]> git.mxchange.org Git - friendica.git/commitdiff
FR translation update THX Nicolas Derive
authorTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Thu, 29 Sep 2022 12:26:01 +0000 (14:26 +0200)
committerTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Thu, 29 Sep 2022 12:26:01 +0000 (14:26 +0200)
view/lang/fr/messages.po
view/lang/fr/strings.php

index 3cab3026a6256d9c94e84f1b599e23f4180c3ecf..5cac16e5290ab74c5fe53556a15acca24cf967f1 100644 (file)
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-09 13:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Hypolite Petovan <hypolite@mrpetovan.com>, 2019-2022\n"
+"Last-Translator: Nicolas Derive, 2022\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr "Se déconnecter de ce navigateur ?"
 msgid ""
 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
 "the next time you sign in.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Si vous faites confiance à ce navigateur, votre code de vérification ne vous sera pas demandé la prochaine fois que vous vous connecterez.</p>"
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
 msgid "Sign out"
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgstr "Faire confiance à ce navigateur ?"
 msgid ""
 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
 "verification code the next time you sign in.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Si vous choisissez de faire confiance à ce navigateur, votre code de vérification ne vous sera pas demandé la prochaine fois que vous vous connecterez.</p>"
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
 msgid "Not now"
@@ -8919,7 +8919,7 @@ msgstr "<p>Ouvrez l'application d'identification à deux facteurs sur votre appa
 msgid ""
 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous n'avez pas accès à votre code d'identification vous pouvez utiliser un <a href=\"%s\">code de récupération à deux facteurs</a>."
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
index fe592bf1552d6b7df12ac00bdf11ccb6f5a946b0..59cca96c192d18d4482339ef34ff46210d64ff58 100644 (file)
@@ -2273,14 +2273,17 @@ $a->strings['Don’t have your phone? <a href="%s">Enter a two-factor recovery c
 $a->strings['Please enter a recovery code'] = 'Merci de saisir un code de récupération';
 $a->strings['Submit recovery code and complete login'] = 'Soumettre le code de récupération et compléter l\'identification';
 $a->strings['Sign out of this browser?'] = 'Se déconnecter de ce navigateur ?';
+$a->strings['<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code the next time you sign in.</p>'] = '<p>Si vous faites confiance à ce navigateur, votre code de vérification ne vous sera pas demandé la prochaine fois que vous vous connecterez.</p>';
 $a->strings['Sign out'] = 'Se déconnecter';
 $a->strings['Trust and sign out'] = 'Faire confiance et se déconnecter';
 $a->strings['Couldn\'t save browser to Cookie.'] = 'Impossible d\'enregistrer ce navigateur dans le cookie.';
 $a->strings['Trust this browser?'] = 'Faire confiance à ce navigateur ?';
+$a->strings['<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a verification code the next time you sign in.</p>'] = '<p>Si vous choisissez de faire confiance à ce navigateur, votre code de vérification ne vous sera pas demandé la prochaine fois que vous vous connecterez.</p>';
 $a->strings['Not now'] = 'Pas maintenant';
 $a->strings['Don\'t trust'] = 'Ne pas faire confiance';
 $a->strings['Trust'] = 'Faire confiance';
 $a->strings['<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an authentication code and verify your identity.</p>'] = '<p>Ouvrez l\'application d\'identification à deux facteurs sur votre appareil afin d\'avoir un code d\'identification et vérifier votre identité.</p>';
+$a->strings['If you do not have access to your authentication code you can use a <a href="%s">two-factor recovery code</a>.'] = 'Si vous n\'avez pas accès à votre code d\'identification vous pouvez utiliser un <a href="%s">code de récupération à deux facteurs</a>.';
 $a->strings['Please enter a code from your authentication app'] = 'Veuillez saisir le code fourni par votre application mobile d\'authentification à deux facteurs';
 $a->strings['Verify code and complete login'] = 'Vérifier le code de récupération et compléter l\'identification';
 $a->strings['Please use a shorter name.'] = 'Veuillez saisir un nom plus court.';