seu site"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Local"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Fuso horário padrão"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Fuso horário padrão para o seu site; geralmente UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Idioma padrão"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Idioma do site quando as configurações de autodetecção a partir do navegador "
"não estiverem disponíveis"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Limite do texto"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Número máximo de caracteres para as mensagens."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Limite de duplicatas"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Quanto tempo (em segundos) os usuários devem esperar para publicar a mesma "
"coisa novamente."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Salvar as configurações do site"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Avisos do site"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Salvar as configurações de estatísticas"
"alguém, clique em \"Recusar\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Assinar este usuário"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Site"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuração básica do site"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuração das sessões"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessões"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Editar os avisos do site"
msgstr "Descreva sua aplicação"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este usuário"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Resultados do comando"
msgstr "Nome completo: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Localização: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Público"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Excluir este usuário"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Associa o papel \"%s\" a este usuário"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços."
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquear este usuário"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Descreva o grupo ou tópico"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
msgstr[1] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
"Localização do grupo, caso tenha alguma, como \"cidade, estado (ou região), "
"país\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Apelidos"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[1] ""
"Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços, no máximo %d"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Membro desde"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Membros do grupo %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Membros do grupo %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Se você acredita que esse usuário está se comportando de forma abusiva, você "
-"pode bloqueá-lo da sua lista de assinantes e reportá-lo como spammer ao "
-"administrador do site em %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Altere seu endereço de e-mail e suas opções de notificação em %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Perfil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Descrição: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Se você acredita que esse usuário está se comportando de forma abusiva, você "
+"pode bloqueá-lo da sua lista de assinantes e reportá-lo como spammer ao "
+"administrador do site em %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) quer saber notícias suas e o está convidando para publicar "
"alguma mensagem..\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) lhe enviou uma mensagem particular:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) acabou de adicionar sua mensagem do %2$s como uma favorita.\n"
"\n"
msgstr "%s (@%s) enviou uma mensagem citando você"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) acabou de enviar uma mensagem citando você (do tipo '@usuário') "
"em %2$s.\n"
"\n"
"P.S.: Você pode cancelar a notificações por e-mail aqui: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "As caixas postais são legíveis somente pelo seu próprio usuário."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Tipo de mensagem não suportado: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Tornar administrador"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Torna este usuário um administrador"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Mensagens"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:57+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Имя"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Нет такой записи."
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Повторы за %s"
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
-msgstr "%1$s добавил запись %2$s в число любимых."
+msgstr "Записи %1$s, повторённые %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
#. TRANS: %s is the tag.
msgid "User not found."
msgstr "Метод API не найден."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Нет такой группы."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Нет имени или ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Не авторизован."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Отсутствующий профиль."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Статус %1$s на %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
-msgstr "Ð\9eбновлено оÑ\82 %1$s и его дÑ\80Ñ\83зей на %2$s!"
+msgstr "СпиÑ\81ок лÑ\8eбимÑ\8bÑ\85 запиÑ\81ей %1$s на %2$s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
msgstr "Возможно только добавление записей в число любимых."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-#, fuzzy
msgid "Unknown notice."
-msgstr "Неизвестная запись"
+msgstr "Неизвестная запись."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
msgid "Already a favorite."
#. TRANS: Subtitle for group membership feed.
#. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
-msgstr "Группы, в которых состоит %s"
+msgstr "Группы, в которых состоит %1$s на %2$s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
msgid "Cannot add someone else's membership."
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
#. TRANS: Do not translate POST.
-#, fuzzy
msgid "Can only handle join activities."
-msgstr "Возможна обработка только POST-запросов."
+msgstr "Возможна обработка только запросов на присоединение."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
msgid "Unknown group."
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Не удаётся удалить запись из чужого списка любимых."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Нет такой группы."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Не является участником."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Post to %s"
msgstr "Отправить в %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Нет кода подтверждения."
#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#, fuzzy
msgid "Could not update user IM preferences."
msgstr "Не удаётся обновить настройки сервиса мгновенных сообщений."
#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
-#, fuzzy
msgid "Could not insert user IM preferences."
msgstr ""
"Не удаётся поместить настройки сервиса мгновенных сообщений в базу данных."
msgstr "Записи"
#. TRANS: Title for conversation page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
-msgstr "Записи"
+msgstr "Запись"
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
msgid "Only logged-in users can delete their account."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Вы не являетесь владельцем этого приложения."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы удалить группу."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Нет имени или ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Вы не можете удалить эту группу."
msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить приложение."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Нет такого приложения."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Неверный электронный адрес."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Настройки"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Заблокировать"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Заблокировать этого пользователя"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Участники группы %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Сделать администратором"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Участники группы %1$s, страница %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82ого полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "СпиÑ\81ок полÑ\8cзоваÑ\82елей, Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f Ñ\87ленами Ñ\8dÑ\82ой гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Создать новую группу"
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
"with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
msgstr ""
-"Ожидание подтверждения этого адреса. Проверьте свою учётную запись %s на "
-"наличие сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы не забыли добавить %s в "
+"Ожидание подтверждения этого адреса. Проверьте свою учётную запись %1$s на "
+"наличие сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы не забыли добавить %2$s в "
"список контактов?)"
#. TRANS: Field label for IM address.
msgstr "Опубликовать MicroID"
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#, fuzzy
msgid "Could not update IM preferences."
msgstr "Не удаётся обновить настройки быстрых сообщений."
msgstr "Нет сервера передачи."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that screenname."
-msgstr "Не удаётся нормализовать выбранный псевдоним"
+msgstr "Не удаётся нормализовать выбранный псевдоним."
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#, fuzzy
msgid "Not a valid screenname."
msgstr "Недопустимый псевдоним."
msgstr "Это неверный IM-адрес."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete confirmation."
msgstr "Не удаётся удалить подтверждение."
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s вступил в группу %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Неизвестная группа."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Запись %s не найдена."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Уведомление не имеет профиля."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Статус %1$s на %2$s"
#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
"1-64 латинских строчных буквы или цифры, без знаков препинания и пробелов"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Главная"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Месторасположение"
msgstr[2] "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Часовой пояс не выбран."
msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
-#, fuzzy
msgid "No id parameter."
msgstr "Не указан параметр id."
#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such file \"%d\"."
msgstr "Нет такого файла «%d»."
msgstr "Регистрация успешна!"
#. TRANS: Title for registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
msgstr "Регистрация недопустима."
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr ""
"Вы не можете зарегистрироваться без подтверждения лицензионного соглашения."
"сможете публиковать записи и устанавливать связи с друзьями и коллегами."
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
-#, fuzzy
msgctxt "PASSWORD"
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение"
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Электронная почта"
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
-msgstr[0] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символа"
-msgstr[1] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
-msgstr[2] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
+msgstr[0] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символа."
+msgstr[1] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов."
+msgstr[2] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов."
#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "Опишите себя и свои интересы"
+msgstr "Опишите себя и свои интересы."
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область (или регион), страна»."
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
msgstr "URL-адрес вашего профиля на другом совместимом сервисе микроблогинга."
#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
msgstr "Вы не можете снимать роли пользователей на этом сайте."
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
-#, fuzzy
msgid "User does not have this role."
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c не имеет этой роли."
+msgstr "У полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f нет этой роли."
#. TRANS: Engine name for RSD.
#. TRANS: Engine name.
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr ""
"Вы не можете устанавливать режим песочницы для пользователей этого сайта."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Пользователь уже в режиме песочницы."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Сессии"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Настройки сессии для этого сайта StatusNet"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сессии"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Управление сессиями"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Управлять ли сессиями самостоятельно."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Отладка сессий"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Включить отладочный вывод для сессий."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Сохранить настройки сайта"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Сохранить настройки доступа"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы просматривать приложения."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Профиль приложения"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Создано %1$s — доступ по умолчанию: %2$s — %3$d польз."
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Создано %1$s — доступ по умолчанию: %2$s — %3$d польз."
+msgstr[1] "Создано %1$s — доступ по умолчанию: %2$s — %3$d польз."
+msgstr[2] "Создано %1$s — доступ по умолчанию: %2$s — %3$d польз."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Действия приложения"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Сбросить ключ и секретную фразу"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Информация о приложении"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Примечание: Мы поддерживаем подписи HMAC-SHA1. Мы не поддерживаем метод "
"подписи открытым текстом."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сбросить ваш ключ потребителя и секретную фразу?"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Дата создания"
"обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
"короткими сообщениями о своей жизни и интересах. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Администраторы"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Сообщение от %1$s на %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Запись удалена."
-msgid "Notice"
-msgstr "Записи"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s с тегом %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повтор за %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Вы не можете заглушать пользователей на этом сайте."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Пользователь уже заглушён."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Сайт"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Основные настройки для этого сайта StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Неизвестный язык «%s»."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Минимальное ограничение текста составляет 0 (без ограничений)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Ограничение дублирования должно составлять одну или более секунд."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Базовые"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Имя сайта"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Имя вашего сайта, например, «Yourcompany Microblog»"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Предоставлено"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"Текст, используемый для указания авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL-адрес поставщика услуг"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"URL, используемый для ссылки на авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Email"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Контактный email-адрес для вашего сайта"
-msgid "Local"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Local"
msgstr "Внутренние настройки"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Часовой пояс по умолчанию для сайта; обычно UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Язык по умолчанию"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Язык сайта в случае, если автоопределение из настроек браузера не сработало"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Границы"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Границы текста"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Максимальное число символов для записей."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Предел дубликатов"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Сколько нужно ждать пользователям (в секундах) для отправки того же ещё раз."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Сохранить настройки сайта"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Уведомление сайта"
msgstr "Это неверный номер подтверждения."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete SMS confirmation."
-msgstr "Не удаётся удалить подтверждение."
+msgstr "Не удаётся удалить SMS-подтверждение."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Сохранить настройки снимка"
msgstr "Авторизовать подписку"
#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click \"Reject\"."
msgstr ""
-"Пожалуйста, проверьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
-"подпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на запиÑ\81и Ñ\8dÑ\82ого полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли Ð\92ы этого не хотите делать, "
-"нажмите «Отказ»."
+"Пожалуйста, проверьте эту информацию, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
+"подпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на запиÑ\81и Ñ\8dÑ\82ого полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли вы этого не хотите делать, "
+"нажмите «Отказаться»."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Подписаться на этого пользователя"
+msgstr "Подписаться на этого пользователя."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
-msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Ð\9eÑ\82веÑ\80гнÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 подпиÑ\81кÑ\83"
+msgstr "Ð\9eÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82 Ñ\8dÑ\82ой подпиÑ\81ки."
#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
msgid "No authorization request!"
#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listener URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr "СмоÑ\82Ñ\80Ñ\8fÑ\89ий URI «%s» здеÑ\81Ñ\8c не найден."
+msgstr "Ð\9fÑ\80инимаÑ\8eÑ\89ий URI «%s» не найден."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "Просматриваемый URI «%s» слишком длинный."
+msgstr "Просматривающий URI «%s» слишком длинный."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr "Просматриваемый URI «%s» — локальный пользователь."
+msgstr "Просматривающий URI «%s» является локальным пользователем."
#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
msgstr "URL профиля «%s» предназначен только для локального пользователя."
#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
"\"."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
msgstr "URL аватары «%s» недействителен."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»"
+msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Неверный тип изображения для URL аватары «%s»."
msgstr "Приятного аппетита!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
-#, fuzzy
msgid "Design settings"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81айÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки оÑ\84оÑ\80млениÑ\8f"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Плагины"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dазвание"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Author(s)"
msgstr "Автор(ы)"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
#. TRANS: %s is the remote site.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot locate account %s."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b не можеÑ\82е Ñ\83далÑ\8fÑ\82Ñ\8c полÑ\8cзоваÑ\82елей."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f найÑ\82и Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c %s."
#. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
#. TRANS: %s is the remote site.
#, php-format
msgid "Cannot find XRD for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся найти XRD для %s."
#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
#. TRANS: %s is the remote site.
#, php-format
msgid "No AtomPub API service for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Нет сервиса AtomPub API для %s."
#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
msgstr "Показать ещё"
#. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
#. TRANS: Field label for reply mini form.
msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
+msgstr "Напишите ответ…"
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
msgstr "Ожидался корневой элемент потока, а получен XML-документ целиком."
#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unknown verb: \"%s\"."
-msgstr "Неизвестный язык «%s»."
+msgstr "Неизвестное действие «%s»."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
-msgstr ""
+msgstr "Принудительная подписка на ненадёжных пользователей невозможна."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
-#, fuzzy
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
-msgstr "УкажиÑ\82е имÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f длÑ\8f подпиÑ\81ки."
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f подпиÑ\81ка на Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bÑ\85 полÑ\8cзоваÑ\82елей невозможна."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
-#, fuzzy
msgid "Unknown profile."
-msgstr "Ð\9dеподдеÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй пÑ\80оÑ\84илÑ\8c."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
msgid "This activity seems unrelated to our user."
-msgstr ""
+msgstr "Импортируемые действия не связаны с выбранным пользователем."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
msgid "Remote profile is not a group!"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённый профиль не является группой!"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
-#, fuzzy
msgid "User is already a member of this group."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83же Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ñ\87леном этой группы."
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ñ\83же Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\82ником этой группы."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
#. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
#, php-format
msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Запись %1$s уже известна и имеет другого автора — %2$s."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
msgstr ""
+"Нельзя перезаписать информацию по авторству для ненадёжного пользователя."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
#. TRANS: %s is the notice URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No content for notice %s."
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и запиÑ\81Ñ\8c по Ñ\81одеÑ\80жимомÑ\83"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f длÑ\8f запиÑ\81и %s."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such user %s."
-msgstr "Нет такого пользователя."
+msgstr "Нет такого пользователя %s."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
#. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "URLSTATUSREASON"
msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr "%1$s — %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
msgid "Can't handle remote content yet."
msgid "Home"
msgstr "Главная"
+msgid "Admin"
+msgstr "Настройки"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основная конфигурация сайта"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Конфигурация сессий"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сессии"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Изменить уведомление сайта"
msgstr "Установить лицензию сайта"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
-msgstr "Конфигурация путей"
+msgstr "Конфигурация расширений"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "Нет приложения для этого пользовательского ключа."
msgid "Not allowed to use API."
-msgstr ""
+msgstr "Не разрешается использовать API."
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
msgid "Bad access token."
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Ошибка базы данных при добавлении пользователя приложения OAuth."
-#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 пÑ\80и добавлении пользователя приложения OAuth."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 пÑ\80и обновлении пользователя приложения OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "Опишите ваше приложение"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Revoke"
msgstr "Отозвать"
-#, fuzzy
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Элемент author должен содержать элемент name."
#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
-#, fuzzy
msgid "Do not use this method!"
-msgstr "Не удаляйте эту группу"
+msgstr "Не используйте этот метод!"
#. TRANS: Title.
msgid "Notices where this attachment appears"
msgid "Block this user"
msgstr "Заблокировать пользователя."
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Команда исполнена"
"Записей: %3$s"
#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-#, fuzzy
msgid "Could not create favorite: already favorited."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c лÑ\8eбимÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c."
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ное добавление запиÑ\81и в Ñ\87иÑ\81ло лÑ\8eбимÑ\8bÑ\85 невозможно."
#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Полное имя: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Месторасположение: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
#. TRANS: Header line of help text for commands.
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Commands:"
-msgstr "Команда исполнена"
+msgstr "Команды:"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "turn on notifications"
-msgstr "Ð\95Ñ\81Ñ\82Ñ\8c оповеÑ\89ение."
+msgstr "вклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c оповеÑ\89ениÑ\8f"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "turn off notifications"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 оповеÑ\89ениÑ\8f."
+msgstr "оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c оповеÑ\89ениÑ\8f"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "show this help"
-msgstr ""
+msgstr "показать эту справку"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "subscribe to user"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на Ñ\8dÑ\82ого пользователя"
+msgstr "подпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на пользователя"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "lists the groups you have joined"
-msgstr ""
+msgstr "список групп, к которым вы присоединились"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people you follow"
-msgstr ""
+msgstr "список людей, за которыми вы следите"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people that follow you"
-msgstr ""
+msgstr "список людей, которые следят за вами"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "unsubscribe from user"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82 Ñ\8dÑ\82ого пользователя"
+msgstr "оÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82 пользователя"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "direct message to user"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f длÑ\8f %s"
+msgstr "пÑ\80Ñ\8fмое Ñ\81ообÑ\89ение длÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get last notice from user"
-msgstr ""
+msgstr "получить последнюю запись пользователя"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get profile info on user"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f пÑ\80оÑ\84иля"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e из пÑ\80оÑ\84илÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82еля"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "force user to stop following you"
-msgstr ""
+msgstr "запретить пользователю следить за вами"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "add user's last notice as a 'fave'"
-msgstr ""
+msgstr "добавить последнюю запись пользователя в число любимых"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
-msgstr ""
+msgstr "добавить запись с заданным номером в число любимых"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "repeat a notice with a given id"
-msgstr ""
+msgstr "повторить запись с заданным номером"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "repeat the last notice from user"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "повÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c поÑ\81леднÑ\8eÑ\8e запиÑ\81Ñ\8c полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "reply to notice with a given id"
-msgstr ""
+msgstr "ответить на запись с заданным номером"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "reply to the last notice from user"
-msgstr "Ð\9eÑ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c на Ñ\8dÑ\82Ñ\83 запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "оÑ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c на поÑ\81леднÑ\8eÑ\8e запиÑ\81Ñ\8c полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "join group"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82но"
+msgstr "пÑ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к гÑ\80Ñ\83ппе"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Get a link to login to the web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Получить ссылку на вход в веб-интерфейс"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "leave group"
-msgstr "Удалить группу"
+msgstr "покинÑ\83ть группу"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get your stats"
-msgstr ""
+msgstr "получить статистику о себе"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'off'"
-msgstr ""
+msgstr "то же, что и «off»"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'follow'"
-msgstr ""
+msgstr "то же, что и «follow»"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'leave'"
-msgstr ""
+msgstr "то же, что и «leave»"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'get'"
-msgstr ""
+msgstr "то же, что и «get»"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "not yet implemented."
-msgstr "Ð\9aоманда еÑ\89Ñ\91 не вÑ\8bполнена."
+msgstr "пока не Ñ\80еализовано."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "remind a user to update."
-msgstr ""
+msgstr "напомнить пользователю обновиться."
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
msgid "No configuration file found."
msgid "Public"
msgstr "Общее"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Удалить этого пользователя"
-#, fuzzy
msgid "Change design"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c оÑ\84оÑ\80мление"
+msgstr "Ð\98зменение оÑ\84оÑ\80млениÑ\8f"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Оформление по умолчанию восстановлено."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f оÑ\82озваÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83п длÑ\8f пÑ\80иложениÑ\8f: %s."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f найÑ\82и Ñ\81еÑ\80виÑ\81Ñ\8b длÑ\8f %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgstr "Мне не нравится эта запись"
#. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "РазлÑ\8eбиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c из лÑ\8eбимÑ\8bÑ\85"
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgstr "Мне нравится эта запись"
#. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92 лÑ\8eбимÑ\8bе"
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
-#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\82ники"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ленÑ\82ой Atom."
msgid "No author in the feed."
-msgstr ""
+msgstr "Не указан автор в ленте."
msgid "Can't import without a user."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно импортировать без пользователя."
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Назначить этому пользователю роль «%s»"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Заблокировать"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Заблокировать этого пользователя"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Адрес домашней страницы или блога группы или темы."
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Опишите группу или тему"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
msgstr[1] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
msgstr[2] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Местонахождение группы, если есть, например «Город, область (или регион), "
"страна»."
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Алиасы"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
"d имён."
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Регистрация"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Настройки"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Участники группы %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Участники группы %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
msgstr ""
+"Пользователь «%s» на сайте %s сообщил, что псевдоним %s принадлежит ему. Если "
+"это действительно так, вы можете подтвердить это, нажав на следующую ссылку: "
+"%s. (Если вы не можете нажать на ссылку, скопируйте адрес в адресную строку "
+"браузера.) Если вы не являетесь упомянутым пользователем или не запрашивали "
+"это подтверждение, просто проигнорируйте это сообщение."
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s теперь следит за вашими записями на %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Если вы считаете, эта учётная запись используется со злоупотреблениями, вы "
-"можете заблокировать её включение в свой список подписчиков и сообщить о "
-"спаме администраторам сайта по %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s сейчас следит за вашими записями на %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Измените email-адрес и настройки уведомлений на %7$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Профиль"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Биография: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Если вы считаете, эта учётная запись используется со злоупотреблениями, вы "
+"можете заблокировать её включение в свой список подписчиков и сообщить о "
+"спаме администраторам сайта по %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"У вас новый адрес отправки на %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %s is the nudging user.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You have been nudged by %s"
msgstr "Вас «подтолкнул» пользователь %s"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) интересуется, что произошло с вами за эти дни и предлагает "
"отправить немного новостей.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) отправил вам личное сообщение:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) только что добавил запись из %2$s в число своих любимых.\n"
"\n"
msgstr "%1$s (@%2$s) отправил запись для вашего внимания"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) отправил вам сообщение («@-ответ») на %2$s.\n"
"\n"
"\n"
"PS Вы можете отключить эти уведомления по электронной почте здесь: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s присоединился к группе %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s присоединился к группе %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Только сам пользователь может читать собственный почтовый ящик."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Сделать администратором"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Сообщение"
+msgstr "Сообщения"
msgid "from"
msgstr "от"
msgid "Can't get author for activity."
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся получить автора действий."
-#, fuzzy
msgid "Bookmark not posted to this group."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b не можеÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c эту группу."
+msgstr "Ð\97акладки не бÑ\8bла добавлена в эту группу."
-#, fuzzy
msgid "Object not posted to this user."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далÑ\8fйÑ\82е Ñ\8dÑ\82Ñ\83 гÑ\80Ñ\83ппÑ\83"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82 не добавлен длÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f."
msgid "Don't know how to handle this kind of target."
-msgstr ""
+msgstr "Способ обработки цели такого типа неизвестен."
#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
msgid "Nickname cannot be empty."
msgstr "Прикрепить"
#. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
-#, fuzzy
msgid "Attach a file."
-msgstr "Прикрепить файл"
+msgstr "Прикрепить файл."
#. TRANS: Field label to add location to a notice.
msgid "Share my location"
msgstr "Запись повторена"
msgid "Update your status..."
-msgstr ""
+msgstr "Обновите свой статус…"
msgid "Nudge this user"
msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
-#, fuzzy
msgid "Your profile"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+msgstr "Ð\92аÑ\88 пÑ\80оÑ\84илÑ\8c"
msgid "Replies"
msgstr "Ответы"
#. TRANS: Plugin admin panel controls
msgctxt "plugin"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить"
#. TRANS: Plugin admin panel controls
msgctxt "plugin"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Включить"
msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Описание отключённых расширений недоступно.)"
msgid "Settings"
msgstr "Установки СМС"
-#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c ваÑ\88и наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки пÑ\80оÑ\84илÑ\8f"
+msgstr "Ð\98зменение пеÑ\80Ñ\81оналÑ\8cнÑ\8bÑ\85 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек"
-#, fuzzy
msgid "Site configuration"
-msgstr "Конфигурация пользователя"
+msgstr "Конфигурация сайта"
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Поиск по сайту"
msgstr "URL"
msgid "URL shorteners"
-msgstr ""
+msgstr "Сокращатели ссылок"
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Обновлено по IM"
msgstr "Ошибка открытия архива темы."
#. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Notices"
msgstr "Записи"
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Show reply"
msgid_plural "Show all %d replies"
msgstr[0] "Показать %d ответ"
#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Я"
#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s — %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You have favored this notice."
-msgstr "Мне нравится эта запись"
+msgstr "Мне нравится эта запись."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "One person has favored this notice."
msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "Ð\9cне не нÑ\80авиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\8dÑ\82а запиÑ\81Ñ\8c"
-msgstr[1] "Ð\9cне не нÑ\80авиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\8dÑ\82а запиÑ\81Ñ\8c"
-msgstr[2] "Ð\9cне не нÑ\80авиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\8dÑ\82а запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr[0] "ÐÑ\82а запиÑ\81Ñ\8c понÑ\80авилаÑ\81Ñ\8c %d полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e."
+msgstr[1] "ÐÑ\82а запиÑ\81Ñ\8c понÑ\80авилаÑ\81Ñ\8c %d полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм."
+msgstr[2] "ÐÑ\82а запиÑ\81Ñ\8c понÑ\80авилаÑ\81Ñ\8c %d полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм."
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "You have repeated this notice."
msgstr "Вы уже повторили эту запись."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "One person has repeated this notice."
msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Запись уже повторена."
-msgstr[1] "Запись уже повторена."
-msgstr[2] "Запись уже повторена."
+msgstr[0] "Запись повторена %d пользователем."
+msgstr[1] "Запись повторена %d пользователями."
+msgstr[2] "Запись повторена %d пользователями."
#. TRANS: Title for top posters section.
msgid "Top posters"
msgstr "Разблокировать"
#. TRANS: Title for unsandbox form.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unsandbox"
msgstr "Снять режим песочницы"
msgstr "Отписаться от этого пользователя"
#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f обновиÑ\82Ñ\8c полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Ð\97апиÑ\81и"
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Не удаётся обновить настройки быстрых сообщений пользователя."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
#: actions/emailsettings.php:251 actions/imsettings.php:201
#: actions/licenseadminpanel.php:335 actions/pathsadminpanel.php:517
-#: actions/profilesettings.php:198 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
+#: actions/profilesettings.php:198 actions/sessionsadminpanel.php:202
+#: actions/siteadminpanel.php:319 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
#: actions/smssettings.php:204 actions/subscriptions.php:261
#: actions/tagother.php:134 actions/urlsettings.php:152
#: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
-#: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:201
+#: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:228
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:165 actions/replies.php:72
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:114 actions/showfavorites.php:106
#: actions/userbyid.php:75 actions/usergroups.php:95 actions/userrss.php:40
-#: actions/userxrd.php:59 actions/xrds.php:71 lib/command.php:509
+#: actions/userxrd.php:59 actions/xrds.php:71 lib/command.php:503
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr ""
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:149 actions/replies.php:214 actions/showstream.php:219
+#: actions/all.php:149 actions/replies.php:214 actions/showstream.php:222
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:151
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:134
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:148
+#: actions/apigroupleave.php:138 actions/apigrouplist.php:134
#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
#: actions/apigroupprofileupdate.php:97 actions/apigroupprofileupdate.php:215
#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/apigroupprofileupdate.php:256
-#: actions/editgroup.php:191 actions/newgroup.php:137
+#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:138
#: actions/profilesettings.php:274 actions/register.php:209
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/apigroupprofileupdate.php:261
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:141
+#: actions/editgroup.php:196 actions/newgroup.php:142
#: actions/profilesettings.php:244 actions/register.php:212
msgid "Not a valid nickname."
msgstr ""
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/apigroupprofileupdate.php:280
-#: actions/editapplication.php:235 actions/editgroup.php:202
-#: actions/newapplication.php:221 actions/newgroup.php:148
+#: actions/editapplication.php:235 actions/editgroup.php:203
+#: actions/newapplication.php:221 actions/newgroup.php:149
#: actions/profilesettings.php:249 actions/register.php:220
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr ""
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/apigroupprofileupdate.php:290
-#: actions/editgroup.php:206 actions/newgroup.php:152
+#: actions/editgroup.php:207 actions/newgroup.php:153
#: actions/profilesettings.php:253 actions/register.php:224
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr ""
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/apigroupprofileupdate.php:300
-#: actions/editapplication.php:202 actions/editgroup.php:211
-#: actions/newapplication.php:182 actions/newgroup.php:157
+#: actions/editapplication.php:202 actions/editgroup.php:212
+#: actions/newapplication.php:182 actions/newgroup.php:158
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/apigroupprofileupdate.php:312
-#: actions/editgroup.php:218 actions/newgroup.php:164
+#: actions/editgroup.php:219 actions/newgroup.php:165
#: actions/profilesettings.php:266 actions/register.php:236
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
msgstr ""
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/apigroupprofileupdate.php:331
-#: actions/editgroup.php:231 actions/newgroup.php:177
+#: actions/editgroup.php:232 actions/newgroup.php:178
#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/apigroupprofileupdate.php:360
-#: actions/editgroup.php:246 actions/newgroup.php:193
+#: actions/editgroup.php:247 actions/newgroup.php:194
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
#. TRANS: Group edit form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
+#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:254
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:136 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
+#: actions/apigroupjoin.php:133 actions/joingroup.php:136 lib/command.php:359
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
-#: lib/command.php:410
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:130
+#: lib/command.php:404
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when group update fails.
#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:172 actions/editgroup.php:274
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:172 actions/editgroup.php:276
msgid "Could not update group."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editgroup.php:281
-#: classes/User_group.php:540
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editgroup.php:283
+#: classes/User_group.php:578
msgid "Could not create aliases."
msgstr ""
#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
#. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:369 actions/newgroup.php:200
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:369 actions/newgroup.php:201
msgid "Alias cannot be the same as nickname."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:231
#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:436
-#: actions/userauthorization.php:146 lib/groupeditform.php:145
+#: actions/userauthorization.php:146 lib/groupeditform.php:147
msgid "Nickname"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
#: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
-#: actions/shownotice.php:95
+#: actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:543
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:549
msgid "Already repeated that notice."
msgstr ""
msgid "User not found."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#: actions/approvegroup.php:59 actions/cancelgroup.php:59
+#: actions/leavegroup.php:59
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#: actions/approvegroup.php:82 actions/approvegroup.php:95
+#: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
+#: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/cancelgroup.php:81
+#: actions/cancelgroup.php:94 actions/deletegroup.php:87
+#: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
+#: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
+#: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
+#: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
+#: actions/groupqueue.php:85 actions/groupqueue.php:93 actions/grouprss.php:97
+#: actions/grouprss.php:105 actions/groupunblock.php:89
+#: actions/joingroup.php:82 actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:91
+#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
+#: lib/command.php:389
+msgid "No such group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#: actions/approvegroup.php:89 actions/cancelgroup.php:88
+#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
+#: actions/leavegroup.php:89
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#: actions/approvegroup.php:102 actions/cancelgroup.php:101
+msgid "Must be logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+#: actions/approvegroup.php:110 actions/cancelgroup.php:110
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#: actions/approvegroup.php:115
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/approvegroup.php:124 actions/cancelgroup.php:123
+#, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#: actions/approvegroup.php:131
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#: actions/approvegroup.php:135
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#: actions/approvegroup.php:163 actions/cancelgroup.php:147
+#, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#: actions/approvegroup.php:172
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr ""
+
+#: actions/approvegroup.php:178
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+#: actions/approvegroup.php:180
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-#: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
-#: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
-#: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
-#: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
-#: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
-#: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
-#: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
-#: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
-#: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
-#: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
-#: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:91
-#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
-#: lib/command.php:392
-msgid "No such group."
-msgstr ""
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#: actions/atompubshowmembership.php:91
msgid "Not a member."
#: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
+#: actions/groupqueue.php:77 actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
msgid "No nickname."
msgstr ""
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
+#: actions/showapplication.php:242
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Post to %s"
msgstr ""
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#: actions/cancelgroup.php:157 actions/leavegroup.php:139
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:74
msgid "No confirmation code."
msgstr ""
#. TRANS: Title for conversation page.
-#: actions/conversationreplies.php:83
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
+#: actions/conversationreplies.php:83 actions/shownotice.php:242
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
-#: actions/showapplication.php:90
+#: actions/showapplication.php:93
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr ""
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
-#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
+#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:116
#: lib/action.php:1456
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr ""
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
-#: actions/leavegroup.php:89
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr ""
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#: actions/deletegroup.php:107
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:85
msgid "No such application."
msgstr ""
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
+#: actions/editgroup.php:242 actions/newgroup.php:189
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr ""
#. TRANS: Group edit form success message.
-#: actions/editgroup.php:301
+#: actions/editgroup.php:303
msgid "Options saved."
msgstr ""
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
#: actions/emailsettings.php:394 actions/register.php:206
#: actions/siteadminpanel.php:144
msgid "Not a valid email address."
#. TRANS: Title for block user from group page.
#. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
-#: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
+#: actions/groupblock.php:141 lib/groupblockform.php:91
msgid "Block user from group"
msgstr ""
msgid "A list of the users in this group."
msgstr ""
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-#: actions/groupmembers.php:190 lib/adminpanelnav.php:77 lib/primarynav.php:63
-msgid "Admin"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-#: actions/groupmembers.php:397
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+#: actions/groupqueue.php:100
+msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/groupmembers.php:401
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-#: actions/groupmembers.php:488
-msgid "Make user an admin of the group"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupqueue.php:111
+#, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
msgstr ""
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-#: actions/groupmembers.php:521
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#: actions/groupqueue.php:116
+#, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/groupmembers.php:525
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#: actions/groupqueue.php:132
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:130 lib/groupeditform.php:115
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:130 lib/groupeditform.php:116
msgid "Create a new group"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Title for join group page after joining.
-#: actions/joingroup.php:148
+#: actions/joingroup.php:145
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr ""
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#: actions/leavegroup.php:59
-msgid "You must be logged in to leave a group."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#: actions/joingroup.php:158
+msgid "Unknown error joining group."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
-#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
+#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:395
msgid "You are not a member of that group."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#: actions/leavegroup.php:142
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr ""
-
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/licenseadminpanel.php:54
msgctxt "TITLE"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
-#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
+#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:518
msgid "You are not allowed to create groups on this site."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:150 actions/newnotice.php:139 lib/command.php:490
-#: lib/command.php:593
+#: actions/newmessage.php:150 actions/newnotice.php:139 lib/command.php:484
+#: lib/command.php:587
msgid "No content!"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:177 lib/command.php:517
+#: actions/newmessage.php:177 lib/command.php:511
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: %s is the direct message recipient.
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:201 lib/command.php:525
+#: actions/newmessage.php:201 lib/command.php:519
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
-#: actions/oembed.php:85 actions/shownotice.php:103
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
+#: actions/oembed.php:85 actions/shownotice.php:101
msgid "Notice has no profile."
msgstr ""
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
-#: actions/oembed.php:89 actions/shownotice.php:175
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
+#: actions/oembed.php:89 actions/shownotice.php:171
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:235
msgid "Site"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:438
+#: lib/groupeditform.php:150
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
#: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:469
-#: lib/groupeditform.php:150
+#: lib/groupeditform.php:154
msgid "Full name"
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
#: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:476
-#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:159
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
#: actions/profilesettings.php:146 actions/register.php:503
-#: lib/groupeditform.php:173
+#: lib/groupeditform.php:184
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:270 actions/siteadminpanel.php:151
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
+#: actions/profilesettings.php:270 actions/siteadminpanel.php:152
msgid "Timezone not selected."
msgstr ""
msgid "StatusNet"
msgstr ""
-#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#: actions/sandbox.php:64 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
#: actions/sandbox.php:72
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelnav.php:126
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:53
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr ""
-#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:64
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/sessionsadminpanel.php:175
-msgid "Handle sessions"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:165
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
msgstr ""
-#: actions/sessionsadminpanel.php:177
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:172
+msgid "Handle sessions"
msgstr ""
-#: actions/sessionsadminpanel.php:181
-msgid "Session debugging"
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:176
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr ""
-#: actions/sessionsadminpanel.php:183
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:182
+msgid "Session debugging"
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/snapshotadminpanel.php:245 lib/applicationeditform.php:357
-msgid "Save"
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:185
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Save site settings"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:206
+msgid "Save session settings"
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:78
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
+#: actions/showapplication.php:79
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:151
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:155
msgid "Application profile"
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:179
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#: actions/showapplication.php:186
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: actions/showapplication.php:189
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:199
msgid "Application actions"
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:212
-msgid "Reset key & secret"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:206
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-#: actions/showapplication.php:228 lib/deletegroupform.php:121
-#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelistitem.php:583
-msgid "Delete"
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
+#: actions/showapplication.php:225
+msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:237
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:252
msgid "Application info"
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:255
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#: actions/showapplication.php:271
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:275
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
+#: actions/showapplication.php:292
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: actions/showgroup.php:327
+#. TRANS: Label for group creation date.
+#: actions/showgroup.php:329
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr ""
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#: actions/showgroup.php:332
+#: actions/showgroup.php:334
msgctxt "LABEL"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:347
+#: actions/showgroup.php:349
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:357
+#: actions/showgroup.php:359
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"their life and interests. "
msgstr ""
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:386
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#: actions/showgroup.php:388
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr ""
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: actions/shownotice.php:93
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
+#: actions/shownotice.php:89
msgid "Notice deleted."
msgstr ""
-#: actions/shownotice.php:248
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
-#: actions/showstream.php:69
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr ""
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
-#: actions/showstream.php:73
+#: actions/showstream.php:74
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
msgstr ""
#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#: actions/showstream.php:81
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
-#: actions/showstream.php:131
+#: actions/showstream.php:132
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:140
+#: actions/showstream.php:141
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:149
+#: actions/showstream.php:150
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:156
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:163
+#: actions/showstream.php:166
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:203
+#: actions/showstream.php:206
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
-#: actions/showstream.php:209
+#: actions/showstream.php:212
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:213
+#: actions/showstream.php:216
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:256
+#: actions/showstream.php:259
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:263
+#: actions/showstream.php:266
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
msgstr ""
#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
-#: actions/showstream.php:327
+#: actions/showstream.php:330
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr ""
-#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#: actions/silence.php:64 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:69
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:57
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:68
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:133
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
+#: actions/siteadminpanel.php:131
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:141
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
+#: actions/siteadminpanel.php:140
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:159
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
+#: actions/siteadminpanel.php:162
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:165
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
+#: actions/siteadminpanel.php:169
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:171
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
+#: actions/siteadminpanel.php:176
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:221
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:223
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:224
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:227
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:225
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:229
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:229
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:234
msgid "Brought by"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:230
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:236
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:234
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:241
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:235
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:243
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:98
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:247 lib/settingsnav.php:98
msgid "Email"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:239
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:249
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:245
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:256
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:256
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:268
msgid "Default timezone"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:270
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:262
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:277
msgid "Default language"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:263
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:280
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:271
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:289
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:294
msgid "Text limit"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:296
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:278
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:302
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:278
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:304
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+#: actions/siteadminpanel.php:323
+msgid "Save site settings"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 lib/applicationeditform.php:357
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
msgid "Save snapshot settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:202
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#: actions/userauthorization.php:202 lib/approvegroupform.php:116
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:207
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#: actions/userauthorization.php:207 lib/approvegroupform.php:118
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:166
+#: classes/Fave.php:176
msgid "Favor"
msgstr ""
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#: classes/Fave.php:169
+#: classes/Fave.php:179
#, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:51
+#: classes/Group_member.php:52
msgid "Group join failed."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:64
+#: classes/Group_member.php:65
msgid "Not part of group."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:72
+#: classes/Group_member.php:73
msgid "Group leave failed."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#: classes/Group_member.php:85
+#: classes/Group_member.php:86
#, php-format
msgid "Profile ID %s is invalid."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
#. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#: classes/Group_member.php:98
+#: classes/Group_member.php:99
#, php-format
msgid "Group ID %s is invalid."
msgstr ""
#. TRANS: Activity title.
-#: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
+#: classes/Group_member.php:148 lib/joinform.php:114
msgid "Join"
msgstr ""
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: classes/Group_member.php:151
+#: classes/Group_member.php:152
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:980
+#: classes/Notice.php:939
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1079
+#: classes/Notice.php:1038
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1195
+#: classes/Notice.php:1154
#, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1714
+#: classes/Notice.php:1618
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
-#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
+#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:275
#, php-format
msgctxt "FANCYNAME"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+#: classes/Profile.php:407
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:779
+#: classes/Profile.php:865
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:788
+#: classes/Profile.php:874
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:390
+#: classes/User.php:393
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:923
+#: classes/User.php:946
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:927
+#: classes/User.php:950
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:522
+#: classes/User_group.php:560
msgid "Could not create group."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:532
+#: classes/User_group.php:570
msgid "Could not set group URI."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:555
+#: classes/User_group.php:593
msgid "Could not set group membership."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:570
+#: classes/User_group.php:608
msgid "Could not save local group info."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
#. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
-#: lib/activityimporter.php:201
+#: lib/activityimporter.php:198
#, php-format
msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
-#: lib/activityimporter.php:207
+#: lib/activityimporter.php:204
msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
#. TRANS: %s is the notice URI.
-#: lib/activityimporter.php:223
+#: lib/activityimporter.php:220
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
+#: lib/adminpanelnav.php:77 lib/primarynav.php:63
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelnav.php:84
msgid "Basic site configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/adminpanelnav.php:94 lib/groupnav.php:133
+#: lib/adminpanelnav.php:94 lib/groupnav.php:143
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr ""
msgid "Sessions configuration"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelnav.php:126
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelnav.php:132
msgid "Edit site notice"
msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:178
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Block this user"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+#: lib/cancelgroupform.php:115
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
#: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
msgid "Command results"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:642
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:636
msgid "User has no last notice."
msgstr ""
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:366
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:417
+#: lib/command.php:411
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: lib/command.php:438
+#: lib/command.php:432
#, php-format
msgctxt "WHOIS"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:442
+#: lib/command.php:436
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
-#: lib/command.php:446 lib/mail.php:275
+#: lib/command.php:440 lib/mail.php:296
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
-#: lib/command.php:450 lib/mail.php:279
+#: lib/command.php:444 lib/mail.php:301
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:454
+#: lib/command.php:448
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
#. TRANS: %s is a remote profile.
-#: lib/command.php:483
+#: lib/command.php:477
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:500
+#: lib/command.php:494
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[1] ""
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: lib/command.php:513
+#: lib/command.php:507
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:528
+#: lib/command.php:522
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:565
+#: lib/command.php:559
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:568
+#: lib/command.php:562
msgid "Error repeating notice."
msgstr ""
#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:597
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:616
+#: lib/command.php:610
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:619
+#: lib/command.php:613
msgid "Error saving notice."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:666
+#: lib/command.php:660
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:675
+#: lib/command.php:669
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:683
+#: lib/command.php:677
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:704 lib/command.php:815
+#: lib/command.php:698 lib/command.php:809
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:715
+#: lib/command.php:709
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:735 lib/command.php:761
+#: lib/command.php:729 lib/command.php:755
msgid "Command not yet implemented."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:739
+#: lib/command.php:733
msgid "Notification off."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:742
+#: lib/command.php:736
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:765
+#: lib/command.php:759
msgid "Notification on."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:768
+#: lib/command.php:762
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:782
+#: lib/command.php:776
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:795
+#: lib/command.php:789
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:824
+#: lib/command.php:818
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:842
+#: lib/command.php:836
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:847
+#: lib/command.php:841
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:869
+#: lib/command.php:863
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:874
+#: lib/command.php:868
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:896
+#: lib/command.php:890
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:901
+#: lib/command.php:895
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Header line of help text for commands.
-#: lib/command.php:915
+#: lib/command.php:909
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Commands:"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
-#: lib/command.php:917
+#: lib/command.php:911
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "turn on notifications"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
-#: lib/command.php:919
+#: lib/command.php:913
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "turn off notifications"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
-#: lib/command.php:921
+#: lib/command.php:915
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "show this help"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
-#: lib/command.php:923
+#: lib/command.php:917
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "subscribe to user"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
-#: lib/command.php:925
+#: lib/command.php:919
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "lists the groups you have joined"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
-#: lib/command.php:927
+#: lib/command.php:921
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people you follow"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
-#: lib/command.php:929
+#: lib/command.php:923
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people that follow you"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
-#: lib/command.php:931
+#: lib/command.php:925
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "unsubscribe from user"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
-#: lib/command.php:933
+#: lib/command.php:927
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "direct message to user"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
-#: lib/command.php:935
+#: lib/command.php:929
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get last notice from user"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
-#: lib/command.php:937
+#: lib/command.php:931
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get profile info on user"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
-#: lib/command.php:939
+#: lib/command.php:933
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "force user to stop following you"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
-#: lib/command.php:941
+#: lib/command.php:935
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "add user's last notice as a 'fave'"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
-#: lib/command.php:943
+#: lib/command.php:937
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
-#: lib/command.php:945
+#: lib/command.php:939
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "repeat a notice with a given id"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
-#: lib/command.php:947
+#: lib/command.php:941
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "repeat the last notice from user"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
-#: lib/command.php:949
+#: lib/command.php:943
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "reply to notice with a given id"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
-#: lib/command.php:951
+#: lib/command.php:945
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "reply to the last notice from user"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
-#: lib/command.php:953
+#: lib/command.php:947
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "join group"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
-#: lib/command.php:955
+#: lib/command.php:949
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Get a link to login to the web interface"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
-#: lib/command.php:957
+#: lib/command.php:951
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "leave group"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
-#: lib/command.php:959
+#: lib/command.php:953
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get your stats"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
-#: lib/command.php:961 lib/command.php:963
+#: lib/command.php:955 lib/command.php:957
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'off'"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
-#: lib/command.php:965
+#: lib/command.php:959
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'follow'"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
-#: lib/command.php:967
+#: lib/command.php:961
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'leave'"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
-#: lib/command.php:969
+#: lib/command.php:963
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'get'"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
-#: lib/command.php:971 lib/command.php:973 lib/command.php:977
+#: lib/command.php:965 lib/command.php:967 lib/command.php:971
+#: lib/command.php:973 lib/command.php:975 lib/command.php:977
#: lib/command.php:979 lib/command.php:981 lib/command.php:983
-#: lib/command.php:985 lib/command.php:987 lib/command.php:989
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "not yet implemented."
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
-#: lib/command.php:975
+#: lib/command.php:969
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "remind a user to update."
msgstr ""
msgid "Public"
msgstr ""
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:64
+#: lib/noticelistitem.php:583
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
#: lib/deleteuserform.php:75
msgid "Delete this user"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-#: lib/groupeditform.php:147
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: lib/groupblockform.php:124
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
msgstr ""
-#: lib/groupeditform.php:156
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/groupblockform.php:128
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
+#: lib/groupeditform.php:162
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr ""
-#: lib/groupeditform.php:161
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#: lib/groupeditform.php:168
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr ""
-#: lib/groupeditform.php:163
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#: lib/groupeditform.php:172
#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/groupeditform.php:175
+#. TRANS: Field title on group edit form.
+#: lib/groupeditform.php:187
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
-#: lib/groupeditform.php:180
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#: lib/groupeditform.php:193
msgid "Aliases"
msgstr ""
-#: lib/groupeditform.php:183
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
+#: lib/groupeditform.php:198
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#: lib/groupeditform.php:207
+msgid "Membership policy"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupeditform.php:208
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupeditform.php:209
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+#: lib/groupeditform.php:211
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#: lib/groupmemberlistitem.php:21
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:84
+#: lib/groupnav.php:81
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:87
+#: lib/groupnav.php:84
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:93
+#: lib/groupnav.php:90
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:96
+#: lib/groupnav.php:93
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
#: lib/groupnav.php:106
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:109
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:116
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:109
+#: lib/groupnav.php:119
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:115
+#: lib/groupnav.php:125
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:118
+#: lib/groupnav.php:128
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:124
+#: lib/groupnav.php:134
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:127
+#: lib/groupnav.php:137
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:136
+#: lib/groupnav.php:146
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:243
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:243 lib/mail.php:250
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr ""
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#: lib/mail.php:250
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#: lib/mail.php:260
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:267
#, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#: lib/mail.php:292
+#, php-format
+msgid "Profile: %s"
msgstr ""
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
-#: lib/mail.php:283
+#: lib/mail.php:306
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr ""
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#: lib/mail.php:316
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:312
+#: lib/mail.php:344
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr ""
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#: lib/mail.php:318
+#: lib/mail.php:350
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
-#: lib/mail.php:439
+#: lib/mail.php:471
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
-#: lib/mail.php:465
+#: lib/mail.php:497
msgid "SMS confirmation"
msgstr ""
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
#. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
-#: lib/mail.php:469
+#: lib/mail.php:501
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %s is the nudging user.
-#: lib/mail.php:490
+#: lib/mail.php:522
#, php-format
msgid "You have been nudged by %s"
msgstr ""
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:497
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#: lib/mail.php:529
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
-#: lib/mail.php:544
+#: lib/mail.php:574
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr ""
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:552
+#: lib/mail.php:581
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:604
+#: lib/mail.php:631
#, php-format
msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
msgstr ""
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:611
+#: lib/mail.php:638
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:669
+#: lib/mail.php:695
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:677
+#: lib/mail.php:703
#, php-format
msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
msgstr ""
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#: lib/mail.php:685
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#: lib/mail.php:710
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:781 lib/mail.php:791
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:828
+#, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#: lib/mail.php:836
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:87
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr ""
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+#: lib/makeadminform.php:87
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: lib/makeadminform.php:120
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/makeadminform.php:124
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
#: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#: lib/router.php:1004
+#: lib/router.php:1008
msgid "Page not found."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:59+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Ingen sådan notis."
msgid "User not found."
msgstr "API-metod hittades inte."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Ingen sådan grupp."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Inget smeknamn eller ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Inte inloggad."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Saknar profil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "En lista av användarna i denna grupp."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$ss status den %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Kan inte ta bort någon annans favoriter."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Ingen sådan grupp."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Inte medlem."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
msgid "Post to %s"
msgstr "Posta till %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Ingen bekräftelsekod."
msgstr "Notiser"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Du måste vara inloggad för att ta bort en grupp."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Inget smeknamn eller ID."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Du får inte ta bort denna grupp."
msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en applikation."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Ingen sådan applikation."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Inte en giltig e-postadress."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "En lista av användarna i denna grupp."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Administratör"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Blockera"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Blockera denna användare"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s gruppmedlemmar"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Gör till administratör"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s gruppmedlemmar, sida %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Gör denna användare till administratör"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "En lista av användarna i denna grupp."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Skapa en ny grupp"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Okänd grupp."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "API-metod hittades inte."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Notisen har ingen profil."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$ss status den %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Fullständigt namn"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Hemsida"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgstr[1] "Biografin är för lång (max %d tecken)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Tidszon inte valt."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessioner"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Hantera sessioner"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Hurvida sessioner skall hanteras av oss själva."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Sessionsfelsökning"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Sätt på felsökningsutdata för sessioner."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Spara webbplatsinställningar"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Spara inställningar för åtkomst"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Du måste vara inloggad för att se en applikation."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Applikationsprofil"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Skapad av %1$s - %2$s standardåtkomst - %3$d användare"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Skapad av %1$s - %2$s standardåtkomst - %3$d användare"
+msgstr[1] "Skapad av %1$s - %2$s standardåtkomst - %3$d användare"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Åtgärder för applikation"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Återställ nyckel & hemlighet"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Information om applikation"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"Notera: Vi stöjder HMAC-SHA1-signaturer. Vi stödjer inte metoden med "
"klartextsignatur."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill återställa din konsumentnyckel och -hemlighet?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
"[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
"sina liv och intressen. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administratörer"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Meddelande från %1$s på %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Notis borttagen."
-msgid "Notice"
-msgstr "Notiser"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s taggade %2$d"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Flöde av notiser för %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Flöde av notiser för %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Upprepning av %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Du kan inte tysta ned användare på denna webbplats."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Användaren är redan nedtystad."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Webbplats"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Grundinställningar för din StatusNet-webbplats"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Webbplatsnamnet måste vara minst ett tecken långt."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Du måste ha en giltig e-postadress."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Okänt språk \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minsta textbegränsning är 0 (obegränsat)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Duplikatgräns måste vara en eller fler sekuner."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Webbplatsnamn"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Namnet på din webbplats, t.ex. \"Företagsnamn mikroblogg\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Tillhandahållen av"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Text som används för tillskrivningslänkar i sidfoten på varje sida."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "Tillhandahållen av URL"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL som används för tillskrivningslänkar i sidfoten på varje sida"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Kontakte-postadress för din webbplats"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Standardtidszon"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Standardtidzon för denna webbplats; vanligtvis UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Standardspråk"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Webbplatsspråk när automatisk identifiering av inställningar i webbläsaren "
"inte är tillgänglig"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Begränsningar"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Textbegränsning"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Maximala antalet tecken för notiser."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Duplikatbegränsning"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Hur länge användare måste vänta (i sekunder) för att posta samma sak igen."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Spara webbplatsinställningar"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Webbplatsnotis"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Ögonblicksbild kommer skickat till denna URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Spara inställningar för ögonblicksbild"
"på någons meddelanden, klicka på \"Avvisa\"."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Prenumerera på denna användare"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Hemsida"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administratör"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Grundläggande webbplatskonfiguration"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Konfiguration av sessioner"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessioner"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Redigera webbplatsnotis"
msgstr "Beskriv din applikation"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Block this user"
msgstr "Blockera denna användare"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Resultat av kommando"
msgstr "Fullständigt namn: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Plats: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Ta bort denna användare"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Bevilja denna användare \"%s\"-rollen"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Blockera"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Blockera denna användare"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL till gruppen eller ämnets hemsida eller blogg"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Beskriv gruppen eller ämnet med högst %d tecken"
msgstr[1] "Beskriv gruppen eller ämnet med högst %d tecken"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Plats för gruppen, om den finns, såsom \"Stad, Län, Land\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[1] ""
"Extra smeknamn för gruppen, komma- eller mellanslagsseparerade, max &d"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Medlem sedan"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administratör"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "%s gruppmedlemmar"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s gruppmedlemmar"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s lyssnar nu på dina notiser på %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Om du anser att kontot används oriktigt kan du blockera det från listan över "
-"dina prenumeranter och rapportera det som skräppost till administratörer på %"
-"s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s lyssnar nu på dina notiser på %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Ändra din e-postadress eller notiferingsinställningar på %8$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografi: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Om du anser att kontot används oriktigt kan du blockera det från listan över "
+"dina prenumeranter och rapportera det som skräppost till administratörer på %"
+"s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Du har en ny adress på %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) undrar vad du håller på med nuförtiden och inbjuder dig att "
"lägga upp några nyheter.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) skickade ett privat meddelande till dig:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) la precis till din notis från %2$s som en av sina favoriter.\n"
"\n"
msgstr "%s (@%s) skickade en notis för din uppmärksamhet"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) skickade precis en notis för din uppmärksamhet (ett '@-svar') "
"på %2$s.\n"
"\n"
"P.S. Du kan stänga av dessa e-postnotifikationer här: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Bara användaren kan läsa sina egna brevlådor."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formatet %s för meddelande stödjs inte."
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Gör till administratör"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Gör denna användare till administratör"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Notiser"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Kunde inte uppdatera användaruppgift."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:00+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "పేరు"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
msgid "User not found."
msgstr "వాడుకరి దొరకలేదు."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Jabber ID లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "మరొకరి ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేరు."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "సభ్యులు కాదు."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
msgid "Post to %s"
msgstr "%sకి టపాచెయ్యి"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
msgstr "సందేశాలు"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
msgstr "సందేశాలు"
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
-#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can delete their account."
-msgstr "à°\95à±\87వలà°\82 à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శిà°\82à°\9aà°¿à°¨ వాడà±\81à°\95à°°à±\81à°²à±\81 మాతà±\8dà°°à°®à±\87 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81లని à°ªà±\81నరావà±\83తిà°\82à°\9aగలరు."
+msgstr "à°\95à±\87వలà°\82 à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శిà°\82à°\9aà°¿à°¨ వాడà±\81à°\95à°°à±\81à°²à±\81 మాతà±\8dà°°à°®à±\87 వారి à°\96ాతానà±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8bగలరు."
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
msgid "You cannot delete your account."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "గుంపుని తొలగించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Jabber ID లేదు."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "ఈ గుంపును తొలగించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "నిర్వాహకులు"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "నిరోధించు"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s గుంపు సభ్యత్వాలు"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
#. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
"action.newgroup%%) yourself."
msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
#. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Current confirmed %s address."
-msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
+msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత %s చిరునామా."
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
msgstr ""
#. TRANS: Header for IM preferences form.
-#, fuzzy
msgid "IM Preferences"
msgstr "IM అభిరుచులు"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
+msgstr "నేను చందాచేరని వ్యక్తుల నుండి వచ్చే స్పందనలను కూడా నాకు పంపించు."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#, fuzzy
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "గుర్తుతెలియని గుంపు."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "నోటీసుకి ప్రొఫైలు లేదు."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
-#, fuzzy
msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 వాడà±\81à°\95à°°à±\81లని à°¤à±\8aà°²à°\97ించలేరు."
+msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 à°ªà±\8dà°²à°\97à°¿à°¨à±\8dలనà±\81 నిరà±\8dవహించలేరు."
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
#, fuzzy
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "పూర్తి పేరు"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "హోమ్ పేజీ"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "ప్రాంతం"
msgstr[1] "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sలో అత్యంత ప్రాచుర్యమైన ట్యాగులు ఇవి"
#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
msgstr ""
#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
-msgstr "à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87à°°à±\81"
+msgstr "à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87à°°à°\82à°¡à°¿"
#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
msgid "Invalid profile URL (bad format)."
msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
-#, fuzzy
msgid "You cannot repeat your own notice."
msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
msgid "StatusNet"
msgstr "స్టేటస్నెట్"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "సంచిక"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "సంచిక"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr ""
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
#, fuzzy
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr ""
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "భద్రపరచు"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచు"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "ఉపకరణాలని చూడడానికి మీరు తప్పనిసరిగా ప్రవేశించి ఉండాలి."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "ఉపకరణ ప్రవర"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "సృష్టించినది %1$s - అప్రమేయ అందుబాటు %2$s - %3$d వాడుకరులు"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "సృష్టించినది %1$s - అప్రమేయ అందుబాటు %2$s - %3$d వాడుకరులు"
+msgstr[1] "సృష్టించినది %1$s - అప్రమేయ అందుబాటు %2$s - %3$d వాడుకరులు"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "మార్చు"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "తొలగించు"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
msgid "Statistics"
msgstr "గణాంకాలు"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
"doc.help%%%%))"
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "నిర్వాహకులు"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "సందేశాలు"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s, %2$dవ పేజీ"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "సైటు"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి ప్రాధమిక అమరికలు"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 0 (అపరిమితం)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "సైటు పేరు"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "అందిస్తున్నవారు"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "అందిస్తున్నవారి URL"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "ఈమెయిల్"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "మీ సైటుకి సంప్రదింపుల ఈమెయిల్ చిరునామా"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "స్థానిక"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "అప్రమేయ భాష"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "విహారిణి అమరికల నుండి భాషని స్వయంచాలకంగా పొందలేకపోయినప్పుడు ఉపయోగించే సైటు భాష"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "పరిమితులు"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Dupe limit"
msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr "అదే విషయాన్ని మళ్ళీ టపా చేయడానికి వాడుకరులు ఎంత సమయం (క్షణాల్లో) వేచివుండాలి."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "సైటు గమనిక"
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
+msgstr "SMS అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
msgid "No phone number."
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "భద్రపరచు"
+
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
msgstr ""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "అంగీకరించు"
msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరండి."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "తిరస్కరించు"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "ముంగిలి"
+msgid "Admin"
+msgstr "నిర్వాహకులు"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#, fuzzy
+msgid "Sessions"
+msgstr "సంచిక"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
msgid "Block this user"
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "ప్రాంతం: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "show this help"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ సహాయాన్ని చూపిస్తుంది"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "subscribe to user"
-msgstr "à°\88 వాడà±\81à°\95à°°à°¿à°\95à°¿ à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87à°°à±\81"
+msgstr "వాడà±\81à°\95à°°à°¿à°\95à°¿ à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87à°°à°\82à°¡à°¿"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
msgctxt "COMMANDHELP"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get your stats"
-msgstr ""
+msgstr "మీ గణాంకాలను చూపిస్తుంది"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
msgid "Public"
msgstr "ప్రజా"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "తొలగించు"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "నిరోధించు"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "మారుపేర్లు"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "నిర్వాహకులు"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "%s సమూహ సభ్యులు"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చండి"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
#. TRANS: Body for address confirmation email.
#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Hey, %1$s.\n"
"\n"
"Thanks for your time, \n"
"%2$s\n"
msgstr ""
-"à°¹à±\8bయి, %s.\n"
+"హాయà±\8d, %1$s.\n"
"\n"
-"%sలో ఎవరో మీ ఈమెయిలు చిరునామాని ఇచ్చారు.\n"
+"%2$sలో ఎవరో మీ ఈమెయిలు చిరునామాను ఇచ్చారు.\n"
"\n"
-"à°\85ది à°®à±\80à°°à±\87 à°\85యితà±\87, మరియà±\81 à°®à±\80 పదà±\8dà°¦à±\81ని à°®à±\80à°°à±\81 నిరà±\8dధారిà°\82à°\9aాలనà±\81à°\95à±\81à°\82à°\9fà±\87, à°\95à±\8dà°°à°¿à°\82ది à°\9aà°¿à°°à±\81నామాపై నొక్కండి:\n"
+"à°\85ది à°®à±\80à°°à±\87 à°\85యితà±\87, మరియà±\81 à°®à±\80 పదà±\8dà°¦à±\81ని à°®à±\80à°°à±\81 నిరà±\8dధారిà°\82à°\9aాలనà±\81à°\95à±\81à°\82à°\9fà±\87, à°\95à±\8dà°°à°¿à°\82ది à°²à°\82à°\95à±\86పై నొక్కండి:\n"
"\n"
-"%s\n"
+"%3$s\n"
"\n"
"మీరు కాకపోతే, ఈ సందేశాన్ని పట్టించుకోకండి.\n"
"\n"
"మీ సమయానికి కృతజ్ఞతలు, \n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
"\n"
"----\n"
"మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "ప్రొఫైలు"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "స్వపరిచయం: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) మీరేం చేస్తున్నారో అని విస్మయం చెందుతున్నారు మరియు ఏవైనా విశేషాలని వ్రాయమని మిమ్మల్ని "
"ఆహ్వానిస్తున్నారు.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) మీకు ఒక అంతరంగిక సందేశాన్ని పంపించారు:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%2$s లోని మీ నోటీసుని %1$s (@%7$s) తన ఇష్టాంశాలలో ఇప్పుడే చేర్చుకున్నారు.\n"
"\n"
msgstr "%1$s (@%2$s) మీ దృష్టికి ఒక నోటిసుని పంపించారు"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%2$sలో %1$s (@%9$s) ఒక నోటీసుని మీ దృష్టికి ('@-స్పందన') పంపించారు.\n"
"\n"
"\n"
"తా.క. ఈ ఈమెయిలు గమనింపులని మీరు ఇక్కడ నిలిపివేసుకోవచ్చు: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
-#, fuzzy
msgid "No mutual subscribers."
-msgstr "à°\9aà°\82దాదారà±\8dà°²à±\81"
+msgstr "పరసà±\8dపర à°\9aà°\82దాదారà±\8dà°²à±\81 à°\8eవరà±\82à°²à±\87à°°à±\81."
msgid "To"
msgstr ""
#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు"
#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s మరియు %2$s"
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
#, fuzzy
msgstr[1] "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "You have repeated this notice."
-msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\86 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81ని పునరావృతించారు."
+msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 à°\88 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81à°¨à±\81 పునరావృతించారు."
#, fuzzy, php-format
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "సందేశాలు"
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Emperyan
+# Author: George Animal
# Author: Joseph
# Author: Maidis
# Author: McDutchie
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:02+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
-#, fuzzy
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
+msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderilmez."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
msgid ""
#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
#. TRANS: Group create form validation error.
-#, fuzzy
msgid "Alias cannot be the same as nickname."
msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
+msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s."
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
msgid "Status deleted."
#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete this notice."
msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
msgid "Can only handle POST activities."
-msgstr ""
+msgstr "Sadece POST faaliyetleri idare edilebilir."
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
msgid "User not found."
msgstr "Onay kodu bulunamadı."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Takma ad yok"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Giriş yapılmadı."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Profil yok."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Favori silinemedi."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#, fuzzy
msgid "Not a member."
#. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
msgid "Can only handle Follow activities."
-msgstr ""
+msgstr "Sadece Takip faaliyetleri idare edilebilir."
#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
msgid "Can only follow people."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Post to %s"
msgstr "%s için cevaplar"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Onay kodu yok."
msgstr "Durum mesajları"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Takma ad yok"
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
#. TRANS: Title of delete user page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Delete user"
msgstr "Kullanıcıyı sil"
msgstr "Bu durum mesajını silme"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#, fuzzy
msgid "Delete this user."
-msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
+msgstr "Bu kullanıcıyı sil."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Arkaplan resmini döşe"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-#, fuzzy
msgid "Change colors"
msgstr "Renkleri değiştir"
msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Böyle bir uygulama yok."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Yönetici"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Engelle"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s grup üyeleri"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Yönetici Yap"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Bütün abonelikler"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Yeni bir grup oluştur"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Yeni grup"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Kullanıcının profili yok."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgctxt "LEGEND"
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Arkaplanlar"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
+msgstr "SSL sayfalarındaki arkaplanlar için sunucu."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Tam İsim"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Başlangıç Sayfası"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Yer"
msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
msgid "StatusNet"
msgstr "İstatistikler"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Kullanıcının profili yok."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sürüm"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr ""
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr ""
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr ""
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Profil ayarları"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
#, fuzzy
msgid "Application profile"
msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr ""
-msgid "Reset key & secret"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr ""
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
+#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
"their life and interests. "
msgstr ""
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Yöneticiler"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Durum mesajı silindi."
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Durum mesajları"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%s ve arkadaşları"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s için cevaplar"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
msgstr "Kullanıcının profili yok."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Genel"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Site ismi"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
-msgid "Contact email address for your site"
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Öntanımlı dil"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Profil ayarları"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Durum mesajları"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Ayarlar"
"bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç Sayfası"
+msgid "Admin"
+msgstr "Yönetici"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Temel site yapılandırması"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Eposta adresi onayı"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Site durum mesajını düzenle"
msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
msgid "Block this user"
msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr ""
msgstr "Tam İsim: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Yer: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, fuzzy, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Genel"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
-"verilmez"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Engelle"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr ""
"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
#, fuzzy
-msgid "Describe the group or topic"
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Diğerisimler"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"aliases allowed."
msgstr[0] ""
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Üyelik başlangıcı"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Yönetici"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s grup üyeleri"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
"\n"
"Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
"%4$s.\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Hakkında"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
msgstr ""
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
msgstr ""
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Yönetici Yap"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Durum mesajları"
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
+#~ "verilmez"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:03+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "Ім’я користувача"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Такого допису немає."
msgid "User not found."
msgstr "Сторінку не знайдено."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити спільноту."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Такої спільноти не існує."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Немає імені або ІД."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Не увійшли."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Загублений профіль."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Список учасників цієї спільноти."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до спільноти %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s має статус на %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Не вдається видалити допис з чужого списку обраних."
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Такої спільноти не існує."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Не є учасником."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Post to %s"
msgstr "Опублікувати в %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Немає коду підтвердження."
msgstr "Дописи"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Ви не є власником цього додатку."
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби видалити спільноту."
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Немає імені або ІД."
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Вам не дозволено видаляти цю спільноту."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "Такого додатку немає."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Це недійсна електронна адреса."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Список учасників цієї спільноти."
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Адмін"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Блок"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокувати користувача"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Надати користувачеві права адміністратора"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Учасники спільноти %s"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Зробити адміном"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Учасники спільноти %1$s, сторінка %2$d"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Ð\9dадаÑ\82и Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87евÑ\96 пÑ\80ава адмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\83Ñ\87аÑ\81никÑ\96в Ñ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\97 Ñ\81пÑ\96лÑ\8cноÑ\82и."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "Створити нову спільноту"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s приєднався до спільноти %2$s"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити спільноту."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Невідома спільнота."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Ви не є учасником цієї спільноти."
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Допис %s не знайдено."
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Допис не має профілю."
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s має статус на %2$s"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 рядкових літер і цифр, ніякої пунктуації або інтервалів."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім’я"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "Веб-сторінка"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
msgstr[2] "Біографія надто довга (не більше %d символів)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Часовий пояс не обрано."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому сайті."
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Користувача ізольовано доки набереться уму-розуму."
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Сесії"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Налаштування сесії для даного сайту StatusNet"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесії"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "Сесії обробки даних"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Обробка даних сесій самостійно."
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Сесія наладки"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Виводити дані сесії наладки."
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Зберегти налаштування сайту"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Зберегти параметри доступу"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти, аби переглянути додаток."
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "Профіль додатку"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів"
+msgstr[1] "Створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів"
+msgstr[2] "Створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Можливості додатку"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Призначити новий ключ і таємне слово"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "Інфо додатку"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr ""
"До уваги: Всі підписи шифруються за методом HMAC-SHA1. Ми не підтримуємо "
"шифрування підписів відкритим текстом."
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути ваш ключ споживача і секретний код?"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї "
"спільноти роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. "
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Адміни"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Повідомлення від %1$s на %2$s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "Допис видалено."
-msgid "Notice"
-msgstr "Дописи"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "Дописи %1$s позначені теґом %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Стрічка дописів для %s (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Стрічка дописів для %s (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повторення за %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Ви не можете позбавляти користувачів права голосу на цьому сайті."
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "Користувачу наразі заклеїли рота скотчем."
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Сайт"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Основні налаштування цього сайту StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Ім’я сайту не може бути порожнім."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Електронна адреса має бути чинною."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Невідома мова «%s»."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Ліміт текстових повідомлень становить 0 (необмежено)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
"Обмеження часу при повторному надісланні того самого повідомлення має "
"становити одну і більше секунд."
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Основні"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Назва сайту"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Назва сайту, щось на зразок «Мікроблоґи компанії...»"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Надано"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Текст використаний для посілань кредитів унизу кожної сторінки"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "Наданий URL"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL використаний для посілань кредитів унизу кожної сторінки"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Контактна електронна адреса для вашого сайту"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Локаль"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Часовий пояс за замовчуванням"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Часовий пояс за замовчуванням для сайту; зазвичай UTC."
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "Мова за замовчуванням"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Мова сайту на випадок, коли автовизначення мови за настройками браузера не "
"доступно"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "Текстові обмеження"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Максимальна кількість знаків у дописі (0 — необмежено)."
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "Часове обмеження"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Як довго користувачі мають зачекати (в секундах) аби надіслати той самий "
"допис ще раз."
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Зберегти налаштування сайту"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "Повідомлення сайту"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Снепшоти надсилатимуться на цю URL-адресу"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Зберегти налаштування знімку"
"підписуватись, то просто натисніть «Відмінити»."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Погодитись"
msgstr "Підписатися до цього користувача."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Відхилити"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Веб-сторінка"
+msgid "Admin"
+msgstr "Адмін"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основна конфігурація сайту"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Конфігурація сесій"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесії"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "Редагувати повідомлення сайту"
msgstr "Опишіть ваш додаток"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Block this user"
msgstr "Блокувати користувача"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "Результати команди"
msgstr "Повне ім’я: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Розташування: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "Загал"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "Видалити цього користувача"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Надати цьому користувачеві роль «%s»"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Блок"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Блокувати користувача"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL-адреса веб-сторінки або тематичного блоґу спільноти"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Опишіть спільноту або тему"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знак"
msgstr[1] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
msgstr[2] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Розташування спільноти, на кшталт «Місто, область (або регіон), країна»."
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "Додаткові імена"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"Додаткові імена для спільноти, відокремлювати комами або пробілами, максимум "
"— %d імен."
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Реєстрація"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Адмін"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "Учасники спільноти %s"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Учасники спільноти %s"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s."
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Якщо ви вважаєте, що цей акаунт використовується неправомірно, ви можете "
-"заблокувати його у списку своїх читачів і повідомити адміністраторів сайту "
-"про факт спаму на %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Змінити електронну адресу або умови сповіщення — %7$s\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Профіль"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Про себе: %s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Якщо ви вважаєте, що цей акаунт використовується неправомірно, ви можете "
+"заблокувати його у списку своїх читачів і повідомити адміністраторів сайту "
+"про факт спаму на %s"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"Ви маєте нову електронну адресу для надсилання дописів на %1$s.\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) цікавиться як ваші справи останнім часом і пропонує про це "
"написати.\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) надіслав(ла) вам приватне повідомлення:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) щойно додав(ла) ваш допис %2$s до обраних.\n"
"\n"
msgstr "%1$s (@%2$s) пропонує до вашої уваги наступний допис"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) щойно надіслав(ла) вам повідомлення («@-відповідь») на %2$s.\n"
"\n"
"\n"
"P.S. Ви можете вимкнути сповіщення електронною поштою тут: %8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s долучився до спільноти %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s долучився до спільноти %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr ""
"Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Формат повідомлення не підтримується: %s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Надати користувачеві права адміністратора"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Зробити адміном"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Виникла помилка під час завантаження вашого файлу. Спробуйте ще."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f оновиÑ\82и коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Ð\94опиÑ\81и"
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr ""
-#~ "Не вдалося оновити користувацькі налаштування служби миттєвих повідомлень."
+#~ "1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:05+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "没有这条消息。"
msgid "User not found."
msgstr "API方法没有找到。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "你必须登录才能离开小组。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "没有这个组。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "没有昵称或 ID。"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "未登录。"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "丢失的个人信息。"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "该小组的成员列表。"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "不能删除其他人的最爱。"
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "没有这个组。"
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "不是会员。"
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Post to %s"
msgstr "发布到 %s"
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "离开 %2$s 组的 %1$s"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "没有确认码"
msgstr "消息"
#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "你不是该应用的拥有者。"
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "你必须登录才能删除小组。"
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "没有昵称或 ID。"
-
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "你不能删除这个小组。"
msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
msgid "No such application."
msgstr "没有这个应用。"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
msgid "Not a valid email address."
msgstr "不是有效的电子邮件。"
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "该小组的成员列表。"
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "管理"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "屏蔽"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "屏蔽这个用户"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "使用户成为小组的管理员"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s 组成员身份"
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "设置管理员"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "将这个用户设为管理员"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "该小组的成员列表。"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
msgid "Create a new group"
msgstr "新建一个小组"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s 加入 %2$s 组"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "你必须登录才能离开小组。"
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "未知的组。"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "你不是该群小组成员。"
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "离开 %2$s 组的 %1$s"
-
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "找不到 %s 的通知。"
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
msgid "Notice has no profile."
msgstr "消息没有对应用户。"
#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Full name"
msgstr "全名"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
msgid "Homepage"
msgstr "主页"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
msgstr "未选择时区。"
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "用于已经在沙盒中了。"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
msgid "Handle sessions"
msgstr "管理 sessions"
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "是否自己处理sessions。"
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgid "Session debugging"
msgstr "Session 调试"
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-msgid "Save site settings"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
msgstr "保存访问设置"
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "你必须登录才能创建小组。"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application profile"
msgstr "未找到应用。"
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "应用程序动作"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
msgid "Reset key & secret"
msgstr "重置key和secret"
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application info"
msgstr "应用程序信息"
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
+#. TRANS: Label for group creation date.
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "已创建"
"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
"趣的消息。"
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "管理员"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "消息已删除"
-msgid "Notice"
-msgstr "消息"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s 的转发"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
msgid "User is already silenced."
msgstr "用户已经被禁言。"
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "网站"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "网站名称长度必须大于零。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "未知的语言“%s”"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "网站名称"
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "提供商"
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "提供商 URL"
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "本地"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "默认时区"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr "默认语言"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr "文字限制"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "消息最长的字符数。"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr "防刷新限制"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "保存访问设置"
+
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr "网站公告"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "快照将被发送到这个 URL"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "保存访问设置"
"阅,请单击\"拒绝\"。"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
msgstr "订阅此用户。"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "主页"
+msgid "Admin"
+msgstr "管理"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "基本网站配置"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "会话配置"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Edit site notice"
msgstr "编辑网站消息"
msgstr "描述你的应用"
#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Block this user"
msgstr "屏蔽这个用户"
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "执行结果"
msgstr "全名:%s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "位置:%s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgid "Public"
msgstr "公共"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "删除这个用户"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "屏蔽"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "屏蔽这个用户"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
msgstr "小组或主题的描述"
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
+#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
+#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgstr "别名"
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"aliases allowed."
msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "注册时间"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "管理"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgid "%s group members"
msgstr "%s 小组成员"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s 的小组成员"
+
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
-"网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
"\n"
"----\n"
"在%7$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "个人信息"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "自我介绍:%s"
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
+"网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
+
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
msgstr ""
"你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
"\n"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
"\n"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
"\n"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
"\n"
msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
"\n"
"\n"
"P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "不支持的信息格式:%s"
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "使用户成为小组的管理员"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "设置管理员"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "将这个用户设为管理员"
+
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "从文件'%s'获取备份。"
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95æ\9b´æ\96°ç\94¨æ\88·ã\80\82"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "æ¶\88æ\81¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "无法更新用户记录。"
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
# Translation of StatusNet - AccountManager to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:06+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:51:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"
msgid ""
"The Account Manager plugin implements the Account Manager specification."
-msgstr "Account Manager plugin toteuttaa Account Manager -määrityksen."
+msgstr "Account Manager -liitännäinen toteuttaa Account Manager -määrityksen."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - AccountManager to French (Français)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Crochet.david
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:06+0000\n"
+"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: fr\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgid ""
+"The Account Manager plugin implements the Account Manager specification."
+msgstr ""
+"Le plugin gestionnaire de compte implémente la spécification Account Manager."
# Translation of StatusNet - Autocomplete to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Autocomplete\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:12+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:51:39+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:01+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autocomplete\n"
"replies. When an \"@\" is typed into the notice text area, an autocomplete "
"box is displayed populated with the user's friend' screen names."
msgstr ""
-"Laajennuksen automaattinen täydennys avulla käyttäjät voivat automaattisesti "
-"täydentää käyttäjänimiä @-vastauksissa. Kun \"@\" kirjoitetaan viestin "
-"tekstialueelle, automaattinen täydennys -laatikko näyttää käyttäjän kaverien "
-"käyttäjänimiä."
+"Automaattinen täydennys -liitännäisen avulla käyttäjät voivat "
+"automaattisesti täydentää käyttäjänimiä @-vastauksissa. Kun @-merkki "
+"kirjoitetaan viestiin, ponnahtaa esiin lista käyttäjän kavereista."
# Translation of StatusNet - Awesomeness to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Awesomeness\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:14+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:52+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:02+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-awesomeness\n"
"The Awesomeness plugin adds additional awesomeness to a StatusNet "
"installation."
msgstr ""
-"Awesomeness lisäosa lisää ylimääräistä upeutta (awesomeness) StatusNet "
-"asennukseen."
+"Awesomeness-liitännäinen lisää ylimääräistä upeutta (awesomeness) StatusNet-"
+"asennukseesi."
# Translation of StatusNet - BlogspamNet to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BlogspamNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:20+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:56+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blogspamnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Plugin to check submitted notices with blogspam.net."
-msgstr "Liitännäinen viestien tarkastamiseen blogspam.net palvelun avulla."
+msgstr "Liitännäinen viestien tarkastamiseen blogspam.net-palvelun avulla."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Bookmark to Arabic (العربية)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: OsamaK
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:21+0000\n"
+"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:05+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ar\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
+"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
+"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
+
+msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
+msgstr ""
+
+msgid "Bookmark"
+msgstr "علّم"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Upload"
+msgstr "ارفع"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "احفظ"
# Translation of StatusNet - Bookmark to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Crochet.david
# Author: IAlex
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:21+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:29+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:05+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
msgstr "Simple extension pour supporter les signets."
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Favoris"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
# Translation of StatusNet - Comet to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Comet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:25+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:13:00+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:07+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-comet\n"
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Comet/Bayeux."
msgstr ""
-"Liitännäinen \"reaaliaikaisten\" päivitysten tekemiseen Comet/Bayeux "
-"järjestelmää käyttäen."
+"Liitännäinen \"reaaliaikaisten\" päivitysten tekemiseen Comet/Bayeux-"
+"yhteyskäytäntöjä käyttäen."
# Translation of StatusNet - DirectionDetector to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DirectionDetector\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:26+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:13:01+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:08+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directiondetector\n"
msgid "Shows notices with right-to-left content in correct direction."
msgstr ""
-"Näyttää ilmoitukset joiden sisältö kirjoitetaan oikealta vasemmalle oikeaan "
-"suuntaan."
+"Näyttää oikein ilmoitukset, joiden sisältö on kirjoitettu oikealta "
+"vasemmalle."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Directory to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:28+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:24:35+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, php-format
+msgid "User Directory, page %d"
+msgstr "Direktoryo ng Tagagamit, pahina %d"
+
+msgid "User directory"
+msgstr "Direktoryo ng tagagamit"
+
+#, php-format
+msgid "User directory - %s"
+msgstr "Direktoryo ng tagagamit - %s"
+
+#, php-format
+msgid "User directory - %s, page %d"
+msgstr "Direktoryo ng tagagamit - %s, pahina %d"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Search"
+msgstr "Hanapin"
+
+#, php-format
+msgid "No users starting with %s"
+msgstr "Walang mga tagagamit na nagsisimula sa %s"
+
+msgid "Add a user directory."
+msgstr "Magdagdag ng isang direktoryo ng tagagamit."
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Palayaw"
+
+msgid "Created"
+msgstr "Nalikha na"
# Translation of StatusNet - DiskCache to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DiskCache\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:28+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:13:02+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:08+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-diskcache\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Plugin to implement cache interface with disk files."
-msgstr "Liitännäinen joka toteuttaa välimuistiliittymän käyttäen tiedostoja."
+msgstr "Liitännäinen joka toteuttaa tiedostopohjaisen välimuistirajapinnan."
# Translation of StatusNet - EmailAuthentication to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailAuthentication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:32+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:20+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:10+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailauthentication\n"
"The Email Authentication plugin allows users to login using their email "
"address."
msgstr ""
-"Email todennus -liitännäisen avulla käyttäjät voivat kirjautua sisään "
-"käyttämällä sähköpostiosoitettaan."
+"Sähköpostitodennusliitännäisen avulla käyttäjät voivat kirjautua sisään "
+"sähköpostiosoitteellaan."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:34+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:24:36+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Huwag ituloy"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oo"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "No"
+msgstr "Hindi"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Maybe"
+msgstr "Siguro"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Sagipin"
+
+msgid "Event invitations and RSVPs."
+msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
+
+msgid "Event"
+msgstr "Kaganapan"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Event to Turkish (Türkçe)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Maidis
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:34+0000\n"
+"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:24:36+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tr\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Maybe"
+msgstr "Belki"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+msgid "Event invitations and RSVPs."
+msgstr ""
+
+msgid "Event"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:37+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:04+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:05+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
msgstr "Фирма"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Почеток"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Завршеток"
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Тековно"
msgid "Institution"
msgstr "Установа"
msgid "Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Диплома"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Зачувај"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Arabic (العربية)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: OsamaK
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:40+0000\n"
+"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ar\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
+"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
+"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
+
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions.
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Application ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ID of your Facebook application"
+msgstr ""
+
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Application secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "احفظ"
+
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "احفظ إعدادات فيسبك"
+
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for Facebook settings.
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "إعدادات فيسبك"
+
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr ""
+
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "انشر إشعاراتي على فيسبك."
+
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "أرسل الردود \"@\" إلى فيسبك."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "احفظ"
+
+#. TRANS: Legend.
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "اقطع اتصال حسابي بفيسبك."
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
+"a password](%s) first."
+msgstr ""
+"قطع اتصال حسابك بفيسبك سيجعل دخولك مستحيلا! الرجاء [ضبط كلمة سر](%s) أولا."
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+"أبقِ حسابك على %1$s واقطع الاتصال بفيسبك. سوف يتعين عليك استخدام كلمة السر "
+"على %1$s للدخول."
+
+#. TRANS: Submit button.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "اقطع الاتصال"
+
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "حُفظت تفضيلات المزامنة."
+
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "تعذر حذف وصلة فيسبك."
+
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "لقد قطعت الاتصال من فيسبك."
+
+msgid ""
+"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
+msgstr ""
+
+msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
+msgstr ""
+
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
+"connect with an existing local account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+msgid "Facebook Setup"
+msgstr "ضبط فيسبك"
+
+#. TRANS: Legend.
+msgid "Connection options"
+msgstr "خيارات الاتصال"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+msgid "Create new account"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label.
+msgid "New nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect existing account"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label.
+msgid "Existing nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr ""
+
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
+
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "خطأ في ربط المستخدم بفيسبك."
+
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "فيسبك"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "لُج أو سجّل باستخدام فيسبك"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "ضبط تكامل فيسبك"
+
+msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Facebook connection has been removed"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
-#: ForceGroupPlugin.php:78
+#: ForceGroupPlugin.php:75
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
-#: ForceGroupPlugin.php:104
+#: ForceGroupPlugin.php:101
msgid ""
"Allows forced group memberships and forces all notices to appear in groups "
"that users were forced in."
# Translation of StatusNet - GeoURL to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - GeoURL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:45+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:27+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:09+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-geourl\n"
"Ping <a href=\"http://geourl.org/\">GeoURL</a> when new geolocation-enhanced "
"notices are posted."
msgstr ""
-"Pingaa <a href=\"http://geourl.org/\">GeoURL</a> palvelua kun uusi "
-"geolocationilla varustettu ilmoitus lähetetään."
+"Pingaa <a href=\"http://geourl.org/\">GeoURL</a>-palvelua, kun uusi "
+"paikkatiedoin varustettu ilmoitus lähetetään."
# Translation of StatusNet - Geonames to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Geonames\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:44+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:26+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:09+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-geonames\n"
"readable names for locations based on user-provided lat/long pairs."
msgstr ""
"Käyttää <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a>-palvelua käyttäjän "
-"antamia lev/pit tietoja vastaavien paikannimien hakemiseen."
+"antamia koordinaatteja vastaavien paikannimien hakemiseen."
# Translation of StatusNet - GoogleAnalytics to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - GoogleAnalytics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:46+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:27+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:10+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-googleanalytics\n"
"Use <a href=\"http://www.google.com/analytics/\">Google Analytics</a> to "
"track web access."
msgstr ""
-"Käytä <a href=\"http://www.google.com/analytics/\">Google Analytics</a> "
-"palvelua web käytön seuraamiseen."
+"Käytä <a href=\"http://www.google.com/analytics/\">Google Analytics</a> -"
+"palvelua verkkosivun käyttäjien seuraamiseen."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Private messages for this group"
msgstr ""
-#: GroupPrivateMessagePlugin.php:502
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:504
msgid "Allow posting DMs to a group."
msgstr ""
# Translation of StatusNet - Irc to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:52+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:53:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:37+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled"
msgstr ""
-"IRC nick ei ole rekisteröity joten IRC yhteyttä ei voida ottaa käyttöön"
+"IRC-nimimerkkiäsi ei ole rekisteröity, joten IRC-yhteyttä ei voida ottaa "
+"käyttöön"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Irc to French (Français)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Coyau
+# Author: Hashar
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:52+0000\n"
+"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:37+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: fr\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+msgid ""
+"The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
+msgstr ""
+"Le plugin IRC permet aux utilisateurs d'envoyer et de recevoir des messages "
+"depuis un réseau IRC."
+
+#, php-format
+msgid "Could not increment attempts count for %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled"
+msgstr ""
+"Votre pseudo n'est pas enregistré, la connexion IRC ne peut pas être activée"
# Translation of StatusNet - LdapAuthentication to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - LdapAuthentication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:53+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:33+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:10+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ldapauthentication\n"
"The LDAP Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication "
"through LDAP."
msgstr ""
-"LDAP liitännäinen mahdollistaa StatusNet käyttäjien tunnistamisen LDAP "
-"järjestelmän kautta."
+"LDAP-liitännäinen mahdollistaa StatusNet-käyttäjien tunnistamisen LDAPin "
+"kautta."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - MobileProfile to Arabic (العربية)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: OsamaK
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - MobileProfile\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:05+0000\n"
+"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:20+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ar\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-mobileprofile\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
+"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
+"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
+
+msgid "This page is not available in a media type you accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr "الحساب"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "اربط"
+
+msgid "Admin"
+msgstr "إدارة"
+
+msgid "Change site configuration"
+msgstr "غيّر ضبط الموقع"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "أدع"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "اخرج"
+
+msgid "Register"
+msgstr "سجل"
+
+msgid "Login"
+msgstr "لُج"
+
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "أرفق"
+
+msgid "Attach a file"
+msgstr "أرفق ملفًا"
+
+#. TRANS: Link to switch site layout from mobile to desktop mode. Appears at very bottom of page.
+msgid "Switch to desktop site layout."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link to switch site layout from desktop to mobile mode. Appears at very bottom of page.
+msgid "Switch to mobile site layout."
+msgstr ""
+
+msgid "XHTML MobileProfile output for supporting user agents."
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "UI extensions for profile moderation actions."
msgstr ""
-#: ModPlusPlugin.php:110
+#: ModPlusPlugin.php:139
msgid "Remote profile options..."
msgstr ""
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Msn to French (Français)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Hashar
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Msn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:08+0000\n"
+"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:22+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: fr\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-msn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+msgid ""
+"The MSN plugin allows users to send and receive notices over the MSN network."
+msgstr ""
+"Le plugin MSN permet aux utilisateurs d'envoyer et de recevoir des messages "
+"depuis le réseau MSN."
"Project-Id-Version: StatusNet - NewMenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:09+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:34+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:23+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-newmenu\n"
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "الرئيسية"
msgid "Friends timeline"
-msgstr ""
+msgstr "مسار الأصدقاء الزمني"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "الملف الشخصي"
msgid "Your profile"
-msgstr ""
+msgstr "ملفك الشخصي"
msgid "Public"
msgstr ""
msgid "Everyone on this site"
-msgstr ""
+msgstr "كل من هم على هذا الموقع"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات"
msgid "Change your personal settings"
-msgstr ""
+msgstr "غيرّ إعدادتك الشخصية"
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة"
msgid "Site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الموقع"
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "اخرج"
msgid "Logout from the site"
-msgstr ""
+msgstr "اخرج من الموقع"
msgid "Login"
-msgstr "ادخل"
+msgstr "لُج"
msgid "Login to the site"
-msgstr "ادخل الموقع"
+msgstr "لُج في الموقع"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-#: actions/ostatusgroup.php:151
+#: actions/ostatusgroup.php:148
msgid "Remote group join failed!"
msgstr ""
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-#: actions/ostatusgroup.php:155
-msgid "Remote group join aborted!"
-msgstr ""
-
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
-#: actions/ostatusgroup.php:167
+#: actions/ostatusgroup.php:161
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr ""
#. TRANS: Instructions.
-#: actions/ostatusgroup.php:178
+#: actions/ostatusgroup.php:172
msgid ""
"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
"profile URI below:"
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
+#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:170
msgid "Groups can't join groups."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:162
+#: actions/groupsalmon.php:155
#, php-format
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
msgstr ""
-#: actions/groupsalmon.php:174
+#: actions/groupsalmon.php:167
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
msgstr ""
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:191
+#: actions/groupsalmon.php:180
#, php-format
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:28+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!"
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-msgid "Remote group join aborted!"
-msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!"
-
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Bestätige das Beitreten einer Remotegruppe"
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen."
+
+#~ msgid "Remote group join aborted!"
+#~ msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:28+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "L’adhésion au groupe distant a échoué !"
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-msgid "Remote group join aborted!"
-msgstr "L’adhésion au groupe distant a été avortée !"
-
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Confirmer l’adhésion au groupe distant"
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Réception d’une giffle Salmon d’un acteur non identifié."
+
+#~ msgid "Remote group join aborted!"
+#~ msgstr "L’adhésion au groupe distant a été avortée !"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha fallite!"
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-msgid "Remote group join aborted!"
-msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"
-
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Confirmar adhesion a gruppo remote"
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
+
+#~ msgid "Remote group join aborted!"
+#~ msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "Придружувањето на далечинската група не успеа!"
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-msgid "Remote group join aborted!"
-msgstr "Придружувањето на далечинската група е откажано!"
-
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Потврди придружување кон далечинска група."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник."
+
+#~ msgid "Remote group join aborted!"
+#~ msgstr "Придружувањето на далечинската група е откажано!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
#. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
+msgstr "Op deze gebruiker abonneren"
msgid "You are already subscribed to this user."
msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruiker."
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "Het verlaten van de groep bij een andere dienst is mislukt."
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-msgid "Remote group join aborted!"
-msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
-
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Lid worden van groep bij andere dienst"
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
+
+#~ msgid "Remote group join aborted!"
+#~ msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "Приєднатися до віддаленої спільноти не вдалося!"
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-msgid "Remote group join aborted!"
-msgstr "Приєднання до віддаленої спільноти перервано!"
-
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Підтвердження приєднання до віддаленої спільноти"
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon."
+
+#~ msgid "Remote group join aborted!"
+#~ msgstr "Приєднання до віддаленої спільноти перервано!"
# Translation of StatusNet - OpenID to Arabic (العربية)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:12:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:18+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:49+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:25+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
-msgid "OpenID settings"
-msgstr "إعدادات الهوية المفتوحة"
-
-#: openidsettings.php:69
-#, php-format
-msgid ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
-"account. Manage your associated OpenIDs from here."
-msgstr ""
-"تمكنك [الهوية المفتوحة](%%doc.openid%%) من الولوج إلى مواقع كثيرة بنفس حساب "
-"المستخدم. أدر هوياتك المفتوحة هنا."
-
-#: openidsettings.php:100
-msgid "Add OpenID"
-msgstr "أضف هوية مفتوحة"
-
-#: openidsettings.php:103
-msgid ""
-"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
-"click \"Add\"."
-msgstr ""
-"إذا أردت إضافة هوية مفتوحة إلى حسابك، أدخلها إلى الصندوق أدناه وانقر \"أضف\"."
-
-#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
-#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
-msgid "OpenID URL"
-msgstr "مسار الهوية المفتوحة"
-
-#: openidsettings.php:118
-msgid "Add"
-msgstr "أضف"
-
-#: openidsettings.php:130
-msgid "Remove OpenID"
-msgstr "أزل الهوية المفتوحة"
-
-#: openidsettings.php:135
-msgid ""
-"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
-"remove it, add another OpenID first."
-msgstr ""
-"إن حذف هويتك المفتوحة الوحيدة سيجعل من المستحيل الولوج! إذا أردت إضافة هذه "
-"فأضف هوية مفتوحة أخرى أولا."
-
-#: openidsettings.php:150
-msgid ""
-"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
-"\"Remove\"."
-msgstr "يمكنك إزالة هوية مفتوحة من حسابك بنفر الزر المُعلّم \"أزل\"."
-
-#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
-msgid "Remove"
-msgstr "أزل"
-
-#: openidsettings.php:187
-msgid "OpenID Trusted Sites"
-msgstr "مواقع الهوية المفتوحة الموثوقة"
-
-#: openidsettings.php:190
-msgid ""
-"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
-"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
-msgstr ""
-"يسمح للمواقع التالية بالوصول إلى هويتك والولوج بها. يمكنك إزالة موقع من "
-"القائمة لمنعه من الوصول إلى هويتك المفتوحة."
-
-#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
-#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-
-#: openidsettings.php:239
-msgid "Can't add new providers."
-msgstr ""
-
-#: openidsettings.php:252
-msgid "Something weird happened."
-msgstr ""
-
-#: openidsettings.php:276
-msgid "No such OpenID trustroot."
-msgstr ""
-
-#: openidsettings.php:280
-msgid "Trustroots removed"
-msgstr ""
-
-#: openidsettings.php:303
-msgid "No such OpenID."
-msgstr "لا هوية مفتوحة كهذه."
-
-#: openidsettings.php:308
-msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "تلك الهوية المفتوحة ليست لك."
-
-#: openidsettings.php:312
-msgid "OpenID removed."
-msgstr "أزيلت الهوية المفتوحة."
-
-#: openidadminpanel.php:54
-msgid "OpenID"
-msgstr "الهوية المفتوحة"
-
-#: openidadminpanel.php:147
-msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
-msgstr "مسار المزود غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
-
-#: openidadminpanel.php:153
-msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
-msgstr "اسم فريق غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
-
-#: openidadminpanel.php:210
-msgid "Trusted provider"
-msgstr "مزود موثوق"
-
-#: openidadminpanel.php:212
-msgid ""
-"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
-"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
-"access to only your own users here."
-msgstr ""
-
-#: openidadminpanel.php:220
-msgid "Provider URL"
-msgstr ""
-
-#: openidadminpanel.php:221
-msgid ""
-"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
-msgstr ""
-
-#: openidadminpanel.php:228
-msgid "Append a username to base URL"
-msgstr ""
-
-#: openidadminpanel.php:230
-msgid ""
-"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
-"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
-"users."
-msgstr ""
-
-#: openidadminpanel.php:238
-msgid "Required team"
-msgstr ""
-
-#: openidadminpanel.php:239
-msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
-msgstr ""
-
-#: openidadminpanel.php:251
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: openidadminpanel.php:258
-msgid "Enable OpenID-only mode"
-msgstr ""
+msgid "OpenID Identity Verification"
+msgstr "التحقق من الهوية المفتوحة"
-#: openidadminpanel.php:260
msgid ""
-"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
-"authentication for all users!"
-msgstr ""
-
-#: openidadminpanel.php:278
-msgid "Save OpenID settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: OpenID plugin server error.
-#: openid.php:138
-msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
-#: openid.php:150
-msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
-#. TRANS: %s is the failure message.
-#: openid.php:155
-#, php-format
-msgid "OpenID failure: %s"
+"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
msgstr ""
+"يجب أن يتم الوصول إلى هذه الصفحة أثناء معالجة الهوية المفتوحة وليس مباشرة."
-#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
-#. TRANS: %s is the failure message.
-#: openid.php:205
#, php-format
-msgid "Could not redirect to server: %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
-#: openid.php:244
msgid ""
-"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
-"button to go to your OpenID provider."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: OpenID plugin server error.
-#: openid.php:280
-msgid "Error saving the profile."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: OpenID plugin server error.
-#: openid.php:292
-msgid "Error saving the user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
-#: openid.php:322
-msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Title
-#: openid.php:370
-msgid "OpenID Login Submission"
+"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
+"identity and login without creating a new password."
msgstr ""
+"طلب %s التحقق من هويتك. انقر استمر لتؤكد هويتك وتدخل دون إنشاء كلمة سر."
-#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
-#: openid.php:381
-msgid "Requesting authorization from your login provider..."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "استمر"
-#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
-#: openid.php:385
-msgid ""
-"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
-"pushing the button below."
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغِ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: OpenIDPlugin.php:218
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
-msgstr ""
+msgstr "لُج في الموقع"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: OpenIDPlugin.php:221
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "لُج"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: OpenIDPlugin.php:226
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "ساعدني!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: OpenIDPlugin.php:229
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: OpenIDPlugin.php:235
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن أشخاص أو نصوص"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: OpenIDPlugin.php:238
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
msgctxt "MENU"
msgid "OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "هوية مفتوحة"
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:297
msgid "Login or register with OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "لُج أو سجّل بهوية مفتوحة"
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:333
msgid "Add or remove OpenIDs"
-msgstr ""
+msgstr "أضف أو احذف هويات مفتوحة"
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:607
msgid "OpenID configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الهوية المفتوحة"
#. TRANS: OpenID plugin description.
-#: OpenIDPlugin.php:631
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم <a href=\"http://openid.net/\">هوية مفتوحة</a> للدخول للموقع."
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
-#: OpenIDPlugin.php:641
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
-#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
msgid "OpenID login"
-msgstr ""
+msgstr "الدخول بهوية مفتوحة"
#. TRANS: Field label.
-#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
msgid "OpenID provider"
-msgstr ""
+msgstr "مزود هوية مفتوحة"
#. TRANS: Form guide.
-#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
msgid "Enter your username."
msgstr "أدخل اسم مستخدمك."
#. TRANS: Form guide.
-#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "سوف تُرسل إلى موقع المزود من أجل الاستيثاق."
+
+#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
+msgid "OpenID URL"
+msgstr "مسار الهوية المفتوحة"
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
-#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
msgid "Your OpenID URL"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
-#: openidserver.php:116
-#, php-format
-msgid "You are not authorized to use the identity %s."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
-#: openidserver.php:137
-msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
-msgstr ""
+msgstr "مسار هويتك المفتوحة"
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
-#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
msgid "Already logged in."
+msgstr "داخل فعلا."
+
+#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
-#: finishopenidlogin.php:48
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أن تسجل ما لم توافق على الرخصة."
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
-#: finishopenidlogin.php:57
msgid "An unknown error has occured."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ غير معروف."
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
#. TRANS: %s is the site name.
-#: finishopenidlogin.php:73
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
msgstr ""
#. TRANS: Title
-#: finishopenidlogin.php:80
msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد حساب هوية مفتوحة"
-#: finishopenidlogin.php:117
msgid "Create new account"
msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
-#: finishopenidlogin.php:119
msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا بهذا الاسم المستعار."
-#: finishopenidlogin.php:122
msgid "New nickname"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المستعار الجديد"
-#: finishopenidlogin.php:124
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
-#: finishopenidlogin.php:149
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ"
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:163
msgid "Connect existing account"
-msgstr ""
+msgstr "اربط الحساب الموجود"
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:166
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
+"إذا كان لديك حساب فعلا، لج باسم مستخدمك وكلمة سرك لتربطه بهويتك المفتوحة."
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:170
msgid "Existing nickname"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المستعار الموجود"
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:174
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "اربط"
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
-#: finishopenidlogin.php:191 finishaddopenid.php:90
msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "ألغي استيثاق الهوية المفتوحة"
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
#. TRANS: %s is the error message.
-#: finishopenidlogin.php:195 finishaddopenid.php:95
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل استيثاق الهوية المفتوحة: %s"
-#: finishopenidlogin.php:215 finishaddopenid.php:111
msgid ""
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
-msgstr ""
+msgstr "أجهض استيثاق الهوية المفتوحة: لا يسمح لك بدخول هذا الموقع."
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
-#: finishopenidlogin.php:267 finishopenidlogin.php:277
msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "لا يسمح بالتسجيل."
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
-#: finishopenidlogin.php:285
msgid "Not a valid invitation code."
-msgstr ""
+msgstr "رمز الدعوة غير صالح."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
-#: finishopenidlogin.php:299
msgid "Nickname not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "لا يسمح بهذا الاسم المستعار."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
-#: finishopenidlogin.php:305
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
-#: finishopenidlogin.php:313 finishopenidlogin.php:400
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
-#: finishopenidlogin.php:323
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
-#: finishopenidlogin.php:388
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
-#: finishopenidlogin.php:408
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr ""
-#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
-#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
-#: openidlogin.php:82
+#. TRANS: OpenID plugin server error.
+msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
+msgid "Not a valid OpenID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
+#. TRANS: %s is the failure message.
#, php-format
-msgid ""
-"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
-"before changing your settings."
+msgid "OpenID failure: %s"
msgstr ""
-#. TRANS: OpenID plugin message.
-#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
-#: openidlogin.php:88
+#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
+#. TRANS: %s is the failure message.
#, php-format
-msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
+msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr ""
-#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
-#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
-#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
-msgid "OpenID Login"
+#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
+msgid ""
+"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
+"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
-#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
-#: openidlogin.php:169
-msgid "Remember me"
-msgstr "تذكرني"
+#. TRANS: OpenID plugin server error.
+msgid "Error saving the profile."
+msgstr "خطأ أثناء حفظ الملف."
-#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
-#: openidlogin.php:171
-msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr ""
+#. TRANS: OpenID plugin server error.
+msgid "Error saving the user."
+msgstr "خطأ في حفظ المستخدم."
-#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
-#: openidlogin.php:176
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Login"
+#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
+msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
+msgstr "أُستخدِم مسار غير مصرح به للولوج بالهوية المفتوحة."
+
+#. TRANS: Title
+msgid "OpenID Login Submission"
+msgstr "إرسال ولوج الهوية المفتوحة"
+
+#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
+msgid "Requesting authorization from your login provider..."
+msgstr "طلب التصريح من مزود الولوج..."
+
+#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
+msgid ""
+"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
+"pushing the button below."
+msgstr "إذا لم تُحوّل إلى مزود الولوج خلال ثوانٍ قليلة، حاول نقر الزر أدناه."
+
+msgid "OpenID"
+msgstr "الهوية المفتوحة"
+
+msgid "OpenID settings"
+msgstr "إعدادات الهوية المفتوحة"
+
+msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
+msgstr "مسار المزود غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
+
+msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
+msgstr "اسم فريق غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
+
+msgid "Trusted provider"
+msgstr "مزود موثوق"
+
+msgid ""
+"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
+"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
+"access to only your own users here."
msgstr ""
-#: openidtrust.php:52
-msgid "OpenID Identity Verification"
+msgid "Provider URL"
msgstr ""
-#: openidtrust.php:70
msgid ""
-"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
+"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Append a username to base URL"
msgstr ""
-#: openidtrust.php:118
-#, php-format
msgid ""
-"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
-"identity and login without creating a new password."
+"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
+"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
+"users."
msgstr ""
-#: openidtrust.php:136
-msgid "Continue"
-msgstr "استمر"
+msgid "Required team"
+msgstr ""
-#: openidtrust.php:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "ألغِ"
+msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+msgid "Enable OpenID-only mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
+"authentication for all users!"
+msgstr ""
+
+msgid "Save OpenID settings"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error message
-#: finishaddopenid.php:68
msgid "Not logged in."
msgstr "لست والجًا."
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
-#: finishaddopenid.php:122
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr ""
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
-#: finishaddopenid.php:125
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
-#: finishaddopenid.php:138
msgid "Error connecting user."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
-#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
+#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
+msgid "OpenID Login"
+msgstr "ولوج الهوية المفتوحة"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
+"account. Manage your associated OpenIDs from here."
+msgstr ""
+"تمكنك [الهوية المفتوحة](%%doc.openid%%) من الولوج إلى مواقع كثيرة بنفس حساب "
+"المستخدم. أدر هوياتك المفتوحة هنا."
+
+msgid "Add OpenID"
+msgstr "أضف هوية مفتوحة"
+
+msgid ""
+"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
+"click \"Add\"."
+msgstr ""
+"إذا أردت إضافة هوية مفتوحة إلى حسابك، أدخلها إلى الصندوق أدناه وانقر \"أضف\"."
+
+msgid "Add"
+msgstr "أضف"
+
+msgid "Remove OpenID"
+msgstr "أزل الهوية المفتوحة"
+
+msgid ""
+"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
+"remove it, add another OpenID first."
+msgstr ""
+"إن حذف هويتك المفتوحة الوحيدة سيجعل من المستحيل الولوج! إذا أردت إضافة هذه "
+"فأضف هوية مفتوحة أخرى أولا."
+
+msgid ""
+"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
+"\"Remove\"."
+msgstr "يمكنك إزالة هوية مفتوحة من حسابك بنفر الزر المُعلّم \"أزل\"."
+
+msgid "Remove"
+msgstr "أزل"
+
+msgid "OpenID Trusted Sites"
+msgstr "مواقع الهوية المفتوحة الموثوقة"
+
+msgid ""
+"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
+"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
+msgstr ""
+"يسمح للمواقع التالية بالوصول إلى هويتك والولوج بها. يمكنك إزالة موقع من "
+"القائمة لمنعه من الوصول إلى هويتك المفتوحة."
+
+msgid "Can't add new providers."
+msgstr "تعذرت إضافة مزودين جدد."
+
+msgid "Something weird happened."
+msgstr "حدث شيء غريب."
+
+msgid "No such OpenID trustroot."
+msgstr ""
+
+msgid "Trustroots removed"
+msgstr ""
+
+msgid "No such OpenID."
+msgstr "لا هوية مفتوحة كهذه."
+
+msgid "That OpenID does not belong to you."
+msgstr "تلك الهوية المفتوحة ليست لك."
+
+msgid "OpenID removed."
+msgstr "أزيلت الهوية المفتوحة."
+
+#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
+#, php-format
+msgid "You are not authorized to use the identity %s."
+msgstr "ليس مصرحًا لك باستخدام الهوية %s."
+
+#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
+msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
+msgstr "مزود هوية مفتوحة لا أكثر. لا شيء يمكن أن تراه هنا، واصل..."
+
+#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
+#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
+#, php-format
+msgid ""
+"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
+"before changing your settings."
+msgstr ""
+"لأسباب أمنية، الرجاء إعادة الولوج ب[هويتك المفتوحة](%%doc.openid%%) قبل "
+"تغيير إعداداتك."
+
+#. TRANS: OpenID plugin message.
+#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
+#, php-format
+msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
+msgstr "لُج بحساب [هوية مفتوحة](%%doc.openid%%)"
+
+#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
+msgid "Remember me"
+msgstr "تذكرني"
+
+#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr "لُج تلقائيًا في المستقبل؛ هذا الخيار ليس مُعدًا للحواسيب المشتركة!"
+
+#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "لُج"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Poll to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Poll\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:32+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:34+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-poll\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll.
+msgid "No such poll."
+msgstr "Walang ganyang botohan."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll notice.
+msgid "No such poll notice."
+msgstr "Walang ganyang pabatid na pangbotohan."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to view a poll of a non-existing user.
+msgid "No such user."
+msgstr "Walang ganyang tagagamit."
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to view a poll for a user for which the profile could not be loaded.
+msgid "User without a profile."
+msgstr "Tagagamit na walang balangkas."
+
+#. TRANS: Page title for a poll.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user that created the poll, %2$s is the poll question.
+#, php-format
+msgid "%1$s's poll: %2$s"
+msgstr "%1$s ng botohan: %2$s"
+
+#. TRANS: Field label on the page to create a poll.
+msgid "Question"
+msgstr "Katanungan"
+
+#. TRANS: Field title on the page to create a poll.
+msgid "What question are people answering?"
+msgstr "Ang katanungan ang sinasagot ng mga tao?"
+
+#. TRANS: Field label for an answer option on the page to create a poll.
+#. TRANS: %d is the option number.
+#, php-format
+msgid "Option %d"
+msgstr "Mapipili na %d"
+
+#. TRANS: Button text for saving a new poll.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Sagipin"
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "Simple extension for supporting basic polls."
+msgstr "Payak na dugtong para sa pagtangkilik ng payak na mga botohan."
+
+#. TRANS: Exception thrown trying to respond to a poll without a poll reference.
+msgid "Invalid poll response: no poll reference."
+msgstr ""
+"Hindi katanggap-tanggap na tugon sa botohan: walang sanggunian ng botohan"
+
+#. TRANS: Exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
+msgid "Invalid poll response: poll is unknown."
+msgstr "Hindi katanggap-tanggap na tugon: hindi nalalaman ang botohan."
+
+#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a poll.
+#. TRANS: %s is the unpexpected object type.
+#, php-format
+msgid "Unexpected type for poll plugin: %s."
+msgstr "Hindi inaasahang uri ng pampasak ng botohan: %s."
+
+#. TRANS: Application title.
+msgctxt "APPTITLE"
+msgid "Poll"
+msgstr "Botohan"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when responding to a poll with an invalid option.
+#. TRANS: Client exception thrown responding to a poll with an invalid answer.
+msgid "Invalid poll selection."
+msgstr "Hindi katanggap-tanggap na napiling botohan."
+
+#. TRANS: Notice content voting for a poll.
+#. TRANS: %s is the chosen option in the poll.
+#. TRANS: Rendered version of the notice content voting for a poll.
+#. TRANS: %s a link to the poll with the chosen option as link description.
+#, php-format
+msgid "voted for \"%s\""
+msgstr "bumoto para sa \"%s \""
+
+#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Submit"
+msgstr "Ipasa"
+
+#. TRANS: Notice content creating a poll.
+#. TRANS: %1$s is the poll question, %2$s is a link to the poll.
+#, php-format
+msgid "Poll: %1$s %2$s"
+msgstr "Botohan: %1$s %2$s"
+
+#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a poll.
+#. TRANS: %s a link to the poll with the question as link description.
+#, php-format
+msgid "Poll: %s"
+msgstr "Botohan: %s"
+
+#. TRANS: Title for poll page.
+msgid "New poll"
+msgstr "Bagong botohan"
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll while not logged in.
+msgid "You must be logged in to post a poll."
+msgstr "Kinakailangan mong lumagda muna upang makapagpaskil ng isang botohan."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll without a question.
+msgid "Poll must have a question."
+msgstr "Dapat na may isang katanungan ang botohan."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll with fewer than two options.
+msgid "Poll must have at least two options."
+msgstr "Ang botohan ay dapat na may kahit na dalawang mapagpipilian."
+
+#. TRANS: Page title after sending a notice.
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Ipinaskil na ang pabatid"
+
+#. TRANS: Page title for poll response.
+msgid "Poll response"
+msgstr "Tugon sa botohan"
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a poll while not logged in.
+msgid "You must be logged in to respond to a poll."
+msgstr "Dapat kang nakalagda upang makatugon sa isang botohan."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
+msgid "Invalid or missing poll."
+msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang botohan."
+
+#. TRANS: Page title after sending a poll response.
+msgid "Poll results"
+msgstr "Mga kinalabasan ng botohan"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Realtime to Arabic (العربية)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: OsamaK
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:35+0000\n"
+"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:32+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ar\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
+"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
+"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "play" button, usually replaced by an icon.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Play"
+msgstr "شغّل"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "play" button.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Play"
+msgstr "شغّل"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "pause" button
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Pause"
+msgstr "ألبث"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "pause" button
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Pause"
+msgstr "ألبث"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "popup" button, usually replaced by an icon.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Pop up"
+msgstr "منبثق"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "popup" button.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Pop up in a window"
+msgstr "منبثق في نافذة"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - SearchSub to Interlingua (Interlingua)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: McDutchie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:43+0000\n"
+"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:15:51+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ia\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s's search subscriptions"
+msgstr "Subscriptiones de recerca de %s"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s's search subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Subscriptiones de recerca de %1$s, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all search subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+msgid ""
+"You have subscribed to receive all notices on this site matching the "
+"following searches:"
+msgstr ""
+"Tu ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito correspondente al "
+"sequente recercas:"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following "
+"searches:"
+msgstr ""
+"%s ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito correspondente al "
+"sequente recercas:"
+
+#. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search subscriptions.
+msgid ""
+"You are not subscribed to any text searches right now. You can push the "
+"\"Subscribe\" button on any notice text search to automatically receive any "
+"public messages on this site that match that search, even if you are not "
+"subscribed to the poster."
+msgstr ""
+"Tu non es ancora subscribite a un recerca de texto. Tu pote cliccar sur le "
+"button \"Subscriber\" in omne recerca de texto de nota pro reciper "
+"automaticamente tote le messages public in iste sito que corresponde a iste "
+"recerca, mesmo si tu non es subscribite al autor."
+
+#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not subscribed to any searches."
+msgstr "%s non es subscribite a alcun recerca."
+
+#. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search,
+#. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring.
+#, php-format
+msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
+msgstr "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" depost %3$s"
+
+#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
+#, php-format
+msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
+msgstr "Tu non tracia le recerca \"%s\"."
+
+#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
+#, php-format
+msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
+msgstr "Non poteva terminar un subscription al recerca de \"%s\"."
+
+#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
+#, php-format
+msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
+msgstr "Tu non es plus subscribite al recerca de \"%s\"."
+
+#. TRANS: Page title when search subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Subscribite"
+
+msgid "Unsubscribe from this search"
+msgstr "Cancellar subscription a iste recerca"
+
+#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Subscription cancellate"
+
+#. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're already subscribed to.
+#, php-format
+msgid "You are already tracking the search \"%s\"."
+msgstr "Tu jam tracia le recerca \"%s\"."
+
+#. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track command.
+#, php-format
+msgid "Could not start a search subscription for query \"%s\"."
+msgstr "Non poteva comenciar un subscription al recerca de \"%s\"."
+
+#. TRANS: Message given having added a search subscription by track command.
+#, php-format
+msgid "You are subscribed to the search \"%s\"."
+msgstr "Tu es subscribite al recerca de \"%s\"."
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
+msgstr ""
+"Plug-in pro permitter le sequimento de tote le messages con un recerca "
+"specificate."
+
+#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Searches"
+msgstr "Recercas"
+
+#. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item.
+msgid "Configure search subscriptions"
+msgstr "Configurar subscriptiones de recerca"
+
+msgid "Search subscriptions"
+msgstr "Subscriptiones de recerca"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Start following notices matching the given search query."
+msgstr ""
+"Comenciar a sequer le notas correspondente al parolas de recerca specificate."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Stop following notices matching the given search query."
+msgstr ""
+"Cessar de sequer le notas correspondente al parolas de recerca specificate."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Disable all tracked search subscriptions."
+msgstr "Disactivar tote le subscriptiones de recerca traciate."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "List all your search subscriptions."
+msgstr "Listar tote tu subscriptiones de recerca."
+
+#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
+msgid "You are not tracking any searches."
+msgstr "Tu non tracia alcun recerca."
+
+#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
+#, php-format
+msgid "You are tracking searches for: %s"
+msgstr "Tu tracia recercas de: %s"
+
+msgid "Subscribe to this search"
+msgstr "Subscriber a iste recerca"
+
+#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
+#, php-format
+msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
+msgstr ""
+"Error durante le disactivation del subscription de recerca del parolas \"%s"
+"\"."
+
+#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
+msgid "Disabled all your search subscriptions."
+msgstr "Tote tu subscriptiones de recerca ha essite disactivate."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - SearchSub to Macedonian (Македонски)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Bjankuloski06
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:43+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:15:51+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: mk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s's search subscriptions"
+msgstr "Претплатени пребарувања на %s"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s's search subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Претплати на пребарувања на %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all search subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+msgid ""
+"You have subscribed to receive all notices on this site matching the "
+"following searches:"
+msgstr ""
+"Се претплативте да ги примате сите забелешки на ова мреж. место што "
+"одговараат на следниве пребарувања:"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following "
+"searches:"
+msgstr ""
+"%s се претплати да ги прима сите забелешки на ова мреж. место што одговараат "
+"на следниве пребарувања:"
+
+#. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search subscriptions.
+msgid ""
+"You are not subscribed to any text searches right now. You can push the "
+"\"Subscribe\" button on any notice text search to automatically receive any "
+"public messages on this site that match that search, even if you are not "
+"subscribed to the poster."
+msgstr ""
+"Моментално не сте претплатени на пребарувања на текст. При пребарување на "
+"текст од забелешки, можете да стиснете на копчето „Претплати се“ за "
+"автоматски да ги добивате сите јавни пораки на ова мреж. место што "
+"одговараат на пребараното, дури и ако не сте претплатени на корисникот што "
+"ги објавува."
+
+#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not subscribed to any searches."
+msgstr "%s се нема претплатено на пребарувања."
+
+#. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search,
+#. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring.
+#, php-format
+msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
+msgstr "„<a href=\"%1$s\">%2$s</a>“ од %3$s"
+
+#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
+#, php-format
+msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
+msgstr "Не го следите пребарувањето „%s“."
+
+#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
+#, php-format
+msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
+msgstr "Не можев да ја прекратам претплатата на барањето „%s“."
+
+#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
+#, php-format
+msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
+msgstr "Повеќе не сте претплатени на пребарувањето „%s“."
+
+#. TRANS: Page title when search subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Претплатено"
+
+msgid "Unsubscribe from this search"
+msgstr "Откажи претплата на ова пребарување"
+
+#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Претплатата е откажана"
+
+#. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're already subscribed to.
+#, php-format
+msgid "You are already tracking the search \"%s\"."
+msgstr "Веќе го следите пребарувањето „%s“."
+
+#. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track command.
+#, php-format
+msgid "Could not start a search subscription for query \"%s\"."
+msgstr "Не можев да ја започнам претплатата на барањето „%s“."
+
+#. TRANS: Message given having added a search subscription by track command.
+#, php-format
+msgid "You are subscribed to the search \"%s\"."
+msgstr "Претплатени сте на пребарувањето „%s“."
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
+msgstr ""
+"Приклучок што овозможува следење на сите пораки од извесно пребарување."
+
+#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Searches"
+msgstr "Пребарувања"
+
+#. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item.
+msgid "Configure search subscriptions"
+msgstr "Нагоди претплата на пребарувања"
+
+msgid "Search subscriptions"
+msgstr "Претплата на пребарувања"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Start following notices matching the given search query."
+msgstr "Почнува да следи забелешки што одговараат на даденото пребарување."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Stop following notices matching the given search query."
+msgstr "Запира со следење на забелешки што одговараат на даденото пребарување."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Disable all tracked search subscriptions."
+msgstr "Оневозможување на сите следени претплати на пребарувања."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "List all your search subscriptions."
+msgstr "Ги наведува сите пребарувања на кои сте претплатени."
+
+#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
+msgid "You are not tracking any searches."
+msgstr "Не следите никакви пребарувања."
+
+#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
+#, php-format
+msgid "You are tracking searches for: %s"
+msgstr "Следите пребарувања на: %s"
+
+msgid "Subscribe to this search"
+msgstr "Претплати се на пребарувањево"
+
+#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
+#, php-format
+msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
+msgstr "Грешка при оневозможувањето на претплатата за барањето „%s“."
+
+#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
+msgid "Disabled all your search subscriptions."
+msgstr "Ги оневозможив соте пребарувања на кои сте се претплатиле."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:43+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 12:41:57+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:15:51+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
"public messages on this site that match that search, even if you are not "
"subscribed to the poster."
msgstr ""
+"U hebt op het moment geen abonnementen op zoekopdrachten. U kunt bij iedere "
+"zoekopdracht klikken op de knop \"Abonneren\" om automatisch alle publieke "
+"berichten voor die zoekopdracht in uw tijdlijn bezorgd te krijgen, zelfs als "
+"u niet geabonneerd bent op de gebruiker die de mededeling heeft geplaatst."
#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname.
#. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search,
#. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
-msgstr "\"<a href=\"%s\">%s</a>\" sinds %s"
+msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" sinds %3$s"
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
#, php-format
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - SearchSub to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:43+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:15:51+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s's search subscriptions"
+msgstr "Mga pagpapasipi ng paghahanap ni %s"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s's search subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Mga pagpapasipi ng paghahanap ni %1$s, pahina %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all search subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+msgid ""
+"You have subscribed to receive all notices on this site matching the "
+"following searches:"
+msgstr ""
+"Nagpasipi ka upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito na "
+"tumutugma sa sumusunod na mga paghahanap:"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following "
+"searches:"
+msgstr ""
+"Si %s ay nagpasipi upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito "
+"na tumutugma sa sumusunod na mga paghahanap:"
+
+#. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search subscriptions.
+msgid ""
+"You are not subscribed to any text searches right now. You can push the "
+"\"Subscribe\" button on any notice text search to automatically receive any "
+"public messages on this site that match that search, even if you are not "
+"subscribed to the poster."
+msgstr ""
+"Hindi ka nagpasipi sa anumang mga paghahanap ng teksto sa ngayon. "
+"Maitutulak mo ang pindutang \"Magpasipi\" na nasa ibabaw ng anumang teksto "
+"ng pabatid ng paghahanap upang kusang makatanggap ng anumang mga mensaheng "
+"pangmadla sa sityong ito na tutugma sa ganyang paghahanap, kahit na hindi ka "
+"nagpapasipi ng karatula."
+
+#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not subscribed to any searches."
+msgstr "Si %s ay hindi nagpapasipi ng anumang mga paghahanap."
+
+#. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search,
+#. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring.
+#, php-format
+msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
+msgstr "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" magmula noong %3$s"
+
+#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
+#, php-format
+msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
+msgstr "Hindi mo sinusubaybayan ang paghahanap ng \"%s\"."
+
+#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
+#, php-format
+msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
+msgstr ""
+"Hindi mawawakasan ang isang pagpapasipi ng paghahanap para sa katanungang \"%"
+"s\"."
+
+#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
+#, php-format
+msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
+msgstr "Hindi ka na nagpapasipi sa paghahanap ng \"%s\"."
+
+#. TRANS: Page title when search subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Nagpapasipi na"
+
+msgid "Unsubscribe from this search"
+msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa paghahanap na ito"
+
+#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Hindi na nagpapasipi"
+
+#. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're already subscribed to.
+#, php-format
+msgid "You are already tracking the search \"%s\"."
+msgstr "Sinusubaybayan mo na ang paghahanap ng \"%s\"."
+
+#. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track command.
+#, php-format
+msgid "Could not start a search subscription for query \"%s\"."
+msgstr ""
+"Hindi masimulan ang isang pagpapasipi sa paghanap para sa katanungang \"%s\"."
+
+#. TRANS: Message given having added a search subscription by track command.
+#, php-format
+msgid "You are subscribed to the search \"%s\"."
+msgstr "Nagpapasipi ka sa paghahanap ng \"%s\"."
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
+msgstr ""
+"Pagpapasak upang mapayagan ang pagsunod sa lahat ng mga mensahe na may "
+"ibinigay na paghahanap."
+
+#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Searches"
+msgstr "Mga paghahanap"
+
+#. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item.
+msgid "Configure search subscriptions"
+msgstr "Isaayos ang mga pagpapasipi ng paghahanap"
+
+msgid "Search subscriptions"
+msgstr "Mga pagpapasipi ng paghahanap"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Start following notices matching the given search query."
+msgstr ""
+"Magsimulang sundan ang mga pabatid na tumutugma sa ibinigay na katanungan sa "
+"paghahanap."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Stop following notices matching the given search query."
+msgstr ""
+"Ihinto ang pagsunod sa mga pabatid na tumutugma sa ibinigay na katanungan ng "
+"paghahanap."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Disable all tracked search subscriptions."
+msgstr "Huwag paganahin ang lahat ng tinutukoy na pagpapasipi ng paghahanap."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "List all your search subscriptions."
+msgstr "Itala ang lahat ng mga pagpapasipi mo ng paghahanap."
+
+#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
+msgid "You are not tracking any searches."
+msgstr "Hindi ka sumusubaybay ng anumang mga paghahanap."
+
+#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
+#, php-format
+msgid "You are tracking searches for: %s"
+msgstr "Sinusubaybayan mo ang mga paghahanap para sa: %s"
+
+msgid "Subscribe to this search"
+msgstr "Magpasipi para sa paghahanap na ito"
+
+#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
+#, php-format
+msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
+msgstr ""
+"May kamalian sa hindi pagpapagana ng pagpapasipi ng paghahanap para sa "
+"katangungang \"%s\"."
+
+#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
+msgid "Disabled all your search subscriptions."
+msgstr "Hindi na pinagagana ang lahat ng mga pagpapasipi mo ng paghahanap."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - ShareNotice to Arabic (العربية)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: OsamaK
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - ShareNotice\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:43+0000\n"
+"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:09:56+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ar\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sharenotice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
+"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
+"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
+
+#. TRANS: Leave this message unchanged.
+#. TRANS: %s is notice content that is shared on Twitter, Facebook or another platform.
+#, php-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#. TRANS: Tooltip for image to share a notice on Twitter.
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "تشارك على تويتر"
+
+#. TRANS: Tooltip for image to share a notice on another platform (other than Twitter or Facebook).
+#. TRANS: %s is a host name.
+#, php-format
+msgid "Share on %s"
+msgstr "تشارك على %s"
+
+#. TRANS: Tooltip for image to share a notice on Facebook.
+msgid "Share on Facebook"
+msgstr "تشارك على فيسبك"
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid ""
+"This plugin allows sharing of notices to Twitter, Facebook and other "
+"platforms."
+msgstr "يتيح هذا الملحق تشارك الإشعارات على تويتر وفيسبك ومنصات أخرى."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:51+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:06+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:00+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid feed URL: %s."
-msgstr "URL de syndication invalide."
+msgstr "URL de syndication invalide: %s."
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
msgid "Invalid profile for mirroring."
msgstr "Profilo invalide pro republication."
-#, fuzzy
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet."
msgstr "Adder syndication"
msgid "Twitter username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de usator de Twitter:"
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
msgstr "Cessar le republication"
msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
msgid "RSS or Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "Syndication RSS o Atom"
msgid "Select a feed provider"
-msgstr ""
+msgstr "Selige un fornitor de syndicationes"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:51+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:06+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:00+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
msgstr "Додај канал"
msgid "Twitter username:"
-msgstr ""
+msgstr "Корисничко име на Twitter:"
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
msgstr "Престани со отсликување"
msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
msgid "RSS or Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "RSS или Atom канал"
msgid "Select a feed provider"
-msgstr ""
+msgstr "Одберете емитувач"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - TagSub to Interlingua (Interlingua)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: McDutchie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:54+0000\n"
+"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ia\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Unsubscribe from this tag"
+msgstr "Cancellar subscription a iste etiquetta"
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
+msgstr ""
+"Plug-in pro permitter le sequimento de tote le messages con un etiquetta "
+"specificate."
+
+#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquettas"
+
+#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
+msgid "Configure tag subscriptions"
+msgstr "Configurar subscriptiones a etiquettas"
+
+msgid "Tag subscriptions"
+msgstr "Subscriptiones a etiquettas"
+
+msgid "Subscribe to this tag"
+msgstr "Subscriber a iste etiquetta"
+
+#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Subscription cancellate"
+
+#. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Subscribite"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s's tag subscriptions"
+msgstr "Subscriptiones a etiquettas de %s"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Subscriptiones a etiquettas de %1$s, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+msgid ""
+"You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
+"following tags:"
+msgstr ""
+"Tu ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito que contine le "
+"sequente etiquettas:"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
+"following tags:"
+msgstr ""
+"%s ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito que contine le "
+"sequente etiquettas:"
+
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not listening to any tags."
+msgstr "%s non seque alcun etiquetta."
+
+#, php-format
+msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
+msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> depost %s"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - TagSub to Macedonian (Македонски)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Bjankuloski06
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:54+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: mk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
+
+msgid "Unsubscribe from this tag"
+msgstr "Отпиши се од ознакава"
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
+msgstr "Приклучок што овозможува да ги следите сите пораки со извесна ознака."
+
+#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Ознаки"
+
+#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
+msgid "Configure tag subscriptions"
+msgstr "Нагоди претплата на ознаки"
+
+msgid "Tag subscriptions"
+msgstr "Претплати на ознаки"
+
+msgid "Subscribe to this tag"
+msgstr "Претплати се на ознакава"
+
+#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Претплатено"
+
+#. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Претплатата е откажана"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s's tag subscriptions"
+msgstr "претплатени ознаки на %s"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Претплатени ознаки на %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+msgid ""
+"You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
+"following tags:"
+msgstr ""
+"Се претплативте да ги примате сите забелешки на ова мреж. место што ги "
+"содржат слендиве ознаки:"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
+"following tags:"
+msgstr ""
+"%s се претплати да ги прима сите забелешки на ова мреж. место што ги содржат "
+"слендиве ознаки:"
+
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not listening to any tags."
+msgstr "%s не слуша никакви ознаки."
+
+#, php-format
+msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
+msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> од %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:54+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 12:42:02+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure tag subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Labelabonnementen instellen"
msgid "Tag subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Labelabonnementen"
msgid "Subscribe to this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Op dit label abonneren"
#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s's tag subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Labelabonnementen van %s"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
#, php-format
msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "Labelabonnementen van %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
"You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
+"U hebt een abonnement op alle mededelingen van deze site die de volgende "
+"labels bevatten:"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
"%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
+"%s heeft een abonnement genomen op alle mededelingen van deze site die de "
+"volgende labels bevatten:"
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not listening to any tags."
-msgstr ""
+msgstr "%s heeft geen labelabonnementen."
#, php-format
msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
-msgstr ""
+msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> sinds %s"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - TagSub to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:54+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Unsubscribe from this tag"
+msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tatak na ito"
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
+msgstr ""
+"Pagpapasak upang mapayagan ang pagsunod sa lahat ng mga mensaheng may "
+"ibinigay na tatak."
+
+#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Mga tatak"
+
+#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
+msgid "Configure tag subscriptions"
+msgstr "Isaayos ang mga pagpapasipi ng tatak"
+
+msgid "Tag subscriptions"
+msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak"
+
+msgid "Subscribe to this tag"
+msgstr "Magpasipi para sa tatak na ito"
+
+#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Hindi na nagpapasipi"
+
+#. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Nagpapasipi na"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s's tag subscriptions"
+msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %s"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %1$s, pahina %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+msgid ""
+"You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
+"following tags:"
+msgstr ""
+"Nagpasipi ka upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito na "
+"naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
+"following tags:"
+msgstr ""
+"Si %s ay nagpasipi upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito "
+"na naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
+
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not listening to any tags."
+msgstr "Si %s ay hindi nakikinig sa anumang mga tatak."
+
+#, php-format
+msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
+msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> magmula noong %s"