msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:35+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "الرخصة"
#. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
msgid "License for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "رخصة موقع ستاتس نت هذا"
#. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
msgid "Invalid license selection."
-msgstr ""
+msgstr "اختيار غير صالح للرخصة."
#. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
msgid ""
msgstr "امنع هذا المستخدم"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
-
msgid "Leave"
msgstr "غادر"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
+msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#. TRANS: Button text for searching site.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث"
msgid "People"
msgstr "أشخاص"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "إشعارات"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:36+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
"arz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "امنع هذا المستخدم"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "مصدر الـinbox مش معروف %d."
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
-
msgid "Leave"
msgstr "غادر"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "الإشعارات"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:37+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Грешка при обновяване на групата."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Блокиране на потребителя"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Непознат език \"%s\"."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
-"$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Напускане"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Бележки"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %"
+#~ "2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:38+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Dibosupl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Statud %1$s war %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
-"arouezenn ho peus lakaet."
-
msgid "Leave"
msgstr "Kuitaat"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Ali"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
+#~ "arouezenn ho peus lakaet."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:40+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "estat de %1$s a %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Bloca aquest usuari"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
-msgstr[0] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcter"
-msgstr[1] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcters"
+msgstr[0] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcter o menys."
+msgstr[1] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcters o menys."
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Font %d de la safata d'entrada desconeguda."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"El missatge és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, i n'heu enviat %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Deixa"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'."
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Avisos"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
-#~ "1-64 lletres en minúscula o nombres, sense signes de puntuació o espais."
+#~ "El missatge és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, i n'heu enviat %2"
+#~ "$d."
# Author: Brion
# Author: Koo6
# Author: Kuvaly
+# Author: Veritaslibero
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:41+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
"Please return to the application and enter the following security code to "
"complete the process."
msgstr ""
+"Prosím vraťte se do aplikace a zadejte následující bezpečnostní kód k "
+"dokončení procesu."
#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You have successfully authorized %s"
-msgstr "Nejste autorizován."
+msgstr "Úspěšně jste autorizoval %s"
#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
-#, fuzzy
msgid "HTTP method not supported."
-msgstr " API metoda nebyla nalezena."
+msgstr "Metoda HTTP není podporována."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete this notice."
msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
#. TRANS: being a group administrator.
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
-msgstr ""
+msgstr "Pouze správce skupiny smí schválit nebo zrušit požadavky k připojení."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
#, fuzzy
msgstr "Nemohu připojit uživatele %1$s do skupiny %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "status %1 na %2"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Title for backup account page.
#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
msgid "Backup account"
-msgstr ""
+msgstr "Zálohovat účet"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
#, fuzzy
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
msgid "Backup your account."
-msgstr ""
+msgstr "Zálohovat váš účet."
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
msgid "You already blocked that user."
msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Neznámý zdroj inboxu %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Sdělení"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:42+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Unbekannte inbox-Quelle %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
-
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Nachrichten"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:43+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s's status on %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Block this user"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Leave"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Notices"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:45+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Stato de %1$s ĉe %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Bloki la uzanton"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Nekonata alvenkesta fonto %d"
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
-
msgid "Leave"
msgstr "Forlasi"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Avizoj"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:46+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "estado de %1$s en %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Bloquear este usuario."
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Origen de bandeja de entrada %d desconocido."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"
-
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Mensajes"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr ""
-#~ "1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:47+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "نمیتوان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "کاربر را مسدود کن"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
-"فرستادید."
-
msgid "Leave"
msgstr "ترک کردن"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "پیامها"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr ""
+#~ "پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه "
+#~ "را فرستادید."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:48+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Käyttäjä %1$s ei voinut liittyä ryhmään %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
-
msgid "Leave"
msgstr "Eroa"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Päivitykset"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr ""
-#~ "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
-#~ "välilyöntejä"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:49+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur %1$s au groupe %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Bloquer cet utilisateur"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Source %d inconnue pour la boîte de réception."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "
-"entré %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Avis"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en "
+#~ "avez entré %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:50+0000\n"
"Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fur\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
msgstr "No si à podût zontâ l'utent %1$s al grup %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Stât di %1$s su %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Bloche chest utent"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Il messaç al è masse lunc. Il massim al è %1$d caratar, tu tu'nd âs mandâts %"
-"2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Lasse"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Avîs"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il messaç al è masse lunc. Il massim al è %1$d caratar, tu tu'nd âs "
+#~ "mandâts %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:51+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "O usuario %1$s non se puido engadir ao grupo %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Bloquear este usuario"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Non se coñece a fonte %d da caixa de entrada."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Deixar"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Notas"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
-#~ "Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
-#~ "espazos, tiles ou eñes"
+#~ "A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2"
+#~ "$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:52+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Status %1$s na %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
-msgstr[0] "Skupinu abo temu w %d znamješce wopisać"
-msgstr[1] "Skupinu abo temu w %d znamješkomaj wopisać"
-msgstr[2] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
-msgstr[3] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
+msgstr[0] "Skupinu abo temu w %d znamješce abo mjenje wopisać"
+msgstr[1] "Skupinu abo temu w %d znamješkomaj abo mjenje wopisać"
+msgstr[2] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać"
+msgstr[3] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać"
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
-"pósłał."
-
msgid "Leave"
msgstr "Wopušćić"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Zdźělenki"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
-#~ "1-64 małopisanych pismikow abo ličbow, žane interpunkciske znamješka abo "
-#~ "mjezery."
+#~ "Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
+#~ "pósłał."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:54+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Felhasználó blokkolása"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
-
msgid "Leave"
msgstr "Távozzunk"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Hírek"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:55+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#, fuzzy
msgid "Must be logged in."
-msgstr "Tu non ha aperite un session."
+msgstr "Es necessari aperir session."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
#. TRANS: being a group administrator.
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
msgstr ""
+"Solmente un administrator del gruppo pote approbar o cancellar le requestas "
+"de adhesion."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
-#, fuzzy
msgid "Must specify a profile."
-msgstr "Profilo mancante."
+msgstr "Es necessari specificar un profilo."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
-msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
+msgstr "%s non es in le cauda de moderation pro iste gruppo."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
-msgstr ""
+msgstr "Error interne: ni cancellation ni abortamento recipite."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
-msgstr ""
+msgstr "Error interne: e cancellation e abortamento recipite."
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
-msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s."
+msgstr ""
+"Non poteva cancellar le requesta de adhesion del usator %1$s al gruppo %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
-msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
+msgstr "Le requesta de %1$s pro %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
-msgstr ""
+msgstr "Requesta de adhesion approbate."
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Requesta de adhesion cancellate."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
msgid "Only the group admin may approve users."
-msgstr ""
+msgstr "Solmente un administrator del gruppo pote approbar usatores."
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %s is the name of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s group members awaiting approval"
-msgstr "Membratos del gruppo %s"
+msgstr "Membros attendente approbation del gruppo %s"
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
-msgstr "Membros del gruppo %1$s, pagina %2$d"
+msgstr "Membros attendente approbation del gruppo %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: Page notice for group members page.
-#, fuzzy
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
-msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
+msgstr "Un lista de usatores attendente approbation a adherer a iste gruppo."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
msgstr "%1$s se jungeva al gruppo %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
-#, fuzzy
msgid "Unknown error joining group."
-msgstr "Gruppo incognite."
+msgstr "Error incognite durante le adhesion al gruppo."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessiones"
msgstr "Parametros de session pro iste sito StatusNet"
#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessiones"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
-#, fuzzy
msgid "Handle sessions ourselves."
-msgstr "Si nos debe gerer le sessiones nos mesme."
+msgstr "Gerer le sessiones nos mesme."
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgstr "Cercar defectos de session"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgid "Enable debugging output for sessions."
-msgstr "Producer informationes technic pro cercar defectos in sessiones."
+msgstr "Activar informationes technic pro cercar defectos in sessiones."
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgid "Save session settings"
-msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
+msgstr "Salveguardar configurationes de session"
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr[0] "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usatores"
+msgstr[0] "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usator"
msgstr[1] "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usatores"
#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgstr "Actiones de application"
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
-#, fuzzy
msgctxt "EDITAPP"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgstr "Info del application"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"not supported."
msgstr ""
-"Nota: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1. Nos non accepta signaturas in "
-"texto simple."
+"Nota: Le signaturas HMAC-SHA1 es supportate. Le methodo de signaturas in "
+"texto simple non es supportate."
#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
"lor vita e interesses. "
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administratores"
msgstr "Usator es ja silentiate."
#. TRANS: Title for site administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Site"
msgstr "Sito"
msgstr "Le limite de duplicatos debe esser un o plus secundas."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "General"
#. TRANS: Field label on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nomine del sito"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\""
msgstr "Realisate per"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
-msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
+msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL pro \"Realisate per\""
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "URL used for credits link in footer of each page."
-msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
+msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site."
-msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito"
+msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Local"
"navigator non es disponibile"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
msgid "Invalid group join approval: not pending."
-msgstr ""
+msgstr "Approbation de adhesion a gruppo invalide: non pendente."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
msgstr "Blocar iste usator"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgstr "URL del pagina initial o blog del gruppo o topico."
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic."
-msgstr "Describe le gruppo o topico"
+msgstr "Describe le gruppo o topico."
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
-msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus"
-msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus"
+msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus."
+msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus."
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"maximo de %d aliases es permittite."
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
-#, fuzzy
msgid "Membership policy"
-msgstr "Membro depost"
+msgstr "Politica de adhesion"
msgid "Open to all"
-msgstr ""
+msgstr "Aperte a totes"
msgid "Admin must approve all members"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator debe approbar tote le membros"
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
msgstr ""
+"Si approbation per administrator es necessari pro adherer a iste gruppo."
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-#, fuzzy
msgctxt "GROUPADMIN"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
msgctxt "MENU"
msgid "Pending members (%d)"
msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Membro pendente"
+msgstr[1] "Membros pendente (%d)"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s pending members"
-msgstr "Membros del gruppo %s"
+msgstr "%s membros pendente"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Fonte de cassa de entrata \"%s\" incognite"
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Quitar"
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%1$s.\n"
"----\n"
"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
-"%1$s seque ora tu notas in %2$s.\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
-"Cordialmente,\n"
-"%2$s.\n"
+"Con optime salutes,\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %7$s\n"
+"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %2$s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Profile: %s"
-msgstr "Profilo"
+msgstr "Profilo: %s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
msgstr ""
"Si tu crede que iste conto es usate abusivemente, tu pote blocar lo de tu "
"lista de subscriptores e reportar lo como spam al administratores del sito a "
-"%s"
+"%s."
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"\n"
"Invia e-mail a %2$s pro publicar nove messages.\n"
"\n"
-"Ulterior informationes se trova a %3$s.\n"
-"\n"
-"Cordialmente,\n"
-"%1$s"
+"Ulterior instructiones super e-mail se trova a %3$s."
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
-"%1$s (%2$s) se demanda lo que tu face iste dies e te invita a scriber alique "
-"de nove.\n"
+"%1$s (%2$s) se demanda lo que tu face iste dies e te invita a scriber "
+"qualcosa de nove.\n"
"\n"
-"Dunque face audir de te :)\n"
+"Dunque, face nos audir de te :)\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Non responde a iste message; le responsa non arrivara.\n"
-"\n"
-"Con salutes cordial,\n"
-"%4$s\n"
+"Non responde a iste message; le responsa non arrivara."
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Non responde per e-mail; le responsa non arrivara.\n"
-"\n"
-"Con salutes cordial,\n"
-"%5$s\n"
+"Non responde per e-mail; le responsa non arrivara."
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"%5$s"
msgstr ""
-"%1$s (@%7$s) addeva ante un momento tu nota de %2$s como un de su "
-"favorites.\n"
+"%1$s (@%7$s) ha justo addite tu nota de %2$s como un de su favorites.\n"
"\n"
"Le URL de tu nota es:\n"
"\n"
"\n"
"Tu pote vider le lista del favorites de %1$s hic:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Cordialmente,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#, php-format
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"\n"
"%7$s"
msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) ha inviate un nota a tu attention (un '@-responsa') in %2$s.\n"
+"%1$s ha inviate un nota a tu attention (un \"responsa @\") in %2$s.\n"
"\n"
"Le nota es hic:\n"
"\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
-"Le lista de tote le @-responsas pro te es hic:\n"
-"\n"
-"%7$s\n"
+"Le lista de tote le \"responsas @\" pro te es hic:\n"
"\n"
-"Cordialmente,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. Tu pote disactivar iste notificationes electronic hic: %8$s\n"
+"%7$s"
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
-msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
+msgstr "%1$s ha adherite al gruppo %2$s in %3$s."
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
-msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
+msgstr "%1$s ha adherite al gruppo %2$s in %3$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
"their group membership at %4$s"
msgstr ""
+"%1$s vole adherer a tu gruppo %2$s in %3$s. Tu pote approbar o rejectar su "
+"adhesion al gruppo a %4$s"
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Solmente le usator pote leger su proprie cassas postal."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Nota"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:56+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Blocca questo utente"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Lascia"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Messaggi"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr ""
-#~ "1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:57+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%2$s における %1$s のステータス"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "このユーザをブロックする"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
-
msgid "Leave"
msgstr "離れる"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "つぶやき"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:59+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
-"გააგზავნეთ %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "დატოვება"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "შეტყობინებები"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
-#~ "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
+#~ "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
+#~ "გააგზავნეთ %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:00+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "이 사용자 차단하기"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
-
msgid "Leave"
msgstr "떠나기"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "통지"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr ""
-#~ "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:01+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#, fuzzy
msgid "Must be logged in."
-msgstr "Ð\9dе сте најавени."
+msgstr "Ð\9cоÑ\80а да сте најавени."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
#. TRANS: being a group administrator.
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
msgstr ""
+"Само администратор на група може да одобрува и откажува барања за членување."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
-#, fuzzy
msgid "Must specify a profile."
-msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\83ва профил."
+msgstr "Ð\9cоÑ\80а да наведеÑ\82е профил."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
-msgstr "Список на корисниците на оваа група."
+msgstr "%s не е редицата за модерација на оваа група."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
-msgstr ""
+msgstr "Внатрешна грешка: не примив ни откажување ни прекин."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
-msgstr ""
+msgstr "Внатрешна грешка: примив и откажување и прекин."
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
-msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s."
+msgstr ""
+"Не можев да го откажам барањето да го зачленам корисникот %1$s во групата %2"
+"$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
-msgstr "%1$s статус на %2$s"
+msgstr "Барањето на %1$s за %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
-msgstr ""
+msgstr "Барањето за зачленување е одобрено."
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Барањето за зачленување е откажано."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
msgid "Only the group admin may approve users."
-msgstr ""
+msgstr "Само администраторот на групата може да одобрува корисници."
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %s is the name of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s group members awaiting approval"
-msgstr "Членства на групата %s"
+msgstr "Членови на групата %s што чекаат одобрение"
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
-msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d"
+msgstr "Членови на групата %1$s што чекаат одобрение, страница %2$d"
#. TRANS: Page notice for group members page.
-#, fuzzy
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
-msgstr "Список на корисниците на оваа група."
+msgstr ""
+"Список на корисниците што чекаат одобрение за да се зачленат во групата."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
-#, fuzzy
msgid "Unknown error joining group."
-msgstr "Непозната група."
+msgstr "Непозната грешка при зачленување во групата."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
msgstr "Сесиски нагодувања за ова StatusNet-мрежно место"
#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
-#, fuzzy
msgid "Handle sessions ourselves."
-msgstr "Ð\94али Ñ\81амиÑ\82е да Ñ\81и раководиме со сесиите."
+msgstr "СамиÑ\82е да раководиме со сесиите."
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgstr "Поправка на грешки во сесија"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgid "Save session settings"
-msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
+msgstr "Зачувај нагодувања на сесијата"
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr[0] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
+msgstr[0] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисник"
msgstr[1] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgstr "Дејства на програмот"
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
-#, fuzzy
msgctxt "EDITAPP"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
msgstr "Инфо за програмот"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"not supported."
"членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Администратори"
msgstr "Корисникот е веќе замолчен."
#. TRANS: Title for site administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Site"
msgstr "Мреж. место"
msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Општи"
#. TRANS: Field label on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
-msgstr "Име на мрежното место"
+msgstr "Име на мреж. место"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
-msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“"
+msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Овозможено од"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
-"Текст за врската за наведување на авторите во долната колонцифра на секоја "
-"страница"
+"Текст за врската за наведување на авторите во подножјето на секоја страница."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL-адреса на овозможувачот на услугите"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
-"URL-адÑ\80еÑ\81аÑ\82а коÑ\98а е коÑ\80иÑ\81Ñ\82и за вÑ\80Ñ\81ки за авÑ\82оÑ\80и во долнаÑ\82а колоÑ\86иÑ\84Ñ\80а на "
-"секоја страница"
+"URL-адÑ\80еÑ\81аÑ\82а коÑ\98а е коÑ\80иÑ\81Ñ\82и за вÑ\80Ñ\81ки за авÑ\82оÑ\80и во подножÑ\98еÑ\82о на Ñ\81екоÑ\98а "
+"страница."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site."
-msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место"
+msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
-msgstr "Ð\9bокално"
+msgstr "Ð\9bокални"
#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничувања"
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
msgid "Invalid group join approval: not pending."
-msgstr ""
+msgstr "Неважечко одобрение за членство: не е во исчекување."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
msgstr "Блокирај го корисников"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic."
-msgstr "Опишете ја групата или темата"
+msgstr "Опишете ја групата или темата."
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Опишете ја групата или темата со највеќе %d знак"
"највеќе до %d"
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
-#, fuzzy
msgid "Membership policy"
-msgstr "Член од"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авило за Ñ\87ленÑ\81Ñ\82во"
msgid "Open to all"
-msgstr ""
+msgstr "Отворено за сите"
msgid "Admin must approve all members"
-msgstr ""
+msgstr "Администраторот мора да ги одобри сите членови"
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
-msgstr ""
+msgstr "Дали се бара одобрение од администраторот за зачленување во групава."
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-#, fuzzy
msgctxt "GROUPADMIN"
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
msgctxt "MENU"
msgid "Pending members (%d)"
msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Член во исчекување (%d)"
+msgstr[1] "Членови во исчекување (%d)"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s pending members"
-msgstr "Членови на групата %s"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\86и во иÑ\81Ñ\87екÑ\83ваÑ\9aе на одобÑ\80ение за Ñ\87лнÑ\81Ñ\82во во групата %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Напушти"
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%1$s.\n"
"----\n"
"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
-"%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s.\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
"Со искрена почит,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %7"
-"$s\n"
+"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %2"
+"$s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Profile: %s"
-msgstr "Профил"
+msgstr "Профил: %s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
msgstr ""
"Доколку сметате дека сметкава се злоупотребува, тогаш можете да ја блокирате "
"од списокот на претплатници и да ја пријавите како спам кај администраторите "
-"на %s"
+"на %s."
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Имате нова адреса за објавување пораки на %1$s.\n"
"\n"
-"Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\9cаÑ\98Ñ\82е е-поÑ\88Ñ\82а до %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
+"Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\9cаÑ\98Ñ\82е е-поÑ\88Ñ\82а на %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
"\n"
-"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s.\n"
-"\n"
-"Со искрена почит,\n"
-"%1$s"
+"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s."
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
-"\n"
-"Со почит,\n"
-"%4$s\n"
+"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот."
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
-"\n"
-"Со почит,\n"
-"%5$s\n"
+"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот."
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"Погледнете список на бендисаните забелешки на %1$s тука:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Со искрена почит,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#, php-format
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"\n"
"%7$s"
msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) штотуку Ви даде на знаење за забелешката ('@-одговор') на %2"
-"$s.\n"
+"%1$s штотуку Ви даде на знаење за забелешката („@-одговор“) на %2$s.\n"
"\n"
"Еве ја забелешката:\n"
"\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
-"Еве список на сите @-одговори за Вас:\n"
+"Еве список на сите „@-одговори“ за Вас:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Со почит,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"П.С. Можете да ги исклучите овие известувања по е-пошта тука: %8$s\n"
+"%7$s"
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
-msgstr "%1$s Ñ\81е заÑ\87лени во гÑ\80Ñ\83паÑ\82а %2$s."
+msgstr "%1$s Ñ\81е заÑ\87лени во Ð\92аÑ\88аÑ\82а гÑ\80Ñ\83па %2$s на %3$s."
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
-msgstr "%1$s Ñ\81е заÑ\87лени во гÑ\80Ñ\83паÑ\82а %2$s."
+msgstr "%1$s Ñ\81ака да Ñ\81е заÑ\87лени во Ð\92аÑ\88аÑ\82а гÑ\80Ñ\83па %2$s на %3$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
"their group membership at %4$s"
msgstr ""
+"%1$s сака да се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s. Можете да го одобрите "
+"или одбиете барањето на %4$s"
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Само корисникот може да го чита своето сандаче."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Ð\97абелеÑ\88ки"
+#~ msgid "BUTTON"
+#~ msgstr "Ð\9aÐ\9eÐ\9fЧÐ\95"
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпукциски знаци и празни места."
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2"
+#~ "$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:02+0000\n"
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ml\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%2$s പദ്ധതിയിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരത്തിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"സന്ദേശത്തിന് നീളം കൂടുതലാണ്. പരമാവധി %1$d അക്ഷരം മാത്രം, താങ്കൾ അയച്ചത് %2$d അക്ഷരങ്ങൾ."
-
msgid "Leave"
msgstr "ഒഴിവായി പോവുക"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr ""
+#~ "സന്ദേശത്തിന് നീളം കൂടുതലാണ്. പരമാവധി %1$d അക്ഷരം മാത്രം, താങ്കൾ അയച്ചത് %2$d അക്ഷരങ്ങൾ."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:05+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Blokker denne brukeren"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Ukjent innbokskilde %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Forlat"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Notiser"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:04+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#, fuzzy
msgid "Must be logged in."
-msgstr "Niet aangemeld."
+msgstr "U moet aangemeld zijn."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
#. TRANS: being a group administrator.
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
msgstr ""
+"Alleen de beheerdersgroep kan verzoeken om lid te worden accepteren of "
+"afwijzen."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
-#, fuzzy
msgid "Must specify a profile."
-msgstr "Ontbrekend profiel."
+msgstr "Er moet een profiel opgegeven worden."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
-msgstr "Ledenlijst van deze groep"
+msgstr "%s heeft geen openstaand verzoek voor deze groep."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
-msgstr ""
+msgstr "Interne fout: zowel annuleren als afbreken is niet ontvangen."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
-msgstr ""
+msgstr "Interne fout: er is zowel annuleren als afbreken ontvangen."
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
-msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s."
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk het verzoek van gebruiker %1$s om lid te worden van de "
+"groep %2$s te annuleren."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
-msgstr "Status van %1$s op %2$s"
+msgstr "Verzoek van %1$s voor %2$s."
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
-msgstr ""
+msgstr "Uw verzoek om lid te worden is geaccepteerd."
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Het verzoek voor lidmaatschap is geweigerd."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
msgid "Only the group admin may approve users."
-msgstr ""
+msgstr "Alleen groepsbeheerders mogen gebruikers accepteren."
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %s is the name of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s group members awaiting approval"
-msgstr "groepslidmaatschappen van %s"
+msgstr "Groepslidmaatschapsaanvragen voor %s die wachten op goedkeuring"
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
-msgstr "%1$s groeps leden, pagina %2$d"
+msgstr ""
+"Groepslidmaatschapsaanvragen voor %1$s die wachten op goedkeuring, pagina %2"
+"$d"
#. TRANS: Page notice for group members page.
-#, fuzzy
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
-msgstr "Ledenlijst van deze groep"
+msgstr ""
+"Een lijst met gebruikers die wachten om geaccepteerd te worden voor deze "
+"groep."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
-#, fuzzy
msgid "Unknown error joining group."
-msgstr "Onbekende groep."
+msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij het lid worden van de groep."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
msgstr "Sessieinstellingen voor deze StatusNet-website"
#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
-#, fuzzy
msgid "Handle sessions ourselves."
-msgstr "Of sessies door de software zelf afgehandeld moeten worden."
+msgstr "De software moet sessies zelf afhandelen."
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgstr "Sessies debuggen"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Debuguitvoer voor sessies inschakelen."
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgid "Save session settings"
-msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
+msgstr "Sessie-instellingen opslaan"
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr[0] "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruikers"
+msgstr[0] "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruiker"
msgstr[1] "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruikers"
#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgstr "Applicatiehandelingen"
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
-#, fuzzy
msgctxt "EDITAPP"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgstr "Applicatieinformatie"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"not supported."
"over hun ervaringen en interesses. "
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Beheerders"
msgstr "Deze gebruiker is al gemuilkorfd."
#. TRANS: Title for site administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Site"
msgstr "Website"
msgstr "De duplicaatlimiet moet één of meer seconden zijn."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#. TRANS: Field label on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Websitenaam"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
-msgstr "De naam van de website, zoals \"UwBedrijf Microblog\""
+msgstr "De naam van de website, zoals \"UwBedrijf Microblog\"."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Mogelijk gemaakt door"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"De tekst die gebruikt worden in de \"creditsverwijzing\" in de voettekst van "
-"iedere pagina"
+"iedere pagina."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "\"Mogelijk gemaakt door\"-URL"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
-"URL die wordt gebruikt voor de verwijzing naar de hoster en dergelijke in de "
-"voettekst van iedere pagina"
+"De URL die wordt gebruikt voor de verwijzing de credits in de voettekst van "
+"iedere pagina."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site."
-msgstr "E-mailadres om contact op te nemen met de websitebeheerder"
+msgstr "E-mailadres om contact op te nemen met de websitebeheerder."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
"kan worden"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limieten"
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
msgid "Invalid group join approval: not pending."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig groepslidmaatschapverzoek: niet in behandeling."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgstr "De URL van de thuispagina of de blog van de groep of het onderwerp"
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic."
-msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp"
+msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp."
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
-msgstr[0] "Beschrijf de group in %d teken of minder"
-msgstr[1] "Beschrijf de group in %d tekens of minder"
+msgstr[0] "Beschrijf de groep in %d teken of minder."
+msgstr[1] "Beschrijf de groep in %d tekens of minder."
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
"aliasen toegestaan."
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
-#, fuzzy
msgid "Membership policy"
-msgstr "Lid sinds"
+msgstr "Lidmaatschapsbeleid"
msgid "Open to all"
-msgstr ""
+msgstr "Open voor iedereen"
msgid "Admin must approve all members"
-msgstr ""
+msgstr "Beheerders moeten alle leden accepteren"
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
msgstr ""
+"Voor lidmaatschap van de groep is toestemming van de groepsbeheerder vereist."
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-#, fuzzy
msgctxt "GROUPADMIN"
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
msgctxt "MENU"
msgid "Pending members (%d)"
msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Opstaande aanvraag voor groepslidmaatschap"
+msgstr[1] "Openstaande aanvragen voor groepslidmaatschap (%d)"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s pending members"
-msgstr "leden van de groep %s"
+msgstr "Groepslidmaatschapsaanvragen voor de groep %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Onbekende bron Postvak IN %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw "
-"bericht was %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Verlaten"
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%1$s.\n"
"----\n"
"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
-"%1$s volgt nu uw medelingen op %2$s.\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
-"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
+"\n"
"----\n"
-"Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %7$s\n"
+"Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %2$s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Profile: %s"
-msgstr "Profiel"
+msgstr "Profiel: %s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
msgstr ""
"Als u denkt dat deze gebruiker wordt misbruikt, dan kunt u deze voor uw "
-"abonnees blokkeren en als spam rapporteren naar de websitebeheerders op %s."
+"abonnees blokkeren en als spam rapporteren naar de websitebeheerders via de "
+"volgende verwijzing: %s."
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"\n"
"Zend een e-mail naar %2$s om nieuwe berichten te versturen.\n"
"\n"
-"Meer informatie over e-mailen vindt u op %3$s.\n"
-"\n"
-"Met vriendelijke groet,\n"
-"%1$s"
+"Meer informatie over e-mailen vindt u op %3$s."
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Schrijf geen antwoord op deze e-mail. Die komt niet aan bij de juiste "
-"gebruiker.\n"
-"\n"
-"Met vriendelijke groet,\n"
-"%4$s\n"
+"gebruiker."
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Schrijf geen antwoord op deze e-mail. Die komt niet aan bij de juiste "
-"gebruiker.\n"
-"\n"
-"Met vriendelijke groet,\n"
-"%5$s\n"
+"gebruiker."
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"U kunt de favorietenlijst van %1$s via de volgende verwijzing bekijken:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Met vriendelijke groet,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#, php-format
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"\n"
"%7$s"
msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) heeft u zojuist een mededeling gezonden (een '@-antwoord') op %2"
-"$s.\n"
+"%1$s heeft u zojuist een mededeling gezonden (een '@-antwoord') op %2$s.\n"
"\n"
"De mededeling is hier te vinden:\n"
"\n"
"\n"
"De lijst met alle @-antwoorden aan u:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Groet,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"Ps. U kunt de e-mailmeldingen hier uitschakelen: %8$s\n"
+"%7$s"
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
-msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
+msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s op %3$s."
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
-msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
+msgstr "%1$s wil lid worden van de groep %2$s op %3$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
"their group membership at %4$s"
msgstr ""
+"%1$s wil lid worden van de groep %2$s op %3$s. U kunt dit verzoek accepteren "
+"of weigeren via de volgende verwijzing: %4$s."
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Gebruikers kunnen alleen hun eigen postvakken lezen."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Mededeling"
+#~ msgid "BUTTON"
+#~ msgstr "X"
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van "
+#~ "uw bericht was %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:06+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
-msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znaku"
-msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
-msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
+msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znaku."
+msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
+msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Opuść"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Wpisy"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych."
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:07+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Não foi possível adicionar %1$s ao grupo %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Estado de %1$s em %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Bloquear este utilizador"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Origem da caixa de entrada desconhecida \"%s\"."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Afastar-me"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Notas"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:08+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Bloquear este usuário"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Mensagens"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços."
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr ""
+#~ "A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2"
+#~ "$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:10+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Статус %1$s на %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
-"Вы можете обновить ваш профиль ниже, так что люди узнают о вас немного "
-"больше."
+"Ниже вы можете обновить свой профиль, чтобы люди узнали о вас немного больше."
#. TRANS: Profile settings form legend.
msgid "Profile information"
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
-msgstr "Месторасположение"
+msgstr "Местоположение"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Главная"
msgid "Admin"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "Ð\90дминиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ование"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Заблокировать пользователя."
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Неизвестный источник входящих сообщений %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
+msgstr "↵"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Записи"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
#: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editgroup.php:283
-#: classes/User_group.php:578
+#: classes/User_group.php:548
msgid "Could not create aliases."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
-#: actions/approvegroup.php:172
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#: actions/approvegroup.php:173
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr ""
-#: actions/approvegroup.php:178
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
+#: actions/approvegroup.php:180
msgid "Join request approved."
msgstr ""
-#: actions/approvegroup.php:180
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
+#: actions/approvegroup.php:183
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
-#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:518
+#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:488
msgid "You are not allowed to create groups on this site."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:176
+#: classes/Fave.php:112
msgid "Favor"
msgstr ""
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#: classes/Fave.php:179
+#: classes/Fave.php:115
#, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:939
+#: classes/Notice.php:865
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1038
+#: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1154
+#: classes/Notice.php:1080
#, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1618
+#: classes/Notice.php:1544
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
-#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:275
+#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:245
#, php-format
msgctxt "FANCYNAME"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
-#: classes/Profile.php:407
+#: classes/Profile.php:335
msgid "Invalid group join approval: not pending."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:865
+#: classes/Profile.php:793
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:874
+#: classes/Profile.php:802
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:946
+#: classes/User.php:871
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:950
+#: classes/User.php:875
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:560
+#: classes/User_group.php:530
msgid "Could not create group."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:570
+#: classes/User_group.php:540
msgid "Could not set group URI."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:593
+#: classes/User_group.php:563
msgid "Could not set group membership."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:608
+#: classes/User_group.php:578
msgid "Could not save local group info."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
#: lib/cancelgroupform.php:115
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:494
+#: lib/command.php:494 lib/implugin.php:486
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
-#: lib/implugin.php:485
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-
#: lib/leaveform.php:114
msgid "Leave"
msgstr ""
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#: lib/mail.php:836
#, php-format
msgid ""
msgid "You have favored this notice."
msgstr ""
-#: lib/threadednoticelist.php:428
+#: lib/threadednoticelist.php:427
#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "One person has favored this notice."
msgstr[1] ""
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#: lib/threadednoticelist.php:482
+#: lib/threadednoticelist.php:481
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "You have repeated this notice."
msgstr ""
-#: lib/threadednoticelist.php:488
+#: lib/threadednoticelist.php:486
#, php-format
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "One person has repeated this notice."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:11+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$ss status den %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Blockera denna användare"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Lämna"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Notiser"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:12+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "à°®à±\80 à°°à±\82à°ªà±\81à°°à±\87à°\96à°² à°\85మరిà°\95లని భద్రపరచలేకున్నాం."
+msgstr "à°®à±\80 à°°à±\82à°ªà±\81à°°à±\87à°\96à°² à°\85మరిà°\95లనà±\81 భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %s is the name of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s group members awaiting approval"
-msgstr "%s గుంపు సభ్యత్వాలు"
+msgstr "అనుతికోసం వేచివున్న %s గుంపు సభ్యులు"
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
-msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
+msgstr "అనుమతి కోసం వేచివున్న %1$s గుంపు సభ్యులు, %2$dవ పుట"
#. TRANS: Page notice for group members page.
-#, fuzzy
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
-msgstr "à°\88 à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°²à±\8b వాడà±\81à°\95à°°à±\81à°²à±\81 జాబితా."
+msgstr "à°\88 à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°²à±\8b à°\9aà±\87రడానిà°\95à°¿ à°\85à°¨à±\81మతి à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°µà±\87à°\9aà°¿à°µà±\81à°¨à±\8dà°¨ వాడà±\81à°\95à°°à±\81à°² జాబితా."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete confirmation."
-msgstr "à°\88à°®à±\86యిలà±\8d నిరà±\8dధారణని à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°²à±\87à°\95à±\81à°¨à±\8dనాà°\82."
+msgstr "నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "à°\86à°¹à±\8dవానిà°\82à°\9aాలà±\8dసిన మితà±\8dà°°à±\81à°² à°\9aà°¿à°°à±\81నామాలà±\81 (à°²à±\88à°¨à±\81à°\95à°¿ à°\92à°\95à°\9fà°¿ à°\9aà±\8aà°ªà±\8dà°ªà±\81à°¨)"
+msgstr "à°\86à°¹à±\8dవానిà°\82à°\9aాలà±\8dసిన మితà±\8dà°°à±\81à°² à°\9aà°¿à°°à±\81నామాలà±\81 (à°ªà°\82à°\95à±\8dతిà°\95à°¿ à°\92à°\95à°\9fà°¿ à°\9aà±\8aà°ªà±\8dà°ªà±\81à°¨)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
#. TRANS: Title for join group page after joining.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
+msgstr "%2$s గుంపులో %1$s చేరారు"
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
-#, fuzzy
msgid "Unknown error joining group."
-msgstr "à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81à°¤à±\86లియని à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81."
+msgstr "à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°²à±\8b à°\9aà±\87à°°à°¡à°\82à°²à±\8b à°\8fà°¦à±\8b à°¤à±\86లియని à°ªà±\8aరపాà°\9fà±\81 à°\9cà°°à°¿à°\97à°¿à°\82ది."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ సైటులోని సమాచారానికి యజమాని యొక్క పేరు (ఒకవేళ ఉంటే)."
#. TRANS: Field label in the license admin panel.
msgid "License Title"
msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
#. TRANS: Title for page where to change password.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Change password"
-msgstr "à°¸à°\82à°\95à±\87తపదà°\82 మారà±\8dà°\9aà±\81à°\95à±\8bà°\82à°¡à°¿"
+msgstr "à°¸à°\82à°\95à±\87తపదà°\82 మారà±\8dà°ªà±\81"
#. TRANS: Instructions for page where to change password.
msgid "Change your password."
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు."
#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Confirm"
-msgstr "నిరà±\8dథారిà°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "నిరà±\8dథారిà°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే."
#. TRANS: Button text on page where to change password.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Change"
msgstr "మార్చు"
#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
-#, fuzzy
msgid "Incorrect old password."
-msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
+msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు."
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Theme"
msgstr "అలంకారం"
msgstr ""
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "à°\85à°²à°\82à°\95ార à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82"
+msgstr "సంచయం"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where themes are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "SSL"
-msgstr "SSLని ఉపయోగించు"
+msgstr "SSL"
#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
msgid "Never"
msgstr "SSLని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "When to use SSL."
-msgstr "SSLని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి"
+msgstr "SSLని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "మీరు ప్లగిన్లను నిర్వహించలేరు."
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
-#, fuzzy
msgid "No such plugin."
-msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°ªà±\87à°\9cà±\80 లేదు."
+msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°ªà±\8dà°²à°\97à°¿à°¨à±\8d లేదు."
#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
msgctxt "plugin"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
msgstr[0] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
#. TRANS: characters for the biography (%d).
#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
-msgstr[1] "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
+msgstr[0] "(%d అక్షరం గరిష్ఠం)."
+msgstr[1] "(%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#, fuzzy
msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!"
#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
#, php-format
#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "మీరే మొదటివారవ్వండి!"
#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
msgstr ""
#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#, fuzzy
msgid "Password saved"
-msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
+msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది"
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
msgid "Unknown action"
msgstr "తెలియని చర్య"
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
-#, fuzzy
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
msgstr ""
#. TRANS: Reset password form validation error message.
-#, fuzzy
msgid "Password must be 6 characters or more."
-msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
+msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
#. TRANS: Reset password form validation error message.
msgid "Password and confirmation do not match."
#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such file \"%d\"."
-msgstr "\"%d\" అనే దస్త్రం లేదు"
+msgstr "\"%d\" అనే దస్త్రం లేదు."
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "నమోదు విజయవంతం"
#. TRANS: Title for registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Register"
msgstr "నమోదు"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
-#, fuzzy
msgctxt "PASSWORD"
msgid "Confirm"
-msgstr "నిరà±\8dథారిà°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "నిరà±\8dథారిà°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿"
#. TRANS: Field label on account registration page.
#, fuzzy
msgstr[1] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
+msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి."
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "మీరు ఎక్కడివారు, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\"."
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Register"
msgstr "నమోదు"
"doc.help%%%%))"
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "నిర్వాహకులు"
msgstr "విహారిణి అమరికల నుండి భాషని స్వయంచాలకంగా పొందలేకపోయినప్పుడు ఉపయోగించే సైటు భాష"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "పరిమితులు"
msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
-#, fuzzy
msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసుకి గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
msgstr "సైటు గమనిక పాఠ్యం"
#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
-msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81-వారà±\80 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81 పాఠà±\8dà°¯à°\82 (255 à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\81 à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà° à°\82; HTML పరà±\8dà°²à±\87à°¦ు)"
+msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81-వారà±\80 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81 పాఠà±\8dà°¯à°\82 (255 à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\81 à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà° à°\82; HTML à°\87à°µà±\8dà°µà±\8aà°\9aà±\8dà°\9aు)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Save site notice."
-msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81 à°\97మనిà°\95ని à°à°¦à±\8dరపరà°\9aà±\81"
+msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81 à°\97మనిà°\95à°¨à±\81 à°à°¦à±\8dరపరà°\9aà°\82à°¡à°¿."
#. TRANS: Title for SMS settings.
msgid "SMS settings"
msgid " (free service)"
msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
-#, fuzzy
msgid "[none]"
-msgstr "ఏమీలేదు"
+msgstr "[ఏమీలేదు]"
msgid "[internal]"
msgstr "[అంతర్గతం]"
msgstr "రచయిత(లు)"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
msgid "No content for notice %s."
msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such user %s."
-msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
+msgstr "%s అనే వాడుకరి లేరు."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
#. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "URLSTATUSREASON"
msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
msgid "Can't handle remote content yet."
#. TRANS: Form input field instructions.
#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d character"
msgid_plural "Describe your application in %d characters"
-msgstr[0] "à°®à±\80 à°\89à°ªà°\95à°°à°£à°\82 à°\97à±\81à°°à°¿à°\82à°\9aà°¿ %d à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\8dలో వివరించండి"
+msgstr[0] "à°®à±\80 à°\89à°ªà°\95à°°à°£à°\82 à°\97à±\81à°°à°¿à°\82à°\9aà°¿ %d à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°\82లో వివరించండి"
msgstr[1] "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
#. TRANS: Form input field instructions.
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
-msgstr[1] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
+msgstr[0] "%1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
+msgstr[1] "%1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
msgid "You can't send a message to this user."
#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
-msgstr[1] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
+msgstr[0] "%1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
+msgstr[1] "%1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#, fuzzy
msgid "Command not yet implemented."
-msgstr "à°\95à±\8dషమిà°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿, à°\88 à°\86à°¦à±\87à°¶à°\82 à°\87à°\82à°\95à°¾ à°\85మలà±\81పరà°\9aబడలేదు."
+msgstr "à°\88 à°\86à°¦à±\87శానà±\8dని à°\87à°\82à°\95à°¾ à°\85మలà±\81పరà°\9aలేదు."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
#, fuzzy
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#. TRANS: Header line of help text for commands.
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Commands:"
-msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
+msgstr "ఆదేశాలు:"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
#, fuzzy
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "lists the groups you have joined"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు చేరిన గుంపులను చూపిస్తుంది"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people you follow"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people that follow you"
-msgstr ""
+msgstr "మిమ్మల్ని అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "unsubscribe from user"
-msgstr "à°\88 వాడà±\81à°\95à°°à°¿ à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°\9aà°\82దామానà±\81"
+msgstr "వాడà±\81à°\95à°°à°¿ à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°\9aà°\82దామానà°\82à°¡à°¿"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "direct message to user"
-msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
+msgstr "వాడుకరికి నేరు సందేశం"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "join group"
-msgstr "à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81à°¤à±\86లియని à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81."
+msgstr "à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°²à±\8b à°\9aà±\87à°°à°\82à°¡à°¿"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "leave group"
-msgstr "à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81"
+msgstr "à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81 à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°µà±\88à°¦à±\8aà°²à°\97à°\82à°¡à°¿"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
msgctxt "COMMANDHELP"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
-#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "not yet implemented."
-msgstr "à°\95à±\8dషమిà°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿, à°\88 à°\86à°¦à±\87à°¶à°\82 à°\87à°\82à°\95à°¾ à°\85మలà±\81పరà°\9aబడలà±\87à°¦à±\81."
+msgstr "ఇంకా అమలుపరచబడలేదు."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
#. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
-msgstr "à°\87à°·à±\8dà°\9fపడà±\81"
+msgstr "à°\87à°·à±\8dà°\9fపడà°\82à°¡à°¿"
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic."
-msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి"
+msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి."
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
#. TRANS: Field title on group edit form.
-#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
+msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\"."
#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
-
msgid "Leave"
msgstr "వైదొలగు"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "సందేశాలు"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:13+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
-
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Kaydet"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Durum mesajları"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr ""
-#~ "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
-#~ "verilmez"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:14+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до спільноти %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s має статус на %2$s"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Блокувати користувача"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знак"
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d."
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
-"надсилаєте %2$d."
-
msgid "Leave"
msgstr "Залишити"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Дописи"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
-#~ "1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
+#~ "Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
+#~ "надсилаєте %2$d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:15+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "屏蔽这个用户"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
-msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
+msgstr[0] ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "未知的收件箱来源%d。"
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
-
msgid "Leave"
msgstr "离开"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "从文件'%s'获取备份。"
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "消息"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
+#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#~ msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - AccountManager to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:16+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:13+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid ""
+"The Account Manager plugin implements the Account Manager specification."
+msgstr ""
+"Ipinatutupad ng pampasak na Tagapamahala ng Akawnt ang mga pagtutukoy ng "
+"Tagapamahala ng Akawnt."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Aim to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:19+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:11+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Send me a message to post a notice"
+msgstr "Padalhan ako ng isang mensahe upang makapagpaskil ng isang pabatid"
+
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+msgid ""
+"The AIM plugin allows users to send and receive notices over the AIM network."
+msgstr ""
+"Nagpapahintulot sa mga tagagamit ang pampasak na AIM upang makapagpadala at "
+"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng AIM."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:50+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:02+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Extended profile settings"
+msgstr "Dinugtungang mga katakdaan ng balangkas"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Maisasapanahon mo rito ang kabatiran sa iyong pansariling balangkas upang "
+"makaalam pa ng mas marami ang mga tao tungkol sa iyo."
+
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"May isang suliranin sa iyong sesyon ng kahalip. Mangyaring subukan uli."
+
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo."
+
+msgid "Details saved."
+msgstr "Nasagip na ang mga detalye."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
+#. TRANS: %s is the field name.
+#, php-format
+msgid "You must supply a date for \"%s\"."
+msgstr "Dapat kang magbigay ng isang petsa para sa \"%s\"."
+
+#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
+#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
+#, php-format
+msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
+msgstr "Hindi katanggap-tanggap na ipinasok na petsa para sa \"%1$s\": %2$s."
+
+#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
+#. TRANS: %s is the invalid URL.
+#, php-format
+msgid "Invalid URL: %s."
+msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL: %s."
+
+msgid "Could not save profile details."
+msgstr "Hindi masagip ang mga detalye ng balangkas."
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: %s is an invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\"."
+msgstr "Hindi katanggap-tanggap na tatak: \"%s\"."
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "Hindi masagip ang balangkas."
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+msgid "Could not save tags."
+msgstr "Hindi masagip ang mga tatak."
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Edit extended profile settings"
+msgstr "Baguhin ang mga katakdaan ng dinugtungang balangkas."
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgid "Edit"
+msgstr "Baguhin"
+
+msgid "UI extensions for additional profile fields."
+msgstr "Mga dutong ng UI para sa mga kahanayan ng karagdagang balangkas."
+
+msgid "More details..."
+msgstr "Marami pang mga detalye..."
+
+msgid "Company"
+msgstr "Kumpanya"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Magsimula"
+
+msgid "End"
+msgstr "Tapusin"
+
+msgid "Current"
+msgstr "Pangkasalukuyan"
+
+msgid "Institution"
+msgstr "Institusyon"
+
+msgid "Degree"
+msgstr "Antas"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Paglalarawan"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Sagipin"
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Telepono"
+
+msgid "IM"
+msgstr "Biglaang Mensahe"
+
+msgid "Website"
+msgstr "Websayt"
+
+msgid "Employer"
+msgstr "Tagapagpahanapbuhay"
+
+msgid "Personal"
+msgstr "Pansarili"
+
+msgid "Full name"
+msgstr "Buong pangalan"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Pamagat"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Tagapamahala"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Kinalalagyan"
+
+msgid "Bio"
+msgstr "Talambuhay"
+
+msgid "Tags"
+msgstr "Mga tatak"
+
+msgid "Contact"
+msgstr "Kaugnayan"
+
+msgid "Birthday"
+msgstr "Kaarawan"
+
+msgid "Spouse's name"
+msgstr "Pangalan ng asawa"
+
+msgid "Kids' names"
+msgstr "Pangalan ng mga anak"
+
+msgid "Work experience"
+msgstr "Karanasan sa hanapbuhay"
+
+msgid "Education"
+msgstr "Pag-aaral"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:07+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:12+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Inbox"
+msgstr "Kahong-tanggapan"
+
+msgid "Private messages for this group"
+msgstr "Pribadong mga mensahe para sa pangkat na ito"
+
+msgid "Allow posting DMs to a group."
+msgstr "Payagan ang pagpapaskil ng mga DM sa isang pangkat."
+
+msgid "This group has not received any private messages."
+msgstr ""
+"Ang pangkat na ito ay hindi pa nakatatanggap ng anumang mga mensaheng "
+"pribado."
+
+#. TRANS: Instructions for user inbox page.
+msgid ""
+"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
+"group."
+msgstr ""
+"Ito ang kahong-tanggapan ng pangkat, na nagtatala ng lahat ng pumapasok na "
+"mga mensahe para sa pangkat na ito."
+
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Ipadala"
+
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] ""
+"Napakahaba niyan. Ang pinakamalaking sukat ng mensahe ay %d panitik."
+msgstr[1] "Napakahaba niyan. Ang pinakamalaking sukat ay %d na mga panitik."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Irc to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:11+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:05+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+msgid ""
+"The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
+msgstr ""
+"Ang pampasak na IRC ay nagpapahintulot sa mga tagagamit na makapagpadala at "
+"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng IRC."
+
+#, php-format
+msgid "Could not increment attempts count for %d"
+msgstr "Hindi masudlungan ang bilang ng pagtatangka para sa %d"
+
+msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled"
+msgstr "Hindi nakatala ang palayaw mo kaya mapagana ang ugnayan ng IRC"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - MobileProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:26+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:20+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:07+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-mobileprofile\n"
msgstr ""
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "الرئيسية"
msgid "Account"
msgstr "الحساب"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Msn to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Msn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:30+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:07+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-msn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+msgid ""
+"The MSN plugin allows users to send and receive notices over the MSN network."
+msgstr ""
+"Ang pampasak ng MSN ay nagpapahintulot sa mga tagagamit na makapagpadala at "
+"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng MSN."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen."
-
-#~ msgid "Remote group join aborted!"
-#~ msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Réception d’une giffle Salmon d’un acteur non identifié."
-
-#~ msgid "Remote group join aborted!"
-#~ msgstr "L’adhésion au groupe distant a été avortée !"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
-
-#~ msgid "Remote group join aborted!"
-#~ msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник."
-
-#~ msgid "Remote group join aborted!"
-#~ msgstr "Придружувањето на далечинската група е откажано!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
-
-#~ msgid "Remote group join aborted!"
-#~ msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:53+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon."
-
-#~ msgid "Remote group join aborted!"
-#~ msgstr "Приєднання до віддаленої спільноти перервано!"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - StrictTransportSecurity to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - StrictTransportSecurity\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:17+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:00+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-stricttransportsecurity\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid ""
+"The Strict Transport Security plugin implements the Strict Transport "
+"Security header, improving the security of HTTPS only sites."
+msgstr ""
+"Ipinatutupad ng pampasak na Strict Transport Security ang paulo ng Strict "
+"Transport Security, na nagpapainam sa kaligtasan ng mga sityong may HTTPS "
+"lamang."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr ""
-#: twitter.php:409
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#: twitter.php:428
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr ""
-#: twitter.php:413
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
+#: twitter.php:435
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Kevreañ gant Twitter"
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr ""
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Inici de sessió amb el Twitter"
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#, fuzzy
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat el vostre pont del Twitter."
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "با حساب کاربری توییتر وارد شوید"
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#, fuzzy
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "پل توییتر شما غیر فعال شده است."
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "S’inscrire avec Twitter"
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#, fuzzy
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée."
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Aperir session con Twitter"
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#, fuzzy
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Tu ponte a Twitter ha essite disactivate."
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Најава со Twitter"
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#, fuzzy
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен."
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Aanmelden met Twitter"
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#, fuzzy
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Uw koppeling naar Twitter is uitgeschakeld."
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr ""
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
-msgstr ""
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#, fuzzy
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
+msgstr "Twitter köprü ayarları"
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Увійти з акаунтом Twitter"
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#, fuzzy
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Ваш місток до Twitter було відключено."
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:32+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "使用 Twitter 登录"
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#, fuzzy
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "你的 Twitter bridge 已被禁用。"
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Xmpp to Tagalog (Tagalog)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:39+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:10+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Send me a message to post a notice"
+msgstr "Padalhan ako ng isang mensahe upang makapagpaskil ng isang pabatid"
+
+msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
+msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
+
+msgid ""
+"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
+"Jabber network."
+msgstr ""
+"Nagpapahintulot ang pampasak ng XMPP sa mga tagagamit upang makapagpadala at "
+"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng XMPP/Jabber."