msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:26:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:00+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "مسار %s الزمني العام"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "لا ملف كهذا."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "لا هوية."
msgstr "بحث في المجموعات"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "لا نتائج."
msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "والج بالفعل."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
msgid "Notice posted"
msgstr "أُرسل الإشعار"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
"ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "بحث في النصوص"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "بحث في الأشخاص"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "بحث الإشعارات"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "لا محتوى دخول محدد."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "لا طلب استيثاق."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "توكن الدخول انتهى."
msgid "Save paths"
msgstr "احفظ المسارات"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"ابحث عن أشخاص على %%site.name%% بدلالة الاسم أو الموقع أو الاهتمامات. افصل "
"عبارات البحث بمسافات؛ ويجب أن تتكون تلك العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "بحث في الأشخاص"
"هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "مكرر!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "هذا الإجراء يقبل طلبات POST فقط."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "مُشترك"
msgid "No such tag."
msgstr "لا وسم كهذا."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr "مراقب"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "لست والجًا."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 أحرف أو أكثر"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "مسار صفحتك الرئيسية أو مدونتك أو ملفك الشخصي على موقع آخر"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:04+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
"arz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "مسار %s الزمنى العام"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "لا ملف كهذا."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "خطأ فى قاعده البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعه."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "لا هويه."
msgstr "بحث فى المجموعات"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "لا نتائج."
msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعه."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "والج بالفعل."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "اسم المستخدم أو كلمه السر غير صحيحان."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
msgid "Notice posted"
msgstr "أُرسل الإشعار"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "بحث فى النصوص"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr ""
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
+msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
msgid "Not a supported data format."
msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "تدوير فى الأشخاص"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "بحث الإشعارات"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "ما فيش ID متحدد لليوزر."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "ما فيش امارة دخول متحدده."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "امارة تسجيل الدخول اللى اتحطت مش موجوده."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "تاريخ صلاحية الاماره خلص."
msgid "Save paths"
msgstr "احفظ المسارات"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "بحث فى الأشخاص"
"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "مكرر!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "مُشترك"
msgid "No such tag."
msgstr "لا وسم كهذا."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr ""
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "لست والجًا."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنه تقريبًا"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "نفس كلمه السر أعلاه"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "تعذّر حفظ كلمه السر الجديده."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:09+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Общ поток на %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Няма такъв профил."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Липсва ID."
msgstr "Търсене на групи"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Няма резултати."
msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Вече сте влезли."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Грешно име или парола."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Забранено."
msgid "Notice posted"
msgstr "Бележката е публикувана"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Търсене на бележки в %%site.name%% по съдържанието им. Отделяйте фразите за "
"търсене (трябва да са по-дълги от 3 символа) с интервали."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Търсене на текст"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Бележки, съдържащи \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Бележки, съдържащи търсеното \"%1$s\" в %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните"
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Търсене на хора"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Търсене на бележки"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
msgstr "Не е указана група."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
#, fuzzy
msgid "No login token specified."
msgstr "Не е указана бележка."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Няма заявка за одобрение."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Не е указана бележка."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Вход в сайта"
msgid "Save paths"
msgstr "Запазване на пътищата"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Търсене на хора в %%site.name%% по техните име, място или интереси. "
"Отделяйте фразите за "
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Търсене на хора"
"tool."
msgstr ""
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Повторено!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Абониране"
msgid "No such tag."
msgstr "Няма такъв етикет."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Не сте блокирали този потребител."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Не сте влезли в системата."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 или повече знака"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Също като паролата по-горе"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Грешка при запазване на новата парола."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:13+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
#: actions/smssettings.php:454
msgid "Could not update user."
-msgstr "Dibosupl eo hizivaat an implijer."
+msgstr "Dibosupl hizivaat an implijer."
#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
-msgstr[0] "Re hir eo ! Ment hirañ ar gemenadenn a zo a %d arouezenn."
-msgstr[1] "Re hir eo ! Ment hirañ ar gemenadenn a zo a %d arouezenn."
+msgstr[0] "Re hir eo. %d arouezenn a c'hall bezañ er gemennadenn d'ar muiañ."
+msgstr[1] "Re hir eo. %d arouezenn a c'hall bezañ er gemennadenn d'ar muiañ."
#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:139
#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
#: actions/apioauthaccesstoken.php:102
-#, fuzzy
msgid "Invalid request token or verifier."
-msgstr "Fichenn direizh."
+msgstr "Jedouer pe gwirier reked direizh."
#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:107
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
#: actions/apioauthauthorize.php:217
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting oauth_token_association."
-msgstr "Ur fazi 'zo bet en ur ensoc'hañ an avatar"
+msgstr ""
+"Fazi diaz roadennoù p'eo bet ensoc'het ar jedouer kenstrollañ implijer "
+"arload OAuth"
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
#. TRANS: %3$s is a user nickname.
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
+msgstr "%1$s kemennadenn garetañ gant %2$s / %3$s."
#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
#. TRANS: %s is the error.
msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Oberezhioù publik %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s statud an holl !"
#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
#: actions/apitimelineuser.php:297
-#, fuzzy
msgid "Only the user can add to their own timeline."
-msgstr "N'eus nemet an implijerien kevreet hag a c'hell adkemer alioù."
+msgstr ""
+"N'eus nemet an implijer a c'hall ouzhpennañ traoù d'e lanvad dezhañ e-unan."
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
#: actions/apitimelineuser.php:304
#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#: actions/apitimelineuser.php:379
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No content for notice %d."
-msgstr "Klask alioù en danvez"
+msgstr "N'eus danvez ebet evit ar gemennadenn%d."
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
#. TRANS: %s is the notice URI.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "N'eus ket eus ar profil-se."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
-#, fuzzy
msgid "Could not delete email confirmation."
-msgstr "Dibosupl eo dilemel ar postel kadarnadur."
+msgstr "Dibosupl dilemel ar postel kadarnaat."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:464
#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
#: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
-#, fuzzy
msgid "Could not update user record."
-msgstr "Dibosupl eo hizivaat doser an implijer."
+msgstr "Dibosupl hizivaat teuliad an implijer."
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:191
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group."
-msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad."
+msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ er strollad-mañ."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group."
-msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
+msgstr "Stankañ an implijer-mañ er strollad-mañ."
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
#: actions/groupblock.php:215
msgstr "Distankañ implijer ar strollad"
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "ID ebet"
msgstr "Klask strolladoù"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Disoc'h ebet."
msgstr "N'eo ket stanket an implijer-mañ eus ar strollad."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Ur fazi a zo bet e-pad nulladenn ar stankadenn."
msgid "Save license settings"
msgstr "Enrollañ arventennoù an aotre-implijout"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Kevreet oc'h dija."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Ur fazi 'zo bet e-pad hizivadenn an implijer. Moarvat n'oc'h ket aotreet "
msgid "Notice posted"
msgstr "Ali embannet"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Dispartiañ termenoù ar c'hlask gant esaouennoù. Ret eo e vefe da nebeutañ 3 "
"arouezenn."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Klask testennoù"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask evit \"%1$s\" e %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini "
"gentañ da embann un dra !"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Hizivadenn gant \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Klask tud"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Klask alioù"
#. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
#: actions/othersettings.php:113
msgid " (free service)"
-msgstr " (servij digoust)"
+msgstr " (servij digoust)"
#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
#: actions/othersettings.php:122
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
#, fuzzy
msgid "No login token specified."
msgstr "N'eus bet diferet ali ebet."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
msgstr "N'eus profil ID ebet er reked."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Fichenn direizh."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
#, fuzzy
msgid "Login token expired."
msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
msgid "Save paths"
msgstr "Enrollañ an hentadoù."
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Dispartiañ termenoù ar c'hlask gant esaouennoù. Ret eo e vefe da nebeutañ 3 "
"arouezenn."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Klask tud"
"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/"
"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s statud an holl !"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Adlavaret !"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Koumanantet"
msgid "No such tag."
msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "N'ho peus ket stanket an implijer-mañ."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr "Habasker"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Nann-kevreet."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "un nebeud eilennoù zo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "tro %d munutenn zo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "tro %d eur zo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "1 devezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "tro %d devezh zo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "miz zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "tro %d miz zo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "bloaz zo well-wazh"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 arouezenn pe muioc'h"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Memestra eget ar ger tremen a-us"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL ho pajenn degemer, ho blog, pe ho profil en ul lec'hienn all"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:17+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s actualitzacions que responen a avisos de %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s línia temporal pública"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s actualitzacions de tothom!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "No existeix el perfil."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "S'ha produït un error en la base de dades en blocar l'usuari del grup."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Sense ID."
msgstr "Cerca de grups"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Cap resultat."
msgstr "L'usuari no està blocat del grup."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "S'ha produït un error en eliminar el bloc."
msgid "Save license settings"
msgstr "Desa els paràmetres de la llicència"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Ja hi heu iniciat una sessió."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"S'ha produït un error en definir l'usuari. Probablement no hi esteu "
msgid "Notice posted"
msgstr "S'ha publicat l'avís"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb "
"espais; han de ser majors a 3 caràcters."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Cerca de text"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Cerca els resultats de «%s» a %s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Per què no [registreu un compte](%%%%action.register%%%%) i sou el primer "
"[en parlar del tema](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Actualitzacions amb «%s»"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr ""
"Les actualitzacions que coincideixen amb el terme de cerca «%1$s» el %2$s!"
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de data no suportat."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Cerca de gent"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Cerca d'avisos"
msgstr ""
"El servei d'autoescurçament d'URL és massa llarga (màxim 50 caràcters)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "No s'ha especificat cap ID d'usuari."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "No s'ha especificat cap testimoni d'inici de sessió."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "No s'ha sol·licitat cap testimoni d'inici de sessió."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "No s'ha especificat un testimoni d'inici de sessió vàlid."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "El testimoni d'inici de sessió ha vençut."
msgid "Save paths"
msgstr "Desa els camins"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Cerca de gent"
"Això és %%site.name%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/"
"wiki/Microblogging) basat en l'eina lliure [StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s actualitzacions de tothom!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Repetit!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Aquesta acció només accepta sol·licituds POST."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "No podeu subscriure-us a un perfil remot OMB 0.1 amb aquesta acció."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
msgid "No such tag."
msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "No heu blocat l'usuari."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "No es pot revocar el rol «%1$s» de l'usuari #%2$d; no existeix."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "No hi ha cap aplicació per a aquest clau de consumidor."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Testimoni d'accés incorrecte."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "No hi ha cap usuari per aquest testimoni."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "No se us ha pogut autenticar."
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "No heu iniciat una sessió."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "aproximadament fa %d minuts"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "aproximadament fa %d hores"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "aproximadament fa %d dies"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "aproximadament fa %d mesos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'."
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 o més caràcters"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "No es pot desar la nova contrasenya."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:19+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "updaty na %1$s odpovídající na updaty od %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Veřejná časová osa %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "Všechny updaty na %s!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Žádný takový profil."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "Chyba databáze při blokování uživatele ze skupiny."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Chybí ID."
msgstr "Hledání skupin"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Žádné výsledky."
msgstr "Uživatel není blokován ze skupiny."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Chyba při odstraňování bloku."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Již přihlášen"
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Chyba při nastavení uživatele. Pravděpodobně nejste autorizován."
msgid "Notice posted"
msgstr "Sdělení posláno"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Hledej sdělení na %%site.name%% podle obsahu. Oddělte výrazy mezerami; musí "
"mít alespoň 3 znaky"
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Text vyhledávání"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Výsledky hledání \"%1$s\" na %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Buďte první kdo [příspěje](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) na "
"toto téma!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Proč si ne [zaregistrovat účet](%%%%action.register%%%%) a být první, kdo "
"[příspěje](%%%%action.newnotice %%%%?status_textarea =%s) na toto téma!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Hlášky s \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Aktualizace odpovídající hledanému výrazu \"%1$s\" na %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Nepodporovaný formát dat."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Hledání lidí"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Hledání oznámení"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "adresa služby zkracování URL je příliš dlouhá (max. 50 znaků)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské ID."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Přihlašovací token nezadán."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Nepožadován přihlašovací token."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Neplatný přihlašovací token."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Přihlašovací token vypršel."
msgid "Save paths"
msgstr "Uložit cesty"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Hledej uživatele na %%site.name%% podle jejich jména, místa, nebo zájmů. "
"Minimální délka musí být alespoň 3 znaky"
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Hledání lidí"
"faq#mikroblog) služba založená na Free Software nástroji [StatusNet](http://"
"status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "Všechny updaty na %s!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Opakované!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Můžete se pokusit uživatele [%1$s postrčit](../%2$s) nebo [jim něco poslat]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Odpovědi na %1$s na %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Nelze uložit odebírání"
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Tato akce přijímá pouze POST požadavky."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"Touto akcí se nemůžete se přihlásit k odběru vzdáleného OMB 0.1 profilu."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Prihlášen"
msgid "No such tag."
msgstr "Žádná taková nálepka."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Nemáte zablokováno tohoto uživatele."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, neexistuje."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, chyba databáze."
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Nejste přihlášen(a)."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "před pár sekundami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 a více znaků"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Stejné jako heslo výše"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Nelze uložit nové heslo"
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:22+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Nachrichten von %1$s, die auf Nachrichten von %2$s / %3$s antworten."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s öffentliche Zeitleiste"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s Nachrichten von allen!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Profil nicht gefunden."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:165
-#, fuzzy
msgid "Block this user."
-msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
+msgstr "Diesen Benutzer blockieren."
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
#: actions/block.php:189
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
"Datenbankfehler beim Versuch den Benutzer aus der Gruppe zu blockieren."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Keine ID"
#. TRANS: Title for first page of the groups list.
#: actions/groups.php:62
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
msgstr "Gruppen-Suche"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Keine Ergebnisse."
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht von der Gruppe blockiert."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Fehler beim Freigeben des Benutzers."
msgid "Save license settings"
msgstr "Lizenz-Einstellungen speichern"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Bereits angemeldet."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Fehler beim Setzen des Benutzers. Du bist vermutlich nicht autorisiert."
msgid "Notice posted"
msgstr "Nachricht hinzugefügt"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Suchbegriffe durch Leerzeichen. Ein Suchbegriff muss aus mindestens 3 "
"Zeichen bestehen."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Volltextsuche"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Suchergebnisse für „%1$s“ auf %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Sei der erste der [zu diesem Thema etwas schreibt](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"bist der erste der [auf diese Nachricht antwortet](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Aktualisierungen mit „%s“"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Alle Aktualisierungen, die den Suchbegriff „%s“ enthalten"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Suche nach Benutzern"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Nachrichtensuche"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (maximal 50 Zeichen)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben"
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Kein Zugangstoken angegeben."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Kein Login-Token angefordert."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Login-Token ungültig oder abgelaufen."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Zugangstoken ist abgelaufen."
msgid "Save paths"
msgstr "Speicherpfade"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Trenne mehrere Suchbegriffe durch Leerzeichen. Ein Suchbegriff muss aus "
"mindestens 3 Zeichen bestehen."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Suche nach anderen Benutzern"
"Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien Software [StatusNet](http://"
"status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s Nachrichten von allen!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Wiederholt!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Du kannst versuchen [%1$s einen Stups zu geben](../%s) oder [ihm etwas "
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Konnte Abonnement nicht erstellen."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests"
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Du hast dieses OMB 0.1 Profil nicht abonniert."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
msgid "No such tag."
msgstr "Tag nicht vorhanden."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Du hast diesen Benutzer nicht blockiert."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Kein Programm mit diesem Anwender-Schlüssel."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Schlechter Zugangstoken."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Kein Benutzer mit diesem Token."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Konnte dich nicht authentifizieren."
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Nicht angemeldet."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "vor wenigen Sekunden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "vor einer Minute"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "vor ca. %d Minuten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "vor einer Stunde"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "vor ca. %d Stunden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "vor einem Tag"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "vor ca. %d Tagen"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "vor einem Monat"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "vor ca. %d Monaten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "vor ca. einem Jahr"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 oder mehr Zeichen"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Konnte neues Passwort nicht speichern"
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr ""
-#~ "URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen "
-#~ "Website"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:25+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s public timeline"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s updates from everyone!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "No such profile."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "Database error blocking user from group."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "No ID."
msgstr "Group search"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "No results."
msgstr "User is not blocked from group."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Error removing the block."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Already logged in."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Incorrect username or password."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
msgid "Notice posted"
msgstr "Notice posted"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Text search"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Updates with \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Not a supported data format."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "People Search"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Notice Search"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "No user ID specified."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "No login token specified."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "No login token requested."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Invalid login token specified."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Login token expired."
msgid "Save paths"
msgstr "Save paths"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "People search"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s updates from everyone!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Repeated!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Could not save subscription."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribed"
msgid "No such tag."
msgstr "No such tag."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "You haven't blocked that user."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Not logged in."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "a few seconds ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 or more characters"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Same as password above"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Can't save new password."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:28+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s ĝisdatigoj kiuj respondas al ĝisdatigoj de %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s publika tempstrio"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s ĝisdatigoj de ĉiuj!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Ne ekzistas tia profilo."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "Malsukcesis forbari uzanton de la grupo pro datumbaza eraro."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Neniu ID."
msgstr "Grup-serĉo"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Neniu rezulto."
msgstr "La uzanto ne estas blokita de grupo."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Eraro ĉe provo malbloki."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Vi jam ensalutis."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Malĝusta uzantnomo aŭ pasvorto."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Eraras agordi uzanton. Vi verŝajne ne rajtiĝas."
msgid "Notice posted"
msgstr "Avizo afiŝiĝas"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Serĉi avizon ĉe %%site.name%% per ĝia enhavo. Dividu serĉvortojn per spaco; "
"ili estu almenaŭ 3 literojn longaj."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Teksta serĉado"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Trovito per \"%1$s\" ĉe %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Estu la unua [afiŝi pri la temo](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Kial ne [krei konton](%%%%action.register%%%%) kaj esti la unua [afiŝi pri "
"la temo](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Ĝisdatiĝo enhavante \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Ĝisdatiĝo kongruanta al serĉvorto \"%1$s\" ĉe %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Datumformato ne subteniĝas."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Homserĉo"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Avizoserĉo"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL-mallongigado-servo tro longas (maksimume 50 literojn)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Neniu uzanto-ID specifiĝas."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Neniu ensalutado-ĵetono specifiĝas."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Neniu ensalutad-ĵetono bezoniĝas."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Specifita ensalutado-ĵetono nevalidas."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Ensalutado-ĵetono eksvalidiĝas."
msgid "Save paths"
msgstr "Konservu lokigilon"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Serĉi personon ĉe %%site.name%% per ĝia nomo, loko, aŭ intereso. Dividu "
"serĉvortojn per spacoj; ili estu almenaŭ 3 literojn longaj."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Persona serĉado"
"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status."
"net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s ĝisdatigoj de ĉiuj!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Ripetita!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Vi povas provi [puŝeti %1$s](../%2$s) aŭ[afiŝi ion al li](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Respondoj al %1$s ĉe %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Malsukcesis konservi abonon."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "La ago akceptas nur POST-an peton."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Vi ne povas aboni foran OMB 0.1-an profilon per ĉi tiu ago."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonita"
msgid "No such tag."
msgstr "Ne estas tiu etikedo."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Vi ne jam blokis la uzanton."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Malsukcesis revoki rolon \"%1$s\" de uzanto #%2$d; ĝi ne ekzistas."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr "Malsukcesis revoki rolon \"%1$s\" de uzanto #%2$d; datumbaza eraro."
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Ne estas aplikaĵo kun la kosumanta ŝlosilo."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Fuŝa aliro-ĵetono."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Ne estas uzanto kun tiu ĵetono."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Malsukcesis aŭtentigi vin."
msgid "Moderator"
msgstr "Moderanto"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Ne konektita."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "antaŭ kelkaj sekundoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d horoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d tagoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "Antaŭ ĉrikaŭ unu monato"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d monatoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu jaro"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 aŭ pli da literoj"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Same kiel pasvorto supra"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Malsukcesis konservi novan pasvorton."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL de via hejmpaĝo, blogo aŭ profilo ĉe alia retejo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:31+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "actualizaciones de %1$s en respuesta a las de %2$s / %3$s"
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "línea temporal pública de %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "No existe tal perfil."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
"grupo."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Sin ID."
msgstr "Búsqueda en grupos"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "No se obtuvo resultados."
msgstr "El usuario no está bloqueado del grupo."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar el bloque."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Ya estás conectado."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Error al configurar el usuario. Posiblemente no tengas autorización."
msgid "Notice posted"
msgstr "Mensaje publicado"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Buscar mensajes en %%site.name%% por contenido. Separa los términos de "
"búsqueda con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 caracteres."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Búsqueda de texto"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultados de la búsqueda de \"%1$s\" en %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Sé la primera persona en [publicar algo en este tema](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"en la primera persona en [publicar algo en este tema](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%s)?"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Actualizaciones con \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr ""
"¡Actualizaciones que contienen el término de búsqueda \"%1$s\" en %2$s!"
msgid "Not a supported data format."
msgstr "No es un formato de datos compatible."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Búsqueda de gente"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Búsqueda de mensajes"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "El servicio de acortamiento de URL es muy largo (máx. 50 caracteres)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "No se ha especificado ID de usuario."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "No se ha especificado un token de acceso."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Token de acceso solicitado."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Token de acceso inválido especificado."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Token de acceso caducado."
msgid "Save paths"
msgstr "Guardar rutas"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Buscar personas en %%site.name%% por nombre, ubicación o intereses. Separa "
"los términos con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 caracteres."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Buscador de gente"
"org/wiki/Microblogging) basada en la herramienta de software libre "
"[StatusNet](http://status.net/) tool."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "¡Repetido!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Puedes intentar [darle un toque a %1$s](../%2$s) o [publicar algo a su "
"atención](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Respuestas a %1$s en %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "No se ha podido guardar la suscripción."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Esta acción sólo acepta solicitudes POST."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "No puedes suscribirte a un perfil remoto 0.1 de OMB con esta acción."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
msgid "No such tag."
msgstr "No existe tal etiqueta."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "No has bloqueado ese usuario."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "No se puede revocar rol \"%1$s\" para usuario #%2$d; no existe."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "No hay ninguna aplicación para esa clave de consumidor."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Token de acceso erróneo."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "No hay ningún usuario para ese token."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "No ha sido posible autenticarte."
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "No conectado."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "hace aproximadamente %d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "hace aproximadamente %d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "hace aproximadamente %d días"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "hace aproximadamente %d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 o más caracteres"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Igual a la contraseña de arriba"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "El URL de tu página de inicio, blog o perfil en otro sitio"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:33+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s به روز رسانی هایی که در پاسخ به $2$s / %3$s"
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s خطزمانی عمومی"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s به روز رسانی های عموم"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "چنین نمایهای وجود ندارد."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "اشکال پایگاه داده در مسدود کردن کاربر"
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "هیچ ID وجود ندارد."
msgstr "جستوجوی گروه"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "نتیجهای وجود ندارد."
msgstr "کاربر از گروه منع نشده است."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "اشکال در پاکسازی"
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "قبلا وارد شده"
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نادرست است."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "خطا در تنظیم کاربر. شما احتمالا اجازهٔ این کار را ندارید."
msgid "Notice posted"
msgstr "پیام فرستادهشد."
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"برای جستوجوی پیامها در %%site.name%% از محتوایشان استفاده کنید. عبارتها را "
"با فاصله جدا کنید؛ آنها باید ۳ نویسه یا بیشتر باشند."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "جستوجوی متن"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "پیام از %1$s در %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) پیام میفرستد."
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"چرا [ثبت نام](%%%%action.register%%%%) نمیکنید و اولین پیام را در [این موضوع]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) نمیفرستید!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "پیامهای با %s"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "پیامهایی که با جستوجوی عبارت »%1$s« در %s یافت شدند."
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانیشده نیست."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "جستوجوی کاربران"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "جستوجوی پیامها"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "کوتاه کنندهٔ نشانی بسیار طولانی است (بیشتر از ۵۰ حرف)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "هیچ شناسهٔ کاربری مشخص نشده است."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "هیچ رمز ورودی مشخص نشده است."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "هیچ رمز ورودی درخواست نشده است."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "رمز ورود مشخص شده نامعتبر است."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "رمز ورود منسوخ شده است."
msgid "Save paths"
msgstr "نشانی ذخیره سازی"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"برای جستوجوی افراد در %%site.name%% از نام، مکان یا توصیفشان استفاده کنید. "
"عبارتها را با فاصله جدا کنید؛ آنها باید ۳ نویسه یا بیشتر باشند."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "جستوجوی کاربران"
"85%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D9%88%D8%A8%D9%84%D8%A7%DA%AF%DB%8C%D9%86%DA%AF) بر "
"پایهٔ نرمافزار آزاد [StatusNet](http://status.net/) است."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s به روز رسانی های عموم"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "تکرار شد!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) پیام میفرستد."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "پاسخهای به %1$s در %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "این عمل تنها درخواستهای POST را میپذیرد."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "نمیتوان با این کار مشترک یک نمایهٔ از راه دور OMB 0.1شد."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "مشترکشده"
msgid "No such tag."
msgstr "چنین برچسبی وجود ندارد."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "نمیتوان نقش «%1$s» را از کاربر #%2$d گرفت، وجود ندارد."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr "مدیر"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "چند ثانیه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "حدود یک ساعت پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "حدود یک روز پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "حدود یک ماه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "حدود یک سال پیش"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "۶ نویسه یا بیشتر"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "مانند گذرواژهٔ بالا"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "نمیتوان گذرواژهٔ جدید را ذخیره کرد."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "نشانی اینترنتی صفحهٔ خانگی، وبلاگ یا نمایهتان در یک وبگاه دیگر"
# Author: McDutchie
# Author: Nike
# Author: Str4nd
+# Author: Wwwwolf
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:36+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "Hyväksy"
+msgstr "Käyttöoikeudet"
#. TRANS: Page notice.
#: actions/accessadminpanel.php:64
-#, fuzzy
msgid "Site access settings"
-msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+msgstr "Sivuston käyttöoikeusasetukset"
#. TRANS: Form legend for registration form.
#: actions/accessadminpanel.php:151
-#, fuzzy
msgid "Registration"
-msgstr "Rekisteröidy"
+msgstr "Rekisteröityminen"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
#: actions/accessadminpanel.php:155
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr ""
+msgstr "Estä anonyymejä (sisäänkirjautumattomia) käyttäjiä lukemasta sivustoa?"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:157
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
-msgstr "Yksityisyys"
+msgstr "Yksityinen"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
#: actions/accessadminpanel.php:164
msgid "Make registration invitation only."
-msgstr ""
+msgstr "Salli rekisteröityminen vain kutsusta."
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
#: actions/accessadminpanel.php:166
-#, fuzzy
msgid "Invite only"
-msgstr "Kutsu"
+msgstr "Vain kutsusta"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
#: actions/accessadminpanel.php:173
msgid "Disable new registrations."
-msgstr ""
+msgstr "Estä uusien käyttäjien rekisteröityminen."
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:175
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
#: actions/accessadminpanel.php:191
-#, fuzzy
msgid "Save access settings"
-msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+msgstr "Tallenna käyttöoikeusasetukset"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
#: actions/all.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%s ja kaverit"
+msgstr "%1$s ja kaverit, sivu %2$d"
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
+"Sinun pitää antaa parametri 'device', jonka arvona on 'sms', 'im' tai 'none'."
#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
#. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
#: actions/userdesignsettings.php:179
-#, fuzzy
msgid "Could not update your design."
-msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
+msgstr "Ulkoasua ei voitu päivittää."
#. TRANS: Title for Atom feed.
#: actions/apiatomservice.php:85
#. TRANS: Title for Atom favorites feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s favorites"
-msgstr "Suosikit"
+msgstr "%s:n suosikit"
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
#: actions/apiatomservice.php:126
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s memberships"
msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
-#, fuzzy
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
"Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
#: actions/apifavoritecreate.php:120
-#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
+msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki."
#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
#. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
+msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki."
#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
#. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
#: actions/apifriendshipsexists.php:88
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
#: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
#: actions/register.php:218
-#, fuzzy
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
#: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
#: actions/register.php:227
-#, fuzzy
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
#. TRANS: %s is the invalid alias.
#: actions/apigroupcreate.php:253
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
+msgstr "Käyttäjä %1$s ei voinut liittyä ryhmään %2$s."
#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
#: actions/apigroupleave.php:115
#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
#: actions/apigrouplist.php:104
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
+msgstr "%1$s ryhmät, joiden jäsen %2$s on."
#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
#: actions/apigrouplistall.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "groups on %s"
-msgstr "Ryhmän toiminnot"
+msgstr "%s-käyttäjäryhmät"
#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
#: actions/apimediaupload.php:101
#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
#: actions/apioauthaccesstoken.php:102
-#, fuzzy
msgid "Invalid request token or verifier."
-msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
+msgstr "Virheellinen pyyntötunniste tai varmistus."
#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:107
msgid "No oauth_token parameter provided."
-msgstr ""
+msgstr "oauth_token-parametri puuttuu."
#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
-#, fuzzy
msgid "Invalid request token."
-msgstr "Koko ei kelpaa."
+msgstr "Virheellinen pyyntötunniste."
#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:121
-#, fuzzy
msgid "Request token already authorized."
-msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
+msgstr "Pyyntötunniste on jo hyväksytty."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:168
-#, fuzzy
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
#: actions/apioauthauthorize.php:217
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting oauth_token_association."
-msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
+msgstr "Tietokantavirhe lisättäessä oauth_token_association-arvoa."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
#: actions/apioauthauthorize.php:387
msgid "An application would like to connect to your account"
-msgstr ""
+msgstr "Sovellus haluaa muodostaa yhteyden käyttäjätiliisi"
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/apioauthauthorize.php:404
msgid "Allow or deny access"
-msgstr ""
+msgstr "Salli tai estä käyttö"
#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
"parties you trust."
msgstr ""
+"Sovellus haluaa <strong>%3$s</strong>-käyttöoikeuden %4$s:n "
+"käyttäjätietoihisi. Sinun tulee sallia pääsy %4$s-tilillesi vain sellaisille "
+"kolmansille osapuolille, joihin luotat."
#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
+"Sovellus <strong>%1$s</strong> tekijältä <strong>%2$s</strong> haluaa "
+"<strong>%3$s</strong>-käyttöoikeuden %4$s:n käyttäjätietoihisi. Sinun tulee "
+"sallia pääsy %4$s-tilillesi vain sellaisille kolmansille osapuolille, joihin "
+"luotat."
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/apioauthauthorize.php:455
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Account"
msgstr "Käyttäjätili"
#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
#: actions/apioauthauthorize.php:485
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Allow"
-msgstr "Kaikki"
+msgstr "Salli"
#. TRANS: Form instructions.
#: actions/apioauthauthorize.php:502
msgid "Authorize access to your account information."
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy pääsy käyttäjätilisi tietoihin."
#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
#: actions/apioauthauthorize.php:594
-#, fuzzy
msgid "Authorization canceled."
-msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
+msgstr "Hyväksyminen peruttiin."
#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
#. TRANS: %s is an OAuth token.
#: actions/apioauthauthorize.php:598
#, php-format
msgid "The request token %s has been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "Pyyntotunniste %s on nyt mitätöity."
#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#: actions/apioauthauthorize.php:621
-#, fuzzy
msgid "You have successfully authorized the application"
-msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
+msgstr "Olet valtuuttanut sovelluksen onnistuneesti"
#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#: actions/apioauthauthorize.php:625
"Please return to the application and enter the following security code to "
"complete the process."
msgstr ""
+"Ole hyvä, palaa ohjelmaan ja anna seuraava turvakoodi viimeistelläksesi "
+"hyväksymisen."
#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
#: actions/apioauthauthorize.php:632
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You have successfully authorized %s"
-msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
+msgstr "Olet hyväksynyt sovelluksen %s onnistuneesti."
#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
"process."
msgstr ""
+"Ole hyvä, palaa ohjelmaan %s ja anna seuraava turvakoodi viimeistelläksesi "
+"hyväksymisen."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
+msgstr "Et voi lähettää uudelleen omaa viestiäsi."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
#: actions/atompubshowmembership.php:116
#: actions/atompubshowsubscription.php:122
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
-#, fuzzy
msgid "HTTP method not supported."
-msgstr "API-metodia ei löytynyt."
+msgstr "HTTP-metodia ei tueta."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
#: actions/apistatusesshow.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
+msgstr "Formaattia %s ei ole tuettu."
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:155
#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
#: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete this notice."
msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
#. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
#: actions/apistatusesshow.php:249
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Deleted notice %d"
-msgstr "Poista päivitys"
+msgstr "Poistettiin päivitys %d"
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#: actions/apistatusesupdate.php:221
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
-msgstr ""
+msgstr "Asiakasohjelman on annettava 'status'-parametri arvoineen."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
#: actions/apistatusesupdate.php:284
-#, fuzzy
msgid "Parent notice not found."
-msgstr "API-metodia ei löytynyt."
+msgstr "Viestiä, johon vastataan, ei löytynyt."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
#. TRANS: %s is the error.
#: actions/apitimelinegroup.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not generate feed for group - %s"
-msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
+msgstr "Ryhmän %s syötettä ei voitu muodostaa."
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
"%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s julkinen aikajana"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
+#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
-#, fuzzy
msgid "Unimplemented."
-msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
+msgstr "Toimintoa ei ole vielä toteutettu."
#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
#: actions/apitimelineuser.php:304
msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Atom-syötteille tuetaan vain AtomPub-muotoa."
#. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
#: actions/apitimelineuser.php:311
msgid "Atom post must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Atom-viesti ei saa olla tyhjä."
#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
#: actions/apitimelineuser.php:317
msgid "Atom post must be well-formed XML."
-msgstr ""
+msgstr "Atom-viestin XML-rakenteen tulee olla hyvin muodostettu."
#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
#: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
#: actions/atompubmembershipfeed.php:230
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
msgid "Atom post must be an Atom entry."
-msgstr ""
+msgstr "Atom-viestin tulee olla Atom-kohteen muodossa."
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
#: actions/apitimelineuser.php:334
msgid "Can only handle POST activities."
-msgstr ""
+msgstr "Vain POST-toiminnot ovat tuettuja."
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
#: actions/apitimelineuser.php:345
#, php-format
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Toiminto-objektityyppi \"%s\" ei ole tuettu."
#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#: actions/apitimelineuser.php:379
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No content for notice %d."
-msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
+msgstr "Päivityksen %d sisältö puuttuu."
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
#. TRANS: %s is the notice URI.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
-msgstr "Tiedostoa ei ole."
+msgstr "Profiilia ei löydy."
#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:240
-#, fuzzy
msgid "Can only handle favorite activities."
-msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
+msgstr "Vain suosikiksimerkitsemistoimintoja tuetaan."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
-#, fuzzy
msgid "Can only fave notices."
-msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
+msgstr "Vain päivityksiä voi merkitä suosikeiksi."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:259
-#, fuzzy
msgid "Unknown note."
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+msgstr "Tuntematon päivitys."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:267
-#, fuzzy
msgid "Already a favorite."
-msgstr "Lisää suosikkeihin"
+msgstr "Tämä päivitys on jo suosikkina."
#. TRANS: Title for group membership feed.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Subtitle for group membership feed.
#. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#: actions/atompubmembershipfeed.php:149
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
-msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
+msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %1$s on palvelimella %2$s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
#: actions/atompubmembershipfeed.php:219
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/atompubmembershipfeed.php:242
-#, fuzzy
msgid "Can only handle join activities."
-msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
+msgstr "Vain liittymistoimintoja tuetaan."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
#: actions/atompubmembershipfeed.php:259
-#, fuzzy
msgid "Unknown group."
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+msgstr "Tuntematon ryhmä."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
#: actions/atompubmembershipfeed.php:267
-#, fuzzy
msgid "Already a member."
-msgstr "Kaikki jäsenet"
+msgstr "Olet jo ryhmän jäsen."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
#: actions/atompubmembershipfeed.php:275
msgid "Blocked by admin."
-msgstr ""
+msgstr "Ylläpitäjä esti toiminnon."
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
#: actions/atompubshowfavorite.php:90
-#, fuzzy
msgid "No such favorite."
-msgstr "Tiedostoa ei ole."
+msgstr "Suosikkia ei ole."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
#: actions/atompubshowfavorite.php:151
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
-msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
+msgstr "Et voi poistaa jonkin toisen käyttäjän suosikkia."
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
#: actions/atompubshowmembership.php:91
-#, fuzzy
msgid "Not a member."
-msgstr "Kaikki jäsenet"
+msgstr "Et ole jäsen."
#. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
#: actions/atompubshowmembership.php:150
#: actions/atompubshowsubscription.php:72
#: actions/atompubshowsubscription.php:83
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such profile id: %d."
-msgstr "Tiedostoa ei ole."
+msgstr "Ei profiilia tällä tunnuksella: %d."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
#. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
msgid "Can only handle Follow activities."
-msgstr ""
+msgstr "Vain seuraustoimintoja tuetaan."
#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
msgid "Can only follow people."
-msgstr ""
+msgstr "Vain henkilöitä voi seurata."
#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
#. TRANS: %s is the unknown profile ID.
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
#: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Lataa"
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
#: actions/avatarsettings.php:243
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop"
msgstr "Rajaa"
#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
#: actions/avatarsettings.php:345
-#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
-msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
+msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi."
#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
#: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
msgid "Backup account"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioi tili"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
#: actions/backupaccount.php:79
-#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can backup their account."
-msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
+msgstr "Vain kirjautuneet käyttäjät voivat varmuuskopioida tilejään."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
#: actions/backupaccount.php:84
msgid "You may not backup your account."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi varmuuskopioida käyttäjätiliäsi."
#. TRANS: Information displayed on the backup account page.
#: actions/backupaccount.php:225
"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
"are not backed up."
msgstr ""
+"Voit varmuuskopioida käyttäjätilisi tiedot <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"\">Activity Streams</a> -muodossa. Tämä on kokeellinen ominaisuus ja kaikkia "
+"tietoja ei voida välttämättä varmuuskopioida; yksityisiä tietoja, kuten "
+"sähköposti- ja pikaviestiosoitteita ei voida varmuuskopioida. Myöskään "
+"lähetettyjä tiedostoja ja suoraviestejä ei varmuuskopioida."
#. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
#: actions/backupaccount.php:248
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Backup"
-msgstr "Tausta"
+msgstr "Varmuuskopioi"
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
#: actions/backupaccount.php:252
msgid "Backup your account."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätilisi."
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#: actions/block.php:68
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""
+"Haluatko varmasti estää tämän käyttäjän? Eston jälkeen heidän tilauksensa "
+"päivityksiisi poistetaan, he eivät voi tilata päivityksiäsi tulevaisuudessa, "
+"ja et saa ilmoituksia heidän tekemistään @-vastauksista."
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#: actions/block.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user."
-msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
+msgstr "Älä estä tätä käyttäjää."
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:165
-#, fuzzy
msgid "Block this user."
-msgstr "Estä tämä käyttäjä"
+msgstr "Estä tämä käyttäjä."
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
#: actions/block.php:189
#. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
#. TRANS: %s is a group nickname.
#: actions/blockedfromgroup.php:101
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Käyttäjän profiili"
+msgstr "%s:n estetyt profiilit"
#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
#. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
#: actions/blockedfromgroup.php:106
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
+msgstr "%1$s:n estetyt profiilit, sivu %2$d"
#. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
#: actions/blockedfromgroup.php:122
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
#: actions/blockedfromgroup.php:323
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock"
msgstr "Poista esto"
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:132
-#, fuzzy
msgid "Could not delete address confirmation."
-msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
+msgstr "Osoitteen vahvistusta ei voitu poistaa."
#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:150
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
#: actions/deleteaccount.php:77
-#, fuzzy
msgid "You cannot delete your account."
-msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
+msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjätiliäsi."
#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
msgid "I am sure."
-msgstr ""
+msgstr "Olen varma."
#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
#: actions/deleteaccount.php:164
#, php-format
msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita \"%s\" laatikkoon. Tekstien täytyy vastata toisiaan."
#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
#: actions/deleteaccount.php:206
-#, fuzzy
msgid "Account deleted."
-msgstr "Kuva poistettu."
+msgstr "Käyttäjätili poistettu."
#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
-#, fuzzy
msgid "Delete account"
-msgstr "Luo uusi ryhmä"
+msgstr "Poista käyttäjätili"
#. TRANS: Form text for user deletion form.
#: actions/deleteaccount.php:279
"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
"server."
msgstr ""
+"Tämä <strong>poistaa lopullisesti</strong> kaikki tiedot käyttäjätilistäsi "
+"tältä palvelimelta."
#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
"You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
"deletion."
msgstr ""
+"Suosittelemme, että luot tiedoista itsellesi <a href=\"%s\">varmuuskopion</"
+"a> ennen poistoa."
#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Input title for the delete account field.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
#: actions/deleteaccount.php:304
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
-msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
+msgstr "Anna \"%s\" varmistaaksesi että haluat todella poistaa käyttäjätilisi."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
#: actions/deleteaccount.php:323
-#, fuzzy
msgid "Permanently delete your account"
-msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
+msgstr "Poista käyttäjätilisi lopullisesti"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#: actions/deleteapplication.php:62
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:90
-#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
+msgstr "Et ole tämän sovelluksen omistaja."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#. TRANS: Title for delete application page.
#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Päivitystä ei ole."
+msgstr "Poista sovellus"
#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
#: actions/deleteapplication.php:152
"about the application from the database, including all existing user "
"connections."
msgstr ""
+"Oletko varma että haluat poistaa tämän sovelluksen? Tämä poistaa kaikki "
+"tietokannassa olevat tiedot tästä sovelluksesta, mukaanlukien kaikki "
+"yhteydet käyttäjätileihin."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:161
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application."
-msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
+msgstr "Älä poista tätä sovellusta."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:167
-#, fuzzy
msgid "Delete this application."
-msgstr "Poista tämä päivitys"
+msgstr "Poista tämä sovellus."
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#: actions/deletegroup.php:64
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete a group."
-msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
+msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit poistaa ryhmän."
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
#: actions/leavegroup.php:89
-#, fuzzy
msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Tunnusta ei ole."
+msgstr "Tunnusta tai ID:tä ei ole."
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#: actions/deletegroup.php:107
#. TRANS: Message given after deleting a group.
#. TRANS: %s is the deleted group's name.
#: actions/deletegroup.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Deleted group %s"
-msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
+msgstr "Ryhmä %s poistettu"
#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
-#, fuzzy
msgid "Delete group"
-msgstr "Poista käyttäjä"
+msgstr "Poista ryhmä"
#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
"will still appear in individual timelines."
msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa tämän ryhmän? Kaikki tieto ryhmästä "
+"poistetaan tietokannasta, eikä varmuuskopiota tehdä. Tämän ryhmän julkiset "
+"päivitykset näkyvät edelleen käyttäjien omilla aikajanoilla."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this group."
-msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
+msgstr "Älä poista tätä ryhmää."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:231
-#, fuzzy
msgid "Delete this group."
-msgstr "Poista käyttäjä"
+msgstr "Poista tämä ryhmä."
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:159
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
+msgstr "Älä poista tätä päivitystä."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:166
-#, fuzzy
msgid "Delete this notice."
-msgstr "Poista tämä päivitys"
+msgstr "Poista tämä päivitys."
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
#: actions/deleteuser.php:66
#. TRANS: Title of delete user page.
#: actions/deleteuser.php:110
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Delete user"
msgstr "Poista käyttäjä"
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
"the user from the database, without a backup."
msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa tämän käyttäjän? Kaikki tieto käyttäjästä "
+"poistetaan tietokannasta, eikä varmuuskopiota tehdä."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:158
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:165
-#, fuzzy
msgid "Delete this user."
-msgstr "Poista käyttäjä"
+msgstr "Poista tämä käyttäjä."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
#: actions/designadminpanel.php:71
msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet-sivustolle"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
#: actions/designadminpanel.php:327
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#: actions/designadminpanel.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
+msgstr "Teema ei ole käytettävissä: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#: actions/designadminpanel.php:437
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#: actions/designadminpanel.php:452
-#, fuzzy
msgid "SSL logo"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr "SSL-logo"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Change theme"
-msgstr "Vaihda"
+msgstr "Vaihda teema"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
#: actions/designadminpanel.php:485
-#, fuzzy
msgid "Site theme"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr "Sivuston teema"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
#: actions/designadminpanel.php:487
-#, fuzzy
msgid "Theme for the site."
-msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
+msgstr "Teema sivustolle."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
#: actions/designadminpanel.php:494
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
#: actions/designadminpanel.php:499
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr ""
+msgstr "Voit ladata mukautetun StatusNet-teeman .ZIP-pakettina."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#: actions/designadminpanel.php:531
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
-msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
+msgstr "Voit ladata ryhmälle taustakuvan. Maksimikoko on %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:558
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
-#, fuzzy
msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Vaihda tautakuva"
+msgstr "Kytke taustakuva päälle tai pois päältä."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
#: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
-#, fuzzy
msgid "Tile background image"
-msgstr "Vaihda tautakuva"
+msgstr "Taustakuvan toisto vierekkäin"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
#: actions/designadminpanel.php:598
-#, fuzzy
msgid "Change colors"
-msgstr "Vaihda väriä"
+msgstr "Vaihda värejä"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
#: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
-#, fuzzy
msgid "Sidebar"
-msgstr "Haku"
+msgstr "Sivupalkki"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
#: actions/designadminpanel.php:691
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäasetukset"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
#: actions/designadminpanel.php:696
msgid "Custom CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:718
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:720
-#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
-msgstr "Käytä oletusasetuksia"
+msgstr "Palauta oletusulkonäkö."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:728
-#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
-msgstr "Käytä oletusasetuksia"
+msgstr "Palauta oletusulkoasu."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:736
-#, fuzzy
msgid "Save design."
-msgstr "Ryhmän ulkoasu"
+msgstr "Tallenna ulkoasu."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
#: actions/disfavor.php:83
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
#. TRANS: %s is the non-existing document.
#: actions/doc.php:155
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such document \"%s\"."
-msgstr "Liitettä ei ole."
+msgstr "Dokumenttia \"%s\" ei ole."
#. TRANS: Title for "Edit application" form.
#. TRANS: Form legend.
#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa sovellusta"
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
#: actions/editapplication.php:66
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
-#, fuzzy
msgid "No such application."
-msgstr "Päivitystä ei ole."
+msgstr "Sovellusta ei ole."
#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:167
-#, fuzzy
msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
+msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi sovellustasi."
#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
-#, fuzzy
msgid "Name is required."
-msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
+msgstr "Nimi on pakollinen."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
-#, fuzzy
msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
+msgstr "Nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
-#, fuzzy
msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
+msgstr "Nimi on jo käytössä. Yritä jotain muuta nimeä."
#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
-#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "Kuvaus"
+msgstr "Kuvaus on pakollinen."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:209
msgid "Source URL is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Lähteen osoite on liian pitkä."
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
#: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
+msgstr "Lähde-URL ei ole oikeassa muodossa."
#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
#: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
msgid "Organization is required."
-msgstr ""
+msgstr "Organisaatio on pakollinen."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
-#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
+msgstr "Organisaation nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
#: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "Organisaation kotisivu on pakollinen."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:284
-#, fuzzy
msgid "Could not update application."
-msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
+msgstr "Ei voitu päivittää sovellusta."
#. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
#: actions/editgroup.php:55
#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "Sähköpostiosoitteet"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:109
"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
"on this server:"
msgstr ""
+"Jotta voisimme lähettää päivityksiä sähköpostitse, meidän on luotava sinulle "
+"yksilöllinen sähkopostiosoite tällä palvelimella:"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:361
-#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
+msgstr "Sähköpostiasetukset tallennettu."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:380
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:450
-#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
+msgstr "Tämä on väärä sähköpostiosoite."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
-#, fuzzy
msgid "Could not delete email confirmation."
msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
#: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
-#, fuzzy
msgid "Could not update user record."
msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
#: actions/favor.php:95
-#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "Poista suosikeista"
+msgstr "Poista suosikeista."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
#: actions/finishremotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
+msgstr "Etäpalvelu käyttää tuntematonta OMB-protokollan versiota."
#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
#: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
-#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
+msgstr "Virhe tapahtui päivitettäessä etäprofiilia."
#. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
#: actions/getfile.php:77
#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
#: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Koko ei kelpaa."
+msgstr "Virheellinen rooli."
#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
#: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
-#, fuzzy
msgid "No profile with that ID."
msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
+"Haluatko varmasti estää käyttäjän \"%1$s\" ryhmästä \"%2$s\"? Heidät "
+"poistetaan ryhmästä, eivät voi lähettää päivityksiä, ja eivät voi enää "
+"liittyä ryhmään."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:191
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group."
-msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
+msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group."
-msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
+msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään."
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
#: actions/groupblock.php:215
-#, fuzzy
msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
+msgstr "Tietokantavirhe estettäessä käyttäjää ryhmästä."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
#. TRANS: Instructions for group logo page.
#. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
#: actions/grouplogo.php:156
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
#: actions/groupmembers.php:397
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Estä"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:401
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user"
-msgstr ""
+msgstr "Estä tämä käyttäjä"
#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
#: actions/groupmembers.php:488
#: actions/groupmembers.php:521
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:525
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:141
msgstr "Ryhmähaku"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Ei tuloksia"
msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
#: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään"
#: actions/licenseadminpanel.php:240
msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Select license"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse lisenssi"
#: actions/licenseadminpanel.php:261
msgid "License details"
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
msgid "Notice posted"
msgstr "Päivitys lähetetty"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
"välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Tekstihaku"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Etsi ihmisiä"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Etsi Päivityksistä"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
#, fuzzy
msgid "No login token specified."
msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
#, fuzzy
msgid "Login token expired."
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Save paths"
msgstr "Palvelun ilmoitus"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
"olla 3 tai useamman merkin pituisia."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Etsi ihmisiä"
"Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging)palvelu "
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Luotu"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/repliesrss.php:72
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilattu"
msgid "No such tag."
msgstr "Tuota tagia ei ole."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr ""
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "muutama sekunti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 tai useampia merkkejä"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:39+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s statuts en réponses aux statuts de %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Activité publique %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s statuts de tout le monde !"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Profil non-trouvé."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
"Erreur de la base de données lors du blocage de l’utilisateur du groupe."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Aucun identifiant."
msgstr "Rechercher des groupes"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Aucun résultat."
msgstr "Cet utilisateur n’est pas bloqué du groupe."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Erreur lors de l’annulation du blocage."
msgid "Save license settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres de licence"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Déjà connecté."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Erreur lors de la mise en place de l’utilisateur. Vous n’y êtes probablement "
msgid "Notice posted"
msgstr "Avis publié"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Recherchez les avis %%site.name%% par leur contenu. Séparez les termes de "
"recherche par des espaces. Ils doivent contenir au moins 3 caractères."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Recherche de texte"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Résultats de la recherche pour « %1$s » sur %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Soyez le premier à [poster sur ce sujet](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s) !"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"premier à [poster sur ce sujet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) !"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Mises à jour avec « %s »"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "mises à jour correspondant au(x) terme(s) « %1$s » sur %2$s !"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de données non supporté."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Recherche de personnes"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Recherche d’avis"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Le service de réduction d’URL est trop long (50 caractères maximum)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Aucun identifiant d’utilisateur n’a été spécifié."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Aucun jeton d’identification n’a été spécifié."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Aucun jeton d’identification n’a été demandé."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Jeton d’identification invalide."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Jeton d’identification périmé."
msgid "Save paths"
msgstr "Enregistrer les chemins."
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"ou leurs intérêts. Séparez les termes de recherche par des espaces. Ils "
"doivent contenir au moins 3 caractères."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Recherche de personnes"
"%%site.name%% est un service de [micro-blogging](http://fr.wikipedia.org/"
"wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s statuts de tout le monde !"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Repris !"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3"
"$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Réponses à %1$s sur %2$s !"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Impossible d’enregistrer l’abonnement."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Cette action n'accepte que les requêtes de type POST."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas vous abonner à un profil OMB 0.1 distant par cette "
"action."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
msgid "No such tag."
msgstr "Cette marque n’existe pas."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Vous n’avez pas bloqué cet utilisateur."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Aucune demande trouvée pour cette clé de consommateur."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Jeton d’accès erroné."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Aucun utilisateur associé à ce jeton."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Impossible de vous authentifier."
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Non connecté."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "il y a environ %d minutes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "il y a environ %d heures"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "il y a environ %d jours"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "il y a environ %d mois"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 caractères ou plus"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau mot de passe."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adresse URL de votre page personnelle, blogue ou profil sur un autre site"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Core to Friulian (Furlan)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Klenje
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:43+0000\n"
+"Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: fur\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
+msgid "Access"
+msgstr "Acès"
+
+#. TRANS: Page notice.
+#: actions/accessadminpanel.php:64
+msgid "Site access settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:151
+msgid "Registration"
+msgstr "Regjistrazion"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
+#: actions/accessadminpanel.php:155
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#: actions/accessadminpanel.php:157
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "Privât"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
+#: actions/accessadminpanel.php:164
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:166
+msgid "Invite only"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
+#: actions/accessadminpanel.php:173
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:175
+msgid "Closed"
+msgstr "Sierât"
+
+#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
+#: actions/accessadminpanel.php:191
+msgid "Save access settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text for saving theme settings.
+#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
+#. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
+#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
+#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
+#: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
+#: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
+#: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
+#: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
+#: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
+#: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
+
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
+msgid "No such page."
+msgstr "La pagjine no esist."
+
+#. TRANS: Client error when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
+#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
+#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
+#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
+#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
+#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
+#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
+#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
+#: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
+#: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
+#: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
+#: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
+#: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
+#: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
+#: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
+#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
+#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
+#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
+#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
+#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
+msgid "No such user."
+msgstr "Utent no cjatât."
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:91
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s e ams, page %2$d"
+
+#. TRANS: Page title. %s is user nickname
+#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
+#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
+#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
+#: lib/personalgroupnav.php:102
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s e amîs"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:108
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Canâl dai amîs di %s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:117
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Canâl dai amîs di %s (RSS 2.0)"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:126
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
+msgstr "Canâl dai amîs di %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:139
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:146
+#, php-format
+msgid ""
+"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
+"something yourself."
+msgstr ""
+"Prove a sotscriviti a plui int, [unîti a un grup](%%action.groups%%) o "
+"publicâ alc di personâl."
+
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:150
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to them."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
+#: actions/all.php:188
+msgid "You and friends"
+msgstr "Tu e i tiei amîs"
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
+#: actions/apitimelinehome.php:119
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "Inzornaments di %1$s e dai siei amîs su %2$s!"
+
+#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
+#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
+#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
+#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
+#: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
+#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
+#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
+#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
+#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
+#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
+#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
+#: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
+msgid "API method not found."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
+#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
+#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
+#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
+#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
+#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
+#: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
+msgid ""
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
+"none."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
+#. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
+#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
+#: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
+#: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
+#: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
+#: actions/smssettings.php:454
+msgid "Could not update user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
+#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
+#: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
+#: lib/profileaction.php:85
+msgid "User has no profile."
+msgstr "L'utent nol à un profîl."
+
+#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
+msgid "Could not save profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
+#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
+#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
+#: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
+#: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
+#: lib/designsettings.php:298
+#, php-format
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
+"current configuration."
+msgid_plural ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
+#: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
+#: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
+msgid "Unable to save your design settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
+#: actions/userdesignsettings.php:179
+msgid "Could not update your design."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for Atom feed.
+#: actions/apiatomservice.php:85
+msgctxt "ATOM"
+msgid "Main"
+msgstr "Principâl"
+
+#. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
+#: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
+#: lib/atomusernoticefeed.php:88
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Ativitât di %s"
+
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title for Atom subscription feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
+#: actions/subscriptions.php:51
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "Sotscrizions di %s"
+
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title for Atom favorites feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
+#, php-format
+msgid "%s favorites"
+msgstr "Preferîts di %s"
+
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:126
+#, php-format
+msgid "%s memberships"
+msgstr "Grups di %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
+#: actions/apiblockcreate.php:105
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
+#: actions/apiblockcreate.php:127
+msgid "Block user failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
+#: actions/apiblockdestroy.php:113
+msgid "Unblock user failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:88
+#, php-format
+msgid "Direct messages from %s"
+msgstr "Messaçs direts di %s"
+
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:93
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent from %s"
+msgstr "Ducj i messaçs direts inviâts di %s"
+
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:102
+#, php-format
+msgid "Direct messages to %s"
+msgstr "Messaçs direts par %s"
+
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:107
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent to %s"
+msgstr "Ducj i messaçs direts inviâts a %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:117
+msgid "No message text!"
+msgstr "Nissun test tal messaç!"
+
+#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] ""
+"Test masse lunc. La lungjece massime pai messaçs e je di %d caratar."
+msgstr[1] ""
+"Test masse lunc. La lungjece massime pai messaçs e je di %d caratars."
+
+#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:139
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:144
+msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:154
+msgid ""
+"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
+#: actions/apistatusesdestroy.php:121
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
+#: actions/apifavoritecreate.php:120
+msgid "This status is already a favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
+msgid "Could not create favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+msgid "That status is not a favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
+msgid "Could not delete favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+msgid "Could not follow user: profile not found."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:120
+#, php-format
+msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+msgid "Could not unfollow user: User not found."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
+msgid "You cannot unfollow yourself."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
+#: actions/apifriendshipsexists.php:88
+msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:131
+msgid "Could not determine source user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:140
+msgid "Could not find target user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
+#: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
+#: actions/register.php:206
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Il sorenon al è za doprât. Provent un altri."
+
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
+#: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
+#: actions/register.php:208
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Nol è un sorenon valit."
+
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
+#: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
+#: actions/register.php:215
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "La pagjine web no je une direzion valide."
+
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
+#: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
+#: actions/register.php:218
+msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "Il non complet al è masse lunc (max 255 caratars)."
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Form validation error in New application form.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
+#: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
+#: actions/newgroup.php:157
+#, php-format
+msgid "Description is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "La descrizion e je masse lungje (massim %d caratar)."
+msgstr[1] "La descrizion e je masse lungje (massim %d caratars)."
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
+#: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
+#: actions/register.php:227
+msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "Il lûc al è masse lunc (max 255 caratars)."
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
+#: actions/newgroup.php:177
+#, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
+#: actions/apigroupcreate.php:253
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
+#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
+#: actions/newgroup.php:193
+#, php-format
+msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
+msgid "Alias can't be the same as nickname."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
+#: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
+msgid "Group not found."
+msgstr "Grup no cjatât."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
+msgid "You are already a member of that group."
+msgstr "Tu fasis za part di chest grup."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
+#. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
+#, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "No si à podût zontâ l'utent %1$s al grup %2$s."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: actions/apigroupleave.php:115
+msgid "You are not a member of this group."
+msgstr "No tu fasis part di chest grup."
+
+#. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
+#. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
+#: lib/command.php:398
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
+#: actions/apigrouplist.php:94
+#, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "Grups di %s"
+
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
+#: actions/apigrouplist.php:104
+#, php-format
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr "Grups di %s"
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#: actions/apigrouplistall.php:93
+#, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "grups su %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
+#: actions/apimediaupload.php:101
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Cjamade falide."
+
+#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:102
+msgid "Invalid request token or verifier."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:107
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
+msgid "Invalid request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:121
+msgid "Request token already authorized."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
+#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
+#: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
+#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
+#: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
+#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
+#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
+#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
+#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
+#: lib/designsettings.php:310
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:168
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "Il sorenon o la password no son valits."
+
+#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
+#: actions/apioauthauthorize.php:217
+msgid "Database error inserting oauth_token_association."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
+#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
+#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
+#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
+#. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
+#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
+#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
+#: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
+#: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
+#: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
+#: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:387
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:404
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
+"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
+"parties you trust."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:433
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:455
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Account"
+msgstr "Identitât"
+
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: DT for nick name in a profile.
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
+#: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
+#: lib/userprofile.php:137
+msgid "Nickname"
+msgstr "Sorenon"
+
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
+#: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
+#. TRANS: by an external application.
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
+#: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
+#: lib/applicationeditform.php:351
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Scancele"
+
+#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:485
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Allow"
+msgstr "Permet"
+
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/apioauthauthorize.php:502
+msgid "Authorize access to your account information."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:594
+msgid "Authorization canceled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
+#. TRANS: %s is an OAuth token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:598
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been revoked."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:621
+msgid "You have successfully authorized the application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:625
+msgid ""
+"Please return to the application and enter the following security code to "
+"complete the process."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:632
+#, php-format
+msgid "You have successfully authorized %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:639
+#, php-format
+msgid ""
+"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
+"process."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
+#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:111
+msgid "This method requires a POST or DELETE."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:136
+msgid "You may not delete another user's status."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
+#: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
+#: actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "L'avîs nol esist."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
+#. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
+#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
+#: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
+#: actions/atompubshowmembership.php:116
+#: actions/atompubshowsubscription.php:122
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
+msgid "HTTP method not supported."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
+#. TRANS: %s is the requested output format.
+#: actions/apistatusesshow.php:144
+#, php-format
+msgid "Unsupported format: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
+#: actions/apistatusesshow.php:155
+msgid "Status deleted."
+msgstr "Stât eliminât."
+
+#. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
+#: actions/apistatusesshow.php:162
+msgid "No status with that ID found."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
+#: actions/apistatusesshow.php:227
+msgid "Can only delete using the Atom format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
+msgid "Cannot delete this notice."
+msgstr "No si pues eliminâ chest avîs."
+
+#. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
+#: actions/apistatusesshow.php:249
+#, php-format
+msgid "Deleted notice %d"
+msgstr "L'avîs %d al è stât eliminât."
+
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#: actions/apistatusesupdate.php:221
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
+msgstr[0] "Test masse lunc. La lungjece massime pai avîs e je di %d caratar."
+msgstr[1] "Test masse lunc. La lungjece massime pai avîs e je di %d caratars."
+
+#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:284
+msgid "Parent notice not found."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
+#, php-format
+msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
+msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
+msgstr[0] ""
+"La lungjece massime pai avîs e je di %d caratar, includint la URL alegade."
+msgstr[1] ""
+"La lungjece massime pai avîs e je di %d caratars, includint la URL alegade."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
+#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
+msgid "Unsupported format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#, php-format
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%1$s / Preferîts di %2$s"
+
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
+#. TRANS: %3$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s inzornaments preferîts di %2$s / %3$s."
+
+#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
+#. TRANS: %s is the error.
+#: actions/apitimelinegroup.php:134
+#, php-format
+msgid "Could not generate feed for group - %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinementions.php:115
+#, php-format
+msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
+msgstr "%1$s / Inzornaments che a tabain di %2$s"
+
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
+#. TRANS: %3$s is a user's full name.
+#: actions/apitimelinementions.php:131
+#, php-format
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgstr "Inzornaments di %1$s che a rispuindin a inzornaments di %2$s / %3$s."
+
+#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
+#, php-format
+msgid "%s public timeline"
+msgstr "Ativitât publiche di %s"
+
+#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone!"
+msgstr "Inzornaments di %s di ducj cuancj!"
+
+#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
+msgid "Unimplemented."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
+#, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr "Ripetût a %s"
+
+#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr "Ripetizions di %s"
+
+#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %s is the tag.
+#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Avîs etichetâts cun %s"
+
+#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
+#, php-format
+msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
+msgstr "Inzornaments etichetâts cun %1$s su %2$s!"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
+#: actions/apitimelineuser.php:297
+msgid "Only the user can add to their own timeline."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:304
+msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
+#: actions/apitimelineuser.php:311
+msgid "Atom post must not be empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
+#: actions/apitimelineuser.php:317
+msgid "Atom post must be well-formed XML."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
+#: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:230
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
+msgid "Atom post must be an Atom entry."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
+#: actions/apitimelineuser.php:334
+msgid "Can only handle POST activities."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
+#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
+#: actions/apitimelineuser.php:345
+#, php-format
+msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
+#. TRANS: %d is the notice ID (number).
+#: actions/apitimelineuser.php:379
+#, php-format
+msgid "No content for notice %d."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#. TRANS: %s is the notice URI.
+#: actions/apitimelineuser.php:408
+#, php-format
+msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
+#: actions/apitrends.php:85
+msgid "API method under construction."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
+#: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
+msgid "User not found."
+msgstr "L'utent nol è stât cjatât."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
+#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
+#: actions/subscribe.php:110
+msgid "No such profile."
+msgstr "Il profîl nol esist."
+
+#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:147
+#, php-format
+msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
+msgstr "Avîs che %1$s al metût tai preferîts su %2$s"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
+msgid "Cannot add someone else's subscription."
+msgstr "No si pues zontâ sotscrizions a cualchidun altri."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:240
+msgid "Can only handle favorite activities."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
+msgid "Can only fave notices."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:259
+msgid "Unknown note."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:267
+msgid "Already a favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for group membership feed.
+#. TRANS: %s is a username.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:144
+#, php-format
+msgid "%s group memberships"
+msgstr "Apartignincis ai grups di %s"
+
+#. TRANS: Subtitle for group membership feed.
+#. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:149
+#, php-format
+msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
+msgstr "Grups dal utent %1$s su %2$s"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:219
+msgid "Cannot add someone else's membership."
+msgstr "No si pues zontâ une apartignince a cualchidun altri."
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:242
+msgid "Can only handle join activities."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:259
+msgid "Unknown group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:267
+msgid "Already a member."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:275
+msgid "Blocked by admin."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
+#: actions/atompubshowfavorite.php:90
+msgid "No such favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
+#: actions/atompubshowfavorite.php:151
+msgid "Cannot delete someone else's favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
+#: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
+#: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
+#: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
+#: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
+#: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
+#: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
+#: lib/command.php:380
+msgid "No such group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
+#: actions/atompubshowmembership.php:91
+msgid "Not a member."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
+#: actions/atompubshowmembership.php:150
+msgid "Cannot delete someone else's membership."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
+#. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:72
+#: actions/atompubshowsubscription.php:83
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
+#, php-format
+msgid "No such profile id: %d."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
+#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:94
+#, php-format
+msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
+msgstr "Il profîl %1$d nol è sotscrit al profîl %2$d."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:157
+msgid "Cannot delete someone else's subscription."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
+#, php-format
+msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
+msgstr "Sotscrizions di %1$s su %2$s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
+msgid "Can only handle Follow activities."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
+msgid "Can only follow people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
+#. TRANS: %s is the unknown profile ID.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
+#, php-format
+msgid "Unknown profile %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
+#. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to %s."
+msgstr "Tu sês za sotscrit a %s."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
+#: actions/attachment.php:73
+msgid "No such attachment."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
+#: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
+msgid "No nickname."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
+#: actions/avatarbynickname.php:66
+msgid "No size."
+msgstr "Nissune dimension."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
+#: actions/avatarbynickname.php:72
+msgid "Invalid size."
+msgstr "La dimension no je valide."
+
+#. TRANS: Title for avatar upload page.
+#. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
+#: lib/accountsettingsaction.php:113
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#. TRANS: Instruction for avatar upload page.
+#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
+#: actions/avatarsettings.php:78
+#, php-format
+msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
+"Tu puedis cjamâ un avatar personâl. La dimension massime dal file e je di %s."
+
+#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
+#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
+#. TRANS: while the user has no profile.
+#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
+#: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
+#: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
+msgid "User without matching profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Avatar upload page form legend.
+#. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
+#. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
+#: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
+#: actions/grouplogo.php:261
+msgid "Avatar settings"
+msgstr "Impuestazions dal avatar"
+
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
+#. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
+#: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
+msgid "Original"
+msgstr "Origjinâl"
+
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
+#. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
+#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
+#: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprime"
+
+#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
+#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimine"
+
+#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
+#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Upload"
+msgstr "Cjame"
+
+#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:243
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Crop"
+msgstr "Taie"
+
+#. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
+#: actions/avatarsettings.php:318
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "No si à cjamât nissun file."
+
+#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
+#: actions/avatarsettings.php:345
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
+msgstr "Cjape une aree retangolâr de figure par doprâle come avatar."
+
+#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
+#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
+#: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
+msgid "Lost our file data."
+msgstr "I dâts dal file a son lâts pierdûts."
+
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:384
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "Avatar inzornât."
+
+#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
+#: actions/avatarsettings.php:388
+msgid "Failed updating avatar."
+msgstr "Erôr tal inzornament dal avatar."
+
+#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:412
+msgid "Avatar deleted."
+msgstr "Avatar eliminât."
+
+#. TRANS: Title for backup account page.
+#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
+#: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
+msgid "Backup account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
+#: actions/backupaccount.php:79
+msgid "Only logged-in users can backup their account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
+#: actions/backupaccount.php:84
+msgid "You may not backup your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Information displayed on the backup account page.
+#: actions/backupaccount.php:225
+msgid ""
+"You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
+"an incomplete backup; private account information like email and IM "
+"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
+"are not backed up."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
+#: actions/backupaccount.php:248
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
+#: actions/backupaccount.php:252
+msgid "Backup your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
+#: actions/block.php:68
+msgid "You already blocked that user."
+msgstr "Tu âs za blocât chest utent."
+
+#. TRANS: Title for block user page.
+#. TRANS: Legend for block user form.
+#. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
+#: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
+msgid "Block user"
+msgstr "Bloche utent"
+
+#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
+#: actions/block.php:139
+msgid ""
+"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
+"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
+"will not be notified of any @-replies from them."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
+#: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
+#: actions/block.php:158
+msgid "Do not block this user."
+msgstr "No stâ blocâ chest utent"
+
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
+#: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
+#: actions/block.php:165
+msgid "Block this user."
+msgstr "Bloche chest utent"
+
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
+#: actions/block.php:189
+msgid "Failed to save block information."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: %s is a group nickname.
+#: actions/blockedfromgroup.php:101
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "Profîi blocâts di %s"
+
+#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/blockedfromgroup.php:106
+#, php-format
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:122
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "Une liste dai utents che a son blocâts e no puedin unîsi al grup."
+
+#. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:291
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:323
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Disbloche"
+
+#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
+#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Disbloche chest utent"
+
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
+#: actions/bookmarklet.php:51
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Publiche su %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:74
+msgid "No confirmation code."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:80
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:86
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:92
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:97
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
+#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:132
+msgid "Could not delete address confirmation."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:150
+msgid "Confirm address"
+msgstr "Conferme la direzion"
+
+#. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
+#. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:166
+#, php-format
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "La direzion \"%s\" e je stade confermade pe tô identitât."
+
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#: actions/conversation.php:96
+msgid "Conversation"
+msgstr "Tabaiade"
+
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
+#: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
+msgid "Notices"
+msgstr "Avîs"
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
+#: actions/deleteaccount.php:71
+msgid "Only logged-in users can delete their account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
+#: actions/deleteaccount.php:77
+msgid "You cannot delete your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
+#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
+msgid "I am sure."
+msgstr "O soi sigûr."
+
+#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
+#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:164
+#, php-format
+msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
+#: actions/deleteaccount.php:206
+msgid "Account deleted."
+msgstr "La identitât e je stade eliminade."
+
+#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
+#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
+#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
+msgid "Delete account"
+msgstr "Elimine la identitât"
+
+#. TRANS: Form text for user deletion form.
+#: actions/deleteaccount.php:279
+msgid ""
+"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
+#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
+#: actions/deleteaccount.php:285
+#, php-format
+msgid ""
+"You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
+"deletion."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
+#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
+#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferme"
+
+#. TRANS: Input title for the delete account field.
+#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:304
+#, php-format
+msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button title for user account deletion.
+#: actions/deleteaccount.php:323
+msgid "Permanently delete your account"
+msgstr "Elimine par simpri la tô identitât"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
+#: actions/showapplication.php:90
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
+#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
+#: lib/action.php:1422
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
+msgid "Delete application"
+msgstr "Elimine la aplicazion"
+
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:161
+msgid "Do not delete this application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:167
+msgid "Delete this application."
+msgstr "Elimine cheste aplicazion"
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
+#: actions/deletegroup.php:64
+msgid "You must be logged in to delete a group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
+#: actions/leavegroup.php:89
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
+#: actions/deletegroup.php:107
+msgid "You are not allowed to delete this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
+#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
+#: actions/deletegroup.php:150
+#, php-format
+msgid "Could not delete group %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given after deleting a group.
+#. TRANS: %s is the deleted group's name.
+#: actions/deletegroup.php:159
+#, php-format
+msgid "Deleted group %s"
+msgstr "Il grup %s al è stât eliminât"
+
+#. TRANS: Title of delete group page.
+#. TRANS: Form legend for deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
+msgid "Delete group"
+msgstr "Elimine il grup"
+
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:206
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
+"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
+"will still appear in individual timelines."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:224
+msgid "Do not delete this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:231
+msgid "Delete this group."
+msgstr "Elimine chest grup."
+
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/settingsaction.php:72
+msgid "Not logged in."
+msgstr "No tu sês jentrât."
+
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
+msgid ""
+"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Tu sês daûr a eliminâ par simpri un avîs. Une volte fat, no si pues tornâ "
+"indaûr."
+
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
+msgid "Delete notice"
+msgstr "Elimine l'avîs"
+
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
+msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
+msgstr "Sêstu sigûr di volê eliminâ chest avîs?"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:159
+msgid "Do not delete this notice."
+msgstr "No stâ eliminâ chest avîs"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:166
+msgid "Delete this notice."
+msgstr "Elimine chest avîs"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
+#: actions/deleteuser.php:66
+msgid "You cannot delete users."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
+#: actions/deleteuser.php:74
+msgid "You can only delete local users."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of delete user page.
+#: actions/deleteuser.php:110
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Delete user"
+msgstr "Elimine utent"
+
+#. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
+#: actions/deleteuser.php:134
+msgid "Delete user"
+msgstr "Elimine utent"
+
+#. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
+#: actions/deleteuser.php:138
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
+"the user from the database, without a backup."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:158
+msgid "Do not delete this user."
+msgstr "No stâ eliminâ chest utent"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:165
+msgid "Delete this user."
+msgstr "Elimine chest utent"
+
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
+msgid "Design"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
+#: actions/designadminpanel.php:71
+msgid "Design settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
+#: actions/designadminpanel.php:327
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
+#: actions/designadminpanel.php:333
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
+#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
+#: actions/designadminpanel.php:339
+#, php-format
+msgid "Theme not available: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+#: actions/designadminpanel.php:437
+msgid "Change logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+#: actions/designadminpanel.php:444
+msgid "Site logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+#: actions/designadminpanel.php:452
+msgid "SSL logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
+#: actions/designadminpanel.php:467
+msgid "Change theme"
+msgstr "Cambie il teme"
+
+#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
+#: actions/designadminpanel.php:485
+msgid "Site theme"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
+#: actions/designadminpanel.php:487
+msgid "Theme for the site."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
+#: actions/designadminpanel.php:494
+msgid "Custom theme"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
+#: actions/designadminpanel.php:499
+msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
+#. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
+#: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
+msgid "Change background image"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
+#. TRANS: Field label for background color selector.
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
+#: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
+#: lib/designsettings.php:183
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
+#: actions/designadminpanel.php:531
+#, php-format
+msgid ""
+"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
+"$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:558
+msgid "On"
+msgstr "Ativade"
+
+#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:575
+msgid "Off"
+msgstr "Disativade"
+
+#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
+#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
+#. TRANS: use of the uploaded profile image.
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
+msgid "Turn background image on or off."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
+#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
+#: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
+msgid "Tile background image"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
+#: actions/designadminpanel.php:598
+msgid "Change colors"
+msgstr "Cambie i colôrs"
+
+#. TRANS: Field label for content color selector.
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
+#: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
+#: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for text color selector.
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
+#: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
+msgid "Text"
+msgstr "Test"
+
+#. TRANS: Field label for link color selector.
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
+#: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
+msgid "Links"
+msgstr "Leams"
+
+#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
+#: actions/designadminpanel.php:691
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançadis"
+
+#. TRANS: Field label for custom CSS.
+#: actions/designadminpanel.php:696
+msgid "Custom CSS"
+msgstr "CSS personalizât"
+
+#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
+#: actions/designadminpanel.php:718
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Use defaults"
+msgstr "Dopre i parametris predeterminâts"
+
+#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#: actions/designadminpanel.php:720
+msgid "Restore default designs."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#: actions/designadminpanel.php:728
+msgid "Reset back to default."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
+#: actions/designadminpanel.php:736
+msgid "Save design."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
+#: actions/disfavor.php:83
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
+#: actions/disfavor.php:98
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Zonte ai preferîts"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
+#. TRANS: %s is the non-existing document.
+#: actions/doc.php:155
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for "Edit application" form.
+#. TRANS: Form legend.
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
+msgid "No such application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:167
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
+msgid "Name is required."
+msgstr "E covente un non."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "Il non al è masse lunc (max 255 caratars)."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Il non al è za doprât. Provent un altri."
+
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
+msgid "Description is required."
+msgstr "E covente une descrizion."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:209
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "La URL sorzint e je masse lungje."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "La URL sorzint no je valide."
+
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
+msgid "Organization is required."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
+msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "La organizazion e je masse lungje (max 255 caratars)."
+
+#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
+#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
+#: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
+msgid "Callback is too long."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:284
+msgid "Could not update application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
+#: actions/editgroup.php:55
+#, php-format
+msgid "Edit %s group"
+msgstr "Cambie il grup %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
+#: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
+#: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for group edit form.
+#: actions/editgroup.php:161
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
+#: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
+#: actions/editgroup.php:274
+msgid "Could not update group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Group edit form success message.
+#: actions/editgroup.php:301
+msgid "Options saved."
+msgstr "Opzions salvadis."
+
+#. TRANS: Title for e-mail settings.
+#: actions/emailsettings.php:59
+msgid "Email settings"
+msgstr "Impuestazions pe pueste eletroniche"
+
+#. TRANS: E-mail settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/emailsettings.php:73
+#, php-format
+msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
+msgstr "Gjestìs cemût che tu ricevis la pueste di %%site.name%%."
+
+#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
+#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
+msgid "Email address"
+msgstr "Direzion di pueste eletroniche"
+
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:109
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Atuâl direzion di pueste confermade."
+
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
+#: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:176
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Remove"
+msgstr "Gjave"
+
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:119
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
+msgstr ""
+"In spiete de conferme par cheste direzion. Controle la tô pueste in jentrade "
+"(e la cartele dal spam!) par un messaç cun altris istruzions."
+
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
+#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
+#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
+#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
+#. TRANS: organization.
+#: actions/emailsettings.php:136
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Direzion di pueste eletroniche, come \"nonutent@example.org\""
+
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
+#. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
+#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
+#: actions/smssettings.php:158
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Add"
+msgstr "Zonte"
+
+#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
+#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
+msgid "Incoming email"
+msgstr "Pueste in jentrade"
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:154
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "O vuei publicâ avîs par pueste eletroniche."
+
+#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
+msgid "Send email to this address to post new notices."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
+#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
+msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:189
+msgid ""
+"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
+"on this server:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
+#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
+#: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "New"
+msgstr "Gnûf"
+
+#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:204
+msgid "Email preferences"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:212
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:218
+msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:225
+msgid "Send me email when someone sends me a private message."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:231
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:237
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:243
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
+#: actions/emailsettings.php:361
+msgid "Email preferences saved."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
+#: actions/emailsettings.php:380
+msgid "No email address."
+msgstr "Nissune direzion di pueste eletroniche."
+
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
+#: actions/emailsettings.php:388
+msgid "Cannot normalize that email address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
+#: actions/siteadminpanel.php:144
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "La direzion di pueste eletroniche no je valide."
+
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
+#: actions/emailsettings.php:397
+msgid "That is already your email address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
+#: actions/emailsettings.php:401
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
+#: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
+#: actions/smssettings.php:365
+msgid "Could not insert confirmation code."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
+#: actions/emailsettings.php:425
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
+#: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
+#: actions/smssettings.php:399
+msgid "No pending confirmation to cancel."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:450
+msgid "That is the wrong email address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
+msgid "Could not delete email confirmation."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:464
+msgid "Email confirmation cancelled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/emailsettings.php:483
+msgid "That is not your email address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:504
+msgid "The email address was removed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
+#: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
+msgid "No incoming email address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
+#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
+msgid "Could not update user record."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
+#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
+#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
+msgid "New incoming email address added."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
+#: actions/favor.php:80
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
+#: actions/favor.php:95
+msgid "Disfavor favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
+#. TRANS: Title for favourited notices section.
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
+#: lib/publicgroupnav.php:93
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Avîs popolârs"
+
+#. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
+#. TRANS: %d is the page number being displayed.
+#: actions/favorited.php:69
+#, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Avîs popolârs, pagjine %d"
+
+#. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
+#: actions/favorited.php:81
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "I avîs plui popolârs in chest moment sul sît."
+
+#. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
+#: actions/favorited.php:149
+msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
+#: actions/favorited.php:153
+msgid ""
+"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
+"next to any notice you like."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
+#. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
+#: actions/favorited.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
+"notice to your favorites!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
+#. TRANS: %s is a user's nickname.
+#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
+#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
+#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
+#: lib/personalgroupnav.php:122
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices"
+msgstr "Avîs preferîts di %s"
+
+#. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
+#. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
+#: actions/favoritesrss.php:117
+#, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Inzornaments preferîts di %1$s su %2$s!"
+
+#. TRANS: Page title for first page of featured users.
+#. TRANS: Title for featured users section.
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:89
+msgid "Featured users"
+msgstr "Utents in evidence"
+
+#. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
+#. TRANS: %d is the page number being displayed.
+#: actions/featured.php:73
+#, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Utents in evidence, pagjine %d"
+
+#. TRANS: Description on page displaying featured users.
+#: actions/featured.php:102
+#, php-format
+msgid "A selection of some great users on %s."
+msgstr "Une selezion dai miôrs utents su %s."
+
+#. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
+#: actions/file.php:36
+msgid "No notice ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
+#: actions/file.php:41
+msgid "No notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
+#: actions/file.php:46
+msgid "No attachments."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
+#. TRANS: that could not be found.
+#: actions/file.php:58
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
+#: actions/finishremotesubscribe.php:69
+msgid "Not expecting this response!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
+#: actions/finishremotesubscribe.php:81
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
+#: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
+#: actions/finishremotesubscribe.php:102
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Chest utent ti à blocât e no tu puedis sotscrivilu."
+
+#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
+#: actions/finishremotesubscribe.php:114
+msgid "You are not authorized."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
+#: actions/finishremotesubscribe.php:124
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
+#: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
+msgid "Error updating remote profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
+#: actions/getfile.php:77
+msgid "No such file."
+msgstr "Il file nol esist."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
+#: actions/getfile.php:82
+msgid "Cannot read file."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
+#: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
+msgid "Invalid role."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
+#: actions/grantrole.php:76
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
+#: actions/grantrole.php:84
+msgid "User already has this role."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
+#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
+#: lib/profileformaction.php:79
+msgid "No profile specified."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+#: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
+#: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
+#: actions/makeadmin.php:81
+msgid "No group specified."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
+#: actions/groupblock.php:95
+msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
+#: actions/groupblock.php:100
+msgid "User is already blocked from group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
+#: actions/groupblock.php:106
+msgid "User is not a member of group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for block user from group page.
+#. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
+#: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
+msgid "Block user from group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
+#. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
+#: actions/groupblock.php:169
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:191
+msgid "Do not block this user from this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:198
+msgid "Block this user from this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
+#: actions/groupblock.php:215
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
+#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
+#: actions/groupdesignsettings.php:67
+msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title group design settings page.
+#: actions/groupdesignsettings.php:146
+msgid "Group design"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for group design settings page.
+#: actions/groupdesignsettings.php:157
+msgid ""
+"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
+#: actions/groupdesignsettings.php:262
+msgid "Unable to update your design settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
+#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
+msgid "Design preferences saved."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for group logo settings page.
+#. TRANS: Group logo form legend.
+#: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
+msgid "Group logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for group logo page.
+#. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
+#: actions/grouplogo.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
+#: actions/grouplogo.php:243
+msgid "Upload"
+msgstr "Cjame"
+
+#. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
+#: actions/grouplogo.php:299
+msgid "Crop"
+msgstr "Taie"
+
+#. TRANS: Form instructions on the group logo page.
+#: actions/grouplogo.php:376
+msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form success message after updating a group logo.
+#: actions/grouplogo.php:411
+msgid "Logo updated."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
+#: actions/grouplogo.php:414
+msgid "Failed updating logo."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupmembers.php:104
+#, php-format
+msgid "%s group members"
+msgstr "Membris dal grup %s"
+
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#: actions/groupmembers.php:109
+#, php-format
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
+msgstr "Membris dal grup %1$s, pagjine %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#: actions/groupmembers.php:125
+msgid "A list of the users in this group."
+msgstr "Une liste dai utents in chest grup."
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#: actions/groupmembers.php:190
+msgid "Admin"
+msgstr "Aministradôr"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: actions/groupmembers.php:397
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloche"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:401
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloche chest utent"
+
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+#: actions/groupmembers.php:488
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: actions/groupmembers.php:521
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:525
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#: actions/grouprss.php:141
+#, php-format
+msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
+msgstr "Inzornaments dai membris di %1$s su %2$s!"
+
+#. TRANS: Title for first page of the groups list.
+#: actions/groups.php:62
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
+#. TRANS: %d is the page number.
+#: actions/groups.php:66
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Grups, pagjine %d"
+
+#. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
+#. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
+#: actions/groups.php:95
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
+"%%%)!"
+msgstr ""
+"I grups di %%%%site.name%%%% ti permetin cjatâ e tabaiâ cun int che e à "
+"interès simîi. Daspò che tu ti unissis a un grup tu puedis mandâ messaçs a "
+"ducj chei altris membris dal grup doprant la scurte \"!groupname\". No son "
+"grups che ti plasin? Prove a [cirint un](%%%%action.groupsearch%%%%) o "
+"[scomence il to](%%%%action.newgroup%%%%)!"
+
+#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
+#: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Cree un gnûf grup"
+
+#. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/groupsearch.php:53
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Cîr i grups di %%site.name%% par non, lûc o descrizion. Divît i tiermins cun "
+"spazis; ogni tiermin al à di sei lunc almancul trê caratars."
+
+#. TRANS: Title for page where groups can be searched.
+#: actions/groupsearch.php:60
+msgid "Group search"
+msgstr "Ricercje di grups"
+
+#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
+msgid "No results."
+msgstr "Nissun risultât."
+
+#. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
+#: actions/groupsearch.php:87
+#, php-format
+msgid ""
+"If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
+"action.newgroup%%) yourself."
+msgstr ""
+"Se no tu cjatis il grup che tu cirivis, tu puedis [creâlu](%%action.newgroup%"
+"%) tu."
+
+#. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
+#: actions/groupsearch.php:92
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
+"action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
+#: actions/groupunblock.php:95
+msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
+#: actions/groupunblock.php:100
+msgid "User is not blocked from group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
+#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
+msgid "Error removing the block."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:58
+msgid "IM settings"
+msgstr "Impuestazions IM"
+
+#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
+#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
+#: actions/imsettings.php:71
+#, php-format
+msgid ""
+"You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
+"messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:90
+msgid "IM is not available."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
+#. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
+#: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
+msgid "IM address"
+msgstr ""
+
+#: actions/imsettings.php:109
+msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
+#. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:120
+#, php-format
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
+"for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
+#. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
+#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
+#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
+#. TRANS: person or organization.
+#: actions/imsettings.php:139
+#, php-format
+msgid ""
+"Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
+"sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
+#: actions/imsettings.php:154
+msgid "IM preferences"
+msgstr "Preferencis IM"
+
+#. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
+#: actions/imsettings.php:159
+msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
+#: actions/imsettings.php:165
+msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
+#: actions/imsettings.php:171
+msgid ""
+"Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
+#: actions/imsettings.php:178
+msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
+#. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
+#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Preferencis salvadis."
+
+#. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
+#: actions/imsettings.php:304
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
+#: actions/imsettings.php:312
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
+#: actions/imsettings.php:317
+msgid "Not a valid Jabber ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
+#: actions/imsettings.php:321
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
+#: actions/imsettings.php:325
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
+#. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:353
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
+#: actions/imsettings.php:382
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:391
+msgid "Could not delete IM confirmation."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:396
+msgid "IM confirmation cancelled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/imsettings.php:417
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
+#: actions/imsettings.php:440
+msgid "The IM address was removed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
+#. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Pueste in jentrade par %1$s - pagjine %2$d"
+
+#. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
+#. TRANS: %s is the user's nickname.
+#: actions/inbox.php:64
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s"
+msgstr "Pueste in jentrade par %s"
+
+#. TRANS: Instructions for user inbox page.
+#: actions/inbox.php:106
+msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+msgstr ""
+"Cheste e je la tô casele di pueste, dulà che tu tu cjatis i messaçs privâts "
+"che tu âs ricevût."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
+#: actions/invite.php:41
+msgid "Invites have been disabled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
+#: actions/invite.php:45
+#, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
+#. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
+#: actions/invite.php:78
+#, php-format
+msgid "Invalid email address: %s."
+msgstr "La direzion di pueste eletroniche no je valide: %s"
+
+#. TRANS: Page title when invitations have been sent.
+#: actions/invite.php:117
+msgid "Invitations sent"
+msgstr "Invîts mandâts"
+
+#. TRANS: Page title when inviting potential users.
+#: actions/invite.php:120
+msgid "Invite new users"
+msgstr "Invide gnûfs utents"
+
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
+#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
+#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
+#. TRANS: Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:140
+msgid "You are already subscribed to this user:"
+msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
+#, php-format
+msgctxt "INVITE"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
+#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
+#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:154
+msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
+msgid_plural ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
+#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
+#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
+#: actions/invite.php:168
+msgid "Invitation sent to the following person:"
+msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
+#. TRANS: people to join a StatusNet site.
+#: actions/invite.php:178
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/invite.php:191
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:218
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Direzions di pueste eletroniche"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:221
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:225
+msgid "Personal message"
+msgstr "Messaç personâl"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:228
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Se tu vuelis, tu puedis zontâ un messaç personâl tal invît."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:232
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Mande"
+
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
+#. TRANS: the StatusNet sitename.
+#: actions/invite.php:264
+#, php-format
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
+#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
+#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
+#. TRANS: to register with the StatusNet site.
+#: actions/invite.php:271
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
+"\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
+#: actions/joingroup.php:59
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for join group page after joining.
+#: actions/joingroup.php:147
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s joined group %2$s"
+msgstr "%1$s si à unît al grup %2$s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#: actions/leavegroup.php:59
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "No tu fasis part di chest grup."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#: actions/leavegroup.php:142
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s al à lassât il grup %2$s"
+
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:55
+msgctxt "TITLE"
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:65
+msgid "License for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:134
+msgid "Invalid license selection."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:144
+msgid ""
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
+"license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:151
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:163
+msgid "Invalid license URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:166
+msgid "Invalid license image URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:174
+msgid "License URL must be blank or a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:182
+msgid "License image must be blank or valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:232
+msgid "License selection"
+msgstr "Sielte de licence"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:238
+msgid "Private"
+msgstr "Privât"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Ducj i dirits riservâts"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:240
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
+msgid "Type"
+msgstr "Gjenar"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
+msgid "Select license"
+msgstr "Sielç la licence"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:261
+msgid "License details"
+msgstr "Detais de licence"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:267
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
+msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:276
+msgid "License Title"
+msgstr "Titul de licence"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:277
+msgid "The title of the license."
+msgstr "Il titul de licence."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:285
+msgid "License URL"
+msgstr "URL de licence"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:286
+msgid "URL for more information about the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
+msgid "License Image URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:294
+msgid "URL for an image to display with the license."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
+#: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:311
+msgid "Save license settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Tu sês za jentrât."
+
+#: actions/login.php:142
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Il non utent o la password no son juscj."
+
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr ""
+
+#: actions/login.php:202 actions/login.php:253
+msgid "Login"
+msgstr "Jentre"
+
+#: actions/login.php:239
+msgid "Login to site"
+msgstr "Jentre tal sît"
+
+#: actions/login.php:248 actions/register.php:476
+msgid "Remember me"
+msgstr "Visiti di me"
+
+#: actions/login.php:249 actions/register.php:478
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr ""
+"Jentre in automatic tal futûr; no stâ doprâlu par ordenadôrs condividûts!"
+
+#: actions/login.php:259
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr ""
+
+#: actions/login.php:277
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+
+#: actions/login.php:281
+msgid "Login with your username and password."
+msgstr "Jentre cul to non utent e password"
+
+#: actions/login.php:284
+#, php-format
+msgid ""
+"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
+msgstr ""
+"No tu âs ancjemò un non utent? [Regjistre](%%action.register%%) une gnove "
+"identitât."
+
+#: actions/makeadmin.php:92
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr ""
+
+#: actions/makeadmin.php:96
+#, php-format
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr ""
+
+#: actions/makeadmin.php:133
+#, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr ""
+
+#: actions/makeadmin.php:146
+#, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr ""
+
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for registering a new application.
+#: actions/newapplication.php:147
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
+#: actions/newapplication.php:189
+msgid "Source URL is required."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
+#: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
+msgid "Could not create application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for form to create a group.
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr "Gnûf grup"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
+#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
+msgid "You are not allowed to create groups on this site."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for group create form.
+#: actions/newgroup.php:117
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/newgroup.php:200
+msgid "Alias cannot be the same as nickname."
+msgstr ""
+
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
+msgid "New message"
+msgstr "Gnûf messaç"
+
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:581
+msgid "No content!"
+msgstr ""
+
+#: actions/newmessage.php:161
+msgid "No recipient specified."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
+msgid ""
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr ""
+
+#: actions/newmessage.php:184
+msgid "Message sent"
+msgstr "Messaç mandât"
+
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Il messaç diret par %s al stât mandât."
+
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
+msgid "Ajax Error"
+msgstr ""
+
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Gnûf avîs"
+
+#: actions/newnotice.php:230
+msgid "Notice posted"
+msgstr "L'avîs al è stât publicât"
+
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
+msgid "Text search"
+msgstr "Ricercje testuâl"
+
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
+#, php-format
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "Risultâts de ricercje di \"%1$s\" su %2$s"
+
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
+#, php-format
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
+#, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Inzornaments cun \"%s\""
+
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
+msgstr "Inzornaments etichetâts cun %1$s su %2$s!"
+
+#: actions/nudge.php:85
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
+"address yet."
+msgstr ""
+
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr ""
+
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
+#: actions/oauthappssettings.php:60
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:76
+msgid "OAuth applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page instructions for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:88
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
+#: actions/oauthappssettings.php:141
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:70
+msgid "Connected applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:81
+msgid "The following connections exist for your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:166
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
+#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:181
+#, php-format
+msgid "Unable to revoke access for application: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
+#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:200
+#, php-format
+msgid ""
+"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
+"with %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
+#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:231
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
+"this instance of StatusNet."
+msgstr ""
+
+#: actions/oembed.php:64
+#, php-format
+msgid "\"%s\" not found."
+msgstr ""
+
+#: actions/oembed.php:76
+#, php-format
+msgid "Notice %s not found."
+msgstr ""
+
+#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr ""
+
+#: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
+#, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "Stât di %1$s su %2$s"
+
+#: actions/oembed.php:95
+#, php-format
+msgid "Attachment %s not found."
+msgstr ""
+
+#: actions/oembed.php:136
+#, php-format
+msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:168
+#, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
+#: actions/oembed.php:172
+#, php-format
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
+#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
+#: actions/opensearch.php:64
+msgid "People Search"
+msgstr "Cîr personis"
+
+#: actions/opensearch.php:68
+msgid "Notice Search"
+msgstr ""
+
+#: actions/othersettings.php:59
+msgid "Other settings"
+msgstr "Altris impuestazions"
+
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
+#. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
+#. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
+#. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:113
+msgid " (free service)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr "Scurte lis URL cun"
+
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:124
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Servizi di scurte automatic di doprâ."
+
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
+msgid "View profile designs"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:132
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:164
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
+msgid "No user ID specified."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
+msgid "No login token specified."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
+msgid "No login token requested."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
+msgid "Login token expired."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/outbox.php:57
+#, php-format
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Pueste in jessude par %1$s - pagjine %2$d"
+
+#. TRANS: Title for first page of outbox.
+#: actions/outbox.php:61
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s"
+msgstr "Pueste in jessude par %s"
+
+#. TRANS: Instructions for outbox.
+#: actions/outbox.php:103
+msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+msgstr ""
+"Cheste e je la tô pueste in jessude, dulà che tu cjatis i messaçs privâts "
+"che tu âs mandât."
+
+#: actions/passwordsettings.php:58
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambie la password"
+
+#: actions/passwordsettings.php:69
+msgid "Change your password."
+msgstr "Cambie la tô password"
+
+#. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
+msgid "Password change"
+msgstr "Cambiament di password"
+
+#: actions/passwordsettings.php:104
+msgid "Old password"
+msgstr "Vecje password"
+
+#. TRANS: Field label for password reset form.
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
+msgid "New password"
+msgstr "Gnove password"
+
+#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
+msgid "6 or more characters."
+msgstr "6 o plui caratars."
+
+#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
+#: actions/register.php:427
+msgid "Same as password above."
+msgstr "Compagn che la password parsore"
+
+#: actions/passwordsettings.php:117
+msgid "Change"
+msgstr "Cambie"
+
+#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "La password e à di sei di sîs o plui caratars."
+
+#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "Lis passwords no corispuindin."
+
+#: actions/passwordsettings.php:164
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "La vecje password e je sbaliade"
+
+#: actions/passwordsettings.php:180
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
+msgid "Cannot save new password."
+msgstr ""
+
+#: actions/passwordsettings.php:191
+msgid "Password saved."
+msgstr "Password salvade"
+
+#. TRANS: Title for Paths admin panel.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:69
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:155
+#, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
+#, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:171
+#, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:181
+#, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
+#: actions/pathsadminpanel.php:189
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
+msgid "Site"
+msgstr "Sît"
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
+#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
+msgid "Server"
+msgstr "Servidôr"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
+#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:249
+msgid "Site path."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:255
+msgid "Locale directory"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+msgid "Directory path to locales."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:263
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
+msgid "Theme"
+msgstr "Teme"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+msgid "Server for themes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:290
+msgid "Web path to themes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
+#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
+msgid "SSL server"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:299
+msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
+#: actions/pathsadminpanel.php:452
+msgid "SSL path"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
+#: actions/pathsadminpanel.php:461
+msgid "Directory"
+msgstr "Cartele"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:317
+msgid "Directory where themes are located."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:326
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatars"
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:333
+msgid "Avatar server"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+msgid "Server for avatars."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:342
+msgid "Avatar path"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:344
+msgid "Web path to avatars."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:351
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Cartele pai avatars"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:353
+msgid "Directory where avatars are located."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:364
+msgid "Backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:372
+msgid "Server for backgrounds."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:381
+msgid "Web path to backgrounds."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:390
+msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:399
+msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:408
+msgid "Directory where backgrounds are located."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
+msgid "Attachments"
+msgstr "Alegâts"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:427
+msgid "Server for attachments."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:436
+msgid "Web path to attachments."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:445
+msgid "Server for attachments on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:454
+msgid "Web path to attachments on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:463
+msgid "Directory where attachments are located."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:472
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:479
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Cualchi volte"
+
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:481
+msgid "Always"
+msgstr "Simpri"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:485
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Dopre SSL"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:487
+msgid "When to use SSL."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:497
+msgid "Server to direct SSL requests to."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:514
+msgid "Save paths"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Cîr int su %%site.name%% par non, lûc o interès. Divît i tiermins cun "
+"spazis; ogni tiermin al à di sei lunc almancul trê caratars."
+
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
+msgid "People search"
+msgstr "Cîr personis"
+
+#: actions/peopletag.php:68
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr ""
+
+#: actions/peopletag.php:142
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr ""
+
+#: actions/postnotice.php:95
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr ""
+
+#: actions/postnotice.php:101
+#, php-format
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:59
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Impuestazions dal profîl"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:70
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Profile settings form legend.
+#: actions/profilesettings.php:98
+msgid "Profile information"
+msgstr "Informazions sul profîl"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT for full name in a profile.
+#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
+#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
+msgid "Full name"
+msgstr "Non complet"
+
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pagjine web"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
+msgstr "URL de tô pagjine web, blog o profîl suntun altri sît."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
+#, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
+msgid "Describe yourself and your interests"
+msgstr "Descrîf te e i tiei interès"
+
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: their biography.
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
+msgid "Bio"
+msgstr "Biografie"
+
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: DT for location in a profile.
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
+#: lib/userprofile.php:172
+msgid "Location"
+msgstr "Lûc"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:148
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "Dulà che tu sês, par esempli \"Citât, Provincie, Stât\""
+
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:153
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr "Condivît il lûc dulà che mi cjati cuant che o publichi avîs"
+
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: DT for tags in a profile.
+#: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
+#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichetis"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:164
+msgid ""
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:169
+msgid "Language"
+msgstr "Lenghe"
+
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:171
+msgid "Preferred language."
+msgstr "Lenghe preferide"
+
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:181
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fûs orari"
+
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:183
+msgid "What timezone are you normally in?"
+msgstr "In ce fûs orari ti cjatistu par solit?"
+
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:189
+msgid ""
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
+#. TRANS: characters for the biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
+#, php-format
+msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
+msgid "Timezone not selected."
+msgstr "No tu âs sielt il fûs orari."
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:277
+msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
+msgstr "La lenghe e je masse lungje (max 50 caratars)."
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: %s is an invalid tag.
+#: actions/profilesettings.php:291
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
+#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
+#: actions/profilesettings.php:347
+msgid "Could not update user for autosubscribe."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
+#: actions/profilesettings.php:405
+msgid "Could not save location prefs."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
+msgid "Could not save tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Impuestazions salvadis."
+
+#. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
+#. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
+#: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
+msgid "Restore account"
+msgstr ""
+
+#: actions/public.php:83
+#, php-format
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
+msgstr ""
+
+#: actions/public.php:92
+msgid "Could not retrieve public stream."
+msgstr ""
+
+#: actions/public.php:130
+#, php-format
+msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Ativitât publiche, pagjine %d"
+
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Ativitât publiche"
+
+#: actions/public.php:160
+msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Canâl de ativitât publiche (RSS 1.0)"
+
+#: actions/public.php:164
+msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Canâl de ativitât publiche (RSS 2.0)"
+
+#: actions/public.php:168
+msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+msgstr "Canâl de ativitât publiche (Atom)"
+
+#: actions/public.php:188
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+
+#: actions/public.php:191
+msgid "Be the first to post!"
+msgstr ""
+
+#: actions/public.php:195
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
+msgstr ""
+
+#: actions/public.php:242
+#, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
+"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
+msgstr ""
+"Chest al è %%site.name%%, un servizi di [microblogging](http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Micro-blogging) basât sul imprest libar [StatusNet](http://status."
+"net/). [Unissiti cumò](%%action.register%%) par condividi chel che tu fasis "
+"cun amîs, famee e companie! ([Altris informazions](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/public.php:247
+#, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool."
+msgstr ""
+"Chest al è %%site.name%%, un servizi di [microblogging](http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Micro-blogging) basât sul imprest libar [StatusNet](http://status."
+"net/)."
+
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "Inzornaments di %s di ducj cuancj!"
+
+#. TRANS: Title for public tag cloud.
+#: actions/publictagcloud.php:57
+msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Nûl public des etichetis"
+
+#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/publictagcloud.php:65
+#, php-format
+msgid "These are most popular recent tags on %s"
+msgstr "Chestis a son lis etichetis recentis plui popolârs su %s"
+
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:74
+#, php-format
+msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#: actions/publictagcloud.php:79
+msgid "Be the first to post one!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:87
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
+"one!"
+msgstr ""
+
+#: actions/publictagcloud.php:146
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nûl di etichetis"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
+#: actions/recoverpassword.php:37
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "Tu sês za jentrât!"
+
+#. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
+#: actions/recoverpassword.php:64
+msgid "No such recovery code."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
+#: actions/recoverpassword.php:69
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
+#: actions/recoverpassword.php:77
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
+#: actions/recoverpassword.php:91
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
+#: actions/recoverpassword.php:103
+msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
+#: actions/recoverpassword.php:118
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page notice for password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:160
+msgid ""
+"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
+"the email address you have stored in your account."
+msgstr ""
+
+#: actions/recoverpassword.php:167
+msgid "You have been identified. Enter a new password below."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:198
+msgid "Password recovery"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:202
+msgid "Nickname or email address"
+msgstr "Sorenon o direzion di pueste"
+
+#. TRANS: Title for field label on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:205
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:212
+msgid "Recover"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:214
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Recover"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
+#: actions/recoverpassword.php:223
+msgid "Reset password"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
+#: actions/recoverpassword.php:225
+msgid "Recover password"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
+#. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
+#: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
+#: actions/recoverpassword.php:229
+msgid "Password saved"
+msgstr "Password salvade"
+
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+#: actions/recoverpassword.php:232
+msgid "Unknown action"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for field label for password reset form.
+#: actions/recoverpassword.php:258
+msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for password reset form.
+#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for password recovery form.
+#: actions/recoverpassword.php:278
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+#: actions/recoverpassword.php:309
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+#: actions/recoverpassword.php:327
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+#: actions/recoverpassword.php:342
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
+#: actions/recoverpassword.php:370
+msgid ""
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
+#: actions/recoverpassword.php:391
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/recoverpassword.php:400
+msgid "Password must be 6 characters or more."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/recoverpassword.php:405
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
+#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
+msgid "Error setting user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Success message for user after password reset.
+#: actions/recoverpassword.php:434
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:94
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:113
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Regjistrât cun sucès"
+
+#: actions/register.php:115 actions/register.php:497
+msgid "Register"
+msgstr "Regjistriti"
+
+#: actions/register.php:135
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:201
+msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:210
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Il non utent o la password no son valits."
+
+#: actions/register.php:340
+msgid ""
+"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
+"link up to friends and colleagues."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
+msgid "Email"
+msgstr "Pueste eletroniche"
+
+#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:443
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:471
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "Dulà che tu sês, par esempli \"Citât, Provincie, Stât\"."
+
+#: actions/register.php:510
+#, php-format
+msgid ""
+"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:520
+#, php-format
+msgid "My text and files are copyright by %1$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
+#: actions/register.php:524
+msgid "My text and files remain under my own copyright."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
+#: actions/register.php:527
+msgid "All rights reserved."
+msgstr "Ducj i dirits riservâts"
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
+#: actions/register.php:532
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:573
+#, php-format
+msgid ""
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"want to...\n"
+"\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
+"notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
+"share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
+"others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
+"missed. \n"
+"\n"
+"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
+msgstr ""
+"Compliments, %1$s! Benvignût su %%%%site.name%%%%. Di culì tu puedis...\n"
+"\n"
+"* Lâ tal [tô profîl](%2$s) e publicâ il to prin messaç.\n"
+"* Zontâ une [direzion Jabber/GTalk ](%%%%action.imsettings%%%%) par mandâ "
+"avîs par mieç di messaçs istantanis.\n"
+"* [Cirî int](%%%%action.peoplesearch%%%%) che tu cognossis o che a "
+"condividin i tiei interès. \n"
+"* Inzornâ lis tôs [impuestazions de identitât](%%%%action.profilesettings%%%"
+"%) par fâ savê altris robis su di te. \n"
+"* Lei il [jutori in linee](%%%%doc.help%%%%) par funzions che no tu âs "
+"discuviert. \n"
+"\n"
+"Graziis par jessiti regjistrât e o sperìn che tu gjoldarâs a doprâ chest "
+"servizi."
+
+#: actions/register.php:597
+msgid ""
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
+"to confirm your email address.)"
+msgstr ""
+
+#: actions/remotesubscribe.php:97
+#, php-format
+msgid ""
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
+msgstr ""
+
+#: actions/remotesubscribe.php:111
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr ""
+
+#: actions/remotesubscribe.php:123
+msgid "Subscribe to a remote user"
+msgstr ""
+
+#: actions/remotesubscribe.php:128
+msgid "User nickname"
+msgstr "Sorenon dal utent"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:129
+msgid "Nickname of the user you want to follow."
+msgstr "Sorenon dal utent che tu vuelis seguî."
+
+#: actions/remotesubscribe.php:132
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL dal profîl"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:133
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
+#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
+#: lib/userprofile.php:431
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Sotscrivimi"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:158
+msgid "Invalid profile URL (bad format)."
+msgstr ""
+
+#: actions/remotesubscribe.php:167
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+msgstr ""
+
+#: actions/remotesubscribe.php:175
+msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
+msgstr ""
+
+#: actions/remotesubscribe.php:182
+msgid "Could not get a request token."
+msgstr ""
+
+#: actions/repeat.php:56
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr ""
+
+#: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
+msgid "No notice specified."
+msgstr ""
+
+#: actions/repeat.php:75
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr ""
+
+#: actions/repeat.php:89
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr ""
+
+#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
+msgid "Repeated"
+msgstr "Ripetût"
+
+#: actions/repeat.php:117
+msgid "Repeated!"
+msgstr "Ripetût!"
+
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
+#: lib/personalgroupnav.php:109
+#, php-format
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Rispuestis a %s"
+
+#: actions/replies.php:128
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "Rispuestis a %1$s, pagjine %2$d"
+
+#: actions/replies.php:145
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Canâl des rispuestis di %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/replies.php:152
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Canâl des rispuestis di %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/replies.php:159
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Atom)"
+msgstr "Canâl des rispuestis di %s (Atom)"
+
+#: actions/replies.php:199
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to them yet."
+msgstr ""
+
+#: actions/replies.php:204
+#, php-format
+msgid ""
+"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
+"[join groups](%%action.groups%%)."
+msgstr ""
+
+#: actions/replies.php:206
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
+msgstr "Rispuestis a %1$s su %2$s!"
+
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
+#: actions/restoreaccount.php:78
+msgid "Only logged-in users can restore their account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
+#: actions/restoreaccount.php:83
+msgid "You may not restore your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
+#. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
+#: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
+msgid "No uploaded file."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
+msgid "System error uploading file."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#: actions/restoreaccount.php:207
+msgid "Not an Atom feed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Success message when a feed has been restored.
+#: actions/restoreaccount.php:241
+msgid ""
+"Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
+"profile page."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
+#: actions/restoreaccount.php:245
+msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for feed restore.
+#: actions/restoreaccount.php:342
+msgid ""
+"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"\">Activity Streams</a> format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#: actions/restoreaccount.php:373
+msgid "Upload the file"
+msgstr "Cjame il file"
+
+#: actions/revokerole.php:75
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr ""
+
+#: actions/revokerole.php:82
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr ""
+
+#: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
+#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+msgid "You cannot sandbox users on this site."
+msgstr ""
+
+#: actions/sandbox.php:72
+msgid "User is already sandboxed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:379
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Salve lis impuestazions dal sît"
+
+#: actions/showapplication.php:78
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:151
+msgid "Application profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
+msgid "Icon"
+msgstr "Icone"
+
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+#: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
+#: lib/applicationeditform.php:190
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizazion"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizion"
+
+#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+#: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
+#: lib/profileaction.php:205
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistichis"
+
+#: actions/showapplication.php:197
+#, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:207
+msgid "Application actions"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:230
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
+#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimine"
+
+#: actions/showapplication.php:255
+msgid "Application info"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:257
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:262
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:267
+msgid "Request token URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:272
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:277
+msgid "Authorize URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:282
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:302
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
+#. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
+#: actions/showfavorites.php:80
+#, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "Avîs preferîts di %1$s, pagjine %2$d"
+
+#. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
+#: actions/showfavorites.php:134
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#: actions/showfavorites.php:172
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Canâl pai preferîts di %s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#: actions/showfavorites.php:180
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Canâl pai preferîts di %s (RSS 2.0)"
+
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#: actions/showfavorites.php:188
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Canâl pai preferîts di %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
+#: actions/showfavorites.php:209
+msgid ""
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
+#. TRANS: %s is a username.
+#: actions/showfavorites.php:213
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
+#. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
+#. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
+#: actions/showfavorites.php:220
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page notice for show favourites page.
+#: actions/showfavorites.php:251
+msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
+#: actions/showgroup.php:75
+#, php-format
+msgid "%s group"
+msgstr "Grup %s"
+
+#. TRANS: Page title for any but first group page.
+#. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
+#: actions/showgroup.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "Grup %1$s, pagjine %2$d"
+
+#. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:223
+msgid "Group profile"
+msgstr "Profîl dal grup"
+
+#. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: DT for URL in a profile.
+#: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
+#. TRANS: DT for note in a profile.
+#: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
+msgid "Aliases"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:313
+msgid "Group actions"
+msgstr "Azions dal grup"
+
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:357
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "Canâl dai avîs pal grup %s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:364
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "Canâl dai avîs pal grup %s (RSS 2.0)"
+
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:371
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "Canâl dai avîs pal grup %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:377
+#, php-format
+msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "FOAF pal grup %s"
+
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+#: actions/showgroup.php:414
+msgid "Members"
+msgstr "Membris"
+
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
+#: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nissun)"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+#: actions/showgroup.php:429
+msgid "All members"
+msgstr "Ducj i membris"
+
+#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
+#: actions/showgroup.php:465
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Created"
+msgstr "Creât"
+
+#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
+#: actions/showgroup.php:473
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Members"
+msgstr "Membris"
+
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:488
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
+"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:498
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#: actions/showgroup.php:527
+msgid "Admins"
+msgstr "Aministradôrs"
+
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
+#: actions/showmessage.php:76
+msgid "No such message."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
+#: actions/showmessage.php:86
+msgid "Only the sender and recipient may read this message."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#: actions/showmessage.php:105
+#, php-format
+msgid "Message to %1$s on %2$s"
+msgstr "Messaç par %1$s su %2$s"
+
+#. TRANS: Page title for single message display.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#: actions/showmessage.php:113
+#, php-format
+msgid "Message from %1$s on %2$s"
+msgstr "Messaç di %1$s su %2$s"
+
+#: actions/shownotice.php:90
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "L'avîs al è stât eliminât."
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s cun etichete %2$s"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "%1$s cun etichete %2$s, pagjine %3$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
+#, php-format
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s, pagjine %2$d"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Canâl dai avîs par %1$s cun etichete %2$s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Canâl dai avîs par %s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Canâl dai avîs par %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/showstream.php:152
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "Canâl dai avîs par %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
+#, php-format
+msgid "FOAF for %s"
+msgstr "FOAF di %s"
+
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
+msgid ""
+"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
+"would be a good time to start :)"
+msgstr ""
+"No âstu viodût nuie di interessant tai ultins timps? No tu âs publicât "
+"ancjemò nissun avîs, cumò al sarès un bon moment par scomençâ :)"
+
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+"**%s** al à une identitât su %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+msgstr ""
+"**%s** al à une identitât su %%site.name%%, un servizi di [microblogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basât sul imprest libar "
+"[StatusNet](http://status.net/)."
+
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
+#, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Ripetizion di %s"
+
+#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr ""
+
+#: actions/silence.php:72
+msgid "User is already silenced."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:69
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:133
+msgid "Site name must have non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:141
+msgid "You must have a valid contact email address."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:159
+#, php-format
+msgid "Unknown language \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:165
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:171
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:221
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:224
+msgid "Site name"
+msgstr "Non dal sît"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:225
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:229
+msgid "Brought by"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:230
+msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:234
+msgid "Brought by URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:235
+msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:239
+msgid "Contact email address for your site"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:245
+msgid "Local"
+msgstr "Locâl"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:256
+msgid "Default timezone"
+msgstr "Fûs orari predeterminât"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:257
+msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+msgid "Default language"
+msgstr "Lenghe predeterminade"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:271
+msgid "Limits"
+msgstr "Limits"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Text limit"
+msgstr "Limits dal test"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "Dupe limit"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
+msgid "Site Notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+msgid "Site notice text"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
+msgid "Save site notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:57
+msgid "SMS settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: SMS settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/smssettings.php:71
+#, php-format
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:93
+msgid "SMS is not available."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:107
+msgid "SMS address"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:116
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form guide in IM settings form.
+#: actions/smssettings.php:129
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:138
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Codiç di conferme"
+
+#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:140
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:144
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferme"
+
+#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:149
+msgid "SMS phone number"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:152
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:191
+msgid "SMS preferences"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:197
+msgid ""
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+#: actions/smssettings.php:308
+msgid "SMS preferences saved."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:330
+msgid "No phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
+#: actions/smssettings.php:336
+msgid "No carrier selected."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+#: actions/smssettings.php:344
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+#: actions/smssettings.php:348
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+#: actions/smssettings.php:376
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
+"for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+#: actions/smssettings.php:404
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/smssettings.php:418
+msgid "SMS confirmation cancelled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/smssettings.php:438
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+#: actions/smssettings.php:460
+msgid "The SMS phone number was removed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:499
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:504
+msgid "Select a carrier"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#: actions/smssettings.php:513
+#, php-format
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:535
+msgid "No code entered."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:395
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+msgid "Randomly during web hit"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
+#: actions/subedit.php:75
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "No tu sês sotscrit a chest profîl."
+
+#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
+msgid "Could not save subscription."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Sotscrit"
+
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
+#. TRANS: %s is the user's nickname.
+#: actions/subscribers.php:51
+#, php-format
+msgid "%s subscribers"
+msgstr "Sotscritôrs par %s"
+
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
+#: actions/subscribers.php:55
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "Sotscritôrs par %1$s, pagjine %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscribers.php:68
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Chestis a son lis personis a che a scoltin i tiei avîs."
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:74
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "Chestis a son lis personis che a scoltin i avîs di %s."
+
+#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
+#: actions/subscribers.php:114
+msgid ""
+"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
+"return the favor."
+msgstr ""
+"No tu âs sotscritôrs. Prove a sotscriviti a cualchidun che tu cognossis e "
+"magari ti tornaran il plasê."
+
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:118
+#, php-format
+msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
+msgstr "%s nol à nissun sotscritôr. Vuelistu jessi il prin?"
+
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscribers.php:127
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
+"%) and be the first?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/subscriptions.php:55
+#, php-format
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Sotscrizions di %1$s, pagjine %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscriptions.php:68
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:74
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
+#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscriptions.php:133
+#, php-format
+msgid ""
+"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
+"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
+"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
+"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
+"automatically subscribe to people you already follow there."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
+#, php-format
+msgid "%s is not listening to anyone."
+msgstr "%s nol è daûr a scoltâ nissun."
+
+#. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
+#: actions/subscriptions.php:176
+#, php-format
+msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
+msgstr "Canâl des sotscrizions di %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:239
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:254
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: actions/tag.php:69
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Avîs etichetâts cun %1$s, pagjine %2$d"
+
+#: actions/tag.php:87
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Canâl dai avîs pe etichete %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/tag.php:93
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Canâl dai avîs pe etichete %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/tag.php:99
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Canâl dai avîs pe etichete %s (Atom)"
+
+#: actions/tagother.php:39
+msgid "No ID argument."
+msgstr ""
+
+#: actions/tagother.php:65
+#, php-format
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Etichete %s"
+
+#. TRANS: H2 for user profile information.
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
+msgid "User profile"
+msgstr "Profîl dal utent"
+
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: DT element in area for user avatar.
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
+#: lib/userprofile.php:108
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: actions/tagother.php:141
+msgid "Tag user"
+msgstr "Etichete utent"
+
+#: actions/tagother.php:151
+msgid ""
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated"
+msgstr ""
+
+#: actions/tagother.php:178
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "La etichete no je valide: \"%s\""
+
+#: actions/tagother.php:193
+msgid ""
+"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+msgstr ""
+
+#: actions/tagother.php:236
+msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgstr ""
+
+#: actions/tagrss.php:35
+msgid "No such tag."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
+#: actions/unblock.php:59
+msgid "You haven't blocked that user."
+msgstr ""
+
+#: actions/unsandbox.php:72
+msgid "User is not sandboxed."
+msgstr ""
+
+#: actions/unsilence.php:72
+msgid "User is not silenced."
+msgstr ""
+
+#: actions/unsubscribe.php:77
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr ""
+
+#: actions/unsubscribe.php:98
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "No tu sês sotscrit"
+
+#: actions/updateprofile.php:64
+#, php-format
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:58
+msgctxt "TITLE"
+msgid "User"
+msgstr "Utent"
+
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
+msgid "User settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
+#: actions/useradminpanel.php:166
+#, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
+msgid "Profile"
+msgstr "Profîl"
+
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
+msgid "Bio Limit"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
+msgid "New users"
+msgstr "Gnûfs utents"
+
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:236
+msgid "New user welcome"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Sotscrizion predeterminade"
+
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invîts"
+
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
+msgid "Save user settings."
+msgstr "Salve lis impuestazions dal utent"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: actions/userauthorization.php:109
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Autorize la sotscrizion"
+
+#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
+#: actions/userauthorization.php:115
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click \"Reject\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
+#: lib/adminpanelaction.php:403
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:229
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "Acete"
+
+#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:231
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr "Sotscrivimi a chest utent."
+
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:233
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "Refude"
+
+#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:235
+msgid "Reject this subscription."
+msgstr "Refude la sotscrizion"
+
+#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
+#: actions/userauthorization.php:248
+msgid "No authorization request!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:271
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "Sotscrizion autorizade"
+
+#: actions/userauthorization.php:274
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:285
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "Sotscrizion refudade"
+
+#: actions/userauthorization.php:288
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listener URI.
+#: actions/userauthorization.php:325
+#, php-format
+msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listenee URI.
+#: actions/userauthorization.php:332
+#, php-format
+msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listenee URI.
+#: actions/userauthorization.php:340
+#, php-format
+msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#: actions/userauthorization.php:358
+#, php-format
+msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
+#: actions/userauthorization.php:368
+#, php-format
+msgid ""
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:378
+#, php-format
+msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:385
+#, php-format
+msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:392
+#, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for profile design page.
+#: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
+msgid "Profile design"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for profile design page.
+#: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
+msgid ""
+"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+
+#: actions/userdesignsettings.php:272
+msgid "Enjoy your hotdog!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:66
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "Grups di %1$s, pagjine %2$d"
+
+#: actions/usergroups.php:132
+msgid "Search for more groups"
+msgstr "Cîr altris grups"
+
+#: actions/usergroups.php:159
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%s nol fâs part di nissun grup."
+
+#: actions/usergroups.php:164
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr "Prove a [cirî grups](%%action.groupsearch%%) e unîti a lôr."
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
+#: lib/atomusernoticefeed.php:95
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Inzornaments di %1$s su %2$s!"
+
+#: actions/version.php:75
+#, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "StatusNet %s"
+
+#: actions/version.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+"Chest sît al funzione graziis a %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 "
+"StatusNet, Inc. e i colaboradôrs."
+
+#: actions/version.php:163
+msgid "Contributors"
+msgstr "Colaboradôrs"
+
+#: actions/version.php:170
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:176
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:182
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program. If not, see %s."
+msgstr ""
+"Tu varessis di vê ricevût une copie de GNU Affero General Public License "
+"insieme cun chest program. Se nol è cussì, cjale %s."
+
+#: actions/version.php:191
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:898
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: actions/version.php:199
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autôr(s)"
+
+#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
+#: classes/Fave.php:164
+msgid "Favor"
+msgstr "Preferìs"
+
+#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
+#: classes/Fave.php:167
+#, php-format
+msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
+msgstr "%1$s al à segnât l'avîs %2$s come preferît."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:162
+#, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:194
+msgid "Robin thinks something is impossible."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#: classes/File.php:210
+#, php-format
+msgid ""
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
+msgid_plural ""
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:223
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:235
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+#: classes/File.php:282 classes/File.php:297
+msgid "Invalid filename."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:51
+msgid "Group join failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: classes/Group_member.php:64
+msgid "Not part of group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:72
+msgid "Group leave failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#: classes/Group_member.php:85
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#: classes/Group_member.php:98
+#, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Activity title.
+#: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "Iscrizion"
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:151
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr "%1$s si à unît al grup %2$s."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:42
+msgid "Could not update local group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:542
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
+#: classes/Message.php:45
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:69
+msgid "Could not insert message."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+#: classes/Message.php:80
+msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#: classes/Notice.php:199
+#, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:279
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:284
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:290
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:297
+msgid ""
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:305
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:929
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+#: classes/Notice.php:1028
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
+#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
+#: classes/Notice.php:1142
+#, php-format
+msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:1661
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
+#, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:775
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:784
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#: classes/Remote_profile.php:54
+msgid "Missing profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:338
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:82
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:87
+msgid "User has blocked you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#: classes/Subscription.php:176
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:183
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:211
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:223
+msgid "Could not delete subscription."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#: classes/Subscription.php:265
+msgid "Follow"
+msgstr "Seguìs"
+
+#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
+#: classes/Subscription.php:268
+#, php-format
+msgid "%1$s is now following %2$s."
+msgstr "%1$s al seguìs cumò %2$s."
+
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:395
+#, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Benvignût su %1$s, @%2$s!"
+
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:918
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:922
+msgid "Single-user mode code called when not enabled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:522
+msgid "Could not create group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:532
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:555
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:570
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
+#. TRANS: %s is the remote site.
+#: lib/accountmover.php:65
+#, php-format
+msgid "Cannot locate account %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
+#. TRANS: %s is the remote site.
+#: lib/accountmover.php:106
+#, php-format
+msgid "Cannot find XRD for %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
+#. TRANS: %s is the remote site.
+#: lib/accountmover.php:131
+#, php-format
+msgid "No AtomPub API service for %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:104
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:111
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Cjame un avatar"
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
+msgid "Change your password"
+msgstr "Cambie la tô password"
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:125
+msgid "Change email handling"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:132
+msgid "Design your profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:139
+msgid "Other options"
+msgstr "Altris opzions"
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:141
+msgid "Other"
+msgstr "Altris"
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#: lib/action.php:161
+#, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:177
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Pagjine cence titul"
+
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:325
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr "Mostre di plui"
+
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:544
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
+#: lib/action.php:550
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Personal profile and friends timeline"
+msgstr "Profîl personâl e ativitât dai amîs"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
+#: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "Personâl"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
+#: lib/action.php:555
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Cambie la direzion di pueste, l'avatar, la password o il profîl"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
+#: lib/action.php:558
+msgid "Account"
+msgstr "Identitât"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
+#: lib/action.php:560
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Connect to services"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
+#: lib/action.php:563
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
+#: lib/action.php:566
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Change site configuration"
+msgstr "Cambie la configurazion dal sît"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Aministradôr"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
+#: lib/action.php:573
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Invide amîs e compagns di lavôr a partecipâ a %s"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
+#: lib/action.php:576
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Invide"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:582
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Jes dal sît"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
+#: lib/action.php:585
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Jes"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
+#: lib/action.php:590
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Cree une identitât"
+
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
+#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
+#: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Regjistriti"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
+#: lib/action.php:596
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Jentre tal sît"
+
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
+#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Jentre"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
+#: lib/action.php:602
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Help me!"
+msgstr "Judimi!"
+
+#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
+#: lib/action.php:605
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
+#: lib/action.php:608
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Search for people or text"
+msgstr "Cîr int o test"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
+#: lib/action.php:611
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Cîr"
+
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
+msgid "Site notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:700
+msgid "Local views"
+msgstr "Viodudis locâls"
+
+#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:770
+msgid "Page notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:871
+msgid "Secondary site navigation"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/action.php:877
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/action.php:880
+msgid "About"
+msgstr "Informazions"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/action.php:883
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/action.php:888
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/action.php:892
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:895
+msgid "Source"
+msgstr "Sorzint"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:902
+msgid "Contact"
+msgstr "Contats"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:905
+msgid "Badge"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
+#: lib/action.php:934
+msgid "StatusNet software license"
+msgstr "Licence dal software StatusNet"
+
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#: lib/action.php:941
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** al è un servizi di microblogging ufiert di [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
+
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#: lib/action.php:944
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
+msgstr "**%%site.name%%** al è un servizi di microblogging."
+
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
+#: lib/action.php:951
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgstr ""
+"Al dopre il software di microblogging [StatusNet](http://status.net/), "
+"version %s, disponibil sot de [GNU Affero General Public License](http://www."
+"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+
+#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
+#: lib/action.php:967
+msgid "Site content license"
+msgstr "Licence dal contignût dal sît"
+
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:974
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:981
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#: lib/action.php:985
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: license message in footer.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:1017
+#, php-format
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr ""
+"Dut il contignût e i dâts di %1$s a son disponibii sot de licence %2$s."
+
+#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
+#: lib/action.php:1353
+msgid "Pagination"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1364
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1374
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:125
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
+#: lib/activityimporter.php:81
+#, php-format
+msgid "Unknown verb: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
+#: lib/activityimporter.php:107
+msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#: lib/activityimporter.php:117
+msgid "Cannot force remote user to subscribe."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
+#: lib/activityimporter.php:132
+msgid "Unknown profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
+#: lib/activityimporter.php:138
+msgid "This activity seems unrelated to our user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
+#: lib/activityimporter.php:154
+msgid "Remote profile is not a group!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
+#: lib/activityimporter.php:163
+msgid "User is already a member of this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
+#. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
+#: lib/activityimporter.php:201
+#, php-format
+msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
+#: lib/activityimporter.php:207
+msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
+#. TRANS: %s is the notice URI.
+#: lib/activityimporter.php:223
+#, php-format
+msgid "No content for notice %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/activitymover.php:84
+#, php-format
+msgid "No such user %s."
+msgstr "L'utent %s nol è stât cjatât."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
+#. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
+#. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
+#: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
+#, php-format
+msgctxt "URLSTATUSREASON"
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
+#: lib/activityutils.php:200
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:237
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:242
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
+#: lib/adminpanelaction.php:96
+msgid "You cannot make changes to this site."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
+#: lib/adminpanelaction.php:108
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message.
+#: lib/adminpanelaction.php:222
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:250
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
+#. TRANS: the admin panel Design.
+#: lib/adminpanelaction.php:274
+msgid "Unable to delete design setting."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:337
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:339
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "Sît"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:345
+msgid "Design configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:353
+msgid "User configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
+msgid "User"
+msgstr "Utent"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:361
+msgid "Access configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:369
+msgid "Paths configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:377
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:385
+msgid "Edit site notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:393
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:401
+msgid "Set site license"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:111
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
+#: lib/apiauth.php:177
+msgid "No application for that consumer key."
+msgstr ""
+
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#: lib/apiauth.php:225
+msgid "Bad access token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+#: lib/apiauth.php:230
+msgid "No user for that token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#: lib/apioauthstore.php:45
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#: lib/apioauthstore.php:69
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+#: lib/apioauthstore.php:151
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#: lib/apioauthstore.php:209
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr ""
+
+#: lib/apioauthstore.php:317
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr ""
+
+#: lib/apioauthstore.php:345
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+#: lib/apioauthstore.php:371
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apioauthstore.php:376
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:182
+msgid "Icon for this application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
+#: lib/applicationeditform.php:201
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d character"
+msgid_plural "Describe your application in %d characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:205
+msgid "Describe your application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:216
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:218
+msgid "Source URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:225
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:234
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:243
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:271
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:288
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:290
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:314
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:334
+msgid "Read-write"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:336
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:353
+msgid "Cancel"
+msgstr "Scancele"
+
+#: lib/applicationlist.php:247
+msgid " by "
+msgstr " di "
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:260
+msgid "read-write"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:262
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
+#: lib/applicationlist.php:268
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Access token in the application list.
+#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
+#: lib/applicationlist.php:282
+#, php-format
+msgid "Access token starting with: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:298
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+#: lib/atom10feed.php:113
+msgid "Author element must contain a name element."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
+#: lib/atom10feed.php:160
+msgid "Do not use this method!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:293
+msgid "Author"
+msgstr "Autôr"
+
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:307
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title.
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+msgid "Notices where this attachment appears"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title.
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
+msgid "Password changing failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+#: lib/authenticationplugin.php:238
+msgid "Password changing is not allowed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:68
+msgid "Block"
+msgstr "Bloche"
+
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:79
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloche chest utent"
+
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
+msgid "Command results"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:194
+msgid "AJAX error"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
+msgid "Command complete"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
+#: lib/channel.php:244
+msgid "Command failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
+msgid "Notice with that id does not exist."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
+msgid "User has no last notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#: lib/command.php:128
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:148
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:183
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:229
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:238
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:268
+#, php-format
+msgid ""
+"Subscriptions: %1$s\n"
+"Subscribers: %2$s\n"
+"Notices: %3$s"
+msgstr ""
+"Sotscrizions: %1$s\n"
+"Sotscritôrs: %2$s\n"
+"Avîs: %3$s"
+
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:312
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:357
+#, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr "%1$s si à unît al grup %2$s."
+
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:405
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr "%1$s al à lassât il grup %2$s."
+
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#: lib/command.php:430
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "Non complet: %s"
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a location.
+#: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
+#, php-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Lûc: %s"
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a homepage.
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s"
+msgstr "Pagjine web: %s"
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#: lib/command.php:442
+#, php-format
+msgid "About: %s"
+msgstr "Informazions: %s"
+
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#. TRANS: %s is a remote profile.
+#: lib/command.php:471
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:488
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Il messaç al è masse lunc. Il massim al è %1$d caratar, tu tu'nd âs mandâts %"
+"2$d."
+msgstr[1] ""
+"Il messaç al è masse lunc. Il massim a son %1$d caratars, tu tu'nd âs "
+"mandâts %2$d."
+
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:516
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:553
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "L'avîs di %s al è stât ripetût."
+
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:556
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:591
+#, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"L'avîs al è masse lunc. Il massim al è %1$d caratar, tu tu'nd âs mandâts %2"
+"$d."
+msgstr[1] ""
+"L'avîs al è masse lunc. Il massim a son %1$d caratars, tu tu'nd âs mandâts %2"
+"$d."
+
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:604
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "Rispueste a %s mandade."
+
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:607
+msgid "Error saving notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:654
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:663
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:671
+#, php-format
+msgid "Subscribed to %s."
+msgstr "Sotscrit a %s."
+
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+msgstr "Inserìs il non dal utent che no tu vuelis plui sotscrivilu."
+
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:703
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr "No tu sês plui sotscrit a %s."
+
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
+msgid "Command not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:727
+msgid "Notification off."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:730
+msgid "Can't turn off notification."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:753
+msgid "Notification on."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:756
+msgid "Can't turn on notification."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:770
+msgid "Login command is disabled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:783
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:812
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:830
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "No tu sês sotscrit a nissun."
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:835
+msgid "You are subscribed to this person:"
+msgid_plural "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] "Tu sês sotscrit a cheste persone:"
+msgstr[1] "Tu sês sotscrit a chestis personis:"
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:857
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "No tu âs nissun sotscritôr."
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:862
+msgid "This person is subscribed to you:"
+msgid_plural "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] "Chest al è il tô sotscritôr:"
+msgstr[1] "Chescj a son i tiei sotscritôrs:"
+
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:884
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "No tu sês part di nissun grup."
+
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:889
+msgid "You are a member of this group:"
+msgid_plural "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "Tu sês un membri di chest grup:"
+msgstr[1] "Tu sês un membri di chescj grups:"
+
+#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
+#: lib/command.php:904
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"on - turn on notifications\n"
+"off - turn off notifications\n"
+"help - show this help\n"
+"follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"groups - lists the groups you have joined\n"
+"subscriptions - list the people you follow\n"
+"subscribers - list the people that follow you\n"
+"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
+"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
+"get <nickname> - get last notice from user\n"
+"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
+"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
+"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
+"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
+"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
+"join <group> - join group\n"
+"login - Get a link to login to the web interface\n"
+"drop <group> - leave group\n"
+"stats - get your stats\n"
+"stop - same as 'off'\n"
+"quit - same as 'off'\n"
+"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
+"last <nickname> - same as 'get'\n"
+"on <nickname> - not yet implemented.\n"
+"off <nickname> - not yet implemented.\n"
+"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
+"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
+"track <word> - not yet implemented.\n"
+"untrack <word> - not yet implemented.\n"
+"track off - not yet implemented.\n"
+"untrack all - not yet implemented.\n"
+"tracks - not yet implemented.\n"
+"tracking - not yet implemented.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:162
+msgid "No configuration file found."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+#: lib/common.php:165
+msgid "I looked for configuration files in the following places:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:168
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+#: lib/common.php:172
+msgid "Go to the installer."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:106
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:108
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Inzornaments par mieç di messaçs istantaniis (IM)"
+
+#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:113
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:115
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Inzornaments par mieç di SMS"
+
+#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgctxt "MENU"
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:122
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr ""
+
+#: lib/dberroraction.php:59
+msgid "Database error"
+msgstr "Erôr de base di dâts"
+
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+#: lib/deleteuserform.php:75
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Elimine chest utent"
+
+#. TRANS: Label in form on profile design page.
+#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
+#: lib/designsettings.php:108
+msgid "Upload file"
+msgstr "Cjame sù un file"
+
+#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
+#: lib/designsettings.php:113
+msgid ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
+#: lib/designsettings.php:139
+msgctxt "RADIO"
+msgid "On"
+msgstr "Ativade"
+
+#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
+#: lib/designsettings.php:156
+msgctxt "RADIO"
+msgid "Off"
+msgstr "Disativade"
+
+#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
+#: lib/designsettings.php:175
+msgid "Change colours"
+msgstr "Cambie i colôrs"
+
+#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
+#: lib/designsettings.php:257
+msgid "Use defaults"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
+#: lib/designsettings.php:259
+msgid "Restore default designs"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: lib/designsettings.php:267
+msgid "Reset back to default"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
+#: lib/designsettings.php:272
+msgid "Save design"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
+#: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
+#: lib/designsettings.php:433
+msgid "Design defaults restored."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception. %s is an ID.
+#: lib/discovery.php:153
+#, php-format
+msgid "Unable to find services for %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
+#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
+#: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor this notice"
+msgstr "Gjave dai preferîts chest avîs"
+
+#. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
+#: lib/disfavorform.php:136
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Gjave dai preferîts"
+
+#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
+#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
+#: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
+msgid "Favor this notice"
+msgstr "Preferìs chest avîs"
+
+#. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
+#: lib/favorform.php:135
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Favor"
+msgstr "Preferìs"
+
+#: lib/feed.php:84
+msgid "RSS 1.0"
+msgstr "RSS 1.0"
+
+#: lib/feed.php:86
+msgid "RSS 2.0"
+msgstr "RSS 2.0"
+
+#: lib/feed.php:88
+msgid "Atom"
+msgstr "Atom"
+
+#: lib/feed.php:90
+msgid "FOAF"
+msgstr "FOAF"
+
+#: lib/feedimporter.php:75
+msgid "Not an atom feed."
+msgstr ""
+
+#: lib/feedimporter.php:82
+msgid "No author in the feed."
+msgstr ""
+
+#: lib/feedimporter.php:89
+msgid "Can't import without a user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for feed links (h2).
+#: lib/feedlist.php:66
+msgid "Feeds"
+msgstr "Canâi"
+
+#: lib/galleryaction.php:121
+msgid "Filter tags"
+msgstr "Filtre lis etichetis"
+
+#: lib/galleryaction.php:131
+msgid "All"
+msgstr "Ducj"
+
+#: lib/galleryaction.php:139
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Sielç la etichete di filtrâ"
+
+#: lib/galleryaction.php:140
+msgid "Tag"
+msgstr "Etichete"
+
+#: lib/galleryaction.php:141
+msgid "Choose a tag to narrow list"
+msgstr "Sielç une etichete par scurtâ la liste"
+
+#: lib/galleryaction.php:143
+msgid "Go"
+msgstr "Va"
+
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupeditform.php:147
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupeditform.php:156
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
+msgstr "URL de pagjine web o blog dal grup o dal argoment."
+
+#: lib/groupeditform.php:161
+msgid "Describe the group or topic"
+msgstr "Descrîf il grup o l'argoment"
+
+#: lib/groupeditform.php:163
+#, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/groupeditform.php:175
+msgid ""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "Lûc dal grup, se al esist, come \"Citât, Regjon, Stât\"."
+
+#: lib/groupeditform.php:183
+#, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:86
+msgctxt "MENU"
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:89
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group"
+msgstr "Grup %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:95
+msgctxt "MENU"
+msgid "Members"
+msgstr "Membris"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:98
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group members"
+msgstr "Membris dal grup %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:108
+msgctxt "MENU"
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocâts"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:111
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s blocked users"
+msgstr "Utents blocâts in %s"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:120
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Edit %s group properties"
+msgstr "Cambie lis propietâts dal grup %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:126
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:129
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Add or edit %s logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:138
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for groups with the most members section.
+#: lib/groupsbymemberssection.php:71
+msgid "Groups with most members"
+msgstr "Grups cun plui membris"
+
+#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
+#: lib/groupsbypostssection.php:71
+msgid "Groups with most posts"
+msgstr "Grups cun plui messaçs"
+
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
+#: lib/grouptagcloudsection.php:57
+#, php-format
+msgid "Tags in %s group's notices"
+msgstr "Etichetis dai avîs dal grup %s"
+
+#. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
+#: lib/imagefile.php:73
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
+#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
+#: lib/imagefile.php:91
+#, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
+#: lib/imagefile.php:97
+msgid "Partial upload."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
+#: lib/imagefile.php:115
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
+#: lib/imagefile.php:178
+msgid "Lost our file."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
+#. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
+#: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
+msgid "Unknown file type"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:303
+#, php-format
+msgid "%dMB"
+msgid_plural "%dMB"
+msgstr[0] "%dMB"
+msgstr[1] "%dMB"
+
+#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:307
+#, php-format
+msgid "%dkB"
+msgid_plural "%dkB"
+msgstr[0] "%dkB"
+msgstr[1] "%dkB"
+
+#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:310
+#, php-format
+msgid "%dB"
+msgid_plural "%dB"
+msgstr[0] "%dB"
+msgstr[1] "%dB"
+
+#: lib/jabber.php:387
+#, php-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: lib/jabber.php:567
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr ""
+
+#: lib/leaveform.php:114
+msgid "Leave"
+msgstr "Lasse"
+
+#. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
+#: lib/logingroupnav.php:79
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "Jentre cun non utent e password"
+
+#. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
+#: lib/logingroupnav.php:87
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "Regjistre une gnove identitât"
+
+#. TRANS: Subject for address confirmation email.
+#: lib/mail.php:168
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Conferme de direzion di pueste eletroniche"
+
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
+#: lib/mail.php:173
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey, %1$s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %2$s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:238
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#: lib/mail.php:245
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
+#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
+#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:255
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is biographical information.
+#: lib/mail.php:278
+#, php-format
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "Biografie: %s"
+
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:307
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
+#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
+#: lib/mail.php:313
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
+#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
+#: lib/mail.php:434
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "stât di %s"
+
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
+#: lib/mail.php:460
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
+#. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
+#: lib/mail.php:464
+#, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %s is the nudging user.
+#: lib/mail.php:485
+#, php-format
+msgid "You have been nudged by %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:492
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
+#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
+#: lib/mail.php:539
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr "Gnûf messaç privât di %s"
+
+#. TRANS: Body for direct-message notification email.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
+#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:547
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:599
+#, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:606
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%6$s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#: lib/mail.php:664
+#, php-format
+msgid ""
+"The full conversation can be read here:\n"
+"\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:672
+#, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
+#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#: lib/mail.php:680
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"\n"
+"The notice is here:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"It reads:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sYou can reply back here:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"The list of all @-replies for you here:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:87
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:125
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailhandler.php:229
+#, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
+#: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
+msgid "File exceeds user's quota."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
+#: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
+msgid "File could not be moved to destination directory."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
+#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
+#: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
+msgid "Could not determine file's MIME type."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: the MIME type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:396
+#, php-format
+msgid ""
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
+"format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:401
+#, php-format
+msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
+msgstr ""
+
+#: lib/messageform.php:120
+msgid "Send a direct notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
+#: lib/messageform.php:137
+msgid "Select recipient:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#: lib/messageform.php:150
+msgid "No mutual subscribers."
+msgstr ""
+
+#: lib/messageform.php:153
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
+msgid "Available characters"
+msgstr ""
+
+#: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Mande"
+
+#: lib/messagelist.php:77
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaçs"
+
+#: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
+msgid "from"
+msgstr "di"
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:165
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:178
+msgid "Nickname cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:191
+#, php-format
+msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
+msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/noticeform.php:160
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Mande un avîs"
+
+#: lib/noticeform.php:174
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Ce sucedial, %s?"
+
+#: lib/noticeform.php:194
+msgid "Attach"
+msgstr "Aleghe"
+
+#: lib/noticeform.php:198
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Aleghe un file"
+
+#: lib/noticeform.php:213
+msgid "Share my location"
+msgstr "Condivît il lûc dulà che mi cjati"
+
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "No stâ condividi il lûc dulà che mi cjati"
+
+#: lib/noticeform.php:217
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#: lib/noticelist.php:452
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#: lib/noticelist.php:454
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#: lib/noticelist.php:456
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#: lib/noticelist.php:458
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#: lib/noticelist.php:460
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:469
+msgid "at"
+msgstr "lì di"
+
+#: lib/noticelist.php:518
+msgid "web"
+msgstr "web"
+
+#: lib/noticelist.php:584
+msgid "in context"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:619
+msgid "Repeated by"
+msgstr "Ripetût di"
+
+#: lib/noticelist.php:646
+msgid "Reply to this notice"
+msgstr "Rispuint a chest avîs"
+
+#: lib/noticelist.php:647
+msgid "Reply"
+msgstr "Rispuint"
+
+#: lib/noticelist.php:673
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Elimine chest avîs"
+
+#: lib/noticelist.php:691
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Avîs ripetût"
+
+#: lib/nudgeform.php:116
+msgid "Nudge this user"
+msgstr ""
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+msgid "Nudge"
+msgstr ""
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+msgid "Send a nudge to this user"
+msgstr ""
+
+#: lib/oauthstore.php:294
+msgid "Error inserting new profile."
+msgstr ""
+
+#: lib/oauthstore.php:302
+msgid "Error inserting avatar."
+msgstr ""
+
+#: lib/oauthstore.php:322
+msgid "Error inserting remote profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
+#: lib/oauthstore.php:362
+msgid "Duplicate notice."
+msgstr ""
+
+#: lib/oauthstore.php:507
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
+#: lib/personalgroupnav.php:107
+msgctxt "MENU"
+msgid "Replies"
+msgstr "Rispuestis"
+
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
+#: lib/personalgroupnav.php:114
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profîl"
+
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
+#: lib/personalgroupnav.php:120
+msgctxt "MENU"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferîts"
+
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
+#: lib/personalgroupnav.php:133
+msgctxt "MENU"
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
+#: lib/personalgroupnav.php:135
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
+#: lib/personalgroupnav.php:140
+msgctxt "MENU"
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
+#: lib/personalgroupnav.php:142
+msgid "Your sent messages"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
+#: lib/personaltagcloudsection.php:56
+#, php-format
+msgid "Tags in %s's notices"
+msgstr "Etichetis dai avîs di %s"
+
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+#: lib/plugin.php:126
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Sotscrizions"
+
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
+#: lib/profileaction.php:144
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Dutis lis sotscrizions"
+
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Sotscritôrs"
+
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
+#: lib/profileaction.php:181
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Ducj i sotscritôrs"
+
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:213
+msgid "User ID"
+msgstr "ID utent"
+
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:219
+msgid "Member since"
+msgstr "Membri dai"
+
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+#: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
+#: lib/profileaction.php:253
+msgid "Daily average"
+msgstr "Medie zornaliere"
+
+#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
+#: lib/profileaction.php:305
+msgid "All groups"
+msgstr "Ducj i grups"
+
+#. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
+#: lib/profileformaction.php:123
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr ""
+
+#: lib/publicgroupnav.php:78
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:82
+msgid "User groups"
+msgstr "Grups di utents"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Etichetis recentis"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:88
+msgid "Featured"
+msgstr "In vitrine"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:92
+msgid "Popular"
+msgstr "Popolâr"
+
+#: lib/redirectingaction.php:95
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr ""
+
+#: lib/repeatform.php:107
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Vuelistu ripeti chest avîs?"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Ripet chest avîs"
+
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
+#: lib/router.php:974
+msgid "Page not found."
+msgstr ""
+
+#: lib/sandboxform.php:67
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/sandboxform.php:78
+msgid "Sandbox this user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
+#: lib/searchaction.php:120
+msgid "Search site"
+msgstr "Cîr tal sît"
+
+#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
+#. TRANS: for searching can be entered.
+#: lib/searchaction.php:128
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for searching site.
+#: lib/searchaction.php:130
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Search"
+msgstr "Cîr"
+
+#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
+#: lib/searchaction.php:170
+msgid "Search help"
+msgstr "Jutori pe ricercje"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:80
+msgid "People"
+msgstr "Int"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:81
+msgid "Find people on this site"
+msgstr "Cjate int in chest sît"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:83
+msgid "Find content of notices"
+msgstr ""
+
+#: lib/searchgroupnav.php:85
+msgid "Find groups on this site"
+msgstr ""
+
+#: lib/section.php:89
+msgid "Untitled section"
+msgstr ""
+
+#: lib/section.php:106
+msgid "More..."
+msgstr "Plui..."
+
+#: lib/silenceform.php:67
+msgid "Silence"
+msgstr ""
+
+#: lib/silenceform.php:78
+msgid "Silence this user"
+msgstr ""
+
+#: lib/subgroupnav.php:83
+#, php-format
+msgid "People %s subscribes to"
+msgstr ""
+
+#: lib/subgroupnav.php:91
+#, php-format
+msgid "People subscribed to %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/subgroupnav.php:99
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of"
+msgstr ""
+
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Sotscrivimi a chest utent"
+
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/tagcloudsection.php:56
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
+#: lib/theme.php:74
+msgid "Invalid theme name."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:50
+msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
+msgid "Failed saving theme."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:147
+msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:166
+#, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/themeuploader.php:179
+msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:219
+msgid ""
+"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
+"digits, underscore, and minus sign."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:225
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:242
+#, php-format
+msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:260
+msgid "Error opening theme archive."
+msgstr ""
+
+#: lib/topposterssection.php:74
+msgid "Top posters"
+msgstr "Cui che al publiche di plui"
+
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: lib/unblockform.php:67
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unblock"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsandboxform.php:69
+msgid "Unsandbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsandboxform.php:80
+msgid "Unsandbox this user"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsilenceform.php:67
+msgid "Unsilence"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsilenceform.php:78
+msgid "Unsilence this user"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe from this user"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/usernoprofileexception.php:60
+#, php-format
+msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
+#: lib/userprofile.php:121
+msgid "Edit Avatar"
+msgstr "Modifiche l'avatar"
+
+#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
+#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
+#: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
+msgid "User actions"
+msgstr "Azions dal utent"
+
+#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
+#: lib/userprofile.php:249
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+#: lib/userprofile.php:277
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Cambie lis impuestazions dal profîl"
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+#: lib/userprofile.php:279
+msgid "Edit"
+msgstr "Cambie"
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+#: lib/userprofile.php:303
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Mande un messaç diret a chest utent"
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+#: lib/userprofile.php:305
+msgid "Message"
+msgstr "Messaç"
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+#: lib/userprofile.php:347
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+#: lib/userprofile.php:386
+msgid "User role"
+msgstr "Rûl dal utent"
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+#: lib/userprofile.php:389
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Aministradôr"
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+#: lib/userprofile.php:391
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderatôr"
+
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "No tu sês jentrât."
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1309
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "cualchi secont indaûr"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1312
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "cirche un minût indaûr"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1316
+#, php-format
+msgid "about one minute ago"
+msgid_plural "about %d minutes ago"
+msgstr[0] "cirche un minût indaûr"
+msgstr[1] "cirche %d minûts indaûr"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1319
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "cirche une ore indaûr"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1323
+#, php-format
+msgid "about one hour ago"
+msgid_plural "about %d hours ago"
+msgstr[0] "cirche une ore indaûr"
+msgstr[1] "cirche %d oris indaûr"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1326
+msgid "about a day ago"
+msgstr "cirche une zornade indaûr"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1330
+#, php-format
+msgid "about one day ago"
+msgid_plural "about %d days ago"
+msgstr[0] "cirche une zornade indaûr"
+msgstr[1] "cirche %d zornadis indaûr"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1333
+msgid "about a month ago"
+msgstr "cirche un mês indaûr"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1337
+#, php-format
+msgid "about one month ago"
+msgid_plural "about %d months ago"
+msgstr[0] "cirche un mês indaûr"
+msgstr[1] "cirche %d mês indaûr"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1340
+msgid "about a year ago"
+msgstr "cirche un an indaûr"
+
+#. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
+#. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
+#: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
+#: lib/xmppmanager.php:287
+#, php-format
+msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
+#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
+#: lib/xmppmanager.php:406
+#, php-format
+msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Il messaç al masse lunc. Il massim al è %1$d caratar, tu tu'nd âs mandâts %2"
+"$d."
+msgstr[1] ""
+"Il messaç al masse lunc. Il massim a son %1$d caratars, tu tu'nd âs mandâts %"
+"2$d."
+
+#. TRANS: Exception.
+#: lib/xrd.php:63
+msgid "Invalid XML."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception.
+#: lib/xrd.php:68
+msgid "Invalid XML, missing XRD root."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:62
+#, php-format
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:44+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s actualizacións que responden a actualizacións de %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Liña do tempo pública de %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s actualizacións de todos!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Non existe ese perfil."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "Houbo un erro na base de datos ao excluír do grupo ao usuario."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Sen ID."
msgstr "Busca de grupos"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Non houbo resultados."
msgstr "O usuario non está excluído do grupo."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Houbo un erro ao facer efectiva a readmisión."
msgid "Save license settings"
msgstr "Gardar a configuración de licenza"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Xa se identificou."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrectos."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Houbo un erro ao configurar o usuario. Probablemente non estea autorizado "
msgid "Notice posted"
msgstr "Publicouse a nota"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Buscar notas en %%site.name%% polo seu contido. Separe os termos de busca "
"con espazos en branco. Teñen que ter tres ou máis caracteres."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Busca de texto"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultados da busca de \"%1$s\" en %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Sexa o primeiro en [publicar sobre este tema](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Por que non [rexistrar unha conta](%%%%action.register%%%%) e ser o primeiro "
"en [publicar sobre este tema](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)?"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Actualizacións con \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Actualizacións que conteñen o termo \"%1$s\" en %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non se soporta ese formato de datos."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Busca de xente"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Busca de notas"
"O servizo de abreviación de enderezos URL é longo de máis (o límite está en "
"50 caracteres)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Non se especificou ningunha ID de usuario."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Non se especificou ningún pase."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Non se solicitou ningún pase."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "O pase especificado é incorrecto."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "O pase caducou."
msgid "Save paths"
msgstr "Gardar as rutas"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Buscar xente en %%site.name%% por nome, lugar ou intereses. Separe os termos "
"con espazos en branco. Teñen que ter tres ou máis caracteres."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Busca de xente"
"wikipedia.org/wiki/Microblogging) (en inglés) baseado na ferramenta de "
"software libre [StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s actualizacións de todos!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Repetida!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Pode probar a [facerlle un aceno a %1$s](../%2$s) ou [publicar algo dirixido "
"a el ou ela](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Respostas a %1$s en %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Non se puido gardar a subscrición."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Esta acción só permite solicitudes POST."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Non se pode subscribir a un perfil remoto OMB 0.1 con esta acción."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrito"
msgid "No such tag."
msgstr "Esa etiqueta non existe."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Non bloqueou a ese usuario."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Non hai ningunha aplicación para esa clave."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Pase de acceso incorrecto."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Non hai ningún usuario para ese pase."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Non puidemos autenticalo."
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Non iniciou sesión."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hai uns segundos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "hai como un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "hai %d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "hai como unha hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "hai %d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "hai como un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "hai %d días"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "hai como un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "hai %d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "hai como un ano"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "Seis ou máis caracteres"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Igual ao contrasinal anterior"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Non se puido gardar o novo contrasinal."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL da súa páxina persoal, blogue ou perfil noutro sitio"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:47+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
-#, fuzzy
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
"Njeje móžno, direktne powěsće wužiwarjam pósłać, kotřiž twoji přećeljo "
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
#: actions/apistatusesshow.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "Njepodpěrany format: %s"
+msgstr "Njepodpěrany format: %s."
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:155
msgstr ""
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s aktualizacijow wote wšěch!"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wospjetowanja wot %s"
#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
#. TRANS: %s is the tag.
#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zdźělenki woznamjenjene z %s"
#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Profil njeeksistuje."
#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
msgid "Can only follow people."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeš jenož wosobam slědować."
#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
#. TRANS: %s is the unknown profile ID.
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
#: actions/backupaccount.php:252
-#, fuzzy
msgid "Backup your account."
-msgstr "Twoje konto zawěsćić"
+msgstr "Twoje konto zawěsćić."
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#: actions/block.php:68
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#: actions/block.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user."
-msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
+msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować."
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:165
-#, fuzzy
msgid "Block this user."
-msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
+msgstr "Tutoho wužiwarja blokować."
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
#: actions/block.php:189
"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
"server."
msgstr ""
+"To budźe twoje kontowe daty <strong>na přeco</strong>z tutoho serwera "
+"<strong>zhašeć</strong>."
#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:161
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application."
-msgstr "Tutu aplikaciju njezničić"
+msgstr "Tutu aplikaciju njezhašeć."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:167
-#, fuzzy
msgid "Delete this application."
-msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
+msgstr "Tutu aplikaciju zhašeć."
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#: actions/deletegroup.php:64
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this group."
-msgstr "Tuitu skupinu njezhašeć"
+msgstr "Tutu skupinu njezhašeć."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:231
-#, fuzzy
msgid "Delete this group."
-msgstr "Tutu skupinu zhašeć"
+msgstr "Tutu skupinu zhašeć."
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:159
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
+msgstr "Tutu zdźělenku njezhašeć."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:166
-#, fuzzy
msgid "Delete this notice."
-msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
+msgstr "Tutu zdźělenku zhašeć."
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
#: actions/deleteuser.php:66
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this user."
-msgstr "Tutu skupinu njezhašeć"
+msgstr "Tutoho wužiwarja njezhašeć."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:165
-#, fuzzy
msgid "Delete this user."
-msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
+msgstr "Tutoho wužiwarja zhašeć"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:720
-#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
-msgstr "Standardne designy wobnowić"
+msgstr "Standardne designy wobnowić."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:728
-#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
-msgstr "Na standard wróćo stajić"
+msgstr "Na standard wróćo stajić."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:736
-#, fuzzy
msgid "Save design."
-msgstr "Design składować"
+msgstr "Design składować."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
#: actions/disfavor.php:83
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
#: actions/favor.php:95
-#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "Z faworitow wotstronić"
+msgstr "Z faworitow wotstronić."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:191
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group."
-msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
+msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu njeblokować."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group."
-msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
+msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować."
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
#: actions/groupblock.php:215
msgstr "Zmylk datoweje banki blokuje wužiwarja za skupinu."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Žadyn ID."
msgstr "Skupinske pytanje"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Žane wuslědki."
msgstr "Wužiwar njeje zablokowany za skupinu."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Zmylk při wotstronjenju blokowanja."
msgid "Save license settings"
msgstr "Licencne nastajenja składować"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Hižo přizjewjeny."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
msgid "Notice posted"
msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Tekstowe pytanje"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Pytanske wuslědki za \"%1$s\" na %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Aktualizacije z \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Aktualizacije, kotrež pytanskemu zapřijeću %1$s na %2$s wotpowěduja!"
#: actions/nudge.php:85
msgstr ""
#: actions/oembed.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "Wužiwar njenamakany."
+msgstr "\"%s\" njenamakany."
#: actions/oembed.php:76
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice %s not found."
-msgstr "Wotpowědna zdźělenka njenamakana."
+msgstr "Zdźělenka %s njenamakana."
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Status %1$s na %2$s"
#: actions/oembed.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "Přijimowar njenamakany."
+msgstr "Přiwěšk %s njenamakany."
#: actions/oembed.php:136
#, php-format
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Ludźi pytać"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Zdźělenku pytać"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Krótšenska słužba za URL je předołha (maks. 50 znamješkow)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Žadyn přizjewjenski token trěbny."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
msgid "Save paths"
msgstr "Šćežki składować"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Za ludźimi pytać"
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:171
-#, fuzzy
msgid "Preferred language."
-msgstr "Preferowana rěč"
+msgstr "Preferowana rěč."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:181
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
-msgstr "Nowych wužiwarjow za tutoho wužiwarja abonować."
+msgstr ""
+"Awtomatisce kóždeho abonować, kotryž mje abonuje (najlěpše za \"njeludźi\")."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#: actions/profilesettings.php:291
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
-msgstr "Njepłaćiwa taflička: \"%s\""
+msgstr "Njepłaćiwa taflička: \"%s\"."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
"tool."
msgstr ""
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s aktualizacijow wote wšěch!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
#: actions/recoverpassword.php:229
-#, fuzzy
msgid "Password saved"
-msgstr "Hesło składowane."
+msgstr "Hesło składowane"
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
#: actions/recoverpassword.php:232
msgstr "Registracija njedowolena."
#: actions/register.php:201
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
msgstr "Njemóžeš so registrować, jeli njepřizwoleš do licency."
msgstr ""
#: actions/register.php:443
-#, fuzzy
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
-msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
+msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno."
#: actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Hdźež sy, na př. \"město, zwjazkowy kraj (abo region) , kraj\""
+msgstr "Hdźež sy, na př. \"město, zwjazkowy kraj (abo region) , kraj\"."
#: actions/register.php:510
#, php-format
msgstr "Wužiwarske přimjeno"
#: actions/remotesubscribe.php:129
-#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to follow."
msgstr "Přimjeno wužiwarja, kotremuž chceš slědować."
#: actions/remotesubscribe.php:133
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
msgstr ""
+"URL twojeho profila při druhej kompatibelnej mikroblogowanskej słužbje."
#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
msgstr "Abonować"
#: actions/remotesubscribe.php:158
-#, fuzzy
msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
+msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)."
#: actions/remotesubscribe.php:167
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgid "Repeated!"
msgstr "Wospjetowany!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Wotmołwy na %1$s na %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-#, fuzzy
msgid "Save site notice."
-msgstr "Sydłowu zdźělenku składować"
+msgstr "Sydłowu zdźělenku składować."
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:57
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:152
-#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
-msgstr "Telefonowe čisło, bjez interpunkcije abo mjezerow, z předwolenjom"
+msgstr "Telefonowe čisło, bjez interpunkcije abo mjezerow, z předwolenjom."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:191
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Abonement njeda so składować."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonowany"
msgid "No such tag."
msgstr "Taflička njeeksistuje."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
-msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: '%1$s' wužiwar njeje."
+msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: \"%1$s\" wužiwar njeje."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:302
-#, fuzzy
msgid "Save user settings."
-msgstr "Wužiwarske nastajenja składować"
+msgstr "Wužiwarske nastajenja składować."
#. TRANS: Page title.
#: actions/userauthorization.php:109
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:229
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptować"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:231
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
+msgstr "Tutoho wužiwarja abonować."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:233
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Wotpokazać"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:235
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
+msgstr "Tutón abonement wotpokazać."
#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
#: actions/userauthorization.php:248
#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listener URI.
#: actions/userauthorization.php:325
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr "URI posłucharja'%s' njebu tu namakany"
+msgstr "URI posłucharja \"%s\" njebu tu namakany."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
#: actions/userauthorization.php:332
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "URI posłucharki '%s' je předołhi."
+msgstr "URI posłucharki \"%s\" je předołhi."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
#: actions/userauthorization.php:340
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr "URI posłucharki '%s' je předołhi."
+msgstr "URI posłucharki \"%s\" je lokalny wužiwar.."
#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a profile URL.
#: actions/userauthorization.php:358
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-msgstr "Profilowy URL '%s' je za lokalneho wužiwarja."
+msgstr "Profilowy URL \"%s\" je za lokalneho wužiwarja."
#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:378
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy"
+msgstr "URL awatara \"%s\" njeje płaćiwy."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Awatarowy URL '%s' njeda so čitać."
+msgstr "Awatarowy URL \"%s\" njeda so čitać."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL '%s'."
+msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL \"%s\"."
#. TRANS: Page title for profile design page.
#: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
#: lib/accountmover.php:131
#, php-format
msgid "No AtomPub API service for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Žana słužba AtomPub API za %s."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:104
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Žana aplikacija za tón kluč přetrjebowarja."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Njebě móžno će awtentifikować."
#: lib/mail.php:238
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s slěduje twoje zdźělenki na %2$s."
#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
-msgstr ""
+msgstr "Šat wobsahuje njewěste datajowe sufiksy; to móhło njewěste być."
#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Njepřizjewjeny."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "před něšto sekundami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[3] "před něhdźe %d mjeńšinami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[3] "před něhdźe %d hodźinami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[3] "před něhdźe %d dnjemi"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[3] "před něhdźe %d měacami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "před něhdźe jednym lětom"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 abo wjace znamješkow"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Samsne hesło kaž horjeka"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Nowe hesło njeda so składować."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL twojeje startoweje strony, bloga abo profila na druhim sydle"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:50+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s közösségi története"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Nincs ilyen profil."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
"Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Nincs ID."
msgstr "Csoport-keresés"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Nincs találat."
msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Már be vagy jelentkezve."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
msgid "Notice posted"
msgstr "Hír elküldve"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Szöveg keresése"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr ""
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Nem támogatott adatformátum."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Emberek keresése"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Hírek keresése"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr ""
msgid "Save paths"
msgstr "Elérési útvonalak mentése"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
"3 betűből kell állniuk."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Emberkereső"
"tool."
msgstr ""
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr ""
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Feliratkozott"
msgid "No such tag."
msgstr "Nincs ilyen címke."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "pár másodperce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "körülbelül egy perce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "körülbelül egy órája"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "körülbelül egy napja"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "körülbelül egy hónapja"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "körülbelül egy éve"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 vagy több karakter"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr ""
-#~ "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz "
-#~ "tartozó URL"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:53+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
-#, fuzzy
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "Non pote inviar messages directe a usatores que non es tu amicos."
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
#: actions/apistatusesshow.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "Formato non supportate: %s"
+msgstr "Formato non supportate: %s."
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:155
"Actualisationes de %1$s que responde al actualisationes de %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Chronologia public de %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "Actualisationes de totes in %s!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Profilo non existe."
#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
#: actions/avatarsettings.php:345
-#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
-msgstr "Selige un area quadrate del imagine pro facer lo tu avatar"
+msgstr "Selige un area quadrate del imagine pro facer lo tu avatar."
#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
#: actions/backupaccount.php:252
-#, fuzzy
msgid "Backup your account."
-msgstr "Facer un copia de reserva de tu conto"
+msgstr "Facer un copia de reserva de tu conto."
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#: actions/block.php:68
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#: actions/block.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user."
-msgstr "Non blocar iste usator"
+msgstr "Non blocar iste usator."
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:165
-#, fuzzy
msgid "Block this user."
-msgstr "Blocar iste usator"
+msgstr "Blocar iste usator."
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
#: actions/block.php:189
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:161
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application."
-msgstr "Non deler iste application"
+msgstr "Non deler iste application."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:167
-#, fuzzy
msgid "Delete this application."
-msgstr "Deler iste application"
+msgstr "Deler iste application."
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#: actions/deletegroup.php:64
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this group."
-msgstr "Non deler iste gruppo"
+msgstr "Non deler iste gruppo."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:231
-#, fuzzy
msgid "Delete this group."
-msgstr "Deler iste gruppo"
+msgstr "Deler iste gruppo."
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:159
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "Non deler iste nota"
+msgstr "Non deler iste nota."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:166
-#, fuzzy
msgid "Delete this notice."
-msgstr "Deler iste nota"
+msgstr "Deler iste nota."
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
#: actions/deleteuser.php:66
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this user."
-msgstr "Non deler iste usator"
+msgstr "Non deler iste usator."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:165
-#, fuzzy
msgid "Delete this user."
-msgstr "Deler iste usator"
+msgstr "Deler iste usator."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:720
-#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
-msgstr "Restaurar apparentias predefinite"
+msgstr "Restaurar apparentias predefinite."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:728
-#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
-msgstr "Revenir al predefinitiones"
+msgstr "Revenir al predefinitiones."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:736
-#, fuzzy
msgid "Save design."
-msgstr "Salveguardar apparentia"
+msgstr "Salveguardar apparentia."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
#: actions/disfavor.php:83
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
#: actions/favor.php:95
-#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "Disfavorir favorite"
+msgstr "Disfavorir favorite."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:191
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group."
-msgstr "Non blocar iste usator de iste gruppo"
+msgstr "Non blocar iste usator de iste gruppo."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group."
-msgstr "Blocar iste usator de iste gruppo"
+msgstr "Blocar iste usator de iste gruppo."
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
#: actions/groupblock.php:215
msgstr "Error del base de datos al blocar le usator del gruppo."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Nulle ID."
msgstr "Recerca de gruppos"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Nulle resultato."
msgstr "Le usator non es blocate del gruppo."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Error de remover le blocada."
msgid "Save license settings"
msgstr "Salveguardar configurationes de licentia"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Tu es jam authenticate."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Error de acceder al conto de usator. Tu probabilemente non es autorisate."
msgid "Notice posted"
msgstr "Nota publicate"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Cerca notas in %%site.name%% per contento. Separa terminos de recerca per "
"spatios; illos debe haber al minus 3 characteres."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Recerca de texto"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultatos del recerca de \"%1$s\" in %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Sia le prime a [publicar un nota super iste topico](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"a [publicar un nota super iste topico](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)?"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Actualisationes con \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Actualisationes correspondente al termino de recerca \"%1$s\" in %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
"con iste installation de StatusNet."
#: actions/oembed.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "Usator non trovate."
+msgstr "\"%s\" non trovate."
#: actions/oembed.php:76
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice %s not found."
-msgstr "Nota genitor non trovate."
+msgstr "Nota %s non trovate."
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
#: actions/oembed.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "Usator destinatario non trovate."
+msgstr "Annexo %s non trovate."
#: actions/oembed.php:136
#, php-format
msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" non es supportate pro le requestas \"oembed\"."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:168
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de datos non supportate."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Recerca de personas"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Rercerca de notas"
#. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
#: actions/othersettings.php:113
msgid " (free service)"
-msgstr " (servicio gratuite)"
+msgstr " (servicio libere)"
#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
#: actions/othersettings.php:122
msgstr ""
"Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (maximo 50 characteres)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Nulle identificator de usator specificate."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Nulle indicio de identification specificate."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Nulle indicio de identification requestate."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Indicio de identification invalide specificate."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Le indicio de identification ha expirate."
msgid "Save paths"
msgstr "Salveguardar camminos"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Cerca personas in %%site.name%% per nomine, loco o interesses. Separa le "
"terminos per spatios; illos debe haber 3 characteres o plus."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Recerca de personas"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:164
-#, fuzzy
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated."
msgstr ""
"Etiquettas pro te (litteras, numeros, -, ., e _), separate per commas o "
-"spatios"
+"spatios."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:169
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:171
-#, fuzzy
msgid "Preferred language."
-msgstr "Lingua preferite"
+msgstr "Lingua preferite."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:181
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
msgstr ""
-"Subscriber me automaticamente a qui se subscribe a me (utile pro non-humanos)"
+"Subscriber me automaticamente a qui se subscribe a me (utile pro non-"
+"humanos)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#: actions/profilesettings.php:291
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
-msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\""
+msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\"."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
"Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/"
"wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "Actualisationes de totes in %s!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
#: actions/recoverpassword.php:229
-#, fuzzy
msgid "Password saved"
-msgstr "Contrasigno salveguardate."
+msgstr "Contrasigno salveguardate"
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
#: actions/recoverpassword.php:232
msgstr "Creation de conto non permittite."
#: actions/register.php:201
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
#: actions/register.php:340
-#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues."
msgstr ""
"Con iste formulario tu pote crear un nove conto. Postea, tu pote publicar "
-"notas e mitter te in contacto con amicos e collegas. "
+"notas e mitter te in contacto con amicos e collegas."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
msgstr "E-mail"
#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
-#, fuzzy
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
msgstr ""
"Usate solmente pro actualisationes, notificationes e recuperation de "
-"contrasigno"
+"contrasigno."
#: actions/register.php:443
-#, fuzzy
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
-msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\""
+msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\"."
#: actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Ubi tu es, como \"Citate, Stato (o Region), Pais\""
+msgstr "Ubi tu es, como \"Citate, Stato (o Region), Pais\"."
#: actions/register.php:510
#, php-format
msgstr "Pseudonymo del usator"
#: actions/remotesubscribe.php:129
-#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer"
+msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer."
#: actions/remotesubscribe.php:132
msgid "Profile URL"
msgstr "URL del profilo"
#: actions/remotesubscribe.php:133
-#, fuzzy
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr "URL de tu profilo in un altere servicio de microblogging compatibile"
+msgstr "URL de tu profilo in un altere servicio de microblogging compatibile."
#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
msgstr "Subscriber"
#: actions/remotesubscribe.php:158
-#, fuzzy
msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "URL de profilo invalide (mal formato)"
+msgstr "URL de profilo invalide (mal formato)."
#: actions/remotesubscribe.php:167
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgid "Repeated!"
msgstr "Repetite!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Tu pote tentar [pulsar %1$s](../%2$s) o [publicar alique a su attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Responsas a %1$s in %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-#, fuzzy
msgid "Save site notice."
-msgstr "Salveguardar aviso del sito"
+msgstr "Salveguardar aviso del sito."
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:57
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:152
-#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
-msgstr "Numero de telephono, sin punctuation o spatios, con indicativo"
+msgstr "Numero de telephono, sin punctuation o spatios, con indicativo."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:191
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Non poteva salveguardar le subscription."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Tu non pote subscriber te a un profilo remote OMB 0.1 con iste action."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribite"
msgid "No such tag."
msgstr "Etiquetta non existe."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Tu non ha blocate iste usator."
#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
-msgstr "Subscription predefinite invalide: '%1$s' non es usator."
+msgstr "Subscription predefinite invalide: \"%1$s\" non es usator."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:302
-#, fuzzy
msgid "Save user settings."
-msgstr "Salveguardar configurationes de usator"
+msgstr "Salveguardar configurationes de usator."
#. TRANS: Page title.
#: actions/userauthorization.php:109
#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
#: actions/userauthorization.php:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click \"Reject\"."
msgstr ""
-"Per favor verifica iste detalios pro assecurar te que tu vole subscriber te "
-"al notas de iste usator. Si tu non ha requestate isto, clicca \"Rejectar\"."
+"Per favor verifica iste detalios pro assecurar que tu vole subscriber al "
+"notas de iste usator. Si tu non ha justo requestate de subscriber al notas "
+"de alcuno, clicca \"Rejectar\"."
#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:229
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:231
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Subscriber a iste usator"
+msgstr "Subscriber a iste usator."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:233
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Rejectar"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:235
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Rejectar iste subscription"
+msgstr "Rejectar iste subscription."
#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
#: actions/userauthorization.php:248
#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listener URI.
#: actions/userauthorization.php:325
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr "URI de ascoltator ‘%s’ non trovate hic."
+msgstr "URI de ascoltator \"%s\" non trovate hic."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
#: actions/userauthorization.php:332
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "URI de ascoltato ‘%s’ es troppo longe."
+msgstr "URI de ascoltato \"%s\" es troppo longe."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
#: actions/userauthorization.php:340
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr "URI de ascoltato ‘%s’ es un usator local."
+msgstr "URI de ascoltato \"%s\" es un usator local."
#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a profile URL.
#: actions/userauthorization.php:358
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-msgstr "URL de profilo ‘%s’ es de un usator local."
+msgstr "URL de profilo \"%s\" es de un usator local."
#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
#: actions/userauthorization.php:368
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
"\"."
msgstr ""
-"Le licentia del fluxo que tu ascolta, ‘%1$s’, non es compatibile con le "
-"licentia del sito ‘%2$s’."
+"Le licentia del fluxo que tu ascolta, \"%1$s\", non es compatibile con le "
+"licentia del sito \"%2$s\"."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:378
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-msgstr "URL de avatar ‘%s’ non es valide."
+msgstr "URL de avatar \"%s\" non es valide."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Non pote leger URL de avatar ‘%s’."
+msgstr "Non pote leger URL de avatar \"%s\"."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Typo de imagine incorrecte pro URL de avatar ‘%s’."
+msgstr "Typo de imagine incorrecte pro URL de avatar \"%s\"."
#. TRANS: Page title for profile design page.
#: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Non pote revocar le rolo \"%1$s\" del usator #%2$d; non existe."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Nulle application pro iste clave de consumitor."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Mal indicio de accesso."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Nulle usator pro iste indicio."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Non poteva authenticar te."
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Tu non ha aperite un session."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "alcun secundas retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuta retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "circa %d minutas retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un hora retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "circa %d horas retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "circa un die retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "circa %d dies retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mense retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "circa %d menses retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno retro"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 o plus characteres"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Identic al contrasigno hic supra"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Non pote salveguardar le nove contrasigno."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL de tu pagina personal, blog o profilo in un altere sito"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:57+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s messaggi in risposta a quelli da %2$s / %3$s"
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Attività pubblica di %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "Aggiornamenti di %s da tutti!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Nessun profilo."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Nessun ID."
msgstr "Cerca gruppi"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Nessun risultato."
msgstr "L'utente non è bloccato dal gruppo."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Errore nel rimuovere il blocco."
msgid "Save license settings"
msgstr "Salva impostazioni licenza"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Accesso già effettuato."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome utente o password non corretto."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Errore nell'impostare l'utente. Forse non hai l'autorizzazione."
msgid "Notice posted"
msgstr "Messaggio inviato"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Cerca tra i messaggi su %%site.name%% in base al contenuto. Separa i termini "
"di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Cerca testo"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Risultati della ricerca per \"%1$s\" su %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo "
"argomento!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e [scrivi qualche cosa]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo argomento!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Messaggi con \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Messaggi che corrispondono al termine \"%1$s\" su %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non è un formato di dati supportato."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Cerca persone"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Cerca messaggi"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Nessun ID utente specificato."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Nessun token di accesso specificato."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Nessun token di accesso richiesto."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Token di accesso specificato non valido."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Token di accesso scaduto."
msgid "Save paths"
msgstr "Salva percorsi"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Cerca tra le persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. "
"Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Cerca persone"
"wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status."
"net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "Aggiornamenti di %s da tutti!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Ripetuti!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo "
"argomento!"
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Risposte a %1$s su %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Quest'azione accetta solo richieste POST."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"Non è possibile abbonarsi a un profilo remoto OMB 0.1 con quest'azione."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Abbonati"
msgid "No such tag."
msgstr "Nessuna etichetta."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Non hai bloccato quell'utente."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Nessuna applicazione per quella chiave."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Token di accesso errato."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Nessun utente per quel token."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Impossibile autenticarti."
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatore"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Accesso non effettuato."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "pochi secondi fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuto fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "circa %d minuti fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un'ora fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "circa %d ore fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "circa un giorno fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "circa %d giorni fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mese fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "circa %d mesi fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno fa"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 o più caratteri"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Stessa password di sopra"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Impossibile salvare la nuova password."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL della tua pagina web, blog o profilo su un altro sito"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:59+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s のパブリックタイムライン"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "皆からの %s アップデート!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "そのようなファイルはありません。"
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー"
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "ID がありません。"
msgstr "グループの検索"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "結果なし。"
msgstr "ユーザはグループからブロックされていません。"
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "ブロックの削除エラー"
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "既にログインしています。"
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
msgid "Notice posted"
msgstr "つぶやきを投稿しました"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
msgstr ""
"%%site.name%% のつぶやきを内容から検索。検索語はスペース区切り。3字以上"
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "テキスト検索"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "\"%1$s\" の %2$s 上の検索結果"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
"ください!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"なぜ [アカウント登録](%%%%action.register%%%%) しないのですか、そして最初の"
"[このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "%s で更新"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "\"%2$s\" 上の検索語 \"$1$s\" に一致するすべての更新"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "サポートされていないデータ形式。"
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "ピープル検索"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "つぶやき検索"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "ユーザIDの記述がありません。"
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "ログイントークンの記述がありません。"
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "ログイントークンが要求されていません。"
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "不正なログイントークンが指定されています。"
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "ログイントークンが期限切れです・"
msgid "Save paths"
msgstr "保存パス"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切り。3字以"
"上。"
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "ピープルサーチ"
"net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) サービス。"
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "皆からの %s アップデート!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "繰り返されました!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
"ください!"
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "フォローを保存できません。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "フォローしている"
msgid "No such tag."
msgstr "そのようなタグはありません。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "あなたはそのユーザをブロックしていません。"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr "管理"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "ログインしていません。"
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6文字以上"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "上と同じパスワード"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:04+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "ID უცნობია."
msgstr "ჯგუფის ძიება"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "უშედეგოდ."
msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
msgid "Notice posted"
msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
"ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "ტექსტური ძიება"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
msgstr ""
"პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
"[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "პიროვნებების ძიება"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "შეტყობინებების ძიება"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr ""
msgid "Save paths"
msgstr "გზების დამახსოვრება"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
"იყოს."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "პიროვნებების ძიება"
"რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "გამეორებული!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "გამოწერილია"
msgid "No such tag."
msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr "მოდერატორი"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:10+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s 공개 타임라인"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "ID가 없습니다."
msgstr "그룹 찾기"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "결과 없음"
msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "차단 제거 에러!"
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
msgid "Notice posted"
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
"자 이상 필요합니다."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "문자 검색"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "사람 찾기"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "통지 검색"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
#, fuzzy
msgid "Login token expired."
msgstr "사이트에 로그인하세요."
msgid "Save paths"
msgstr "사이트 테마"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
"구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "사람 찾기"
"%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
"서비스 입니다."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "재전송됨!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "%s에 답신"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "구독하였습니다."
msgid "No such tag."
msgstr "그러한 태그가 없습니다."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr ""
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6글자 이상"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "위와 같은 비밀 번호"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:13+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
-#, fuzzy
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
-"Неможете да испраќате директни пораки на корисници што не Ви се пријатели."
+"Не можете да испраќате непосредни пораки на корисници што не Ви се пријатели."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:154
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
#: actions/apistatusesshow.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "Неподдржан формат: %s"
+msgstr "Неподдржан формат: %s."
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:155
msgstr "%1$s подновувања коишто се одговор на подновувањата од %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Јавна историја на %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s подновуввања од сите!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Нема таков профил."
#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
#: actions/avatarsettings.php:345
-#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
-msgstr "Одберете квадратна површина од сликата за аватар"
+msgstr "Одберете квадратна површина од сликата за аватар."
#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
#: actions/backupaccount.php:252
-#, fuzzy
msgid "Backup your account."
-msgstr "Направете резервна верзија на сметката"
+msgstr "Направете резервна верзија на сметката."
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#: actions/block.php:68
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#: actions/block.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user."
-msgstr "Не го блокирај корисников"
+msgstr "Не го блокирај корисников."
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:165
-#, fuzzy
msgid "Block this user."
-msgstr "Блокирај го корисников"
+msgstr "Блокирај го корисников."
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
#: actions/block.php:189
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:161
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application."
-msgstr "Не го бриши овој програм"
+msgstr "Не го бриши овој програм."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:167
-#, fuzzy
msgid "Delete this application."
-msgstr "Избриши го програмов"
+msgstr "Избриши го програмов."
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#: actions/deletegroup.php:64
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this group."
-msgstr "Не ја бриши групава"
+msgstr "Не ја бриши групава."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:231
-#, fuzzy
msgid "Delete this group."
-msgstr "Избриши ја групава"
+msgstr "Избриши ја групава."
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:159
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
+msgstr "Не ја бриши оваа забелешка."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:166
-#, fuzzy
msgid "Delete this notice."
-msgstr "Ð\98збÑ\80иÑ\88и Ñ\98а оваа забелеÑ\88ка"
+msgstr "Ð\98збÑ\80иÑ\88и Ñ\98а забелеÑ\88кава."
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
#: actions/deleteuser.php:66
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this user."
-msgstr "Не ја бриши групава"
+msgstr "Не го бриши корисников."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:165
-#, fuzzy
msgid "Delete this user."
-msgstr "Ð\98збÑ\80иÑ\88и овоÑ\98 коÑ\80иÑ\81ник"
+msgstr "Ð\98збÑ\80иÑ\88и го коÑ\80иÑ\81ников."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:720
-#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
-msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\82и оÑ\81новно-зададени нагодÑ\83ваÑ\9aа"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\82и ги изгледиÑ\82е по оÑ\81новно."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:728
-#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
-msgstr "Врати по основно"
+msgstr "Врати по основно."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:736
-#, fuzzy
msgid "Save design."
-msgstr "Зачувај изглед"
+msgstr "Зачувај изглед."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
#: actions/disfavor.php:83
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
#: actions/favor.php:95
-#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "Тргни од бендисани"
+msgstr "Тргни од бендисани."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:191
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group."
-msgstr "Ð\9dе го блокиÑ\80аÑ\98 овоÑ\98 коÑ\80иÑ\81ник од оваа гÑ\80Ñ\83па"
+msgstr "Ð\9dе го блокиÑ\80аÑ\98 овоÑ\98 коÑ\80иÑ\81ник од гÑ\80Ñ\83пава."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group."
-msgstr "Ð\91локиÑ\80аÑ\98 го овоÑ\98 коÑ\80иÑ\81ник од оваа гÑ\80Ñ\83па"
+msgstr "Ð\91локиÑ\80аÑ\98 го овоÑ\98 коÑ\80иÑ\81ник од гÑ\80Ñ\83пава."
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
#: actions/groupblock.php:215
"групата."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Нема ID."
msgstr "Пребарување на групи"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Нема резултати."
msgstr "Корисникот не е блокиран од групата."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Грешка при отстранување на блокот."
msgid "Save license settings"
msgstr "Зачувај нагодувања на лиценцата"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Веќе сте најавени."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Грешка при поставувањето на корисникот. Веројатно не се заверени."
msgid "Notice posted"
msgstr "Забелешката е објавена"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Пребарајте забелешки на %%site.name%% според нивната содржина. Поимите "
"одделете ги со празни места; мора да имаат барем по 3 знаци."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Текстуално пребарување"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Резултати од пребарувањето за „%1$s“ на %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Бидете први што ќе [објавите нешто на оваа тема](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"што ќе [објави нешто на оваа тема](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Подновувања со „%s“"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Подновувања кои се совпаѓаат со пребараниот израз „%1$s“ на %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
"користите овој примерок на StatusNet."
#: actions/oembed.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "Корисникот не е пронајден."
+msgstr "„%s“ не е пронајден."
#: actions/oembed.php:76
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice %s not found."
-msgstr "Ð\9cаÑ\82иÑ\87наÑ\82а забелеÑ\88ка не е пронајдена."
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а %s не е пронајдена."
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgstr "%1$s статус на %2$s"
#: actions/oembed.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имаÑ\87оÑ\82 не е пронајден."
+msgstr "Ð\9fÑ\80илогоÑ\82 %s не е пронајден."
#: actions/oembed.php:136
#, php-format
msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ не е поддржано за oembed-барања."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:168
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Пребарување на луѓе"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Пребарување на забелешки"
#. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
#: actions/othersettings.php:113
msgid " (free service)"
-msgstr " (беÑ\81плаÑ\82на Ñ\83Ñ\81лÑ\83га)"
+msgstr " (беÑ\81плаÑ\82на Ñ\81лÑ\83жба)"
#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
#: actions/othersettings.php:122
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Услугата за скратување на URL-адреси е предолга (највеќе до 50 знаци)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Нема назначено кориснички ID."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Нема назначено најавен жетон."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Не е побаран најавен жетон."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Назначен е неважечки најавен жетон."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Најавниот жетон е истечен."
msgid "Save paths"
msgstr "Зачувај патеки"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"одделете ги со празни места. Минималната должина на зборовите изнесува 3 "
"знаци."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Пребарување на луѓе"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:164
-#, fuzzy
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated."
msgstr ""
"Ознаки за Вас самите (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или "
-"празно место"
+"празно место."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:169
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:171
-#, fuzzy
msgid "Preferred language."
msgstr "Претпочитан јазик"
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
msgstr ""
"Автоматски претплаќај ме на секој што се претплаќа на мене (најдобро за "
-"ботови и сл.)"
+"ботови и сл.)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#: actions/profilesettings.php:291
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
-msgstr "Неважечка ознака: „%s“"
+msgstr "Неважечка ознака: „%s“."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
"org/wiki/Микроблогирање) заснована на слободната програмска алатка "
"[StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s подновуввања од сите!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
#: actions/recoverpassword.php:229
-#, fuzzy
msgid "Password saved"
-msgstr "Лозинката е зачувана."
+msgstr "Лозинката е зачувана"
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
#: actions/recoverpassword.php:232
msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
#: actions/register.php:201
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
msgstr "Погрешно име или лозинка."
#: actions/register.php:340
-#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues."
msgstr ""
"Со овој образец можете да создадете нова сметка. Потоа ќе можете да "
-"објавувате забелешки и да се поврзувате со пријатели и колеги. "
+"објавувате забелешки и да се поврзувате со пријатели и колеги."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
msgstr "Е-пошта"
#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
-#, fuzzy
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка."
#: actions/register.php:443
-#, fuzzy
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
-msgstr "Подолго име, по можност Вашето вистинско име и презиме"
+msgstr "Подолго име, по можност Вашето „вистинско“ име и презиме"
#: actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Ð\9aаде Ñ\81е наоÑ\93аÑ\82е, на пÑ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, Ð\9eблаÑ\81Ñ\82, Земја“."
+msgstr "Ð\9aаде Ñ\81е наоÑ\93аÑ\82е, на пÑ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, СоÑ\98Ñ\83з. дÑ\80жава (или Ð\9eблаÑ\81Ñ\82), Земја“."
#: actions/register.php:510
#, php-format
msgstr "Прекар на корисникот"
#: actions/remotesubscribe.php:129
-#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to follow."
msgstr "Прекар на корисникот што сакате да го следите."
msgstr "URL на профилот"
#: actions/remotesubscribe.php:133
-#, fuzzy
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr "URL на Вашиот профил на друга соодветна служба за микроблогирање."
+msgstr "!URL на Вашиот профил на друга складна служба за микроблогирање."
#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
msgstr "Претплати се"
#: actions/remotesubscribe.php:158
-#, fuzzy
msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно URL на пÑ\80оÑ\84ил (лоÑ\88 Ñ\84оÑ\80маÑ\82)"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна URL на пÑ\80оÑ\84илоÑ\82 (лоÑ\88 Ñ\84оÑ\80маÑ\82)."
#: actions/remotesubscribe.php:167
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgid "Repeated!"
msgstr "Повторено!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Можете да го [подбуцнете корисникот 1$s](../%2$s) или да [му испратите нешто]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Одговори на %1$s на %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-#, fuzzy
msgid "Save site notice."
-msgstr "Зачувај ја објавава"
+msgstr "Зачувај ја објавата на мреж. место."
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:57
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:152
-#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
msgstr ""
-"Телефонски број, без интерпункциски знаци и празни места, со повикувачки код"
+"Телефонски број, без интерпункциски знаци и празни места, со повикувачки "
+"број."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:191
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Ова дејство прифаќа само POST-барања"
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"Не можете да се претплатите на OMB 0.1 далечински профил со ова дејство."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Претплатено"
msgid "No such tag."
msgstr "Нема таква ознака."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Го немате блокирано тој корисник."
#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Неважечки опис по основно: „%1$s“ не е корисник."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:302
-#, fuzzy
msgid "Save user settings."
-msgstr "Зачувај кориснички нагодувања"
+msgstr "Зачувај кориснички нагодувања."
#. TRANS: Page title.
#: actions/userauthorization.php:109
#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
#: actions/userauthorization.php:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click \"Reject\"."
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80овеÑ\80еÑ\82е ги овие подаÑ\82оÑ\86и за да Ñ\81е оÑ\81игÑ\83Ñ\80аÑ\82е дека Ñ\81акаÑ\82е да Ñ\81е пÑ\80еÑ\82плаÑ\82иÑ\82е "
-"за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно "
-"кликнете на „Одбиј“"
+"Ð\9fÑ\80овеÑ\80еÑ\82е ги овие подаÑ\82оÑ\86и и видеÑ\82е дали Ñ\81акаÑ\82е да Ñ\81е пÑ\80еÑ\82плаÑ\82иÑ\82е на "
+"забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно "
+"стиснете на „Одбиј“."
#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:229
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Прифати"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:231
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Претплати се на корисников"
+msgstr "Претплати се на корисников."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:233
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Одбиј"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:235
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Одбиј ја оваа претплата"
+msgstr "Одбиј ја оваа претплата."
#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
#: actions/userauthorization.php:248
#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listener URI.
#: actions/userauthorization.php:325
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
#: actions/userauthorization.php:332
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "СледениоÑ\82 URI â\80\9e%sâ\80\9c е пÑ\80едолг."
+msgstr "СледеноÑ\82о URI â\80\9e%sâ\80\9c е пÑ\80едолго."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
#: actions/userauthorization.php:340
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr "СледеноÑ\82о URI â\80\9e%sâ\80\9c е за локален коÑ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Следеното URI „%s“ е локален корисник."
#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a profile URL.
#: actions/userauthorization.php:358
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник."
#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
#: actions/userauthorization.php:368
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
"\"."
msgstr ""
-"Ð\9bиÑ\86енÑ\86аÑ\82а на каналоÑ\82 на Ñ\81ледаÑ\87оÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c не е Ñ\81оодвеÑ\82на на лиценцата на "
+"Ð\9bиÑ\86енÑ\86аÑ\82а на каналоÑ\82 на Ñ\81ледениоÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c не е Ñ\81кладна на лиценцата на "
"мрежното место „%2$s“."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:378
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Не можам да ја прочитам URL на аватарот „%s“."
+msgstr "Не можам да ја прочитам URL-адресата на аватарот „%s“."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Погрешен тип на слика за URL на аватарот „%s“."
+msgstr "Погрешен тип на слика за аватарот со URL „%s“."
#. TRANS: Page title for profile design page.
#: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Нема програм за тој потрошувачки клуч."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Лош пристапен жетон."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Нема корисник за тој жетон."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Не можевме да Ве потврдиме."
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Не сте најавени."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "пред околу %d минути"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "пред околу %d часа"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "пред околу %d дена"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "пред околу %d месеци"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 или повеќе знаци"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Исто како лозинката погоре"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Не можам да ја зачувам новата лозинка."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr ""
-#~ "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго мрежно место."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:15+0000\n"
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ml\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
-#, fuzzy
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളല്ലാത്തവർക്ക് നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല."
+msgstr "താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളല്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കൾക്ക് നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:154
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
#: actions/apistatusesshow.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം: %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം: %s."
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:155
msgstr ""
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s പദ്ധതിയിൽ എല്ലാവരും അയച്ചിട്ടുള്ള പുതിയവാർത്തകൾ!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr ""
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
#: actions/backupaccount.php:252
-#, fuzzy
msgid "Backup your account."
-msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന്റെ ബാക്ക്അപ് എടുക്കുക"
+msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന്റെ ബാക്ക്അപ് എടുക്കുക."
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#: actions/block.php:68
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#: actions/block.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user."
-msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്"
+msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്."
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:165
-#, fuzzy
msgid "Block this user."
-msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
+msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക."
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
#: actions/block.php:189
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this group."
-msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കരുത്"
+msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കരുത്."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:231
-#, fuzzy
msgid "Delete this group."
-msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കുക"
+msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കുക."
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:159
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കരുത്"
+msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കരുത്."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:166
-#, fuzzy
msgid "Delete this notice."
-msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
+msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക."
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
#: actions/deleteuser.php:66
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this user."
-msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യരുത്"
+msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യരുത്."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:165
-#, fuzzy
msgid "Delete this user."
-msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:720
-#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
-msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
+msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:728
-#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
-msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
+msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:736
-#, fuzzy
msgid "Save design."
-msgstr "രൂപകല്പന സേവ് ചെയ്യുക"
+msgstr "രൂപകല്പന സേവ് ചെയ്യുക."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
#: actions/disfavor.php:83
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
#: actions/favor.php:95
-#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "പ്രിയങ്കരമാണ് എന്നത് നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "പ്രിയങ്കരമാണ് എന്നത് നീക്കം ചെയ്യുക."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
+"\"%2$s\" എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും \"%1$s\" എന്ന ഉപയോക്താവിനെ തടയണം എന്ന് ഉറപ്പാണോ? "
+"പിന്നീടിവിടെ എഴുത്ത് ചേർക്കാനും വരിക്കാരാകാനും സാധിക്കാത്ത വിധത്തിൽ അവർ സംഘത്തിൽ നിന്ന് "
+"നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:191
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group."
-msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്"
+msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group."
-msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
+msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക."
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
#: actions/groupblock.php:215
msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനെ തടയുമ്പോൾ ഡേറ്റാബേസ് പിഴവുണ്ടായി."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "ഐ.ഡി. ഇല്ല."
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തല്ല ചിത്രവും വർണ്ണങ്ങളും ചേർത്ത് സംഘത്തിന്റെ ദൃശ്യരൂപം ഇച്ഛാനുസരണമാക്കുക."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#: actions/groupdesignsettings.php:262
#: actions/grouprss.php:141
#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s സൈറ്റിലെ %1$s സംഘാങ്ങളുടെ പുതുക്കലുകൾ!"
#. TRANS: Title for first page of the groups list.
#: actions/groups.php:62
msgstr "സംഘത്തിൽ തിരയുക"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "ഫലങ്ങൾ ഒന്നുമില്ല"
msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിൽ നിന്നും തടയപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "തടയൽ നീക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
msgid "Save license settings"
msgstr "അനുമതി സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "മുമ്പേ തന്നെ ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ രഹസ്യവാക്കോ തെറ്റാണ്."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണത്തിൽ പിഴവുണ്ടായി. താങ്കൾക്ക് മിക്കവാറും അനുമതിയുണ്ടാവില്ല."
#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%2$s സൈറ്റിലെ %1$s സംഘാംഗങ്ങളുടെ അംഗത്വരേഖ ലഭ്യമായില്ല."
#: actions/makeadmin.php:146
#, php-format
msgid "Notice posted"
msgstr "അറിയിപ്പ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "എഴുത്തുകളിലെ തിരച്ചിൽ"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"[ഈ വിഷയത്തിൽ കുറിപ്പിടുന്ന](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) ആദ്യയാളാകൂ!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"എന്തുകൊണ്ട് [അംഗത്വമെടുക്കുകയും](%%%%action.register%%%%) [ഈ വിഷയത്തിൽ കുറിപ്പിടുന്ന](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) ആദ്യയാളാകുകയും ചെയ്തുകൂട!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr ""
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
+msgstr "%2$s സൈറ്റിലെ %1$s സംഘാങ്ങളുടെ പുതുക്കലുകൾ!"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
msgstr "ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടത്താനായില്ല."
#: actions/oembed.php:76
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice %s not found."
-msgstr "മാതൃ അറിയിപ്പ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
+msgstr "%s എന്ന അറിയിപ്പ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരം ഡേറ്റ."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ തിരയുക"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "അറിയിപ്പുകൾ തിരയുക"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "യൂ.ആർ.എൽ. ചെറുതാക്കൽ സേവനം വളരെ വലുതാണ് (പരമാവധി 50 അക്ഷരങ്ങൾ)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി. വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "ലോഗിൻ ചീട്ട് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "ലോഗിൻ ചീറ്റ് ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "വ്യക്തമാക്കിയത് അസാധുവായ ലോഗിൻ ചീട്ട് ആണ്."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "ലോഗിൻ ചീട്ട് കാലഹരണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
#: actions/passwordsettings.php:180
msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി; അസാധുവാണ്."
#. TRANS: Reset password form validation error message.
#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
msgid "Save paths"
msgstr ""
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "ആൾക്കാരെ തിരയുക"
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:171
-#, fuzzy
msgid "Preferred language."
-msgstr "പ്രിയങ്കര ഭാഷ"
+msgstr "പ്രിയങ്കര ഭാഷ."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:181
"tool."
msgstr ""
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s പദ്ധതിയിൽ എല്ലാവരും അയച്ചിട്ടുള്ള പുതിയവാർത്തകൾ!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
#. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
#: actions/recoverpassword.php:64
msgid "No such recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "അത്തരത്തിലൊരു വീണ്ടെടുക്കൽ കോഡ് ഇല്ല."
#. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
#: actions/recoverpassword.php:69
msgid "Not a recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "അതൊരു വീണ്ടെടുക്കൽ കോഡ് അല്ല."
#. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
#: actions/recoverpassword.php:77
msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr ""
+msgstr "അജ്ഞാത ഉപയോക്താവിന്റെ വീണ്ടെടുക്കൽ കോഡ് ആണ്."
#. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
#: actions/recoverpassword.php:91
#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
#: actions/recoverpassword.php:229
-#, fuzzy
msgid "Password saved"
-msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
#: actions/recoverpassword.php:232
msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
#: actions/register.php:201
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
-msgstr "താà´\99àµ\8dà´\95ൾ à´\85à´¨àµ\81വാദ പതàµ\8dà´°à´\82 à´\85à´\82à´\97àµ\80à´\95à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95യിലàµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95ിൽ à´\85à´\82à´\97à´¤àµ\8dവമàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\81à´\95àµ\81à´\95à´¯ില്ല."
+msgstr "താà´\99àµ\8dà´\95ൾ à´\85à´¨àµ\81വാദ പതàµ\8dà´°à´\82 à´\85à´\82à´\97àµ\80à´\95à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95യിലàµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95ിൽ à´à´¾à´\97മാà´\95ാനാà´\95ില്ല."
#: actions/register.php:210
msgid "Email address already exists."
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ രഹസ്യവാക്കോ അസാധുവാണ്."
#: actions/register.php:340
-#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues."
msgstr ""
"ഈ ഫോം ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് പുതിയൊരു അംഗത്വം സൃഷ്ടിക്കാനാകും. പിന്നീട് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ "
-"പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനും സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും കണ്ണിചേർക്കാനുമാകും. "
+"പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനും സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും കണ്ണിചേർക്കാനുമാകും."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
msgstr "ഇമെയിൽ"
#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
-#, fuzzy
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
msgstr ""
"പുതുക്കൽ വിവരങ്ങൾക്കും, അറിയിപ്പുകൾക്കും, രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ പ്രവർത്തനത്തിനും മാത്രം "
-"ഉപയോഗിച്ചത്"
+"ഉപയോഗിച്ചത്."
#: actions/register.php:443
-#, fuzzy
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
-msgstr "വലിയ പേര്, താങ്കളുടെ \"യഥാർത്ഥ\" പേര് നൽകാൻ താത്പര്യപ്പെടുന്നു"
+msgstr "വലിയ പേര്, താങ്കളുടെ \"യഥാർത്ഥ\" പേര് നൽകാൻ താത്പര്യപ്പെടുന്നു."
#: actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "താà´\99àµ\8dà´\95à´³àµ\86വിà´\9fàµ\86യാണàµ\8d, à´\85തായതàµ\8d \"à´¨à´\97à´°à´\82, à´¸à´\82à´¸àµ\8dഥാനà´\82 (à´\85ഥവ à´ªàµ\8dà´°à´¦àµ\87à´¶à´\82), à´°à´¾à´\9càµ\8dà´¯à´\82\" à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d"
+msgstr "താà´\99àµ\8dà´\95à´³àµ\86വിà´\9fàµ\86യാണàµ\8d, à´\85തായതàµ\8d \"à´¨à´\97à´°à´\82, à´¸à´\82à´¸àµ\8dഥാനà´\82 (à´\85ഥവ à´ªàµ\8dà´°à´¦àµ\87à´¶à´\82), à´°à´¾à´\9càµ\8dà´¯à´\82\" à´\8eà´¨àµ\8dനിവ."
#: actions/register.php:510
#, php-format
msgstr "ഉപയോക്തൃ വിളിപ്പേര്"
#: actions/remotesubscribe.php:129
-#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "താങ്കൾക്ക് പിന്തുടരേണ്ട ഉപയോക്താവിന്റെ വിളിപ്പേര്"
+msgstr "താങ്കൾക്ക് പിന്തുടരേണ്ട ഉപയോക്താവിന്റെ വിളിപ്പേര്."
#: actions/remotesubscribe.php:132
msgid "Profile URL"
msgid "Repeated!"
msgstr "ആവർത്തിച്ചു!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "%2$s സംരംഭത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന് അയച്ച മറുപടികൾ!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-#, fuzzy
msgid "Save site notice."
-msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുക"
+msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുക."
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:57
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:152
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
-msgstr ""
+msgstr "ഫോൺ നമ്പർ, വിരാമചിഹ്നമോ ഇടയോ ചേർക്കാതെ പ്രദേശത്തിന്റെ കോഡിനോടൊപ്പം നൽകുക."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:191
msgid "Could not save subscription."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr ""
msgid "No such tag."
msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു റ്റാഗില്ല."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:302
-#, fuzzy
msgid "Save user settings."
-msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
+msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക."
#. TRANS: Page title.
#: actions/userauthorization.php:109
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:229
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "സ്വീകരിക്കുക"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:231
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാരൻ/വരിക്കാരി ആകുക"
+msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാരൻ/വരിക്കാരി ആകുക."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:233
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
-msgstr "നിരാà´\95à´°ിക്കുക"
+msgstr "നിരസിക്കുക"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:235
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription."
-msgstr "ഈ വരിക്കാരനാകൽ നിരസിക്കുക"
+msgstr "ഈ വരിക്കാരനാകൽ നിരസിക്കുക."
#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
#: actions/userauthorization.php:248
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
#: classes/Notice.php:1028
msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr ""
+msgstr "സംഘത്തിന്റെ ഇൻബോക്സ് സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്നമുണ്ടായി."
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിനു രൂപകല്പന കൂട്ടിച്ചേർക്കുക അല്ലെങ്കിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
#. TRANS: Title for groups with the most members section.
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
#. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
#: lib/imagefile.php:73
msgid "Unsupported image file format."
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ തരത്തിനു പിന്തുണയില്ല."
#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
#. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
#: lib/imagefile.php:115
msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുകിൽ ചിത്രമല്ല അല്ലെങ്കിൽ ചിത്രത്തിൽ പിഴവുണ്ട്."
#. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
#: lib/imagefile.php:178
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
#: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കളുടെ പ്രമാണം സേവ് ചെയ്തപ്പോൾ ഡേറ്റാബേസ് പിഴവുണ്ടായി. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
#: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
#: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ മൈം തരം നിർണ്ണയിക്കാനായില്ല."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
msgid "Moderator"
msgstr "മദ്ധ്യസ്ഥ(ൻ)"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "ഏതാനം സെക്കന്റുകൾ മുമ്പ്"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "ഏകദേശം ഒരു മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "ഏകദേശം %d മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "ഏകദേശം ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "ഏകദേശം %d മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "ഏകദേശം ഒരു ദിവസം മുമ്പ്"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "ഏകദേശം %d ദിവസം മുമ്പ്"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "ഏകദേഅം ഒരു മാസം മുമ്പ്"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "ഏകദേശം %d മാസം മുമ്പ്"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "ഏകദേശം ഒരു വർഷം മുമ്പ്"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "മുകളിൽ നൽകിയ അതേ രഹസ്യവാക്ക്"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr ""
-#~ "താങ്കളുടെ ഹോംപേജിന്റെ, ബ്ലോഗിന്റെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു സൈറ്റിലെ താങ്കളെക്കുറിച്ചുള്ള "
-#~ "താളിലേയ്ക്കുള്ള യൂ.ആർ.എൽ."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:25+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s offentlig tidslinje"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s oppdateringer fra alle sammen!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Ingen slik profil."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "Databasefeil ved blokkering av bruker fra gruppe."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Ingen ID."
msgstr "Gruppesøk"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Ingen resultat."
msgstr "Bruker er ikke blokkert fra gruppe."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Feil under oppheving av blokkering."
msgid "Save license settings"
msgstr "Lagre lisensinnstillinger"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Allerede innlogget."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Feil brukernavn eller passord."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Feil ved innstilling av bruker. Du er mest sannsynlig kke autorisert."
msgid "Notice posted"
msgstr "Notis postet"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Søk i notiser på %%site.name%% etter deres innhold. Separer nøkkelord med "
"mellomrom; de må være minst 3 tegn lange."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Tekst-søk"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Søkeresultat for «%1$s» på %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea="
"%s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Oppdateringer med «%s»"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Oppdateringer som samsvarer søkestrengen «%1$s» på %2$s."
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikke et støttet dataformat."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Personsøk"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Notissøk"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Adresseforkortelsestjenesten er for lang (maks 50 tegn)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Ingen bruker-ID spesifisert."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Ingen notis spesifisert."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Ugyldig symbol."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
#, fuzzy
msgid "Login token expired."
msgstr "Logg inn på nettstedet"
msgid "Save paths"
msgstr "Lagre stier"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Søk etter personer på %%site.name%% etter deres navn, lokasjon eller "
"interesser. Skill nøkkelord med mellomrom; de må være 3 tegn eller lengre."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Personsøk"
"Mikroblogg)tjeneste basert på det frie programvareverktøyet [StatusNet]"
"(http://status.net)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s oppdateringer fra alle sammen!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Gjentatt!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Svar til %1$s på %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonner"
msgid "No such tag."
msgstr "Ingen slik side."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Du har ikke blokkert den brukeren."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Ikke logget inn."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "noen få sekunder siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 eller flere tegn"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Samme som passord ovenfor"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:20+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
-#, fuzzy
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
"U kunt geen privéberichten sturen aan gebruikers die niet op uw "
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
#: actions/apistatusesshow.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "Niet-ondersteund formaat: %s"
+msgstr "Niet-ondersteund formaat: %s."
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:155
msgstr "%1$s updates die een reactie zijn op updates van %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s publieke tijdlijn"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s updates van iedereen"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Het profiel bestaat niet."
#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
#: actions/avatarsettings.php:345
-#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
msgstr ""
-"Selecteer een vierkant in de afbeelding om deze als uw avatar in te stellen"
+"Selecteer een vierkant in de afbeelding om deze als uw avatar in te stellen."
#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
#: actions/backupaccount.php:252
-#, fuzzy
msgid "Backup your account."
-msgstr "Uw gebruiker back-uppen"
+msgstr "Uw gebruiker back-uppen."
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#: actions/block.php:68
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#: actions/block.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user."
-msgstr "Gebruiker niet blokkeren"
+msgstr "Deze gebruiker niet blokkeren."
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:165
-#, fuzzy
msgid "Block this user."
-msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
+msgstr "Deze gebruiker blokkeren."
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
#: actions/block.php:189
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:161
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application."
-msgstr "Deze applicatie niet verwijderen"
+msgstr "Deze applicatie niet verwijderen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:167
-#, fuzzy
msgid "Delete this application."
-msgstr "Deze applicatie verwijderen"
+msgstr "Deze applicatie verwijderen."
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#: actions/deletegroup.php:64
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this group."
-msgstr "Verwijder deze groep niet"
+msgstr "Deze groep niet verwijderen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:231
-#, fuzzy
msgid "Delete this group."
-msgstr "Groep verwijderen"
+msgstr "Deze groep verwijderen."
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:159
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
+msgstr "Deze mededeling niet verwijderen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:166
-#, fuzzy
msgid "Delete this notice."
-msgstr "Deze mededeling verwijderen"
+msgstr "Deze mededeling verwijderen."
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
#: actions/deleteuser.php:66
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this user."
-msgstr "Deze gebruiker niet verwijderen"
+msgstr "Deze gebruiker niet verwijderen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:165
-#, fuzzy
msgid "Delete this user."
-msgstr "Gebruiker verwijderen"
+msgstr "Deze gebruiker verwijderen."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:720
-#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
-msgstr "Standaardontwerp toepassen"
+msgstr "Het standaardontwerp toepassen."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:728
-#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
-msgstr "Standaardinstellingen toepassen"
+msgstr "De standaardinstellingen toepassen."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:736
-#, fuzzy
msgid "Save design."
-msgstr "Ontwerp opslaan"
+msgstr "Ontwerp opslaan."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
#: actions/disfavor.php:83
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
#: actions/favor.php:95
-#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "Van favorietenlijst verwijderen"
+msgstr "Van uw favorietenlijst verwijderen."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:191
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group."
-msgstr "Deze gebruiker niet de toegang tot deze groep ontzeggen"
+msgstr "Deze gebruiker niet de toegang tot deze groep ontzeggen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group."
-msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen"
+msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen."
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
#: actions/groupblock.php:215
"groep."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Geen ID."
msgstr "Groepen zoeken"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Geen resultaten."
msgstr "De gebruiker is niet de toegang tot de groep ontzegd."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de blokkade."
msgid "Save license settings"
msgstr "Licentieinstellingen opslaan"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "U bent al aangemeld."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het maken van de instellingen. U hebt "
msgid "Notice posted"
msgstr "De mededeling is verzonden"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Zoek naar mededelingen op %%site.name%% op basis van inhoud. Scheid "
"zoektermen met spaties. Zoektermen moeten uit drie of meer tekens bestaan."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Tekst doorzoeken"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Zoekresultaten voor \"%1$s\" op %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"U kunt de eerste zijn die een bericht plaatst in [dit onderwerp](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"zijn die een bericht plaatst in [dit onderwerp](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Updates met \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Updates die overeenkomen met de zoekterm \"%1$s\" op %2$s."
#: actions/nudge.php:85
"met deze Statusnetsite."
#: actions/oembed.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "De pagina is niet aangetroffen."
+msgstr "\"%s\" is niet aangetroffen."
#: actions/oembed.php:76
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice %s not found."
-msgstr "De bovenliggende mededeling is niet aangetroffen."
+msgstr "Opmerking \"%s\" is niet gevonden."
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Status van %1$s op %2$s"
#: actions/oembed.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "De ontvanger is niet aangetroffen."
+msgstr "De bijlage %s is niet gevonden."
#: actions/oembed.php:136
#, php-format
msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" wordt niet ondersteund voor oembed-verzoeken."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:168
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Mensen zoeken"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Mededeling zoeken"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "De URL voor de verkortingdienst is te lang (maximaal 50 tekens)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Er is geen ID opgegeven."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Er is geen token opgegeven."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Er is niet om een aanmeldtoken gevraagd."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Het opgegeven token is ongeldig."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Het aanmeldtoken is verlopen."
msgid "Save paths"
msgstr "Opslagpaden"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"interesses. Scheid de zoektermen met spaties. Zoektermen moeten uit drie of "
"meer tekens bestaan."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Gebruikers zoeken"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:164
-#, fuzzy
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated."
msgstr ""
"Eigen labels (letter, getallen, -, ., en _). Gescheiden door komma's of "
-"spaties"
+"spaties."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:169
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:171
-#, fuzzy
msgid "Preferred language."
-msgstr "Voorkeurstaal"
+msgstr "Uw voorkeurstaal."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:181
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
msgstr ""
"Automatisch abonneren bij abonnement op mij (beste voor automatische "
-"processen)"
+"processen)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#: actions/profilesettings.php:291
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
-msgstr "Ongeldig label: '%s'"
+msgstr "Ongeldig label: \"%s\"."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
"Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software [StatusNet](http://status."
"net/)"
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s updates van iedereen"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
#: actions/recoverpassword.php:229
-#, fuzzy
msgid "Password saved"
-msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen."
+msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen"
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
#: actions/recoverpassword.php:232
msgstr "Registratie is niet toegestaan."
#: actions/register.php:201
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
-msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
+msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet akkoord gaat met de licentie."
#: actions/register.php:210
msgid "Email address already exists."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
#: actions/register.php:340
-#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues."
msgstr ""
"Via dit formulier kunt u een nieuwe gebruiker aanmaken. Daarna kunt u "
-"mededelingen uitsturen en contact maken met vrienden en collega's. "
+"mededelingen uitsturen en contact maken met vrienden en collega's."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
msgstr "E-mail"
#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
-#, fuzzy
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
-msgstr "Alleen gebruikt voor updates, aankondigingen en wachtwoordherstel"
+msgstr "Alleen gebruikt voor updates, aankondigingen en wachtwoordherstel."
#: actions/register.php:443
-#, fuzzy
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
-msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam"
+msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam."
#: actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Waar u bent, bijvoorbeeld \"woonplaats, land\" of \"postcode, land\""
+msgstr "Waar u bent, bijvoorbeeld \"woonplaats, land\" of \"postcode, land\"."
#: actions/register.php:510
#, php-format
msgstr "Gebruikersnaam"
#: actions/remotesubscribe.php:129
-#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "De gebruikersnaam van de gebruiker die u wilt volgen"
+msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
#: actions/remotesubscribe.php:132
msgid "Profile URL"
msgstr "Profiel-URL"
#: actions/remotesubscribe.php:133
-#, fuzzy
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst"
+msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst."
#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
msgstr "Abonneren"
#: actions/remotesubscribe.php:158
-#, fuzzy
msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "Ongeldige profiel-URL (foutieve opmaak)"
+msgstr "Ongeldige profiel-URL (foutieve opmaak)."
#: actions/remotesubscribe.php:167
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgid "Repeated!"
msgstr "Herhaald!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"U kunt proberen [%1$s te porren](../%2$s) of [een bericht voor die gebruiker "
"plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Antwoorden aan %1$s op %2$s."
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-#, fuzzy
msgid "Save site notice."
-msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
+msgstr "Websitebrede mededeling opslaan."
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:57
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:152
-#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
-msgstr "Telefoonnummer zonder spaties of leestekens, met netnummer"
+msgstr "Telefoonnummer zonder spaties of leestekens, met netnummer."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:191
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op te slaan."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Deze handeling accepteert alleen POST-verzoeken."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"U kunt niet abonneren op een OMB 1.0 profiel van een andere omgeving via "
"deze handeling."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Geabonneerd"
msgid "No such tag."
msgstr "Onbekend label."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "U hebt deze gebruiker niet geblokkeerd."
#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Ongeldig standaardabonnement: \"%1$s\" is geen gebruiker."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:302
-#, fuzzy
msgid "Save user settings."
-msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan"
+msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan."
#. TRANS: Page title.
#: actions/userauthorization.php:109
#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
#: actions/userauthorization.php:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:229
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaarden"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:231
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
+msgstr "Abonneren op deze gebruiker."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:233
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:235
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Dit abonnement weigeren"
+msgstr "Dit abonnement weigeren."
#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
#: actions/userauthorization.php:248
#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listener URI.
#: actions/userauthorization.php:325
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
msgstr "De abonnee-URI \"%s\" is hier niet te vinden."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
#: actions/userauthorization.php:332
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "De URI \"%s\" voor de stream is te lang."
+msgstr "De URI \"%s\" van de gevolgde gebruiker is te lang."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
#: actions/userauthorization.php:340
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr "de URI \"%s\" voor de stream is een lokale gebruiker."
+msgstr "De abonnements-URI \"%s\" is een lokale gebruiker."
#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a profile URL.
#: actions/userauthorization.php:358
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-msgstr "De profiel-URL ‘%s’ is van een lokale gebruiker."
+msgstr "De profiel-URL \"%s\" is van een lokale gebruiker."
#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
#: actions/userauthorization.php:368
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
"\"."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:378
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
msgstr "De avatar-URL \"%s\" is niet geldig."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
msgstr "Het was niet mogelijk de avatar-URL \"%s\" te lezen."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Er staat een verkeerd afbeeldingsttype op de avatar-URL \"%s\"."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Er is geen applicatie voor die gebruikerssleutel."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Ongeldig toegangstoken."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Er is geen gebruiker voor dat token."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "U kon niet geauthenticeerd worden."
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Niet aangemeld."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "Zes of meer tekens"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Het was niet mogelijk het nieuwe wachtwoord op te slaan."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "De URL van uw thuispagina, blog of profiel bij een andere website"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:23+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s oppdateringar som svarar på oppdateringar frå %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s offentleg tidsline"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s oppdateringar frå alle saman!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Denne notisen finst ikkje."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Nei Jabber-ID"
msgstr "Gruppesøk"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Resultat frå kommandoen"
msgstr "Brukar har blokkert deg."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Feil ved fjerning av blokka."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Allereie logga inn."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Feil brukarnamn eller passord."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Ikkje autorisert."
msgid "Notice posted"
msgstr "Melding lagra"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Søk i notisar på %%site.name%% i innhald. Separer nøkkelord med mellomrom; "
"dei må være minimum 3 bokstavar eller meir."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Tekstsøk"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Melding fra %1$s på %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Søk etter folk"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Notissøk"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Adressa til forkortingstenesta er for lang (maksimalt 50 teikn)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
msgstr "Ingen vald profil."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
#, fuzzy
msgid "No login token specified."
msgstr "Ingen vald profil."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Ingen autoriserings-spørjing!"
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Ugyldig notisinnhald"
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
#, fuzzy
msgid "Login token expired."
msgstr "Logg inn "
msgid "Save paths"
msgstr "Statusmelding"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Søk for mennesker på %%site.name%% i namn, lokasjon eller interesse. Separer "
"nøkkelord med mellomrom; dei må være minimum 3 bokstavar eller meir."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Søk etter folk"
"Dette er %%site.name%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging)-teneste"
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s oppdateringar frå alle saman!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Lag"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonnent"
msgid "No such tag."
msgstr "Dette emneord finst ikkje."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr ""
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Ikkje logga inn"
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "eit par sekund sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 eller fleire teikn"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Samme passord som over"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Klarar ikkje lagra nytt passord."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr ""
-#~ "URL til heimesida di, bloggen din, eller ein profil på ei anna side."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:28+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s aktualizuje tę odpowiedź na aktualizacje od %2$s/%3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Publiczna oś czasu użytkownika %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "Użytkownik %s aktualizuje od każdego."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Nie ma takiego profilu."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "Błąd bazy danych podczas blokowania użytkownika w grupie."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Brak identyfikatora."
msgstr "Wyszukaj grupę"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Brak wyników."
msgstr "Użytkownik nie został zablokowany w grupie."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Błąd podczas usuwania blokady."
msgid "Save license settings"
msgstr "Zapisz ustawienia licencji"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Jesteś już zalogowany."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika. Prawdopodobnie brak upoważnienia."
msgid "Notice posted"
msgstr "Wysłano wpis"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Wyszukaj wpisy na %%site.name%% według ich treści. Oddziel wyszukiwane "
"terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy znaki lub więcej."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Wyszukiwanie tekstu"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%1$s\" na %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Zostań pierwszym, który [wyśle coś na ten temat](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)."
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"pierwszym, który [wyśle coś na ten temat](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)."
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Aktualizacje z \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Aktualizacje pasujące do wyszukiwanego terminu \"%1$s\" na %2$s."
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Wyszukiwanie osób"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Wyszukiwanie wpisów"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Nie podano identyfikatora użytkownika."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Nie podano tokenu logowania."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Nie zażądano tokenu logowania."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Podano nieprawidłowy token logowania."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Token logowania wygasł."
msgid "Save paths"
msgstr "Ścieżki zapisu"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"zainteresowań. Oddziel wyszukiwane terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy "
"znaki lub więcej."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Wyszukiwanie osób"
"To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/"
"Mikroblog) oparta na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "Użytkownik %s aktualizuje od każdego."
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Powtórzono."
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %1$s](../%2$s) lub [wysłać mu coś](%%"
"%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "odpowiedzi dla użytkownika %1$s na %2$s."
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Nie można zapisać subskrypcji."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Ta czynność przyjmuje tylko żądania POST."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"Nie można subskrybować zdalnego profilu profilu OMB 0.1 za pomocą tej "
"czynności."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Subskrybowano"
msgid "No such tag."
msgstr "Nie ma takiego znacznika."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Ten użytkownik nie został zablokowany."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Nie można unieważnić roli \"\"%1$s\" użytkownika #%2$d; nie istnieje."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Brak aplikacji dla tego klucza klienta."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Błędny token dostępu."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Brak użytkownika dla tego tokenu."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Nie można uwierzytelnić."
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Niezalogowany."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[2] "około %d minut temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[2] "około %d godzin temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[2] "około %d dni temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[2] "około %d miesięcy temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 lub więcej znaków"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Takie samo jak powyższe hasło"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej witrynie"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:31+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s actualizações em resposta a actualizações de %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Notas públicas de %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s actualizações de todos!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Perfil não foi encontrado."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "Erro na base de dados ao bloquear acesso do utilizador ao grupo."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Sem ID."
msgstr "Pesquisa de grupos"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Sem resultados."
msgstr "Acesso do utilizador ao grupo não foi bloqueado."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Erro ao remover o bloqueio."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Sessão já foi iniciada."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome de utilizador ou senha incorrectos."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Erro ao preparar o utilizador. Provavelmente não está autorizado."
msgid "Notice posted"
msgstr "Nota publicada"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Procure notas no %%site.name%%, pesquisando o seu conteúdo. Os termos de "
"busca devem ter 3 ou mais caracteres e estar separados por espaços."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Pesquisa de texto"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultados da pesquisa de \"%1$s\" em %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Seja o primeiro a [publicar neste tópico](%%action.newnotice%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Podia [registar uma conta](%%action.register%%) e ser a primeira pessoa a "
"[publicar neste tópico](%%action.newnotice%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Actualizações com \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Actualizações que contêm o termo \"%1$s\" em %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Pesquisa de Pessoas"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Pesquisa de Notas"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Serviço de encurtamento de URLs demasiado extenso (máx. 50 caracteres)"
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Não foi especificado um ID de utilizador."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Chave de entrada não foi especificada."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Chave de entrada não foi pedida."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Chave de entrada especificada é inválida."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Chave de entrada expirou."
msgid "Save paths"
msgstr "Gravar localizações"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"interesses. Os termos de busca devem ter 3 ou mais caracteres e estar "
"separados por espaços."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Pesquisa de pessoas"
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no programa de Software Livre "
"[StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s actualizações de todos!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Repetida!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Pode tentar [dar um toque em %1$s](../%2$s) ou [endereçar-lhe uma nota](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Respostas a %1$s em %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Não foi possível gravar a subscrição."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Esta operação só aceita pedidos POST."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Não pode subscrever um perfil remoto OMB 0.1 com esta operação."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrito"
msgid "No such tag."
msgstr "Categoria não foi encontrada."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Não bloqueou esse utilizador."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Código de acesso incorrecto."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Nenhum utilizador para esse código."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Não foi possível autenticá-lo."
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Não iniciou sessão."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "há alguns segundos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "há cerca de %d minutos atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "há cerca de %d horas atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "há cerca de %d dias atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "há cerca de %d meses atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 ou mais caracteres"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Repita a senha nova"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Não é possível guardar a nova senha."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL da sua página pessoal, blogue ou perfil noutro site na internet"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:34+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s mensagens em resposta a mensagens de %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Mensagens públicas de %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s mensagens de todo mundo!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Este perfil não existe."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
"Ocorreu um erro no banco de dados ao tentar bloquear o usuário no grupo."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Nenhuma ID."
msgstr "Procurar grupos"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Nenhum resultado."
msgstr "O usuário não está bloqueado no grupo."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Erro na remoção do bloqueio."
msgid "Save license settings"
msgstr "Salvar as configurações da licença"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Já está autenticado."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Erro na configuração do usuário. Você provavelmente não tem autorização."
msgid "Notice posted"
msgstr "A mensagem foi publicada"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Procurar mensagens no %%site.name%% por seu conteúdo. Separe os termos da "
"busca com espaços; eles devem ter 3 ou mais caracteres."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Procurar por texto"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultados da procura para \"%1$s\" no %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)?"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Mensagens com \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Mensagens correspondentes aos termos \"%1$s\" no %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Não é um formato de dados suportado."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Procurar pessoas"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Procurar mensagens"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Não foi especificado nenhum ID de usuário."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Não foi especificado nenhum token de autenticação."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Não foi requerido nenhum token de autenticação."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "O token de autenticação especificado é inválido."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "O token de autenticação expirou."
msgid "Save paths"
msgstr "Salvar caminhos"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Procurar pessoas no %%site.name%% por seus nomes, localidade ou interesses. "
"Separe os termos da busca com espaços; eles devem ter 3 ou mais caracteres."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Procurar pessoas"
"Este é %%site.name%%, um serviço de [microblog](http://pt.wikipedia.org/wiki/"
"Microblogging) baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s mensagens de todo mundo!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Repetida!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Respostas para %1$s no %2$s"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Esta ação aceita somente requisições POST."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Não é possível assinar um perfil OMB 0.1 remoto com essa ação."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Assinado"
msgid "No such tag."
msgstr "Esta etiqueta não existe."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Você não bloqueou esse usuário."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Não é possível revogar a função \"%1$s\" do usuário #%2$d; não existe."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Não foi encontrado nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Token de acesso incorreto."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Nenhum usuário para esse código."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Não foi possível autenticá-lo."
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Você não está autenticado."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "alguns segundos atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "há cerca de %d minutos atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "cerca de 1 hora atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "há cerca de %d horas atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "cerca de 1 dia atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "há cerca de %d dias atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "cerca de 1 mês atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "há cerca de %d meses atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "cerca de 1 ano atrás"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "No mínimo 6 caracteres"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Igual à senha acima"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL do seu site, blog ou perfil em outro site"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:36+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s обновил этот ответ на сообщение: %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Общая лента %s"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "Обновления %s от всех!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Нет такого профиля."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "Ошибка базы данных при блокировании пользователя из группы."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Нет ID."
msgstr "Поиск группы"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Нет результатов."
msgstr "Пользователь не заблокировал вас из группы."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Ошибка при удалении данного блока."
msgid "Save license settings"
msgstr "Сохранить настройки лицензии"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Вы уже авторизовались."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Некорректное имя или пароль."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Ошибка установки пользователя. Вы, вероятно, не авторизованы."
msgid "Notice posted"
msgstr "Запись опубликована"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Поиск по содержанию записей на %%site.name%%. Между ключевыми словами "
"ставьте пробелы. Минимальная длина слова — 3 буквы."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Поиск текста"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Результаты поиска для «%1$s» на %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Станьте первыми, кто [напишет на эту тему](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%%%) и не отправить "
"первое [сообщение на эту тему](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)?"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Обновления с «$s»"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Все обновления, соответствующие поисковому запросу «%s»"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Поиск людей"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Поиск в записях"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Не указан идентификатор пользователя."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Не указан ключ для входа."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Ключ для входа не был запрошен."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Задан неверный ключ для входа."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Срок действия ключа для входа истёк."
msgid "Save paths"
msgstr "Сохранить пути"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
"Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Поиск людей"
"Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
"обеспечения [StatusNet](http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "Обновления %s от всех!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Повторено!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Вы можете попробовать «[подтолкнуть %1$s](../%2$s)» или [написать им что-"
"нибудь](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Ответы на записи %1$s на %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Это действие принимает только POST-запросы."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"Вы не можете подписаться на удалённый профиль OMB 0.1 с помощью этого "
"действия."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Подписано"
msgid "No such tag."
msgstr "Нет такого тега."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Вы не заблокировали этого пользователя."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Нет приложения для этого пользовательского ключа."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Неверный ключ доступа."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Нет пользователя для этого ключа."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Не удаётся произвести аутентификацию."
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Не авторизован."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[2] "около %d минут назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[2] "около %d часов назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[2] "около %d дней назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[2] "около %d месяцев назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 или больше знаков"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Тот же пароль, что и выше"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr ""
msgid "Save license settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr ""
msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
msgid "Notice posted"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr ""
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr ""
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr ""
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr ""
msgid "Save paths"
msgstr ""
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr ""
"tool."
msgstr ""
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr ""
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr ""
msgid "No such tag."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr ""
+#: lib/util.php:305
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:39+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "%1$s uppdateringar med svar på uppdatering från %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s publika tidslinje"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s uppdateringar från alla!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Ingen sådan profil."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr "Databasfel vid blockering av användare från grupp."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Ingen ID."
msgstr "Gruppsökning"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Inga resultat."
msgstr "Användare är inte blockerad från grupp."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Fel vid hävning av blockering."
msgid "Save license settings"
msgstr "Spara licensinsällningar"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Redan inloggad."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Fel vid inställning av användare. Du har sannolikt inte tillstånd."
msgid "Notice posted"
msgstr "Notis postad"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Sök efter innehåll i notiser på %%site.name%%. Skilj söktermerna åt med "
"mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Textsökning"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Sökresultat för \"%1$s\" på %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och vara först "
"med att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Uppdateringar med \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Uppdateringar som matchar söksträngen \"%1$s\" på %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Personsökning"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Notissökning"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Namnet på URL-förkortningstjänsen är för långt (max 50 tecken)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "Ingen användar-ID angiven."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Ingen inloggnings-token angiven."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Ingen token för inloggning begärd."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Ogiltig inloggnings-token angiven."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Inloggnings-token förfallen."
msgid "Save paths"
msgstr "Spara sökvägar"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
"Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara tre tecken långa."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Personsökning"
"Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
"net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s uppdateringar från alla!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "Upprepad!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Svar till %1$s på %2$s"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Denna åtgärd accepterar endast POST-begäran."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Du kan inte prenumerera på en 0MB 0.1-fjärrprofil med denna åtgärd."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumerant"
msgid "No such tag."
msgstr "Ingen sådan tagg."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Du har inte blockerat denna användared."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Kan inte återkalla roll \"%1$s\" för användare #%2$d; finns inte."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr "Kan inte återkalla roll \"%1$s\" för användare #%2$d; databasfel."
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Inte inloggad."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "för ungefär %d minuter sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "för ungefär %d timmar sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "för ungefär %d dagar sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "för ungefär %d månader sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "Minst 6 tecken"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Samma som lösenordet ovan"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Kan inte spara nytt lösenord."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL till din hemsida, blogg eller profil på en annan webbplats."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:41+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#: actions/all.php:150
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"[ఈ విషయంపై](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!"
+"ప్రొఫైలు ద్వారా [%1$sని కదిపి](../%2$s) చూడండి లేదా [వారికి ఏదైనా వ్రాయండి](%%%%action.newnotice%"
+"%%%?status_textarea=%3$s)."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
-msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
+msgstr ""
+"[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%%%action.register%%%%) %sని కదపండి లేదా వారికి ఒక టపాని పంపించండి!"
#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
#: actions/all.php:188
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
#: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
-#, fuzzy
msgid "API method not found."
-msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
+msgstr "API పద్ధతి లేదు."
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#. TRANS: Title for Atom feed.
#: actions/apiatomservice.php:85
-#, fuzzy
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
msgstr "ప్రధాన"
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
-#, fuzzy
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "మీ స్నేహితులు కాని వాడుకరులకి నేరు సందేశాలు పంపించలేరు."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
+msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీ చెవిలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
#: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
#: actions/register.php:218
-#, fuzzy
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
+msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠం 255 అక్షరాలు)."
#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
#. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
#: actions/apistatusesshow.php:249
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Deleted notice %d"
-msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
+msgstr "%d నోటీసుని తొలగించాం"
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#: actions/apistatusesupdate.php:221
msgstr ""
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
#: actions/apitimelineuser.php:297
-#, fuzzy
msgid "Only the user can add to their own timeline."
-msgstr "à°\8eవరి తపాలాపà±\86à°\9fà±\8dà°\9fà±\86లనà±\81 à°\86 వాడà±\81à°\95à°°à°¿ మాతà±\8dà°°à°®à±\87 à°\9aదవలà°\97రు."
+msgstr "à°\86 వాడà±\81à°\95à°°à°¿ మాతà±\8dà°°à°®à±\87 వారి à°\95ాలరà±\87à°\96à°²à±\8b à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aà°\97à°²రు."
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
#: actions/apitimelineuser.php:304
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
#: actions/atompubmembershipfeed.php:267
-#, fuzzy
msgid "Already a member."
-msgstr "à°\85à°\82దరà±\81 à°¸à°à±\8dà°¯à±\81à°²à±\82"
+msgstr "à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°¸à°à±\8dà°¯à±\81à°²à±\81."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
#: actions/atompubmembershipfeed.php:275
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
#. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Already subscribed to %s."
-msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
+msgstr "ఇప్పటికే %sకి చందాచేరారు."
#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
#: actions/attachment.php:73
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:165
-#, fuzzy
msgid "Block this user."
-msgstr "à°\88 వాడà±\81à°\95రిని నిరà±\8bధిà°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°\88 వాడà±\81à°\95రిని నిరà±\8bధిà°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿."
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
#: actions/block.php:189
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
#: actions/deleteaccount.php:77
-#, fuzzy
msgid "You cannot delete your account."
-msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
+msgstr "మీ ఖాతాని మీరు తొలగించుకోలేరు."
#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
#: actions/deleteaccount.php:164
#, php-format
msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు పెట్టెలో తప్పనిసరిగా \"%s\" అని వ్రాయాలి."
#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
#: actions/deleteaccount.php:206
-#, fuzzy
msgid "Account deleted."
-msgstr "à°\85వతారానà±\8dని తొలగించాం."
+msgstr "à°\96ాతాని తొలగించాం."
#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this user."
-msgstr "à°\88 à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°¨à±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°\95à±\81"
+msgstr "à°\88 వాడà±\81à°\95రిని à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°\95à°\82à°¡à°¿."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:165
-#, fuzzy
msgid "Delete this user."
-msgstr "à°\88 వాడà±\81à°\95రిని à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°\88 వాడà±\81à°\95రిని à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:212
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త చందాదార్లు చేరినప్పుడు నాకు ఈమెయిలు ద్వారా తెలియజేయి."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:218
-#, fuzzy
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr "%s (@%s) మీ నోటీసుని ఇష్టపడ్డారు"
+msgstr "ఎవరైనా నా నోటీసుని ఇష్టాంశంగా చేర్చుకున్నపుడు నాకు ఈమెయిలు పంపించు."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:225
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:231
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr ""
+msgstr "ఎవరైనా నాకు \"@-స్పందన\"ని పంపినప్పుడు నాకు ఈమెయిలును పంపించు."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:237
#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
#: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
-#, fuzzy
msgid "Could not update user record."
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group."
-msgstr "à°\88 à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°\88 వాడà±\81à°\95రిని నిరà±\8bధిà°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°\88 వాడà±\81à°\95రిని à°\88 à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ నిరà±\8bధిà°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿."
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
#: actions/groupblock.php:215
msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "ఐడీ లేదు."
#. TRANS: Title for first page of the groups list.
#: actions/groups.php:62
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Groups"
msgstr "గుంపులు"
#. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
#. TRANS: %d is the page number.
#: actions/groups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "Groups, page %d"
-msgstr "à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°²à±\81, à°ªà±\87à°\9cà±\80 %d"
+msgstr "à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°²à±\81, à°ªà±\81à°\9f %d"
#. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
#. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Select license"
-msgstr ""
+msgstr "లైసెన్సును ఎంచుకోండి"
#: actions/licenseadminpanel.php:261
msgid "License details"
msgid "Save license settings"
msgstr "లైసెన్సు అమరికలను భద్రపరచు"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "వాడుకరిని అమర్చడంలో పొరపాటు. బహుశా మీకు అధీకరణ లేకపోవచ్చు."
msgid "Notice posted"
msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
"అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
msgstr ""
"[ఈ విషయంపై](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"మీరు [ఒక ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) [ఈ విషయంపై వ్రాసే](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s) మొదటివారు ఎందుకుకాకూడదు!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!"
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
#, fuzzy
msgid "Login token expired."
msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
-#, fuzzy
msgid "6 or more characters."
-msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
+msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు."
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
msgid "Save paths"
msgstr "కొత్త సందేశం"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
"ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:171
-#, fuzzy
msgid "Preferred language."
-msgstr "à°ªà±\8dరాథానà±\8dయతా à°à°¾à°·"
+msgstr "à°ªà±\8dరాధానà±\8dయతా à°à°¾à°·."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:181
"ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
"ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Repeated!"
msgstr "పునరావృతించారు!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgstr ""
"[ఈ విషయంపై](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!"
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "చందాచేరారు"
msgid "No such tag."
msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:229
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "అంగీకరించు"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:231
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "à°\88 వాడà±\81à°\95à°°à°¿à°\95à°¿ à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87à°°à±\81"
+msgstr "à°\88 వాడà±\81à°\95à°°à°¿à°\95à°¿ à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87à°°à°\82à°¡à°¿."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:233
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "తిరస్కరించు"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:235
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription."
-msgstr "à°\88 à°\9aà°\82దాని తిరసà±\8dà°\95à°°à°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°\88 à°\9aà°\82దాని తిరసà±\8dà°\95à°°à°¿à°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿."
#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
#: actions/userauthorization.php:248
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
#: lib/activityimporter.php:132
-#, fuzzy
msgid "Unknown profile."
-msgstr "à°¤à±\86లియని à°«à±\88à°²à±\81 à°°à°\95à°\82"
+msgstr "à°¤à±\86లియని à°ªà±\8dà°°à±\8aà°«à±\88à°²à±\81."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
#: lib/activityimporter.php:138
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
#: lib/authenticationplugin.php:238
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed."
-msgstr "à°¸à°\82à°\95à±\87తపదà°\82 మారà±\8dà°ªà±\81"
+msgstr "à°¸à°\82à°\95à±\87తపదà°\82 మారà±\8dపడానిà°\95à°¿ à°\85à°¨à±\81మతి à°²à±\87à°¦à±\81."
#. TRANS: Title for the form to block a user.
#: lib/blockform.php:68
msgid "Moderator"
msgstr "సమన్వయకర్త"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "సుమారు %d నిమిషాల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "సుమారు %d గంటల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "సుమారు %d రోజుల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "సుమారు %d నెలల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:44+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "JabberID yok."
msgstr "Grup arama"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Sonuç yok."
msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
msgid "Save license settings"
msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Zaten giriş yapılmış."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Yetkilendirilmemiş."
msgid "Notice posted"
msgstr "Durum mesajı gönderildi"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
"boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Metin arama"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
#: actions/nudge.php:85
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Kişi Arama"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Durum Mesajı Arama"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
msgstr "Yeni durum mesajı"
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
#, fuzzy
msgid "No login token specified."
msgstr "Yeni durum mesajı"
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Geçersiz durum mesajı"
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr ""
msgid "Save paths"
msgstr "Yeni durum mesajı"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
"karakterden oluşmalı. "
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Kişi Arama"
"tool."
msgstr ""
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
#, fuzzy
msgid "Repeated!"
msgstr "Yarat"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "%s için cevaplar"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Abone ol"
msgid "No such tag."
msgstr "Böyle bir etiket yok."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr ""
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Giriş yapılmadı."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "birkaç saniye önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 veya daha fazla karakter"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr ""
-#~ "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin "
-#~ "adresi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:47+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
-#, fuzzy
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
-"Не можна надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є вашим другом."
+"Не вдається надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є вашим "
+"другом."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:154
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
#: actions/apistatusesshow.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "Ð\9dе пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82: %s"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82, Ñ\8fкий не пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f: %s."
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:155
msgstr "%1$s оновив цю відповідь на допис від %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s загальна стрічка"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s оновлення від усіх!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "Немає такого профілю."
#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
#: actions/avatarsettings.php:345
-#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
-msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."
+msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою аватаркою."
#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
#: actions/backupaccount.php:252
-#, fuzzy
msgid "Backup your account."
-msgstr "РезеÑ\80вне копÑ\96Ñ\8eваннÑ\8f ваÑ\88ого акаÑ\83нÑ\82Ñ\83"
+msgstr "РезеÑ\80вне копÑ\96Ñ\8eваннÑ\8f ваÑ\88ого облÑ\96кового запиÑ\81Ñ\83."
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#: actions/block.php:68
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#: actions/block.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user."
-msgstr "Не блокувати цього користувача"
+msgstr "Не блокувати цього користувача."
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:165
-#, fuzzy
msgid "Block this user."
-msgstr "Блокувати користувача"
+msgstr "Блокувати користувача."
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
#: actions/block.php:189
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:161
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application."
-msgstr "Не видаляти додаток"
+msgstr "Не видаляти цей додаток."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:167
-#, fuzzy
msgid "Delete this application."
-msgstr "Видалити додаток"
+msgstr "Видалити додаток."
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#: actions/deletegroup.php:64
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this group."
-msgstr "Не видаляти цю спільноту"
+msgstr "Не видаляти цю спільноту."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:231
-#, fuzzy
msgid "Delete this group."
-msgstr "Видалити спільноту"
+msgstr "Видалити спільноту."
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:159
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "Не видаляти цей допис"
+msgstr "Не видаляти цей допис."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:166
-#, fuzzy
msgid "Delete this notice."
-msgstr "Видалити допис"
+msgstr "Видалити допис."
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
#: actions/deleteuser.php:66
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this user."
-msgstr "Не видаляти цього користувача"
+msgstr "Не видаляти цього користувача."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:165
-#, fuzzy
msgid "Delete this user."
-msgstr "Видалити цього користувача"
+msgstr "Видалити цього користувача."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:720
-#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дновиÑ\82и Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\96 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:728
-#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
-msgstr "Повернутись до початкових налаштувань"
+msgstr "Повернутись до стандартних налаштувань."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:736
-#, fuzzy
msgid "Save design."
-msgstr "Зберегти дизайн"
+msgstr "Зберегти дизайн."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
#: actions/disfavor.php:83
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
#: actions/favor.php:95
-#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "Видалити з обраних"
+msgstr "Видалити з обраних."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:191
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group."
-msgstr "Не блокувати користувача в спільноті"
+msgstr "Не блокувати цього користувача у цій спільноті."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group."
-msgstr "Заблокувати користувача в спільноті"
+msgstr "Заблокувати цього користувача у цій спільноті."
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
#: actions/groupblock.php:215
msgstr "Виникла помилка при блокуванні користувача в цій спільноті."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Немає ID."
msgstr "Пошук спільнот"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "Немає результатів."
msgstr "Користувача не блоковано."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Помилка при розблокуванні."
msgid "Save license settings"
msgstr "Зберегти налаштування ліцензії"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Тепер ви увійшли."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неточне ім’я або пароль."
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Помилка. Можливо, ви не авторизовані."
msgid "Notice posted"
msgstr "Допис надіслано"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Пошук дописів на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові умови "
"інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "Пошук текстів"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Результати пошуку «%1$s» на сайті %2$s"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Станьте тим, хто напише перший [допис до цього топіку](%%%%action.newnotice%%"
"%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) і не написати перший "
"[допис до цього топіку](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Оновлення з «%s»"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "Всі оновлення за збігом з «%s» на %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
"користуватися ним на даному сайті StatusNet."
#: actions/oembed.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "Сторінку не знайдено."
+msgstr "«%s» не знайдено."
#: actions/oembed.php:76
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice %s not found."
-msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82ковий допиÑ\81 не знайдено."
+msgstr "Ð\94опиÑ\81 %s не знайдено."
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgstr "%1$s має статус на %2$s"
#: actions/oembed.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\87а не знайдено."
+msgstr "Ð\92кладеннÑ\8f %s не знайдено."
#: actions/oembed.php:136
#, php-format
msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» не підтримується для oembed-запитів."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:168
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Такий формат даних не підтримується."
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Пошук людей"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "Пошук дописів"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 символів максимум)."
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "ID користувача не визначено."
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "Токен для входу не визначено."
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "Токен для входу у запиті відсутній."
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Токен для входу визначено як неправильний."
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "Токен для входу втратив чинність."
msgid "Save paths"
msgstr "Зберегти шляхи"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
"або більше."
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "Пошук людей"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:164
-#, fuzzy
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated."
msgstr ""
"Позначте себе теґами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою "
-"або пробілом"
+"або пробілом."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:169
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:171
-#, fuzzy
msgid "Preferred language."
-msgstr "Мова, котрій надаєте перевагу"
+msgstr "Мова, котрій надаєте перевагу."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:181
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
msgstr ""
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#: actions/profilesettings.php:291
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
-msgstr "Ð\9dедÑ\96йÑ\81ний Ñ\82еÒ\91: «%s»"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80ипÑ\83Ñ\81Ñ\82имий Ñ\82еÒ\91: «%s»."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
"Мікроблогінг), який працює на вільному програмному забезпеченні [StatusNet]"
"(http://status.net/)."
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s оновлення від усіх!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
#: actions/recoverpassword.php:229
-#, fuzzy
msgid "Password saved"
-msgstr "Пароль збережено."
+msgstr "Пароль збережено"
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
#: actions/recoverpassword.php:232
msgstr "Реєстрацію не дозволено."
#: actions/register.php:201
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
-msgstr "Ð\92и не зможеÑ\82е заÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8c, Ñ\8fкÑ\89о не погодиÑ\82еÑ\81Ñ\8c з Ñ\83мовами лÑ\96Ñ\86ензÑ\96Ñ\97."
+msgstr "Ви не можете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
#: actions/register.php:210
msgid "Email address already exists."
msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
#: actions/register.php:340
-#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues."
msgstr ""
"Ця форма дозволить вам створити новий акаунт. Ви зможете робити дописи і "
-"будете в курсі справ ваших друзів та колег. "
+"будете в курсі справ ваших друзів та колег."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
msgstr "Пошта"
#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
-#, fuzzy
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f лиÑ\88е длÑ\8f оновленÑ\8c, оголоÑ\88енÑ\8c Ñ\82а вÑ\96дновленнÑ\8f паÑ\80олÑ\8e"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f лиÑ\88е длÑ\8f оновленÑ\8c, оголоÑ\88енÑ\8c Ñ\82а вÑ\96дновленнÑ\8f паÑ\80олÑ\8f."
#: actions/register.php:443
-#, fuzzy
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
-msgstr "Ð\9fовне Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f, звÑ\96Ñ\81но ж ваÑ\88е Ñ\81пÑ\80авжнÑ\94 Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9fовне Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f, бажано ваÑ\88е Ñ\81пÑ\80авжнÑ\94 Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f."
#: actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Де ви живете, на кшталт «Місто, область (регіон), країна»"
+msgstr "Де ви живете, на кшталт «Місто, область (регіон), країна»."
#: actions/register.php:510
#, php-format
msgstr "Ім’я користувача"
#: actions/remotesubscribe.php:129
-#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to follow."
msgstr "Ім’я користувача, дописи якого ви хотіли б читати."
msgstr "URL-адреса профілю"
#: actions/remotesubscribe.php:133
-#, fuzzy
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сервісі"
+msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сервісі мікроблоґів."
#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
msgstr "Підписатись"
#: actions/remotesubscribe.php:158
-#, fuzzy
msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "Ð\9dедÑ\96йÑ\81на URL-адÑ\80еÑ\81а пÑ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e (непÑ\80авилÑ\8cний Ñ\84оÑ\80маÑ\82)"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80ипÑ\83Ñ\81Ñ\82има URL-адÑ\80еÑ\81а пÑ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e (непÑ\80авилÑ\8cний Ñ\84оÑ\80маÑ\82)."
#: actions/remotesubscribe.php:167
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgid "Repeated!"
msgstr "Повторено!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"Ви можете [«розштовхати» %1$s](../%2$s) або [написати дещо варте його уваги](%"
"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "Відповіді до %1$s на %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-#, fuzzy
msgid "Save site notice."
-msgstr "Зберегти повідомлення сайту"
+msgstr "Зберегти повідомлення сайту."
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:57
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:152
-#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
-msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів"
+msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:191
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Не вдалося зберегти підписку."
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Ця дія приймає лише запити POST."
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Цією дією ви не зможете підписатися до віддаленого профілю OMB 0.1."
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "Підписані"
msgid "No such tag."
msgstr "Такого теґу немає."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Цього користувача блокувати неможливо."
#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: «%1$s» не є користувачем."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:302
-#, fuzzy
msgid "Save user settings."
-msgstr "Зберегти налаштування користувача"
+msgstr "Зберегти налаштування користувача."
#. TRANS: Page title.
#: actions/userauthorization.php:109
#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
#: actions/userauthorization.php:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click \"Reject\"."
msgstr ""
-"Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
-"підписатись на дописи цього користувача. Якщо ви не збирались підписуватись "
-"нÑ\96 до Ñ\87иÑ\97Ñ\85 допиÑ\81Ñ\96в, просто натисніть «Відмінити»."
+"Будь ласка, перевірте всі деталі, аби упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
+"підписатись на дописи цього користувача. Якщо ви не збираєтесь "
+"пÑ\96дпиÑ\81Ñ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8c, Ñ\82о просто натисніть «Відмінити»."
#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:229
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Погодитись"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:231
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81аÑ\82иÑ\81Ñ\8c до Ñ\86Ñ\8cого коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81аÑ\82иÑ\81Ñ\8f до Ñ\86Ñ\8cого коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а."
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:233
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
-msgstr "Ð\97абÑ\80аковано"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\85илиÑ\82и"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:235
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Відмінити цю підписку"
+msgstr "Відхилити підписку."
#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
#: actions/userauthorization.php:248
#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listener URI.
#: actions/userauthorization.php:325
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr "URI слухача «%s» тут не знайдено"
+msgstr "URI слухача «%s» тут не знайдено."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
#: actions/userauthorization.php:332
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
msgstr "URI слухача «%s» задовге."
#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a listenee URI.
#: actions/userauthorization.php:340
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr "URI слухача «%s» це локальний користувач"
+msgstr "URI слухача «%s» — це локальний користувач."
#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
#. TRANS: %s is a profile URL.
#: actions/userauthorization.php:358
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
msgstr "URL-адреса профілю «%s» для локального користувача."
#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
#: actions/userauthorization.php:368
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
"\"."
-msgstr "Ліцензія «%1$s» не відповідає ліцензії сайту «%2$s»."
+msgstr "Ліцензія потоку «%1$s» є несумісною з ліцензією сайту «%2$s»."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:378
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-msgstr "URL-адÑ\80еÑ\81а аваÑ\82аÑ\80и «%s» помилкова."
+msgstr "URL-адÑ\80еÑ\81а аваÑ\82аÑ\80и «%s» не Ñ\94 дÑ\96йÑ\81ноÑ\8e."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Ð\9dе можна прочитати URL аватари «%s»."
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f прочитати URL аватари «%s»."
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#: actions/userauthorization.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Неправильний тип зображення для URL-адреси аватари «%s»."
+msgstr "Неправильний тип зображення для URL аватари «%s»."
#. TRANS: Page title for profile design page.
#: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Не вдалося скасувати роль «%s» для користувача #%2$s; не існує."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Немає додатків для даного споживчого ключа."
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "Токен погодження невірний."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "Немає користувача для цього токену."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Не вдалося автентифікувати вас."
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Не увійшли."
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[2] "близько %d хвилин тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[2] "близько %d годин тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "день тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[2] "близько %d днів тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[2] "близько %d місяців тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "близько року тому"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 або більше знаків"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "Такий само, як і пароль вище"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "Неможна зберегти новий пароль."
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блоґу, або профілю на іншому сайті"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:50+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
-#, fuzzy
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "不能给未成为好友的用户发送私信。"
+msgstr "不能将直接邮件发送到用户的不是你的朋友。"
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:154
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
#: actions/apistatusesshow.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "不支持的格式:%s"
+msgstr "不支持的格式: %s。"
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:155
msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s 公共时间线"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s条来自所有人的消息!"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
msgid "No such profile."
msgstr "没有这个文件。"
#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
#: actions/avatarsettings.php:345
-#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
-msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
+msgstr "选择一个方形的区域的图像为您的虚拟形象。"
#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
#: actions/backupaccount.php:252
-#, fuzzy
msgid "Backup your account."
-msgstr "备份您的帐户"
+msgstr "备份您的帐户。"
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#: actions/block.php:68
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#: actions/block.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user."
msgstr "不要屏蔽这个用户"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:165
-#, fuzzy
msgid "Block this user."
msgstr "屏蔽这个用户"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:161
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application."
-msgstr "不删除该应用"
+msgstr "不要删除此应用程序。"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:167
-#, fuzzy
msgid "Delete this application."
-msgstr "删除这个应用"
+msgstr "删除此应用程序。"
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#: actions/deletegroup.php:64
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this group."
-msgstr "不要删除这个小组"
+msgstr "不要删除此组。"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:231
-#, fuzzy
msgid "Delete this group."
-msgstr "删除这个小组"
+msgstr "删除此组。"
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:159
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "不要删除这个消息"
+msgstr "不要删除此通知。"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:166
-#, fuzzy
msgid "Delete this notice."
-msgstr "删除"
+msgstr "删除此通知。"
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
#: actions/deleteuser.php:66
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this user."
-msgstr "不要删除此用户"
+msgstr "请不要删除该用户。"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:165
-#, fuzzy
msgid "Delete this user."
-msgstr "删除这个用户"
+msgstr "删除此用户。"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:720
-#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
-msgstr "æ\81¢å¤\8dé»\98认å¤\96è§\82"
+msgstr "è¿\98å\8e\9fé»\98认设计ã\80\82"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:728
-#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
-msgstr "é\87\8dç½®å\88°é»\98认"
+msgstr "é\87\8dç½®å\9b\9eé»\98认å\80¼ã\80\82"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#: actions/designadminpanel.php:736
-#, fuzzy
msgid "Save design."
-msgstr "保存å¤\96è§\82"
+msgstr "保存设计ã\80\82"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
#: actions/disfavor.php:83
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
#: actions/favor.php:95
-#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "取消收藏"
+msgstr "不是赞成的最爱。"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:191
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group."
msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group."
-msgstr "在小组中屏蔽此用户。"
+msgstr "阻止此此组中的用户。"
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
#: actions/groupblock.php:215
msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "没有 ID。"
msgstr "小组搜索"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
msgid "No results."
msgstr "没有查询结果。"
msgstr "用户未被小组屏蔽。"
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "取消屏蔽时出错。"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#: actions/invite.php:221
-#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
+msgstr "朋友邀请的地址(每行一个)。"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
#: actions/invite.php:225
msgid "Save license settings"
msgstr "保存许可协议设置"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "已登录。"
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
#. TRANS: Group create form validation error.
#: actions/newgroup.php:200
-#, fuzzy
msgid "Alias cannot be the same as nickname."
-msgstr "别名不能和昵称相同。"
+msgstr "别名不能昵称相同。"
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
msgid "New message"
msgid "Notice posted"
msgstr "消息已发布。"
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
"格分隔。"
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
msgid "Text search"
msgstr "搜索消息"
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) !"
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
"人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "\"%s\"的更新"
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
#: actions/nudge.php:85
"你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
#: actions/oembed.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "API方法没有找到。"
+msgstr "找不到\"%s\"。"
#: actions/oembed.php:76
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice %s not found."
-msgstr "没æ\9c\89æ\89¾å\88°ç\88¶çº§ç\9a\84æ¶\88æ\81¯。"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88° %s ç\9a\84é\80\9aç\9f¥。"
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
#: actions/oembed.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°æ\94¶ä»¶äºº。"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88° %s ç\9a\84é\99\84件。"
#: actions/oembed.php:136
#, php-format
msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"不支持 oembed 的请求。"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:168
msgid "Not a supported data format."
msgstr "不支持的数据格式。"
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "搜索用户"
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
msgid "Notice Search"
msgstr "搜索消息"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
msgid "No user ID specified."
msgstr "没用指定用户 ID。"
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
msgid "No login token specified."
msgstr "没有指定登录 token。"
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
msgid "No login token requested."
msgstr "没有请求的登录 token。"
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "指定的登录 token 无效。"
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
msgid "Login token expired."
msgstr "登录 token 已过期。"
msgid "Save paths"
msgstr "保存路径"
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
"个搜索条件用空格分隔。"
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
msgid "People search"
msgstr "搜索用户"
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:171
-#, fuzzy
msgid "Preferred language."
-msgstr "首选语言"
+msgstr "首选的语言。"
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:181
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
-msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
+msgstr "自动关注任何关注我的人(这个选项适合机器人)"
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#: actions/profilesettings.php:291
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
-msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
+msgstr "无效的标记: %s。"
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
"这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
"客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s条来自所有人的消息!"
+
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
#: actions/recoverpassword.php:229
-#, fuzzy
msgid "Password saved"
msgstr "密码已保存。"
msgstr "不允许注册。"
#: actions/register.php:201
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
-msgstr "ä½ å¿\85é¡»å\90\8cæ\84\8f许å\8f¯å\8d\8fè®®æ\89\8dè\83½æ³¨å\86\8cã\80\82"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä¸\8då\90\8cæ\84\8f该许å\8f¯ï¼\8cæ\82¨ä¸\8dè\83½æ³¨å\86\8cã\80\82"
#: actions/register.php:210
msgid "Email address already exists."
msgstr "用户名或密码不正确。"
#: actions/register.php:340
-#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues."
-msgstr ""
-"你可以通过此表单建立一个新的账户。然后你就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
-"系。 "
+msgstr "使用此窗体可以创建一个新的帐户。然后可以张贴告示及链接到的朋友和同事。"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
msgstr "电子邮件"
#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
-#, fuzzy
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
-msgstr "只用于更新、通知及密码恢复"
+msgstr "仅用于更新、 公告及密码恢复。"
#: actions/register.php:443
-#, fuzzy
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
-msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
+msgstr "你最好是\"真正的\"的名字的长名称技术。"
#: actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
+msgstr "你在哪里,像\"城市、 国家(或地区)、国家\"。"
#: actions/register.php:510
#, php-format
msgstr "昵称"
#: actions/remotesubscribe.php:129
-#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "希望关注的用户昵称"
+msgstr "您要执行的用户的别名。"
#: actions/remotesubscribe.php:132
msgid "Profile URL"
msgstr "资料页 URL"
#: actions/remotesubscribe.php:133
-#, fuzzy
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr "你在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
+msgstr "另一种兼容的微博客服务配置文件的 URL。"
#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
msgid "Repeated!"
msgstr "已转发!"
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
"%%?status_textarea=%3$s)。"
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-#, fuzzy
msgid "Save site notice."
-msgstr "保存网站公告"
+msgstr "保存网站公告。"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:57
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:152
-#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
-msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
+msgstr "电话号码、 没有标点或带区号的空格。"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:191
#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
#: actions/smssettings.php:535
-#, fuzzy
msgid "No code entered."
-msgstr "没有输入验证码"
+msgstr "没有输入的代码。"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
msgid "Could not save subscription."
msgstr "无法保存关注。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
msgid "Subscribed"
msgstr "已关注"
msgid "No such tag."
msgstr "没有此标签。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "你未屏蔽该用户。"
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:302
-#, fuzzy
msgid "Save user settings."
-msgstr "保存用户设置"
+msgstr "保存用户设置。"
#. TRANS: Page title.
#: actions/userauthorization.php:109
#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
#: actions/userauthorization.php:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click \"Reject\"."
msgstr ""
-"请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
-"\\\"。"
+"请检查这些详细信息,请确保您要订阅此用户的通知。如果您不只是要求某人的通知订"
+"阅,请单击\"拒绝\"。"
#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:229
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:231
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "关注这个用户"
+msgstr "订阅此用户。"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:233
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#: actions/userauthorization.php:235
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription."
-msgstr "拒绝此关注"
+msgstr "拒绝此订阅。"
#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
#: actions/userauthorization.php:248
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
#. TRANS: %s is the remote site.
#: lib/accountmover.php:65
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot locate account %s."
-msgstr "æ\82¨ä¸\8dè\83½å\88 é\99¤æ\82¨ç\9a\84å¸\90æ\88·。"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°å¸\90æ\88· %s。"
#. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
#. TRANS: %s is the remote site.
msgstr "通知 %s 没有内容。"
#: lib/activitymover.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such user %s."
-msgstr "没有这个用户。"
+msgstr "没有这样的用户 %s。"
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
#. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
#: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "URLSTATUSREASON"
msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
#: lib/activityutils.php:200
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
msgid "Bad access token."
msgstr "无效的 access token。"
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
msgid "No user for that token."
msgstr "没有用户使用这个 token。"
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "无法验证你。"
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#: lib/discovery.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
-msgstr "不能取消%s应用的访问。"
+msgstr "无法找到 %s 的服务。"
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
#: lib/disfavorform.php:136
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "取消收藏"
+msgstr "不赞成的最爱"
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
#: lib/favorform.php:135
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
-msgstr "收藏"
+msgstr "请"
#: lib/feed.php:84
msgid "RSS 1.0"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %s is the nudging user.
#: lib/mail.php:485
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You have been nudged by %s"
-msgstr "你被%s呼叫了"
+msgstr "您被 %s 已推动"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
msgstr "发布"
#: lib/messagelist.php:77
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "私信"
+msgstr "消息"
#: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
msgid "from"
#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: lib/personalgroupnav.php:107
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
-msgstr "回复"
+msgstr "答复"
#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
#: lib/personalgroupnav.php:114
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
-msgstr "个人信息"
+msgstr "配置文件"
#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
#: lib/personalgroupnav.php:120
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "收藏夹"
#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
#: lib/personalgroupnav.php:133
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
#: lib/personalgroupnav.php:140
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Outbox"
msgstr "发件箱"
msgid "Moderator"
msgstr "审核员"
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "未登录。"
+
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
msgid "a few seconds ago"
msgstr "几秒前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
msgid "about a minute ago"
msgstr "约1分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "约%d分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
msgid "about an hour ago"
msgstr "约1小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "约%d小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
msgid "about a day ago"
msgstr "约1天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "约%d天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
msgid "about a month ago"
msgstr "约1个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "约%d个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
msgid "about a year ago"
msgstr "约1年前"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "从文件'%s'获取备份。"
-
-#~ msgid "6 or more characters"
-#~ msgstr "6 个或更多字符"
-
-#~ msgid "Same as password above"
-#~ msgstr "与上面相同的密码"
-
-#~ msgid "Can't save new password."
-#~ msgstr "无法保存新密码。"
-
-#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-#~ msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Simplified Chinese (中文(简体))
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Hydra
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:38:46+0000\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
+"hans>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-23 21:16:27+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: zh-hans\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookBridgePlugin.php:224 FacebookBridgePlugin.php:263
+#: FacebookBridgePlugin.php:304
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookBridgePlugin.php:226
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "登入或使用 Facebook 的注册"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookBridgePlugin.php:265
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Facebook 整合配置"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title for Facebook settings.
+#: FacebookBridgePlugin.php:306 actions/facebooksettings.php:105
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Facebook 的设置"
+
+#: FacebookBridgePlugin.php:570
+msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
+msgstr "StatusNet 与结合 Facebook 的插件。"
+
+#: lib/facebookclient.php:760
+msgid "Your Facebook connection has been removed"
+msgstr "Facebook 的连接已被删除"
+
+#: lib/facebookclient.php:819
+#, php-format
+msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
+msgstr "与 %s 管理员联系,以检索您的帐户"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:88
+msgid ""
+"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
+msgstr "您必须登录到 Facebook 注册使用 Facebook 的本地帐户。"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:118
+msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
+msgstr "已存在与该 Facebook 帐户相关的本地帐户。"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "有一个与您的会话令牌的问题。请再次尝试。"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:150
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "如果您不同意该许可,您不能注册。"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:167
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "出现了一个未知的错误。"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
+"connect with an existing local account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:195
+msgid "Facebook Setup"
+msgstr "Facebook 安装程序"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:229
+msgid "Connection options"
+msgstr "连接选项"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:239
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:256
+msgid "Create new account"
+msgstr "创建新的帐户"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:258
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "此别名与创建新用户。"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:266
+msgid "New nickname"
+msgstr "新的昵称"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:268
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 个小写字母或没有标点符号或空格的数字"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:276
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:282
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "连接现有的帐户"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:284
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr "如果您已经有一个的帐户使用您的用户名和密码以连接到在 Facebook 的登录。"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:288
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "现有的昵称"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:291
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:295
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:316 actions/facebookfinishlogin.php:326
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "不允许注册。"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:334
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "不是一个有效的邀请代码。"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:347
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "不允许使用的昵称。"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:352
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "别名已在使用中。请尝试另一个。"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:380 actions/facebookfinishlogin.php:519
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Facebook 中连接用户时出错。"
+
+#: actions/facebookfinishlogin.php:482
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "无效的用户名或密码。"
+
+#: actions/facebooklogin.php:43
+msgid "Already logged in."
+msgstr "已登录。"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: actions/facebooklogin.php:52
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "与您的 Facebook 帐户登录"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: actions/facebooklogin.php:67
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr "使用 Facebook 登录"
+
+#: actions/facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: actions/facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Facebook 集成设置"
+
+#: actions/facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
+msgstr "无效的 Facebook ID。最大长度为 255 个字符。"
+
+#: actions/facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
+msgstr "无效的 Facebook 秘密。最大长度为 255 个字符。"
+
+#: actions/facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Facebook 应用程序设置"
+
+#: actions/facebookadminpanel.php:184
+msgid "Application ID"
+msgstr "应用程序 ID"
+
+#: actions/facebookadminpanel.php:185
+msgid "ID of your Facebook application"
+msgstr "Facebook 应用程序的 ID"
+
+#: actions/facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "秘密"
+
+#: actions/facebookadminpanel.php:194
+msgid "Application secret"
+msgstr "应用程序的秘密"
+
+#: actions/facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: actions/facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "保存的 Facebook 设置"
+
+#: actions/facebooksettings.php:137
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "已连接的 Facebook 用户"
+
+#: actions/facebooksettings.php:164
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "将我的通知发布到 Facebook。"
+
+#: actions/facebooksettings.php:174
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "发送 \"@\" Facebook 的答复。"
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: actions/facebooksettings.php:183
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: actions/facebooksettings.php:192
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "从 Facebook 拔下我的账户"
+
+#: actions/facebooksettings.php:199
+#, php-format
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
+"a password](%s) first."
+msgstr ""
+
+#: actions/facebooksettings.php:213
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: actions/facebooksettings.php:220
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: actions/facebooksettings.php:243
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: actions/facebooksettings.php:246
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr ""
+
+#: actions/facebooksettings.php:260
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr ""
+
+#: actions/facebooksettings.php:264
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr ""
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Breton (Brezhoneg)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Fulup
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:11+0000\n"
+"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:34:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: br\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: Group_message.php:137
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] ""
+"Re hir eo. %d eo an niver brasañ a arouezennoù a c'haller kaout en ur "
+"gemennadenn."
+msgstr[1] ""
+"Re hir eo. %d eo an niver brasañ a arouezennoù a c'haller kaout en ur "
+"gemennadenn."
+
+#: groupinbox.php:125
+msgid "This group has not received any private messages."
+msgstr "N'eus bet kaset kemennadenn brevez ebet d'ar strollad-mañ."
+
+#. TRANS: Instructions for user inbox page.
+#: groupinbox.php:206
+msgid ""
+"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:210
+msgid "Inbox"
+msgstr "Boest resev"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:211
+msgid "Private messages for this group"
+msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:502
+msgid "Allow posting DMs to a group."
+msgstr ""
+
+#: groupmessageform.php:164
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Kas"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Interlingua (Interlingua)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: McDutchie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:11+0000\n"
+"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:34:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ia\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: Group_message.php:137
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] ""
+"Isto es troppo longe. Le dimension maxime de messages es %d characteres."
+msgstr[1] ""
+"Isto es troppo longe. Le dimension maxime de messages es %d characteres."
+
+#: groupinbox.php:125
+msgid "This group has not received any private messages."
+msgstr "Iste gruppo non ha recipite messages private."
+
+#. TRANS: Instructions for user inbox page.
+#: groupinbox.php:206
+msgid ""
+"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
+"group."
+msgstr ""
+"Isto es le cassa de entrata del gruppo, que lista tote le messages private "
+"recipite pro iste gruppo."
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:210
+msgid "Inbox"
+msgstr "Cassa de entrata"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:211
+msgid "Private messages for this group"
+msgstr "Messages private pro iste gruppo"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:502
+msgid "Allow posting DMs to a group."
+msgstr "Permitter de inviar messages directe a un gruppo."
+
+#: groupmessageform.php:164
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Inviar"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Macedonian (Македонски)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Bjankuloski06
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:11+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:34:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: mk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
+
+#: Group_message.php:137
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] "Ова е предолго. Дозволен е само %d знак."
+msgstr[1] "Ова е предолго. Дозволени се највеќе %d знаци."
+
+#: groupinbox.php:125
+msgid "This group has not received any private messages."
+msgstr "Оваа група нема примено приватни пораки."
+
+#. TRANS: Instructions for user inbox page.
+#: groupinbox.php:206
+msgid ""
+"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
+"group."
+msgstr ""
+"Ова се примените пораки на групата кајшто се заведуваат сите дојдовни "
+"приватни пораки за оваа група."
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:210
+msgid "Inbox"
+msgstr "Примени"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:211
+msgid "Private messages for this group"
+msgstr "Приватни пораки за групава"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:502
+msgid "Allow posting DMs to a group."
+msgstr "Дозволи испраќање НП на група."
+
+#: groupmessageform.php:164
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Испрати"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Dutch (Nederlands)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Siebrand
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:11+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:34:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: nl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: Group_message.php:137
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] "Dat is te lang. De maximale berichtlengte is %d teken."
+msgstr[1] "Dat is te lang. De maximale berichtlengte is %d tekens."
+
+#: groupinbox.php:125
+msgid "This group has not received any private messages."
+msgstr "Deze groep heeft geen privéberichten ontvangen."
+
+#. TRANS: Instructions for user inbox page.
+#: groupinbox.php:206
+msgid ""
+"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
+"group."
+msgstr ""
+"Dit is het Postvak IN van de groep waarom alle inkomende privéberichten voor "
+"deze groep worden weergegeven."
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:210
+msgid "Inbox"
+msgstr "Postvak IN"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:211
+msgid "Private messages for this group"
+msgstr "Privéberichten voor deze groep"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:502
+msgid "Allow posting DMs to a group."
+msgstr "Verzenden van Directe berichten naar een groep toestaan."
+
+#: groupmessageform.php:164
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Serbian Cyrillic ekavian (Српски (ћирилица))
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Rancher
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:12+0000\n"
+"Language-Team: Serbian Cyrillic ekavian <http://translatewiki.net/wiki/"
+"Portal:sr-ec>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:34:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: sr-ec\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: Group_message.php:137
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] "%d знак"
+msgstr[1] "%d знака"
+
+#: groupinbox.php:125
+msgid "This group has not received any private messages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for user inbox page.
+#: groupinbox.php:206
+msgid ""
+"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:210
+msgid "Inbox"
+msgstr "Примљене"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:211
+msgid "Private messages for this group"
+msgstr "Приватне поруке ове групе"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:502
+msgid "Allow posting DMs to a group."
+msgstr ""
+
+#: groupmessageform.php:164
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Пошаљи"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Telugu (తెలుగు)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Veeven
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:12+0000\n"
+"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:34:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: te\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: Group_message.php:137
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: groupinbox.php:125
+msgid "This group has not received any private messages."
+msgstr "ఈ గుంపుకి అంతరంగిక సందేశాలేమీ అందలేదు."
+
+#. TRANS: Instructions for user inbox page.
+#: groupinbox.php:206
+msgid ""
+"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:210
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:211
+msgid "Private messages for this group"
+msgstr "ఈ గుంపుకి వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:502
+msgid "Allow posting DMs to a group."
+msgstr ""
+
+#: groupmessageform.php:164
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "పంపించు"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Ukrainian (Українська)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Boogie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:12+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:34:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: uk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
+"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+
+#: Group_message.php:137
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символ."
+msgstr[1] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символів."
+msgstr[2] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символів."
+
+#: groupinbox.php:125
+msgid "This group has not received any private messages."
+msgstr "До цієї спільноти не надходило ніяких приватних повідомлень."
+
+#. TRANS: Instructions for user inbox page.
+#: groupinbox.php:206
+msgid ""
+"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
+"group."
+msgstr ""
+"Тут містяться всі вхідні повідомлення цієї спільноти, надіслані приватно."
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:210
+msgid "Inbox"
+msgstr "Вхідні"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:211
+msgid "Private messages for this group"
+msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:502
+msgid "Allow posting DMs to a group."
+msgstr "Дозволити надсилання «прямих» повідомлень до спільноти."
+
+#: groupmessageform.php:164
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Надіслати"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Simplified Chinese (中文(简体))
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Hydra
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:12+0000\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
+"hans>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:34:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: zh-hans\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: Group_message.php:137
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] ""
+
+#: groupinbox.php:125
+msgid "This group has not received any private messages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for user inbox page.
+#: groupinbox.php:206
+msgid ""
+"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:210
+msgid "Inbox"
+msgstr "收件箱"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:211
+msgid "Private messages for this group"
+msgstr "此组的私人消息"
+
+#: GroupPrivateMessagePlugin.php:502
+msgid "Allow posting DMs to a group."
+msgstr "允许向一组发布旅游景点管理系统。"
+
+#: groupmessageform.php:164
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "发送"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - InProcessCache to Simplified Chinese (中文(简体))
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Hydra
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - InProcessCache\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:16+0000\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
+"hans>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:40+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: zh-hans\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-inprocesscache\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: InProcessCachePlugin.php:188
+msgid "Additional in-process cache for plugins."
+msgstr "其他过程中缓存的插件。"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - LinkPreview to Simplified Chinese (中文(简体))
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Hydra
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - LinkPreview\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:26+0000\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
+"hans>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:43+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: zh-hans\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-linkpreview\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: LinkPreviewPlugin.php:39
+msgid "UI extensions previewing thumbnails from links."
+msgstr "用户界面扩展的链接的缩略图预览。"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - LogFilter to Simplified Chinese (中文(简体))
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Hydra
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - LogFilter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:29+0000\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
+"hans>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:44+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: zh-hans\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-logfilter\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: LogFilterPlugin.php:49
+msgid "Provides server-side setting to filter log output by type or keyword."
+msgstr "提供了服务器端设置筛选日志输出的类型或关键字。"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - NewMenu to Simplified Chinese (中文(简体))
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Hydra
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - NewMenu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:39:55+0000\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
+"hans>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:21:59+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: zh-hans\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-newmenu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: NewMenuPlugin.php:74
+msgid "Home"
+msgstr "首页"
+
+#: NewMenuPlugin.php:75
+msgid "Friends timeline"
+msgstr "时间轴的朋友"
+
+#: NewMenuPlugin.php:80
+msgid "Profile"
+msgstr "配置文件"
+
+#: NewMenuPlugin.php:81
+msgid "Your profile"
+msgstr "您的配置文件"
+
+#: NewMenuPlugin.php:85 NewMenuPlugin.php:108
+msgid "Public"
+msgstr "市民"
+
+#: NewMenuPlugin.php:86 NewMenuPlugin.php:109
+msgid "Everyone on this site"
+msgstr "此站点上的每个人"
+
+#: NewMenuPlugin.php:90
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: NewMenuPlugin.php:91
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "更改您的个人设置"
+
+#: NewMenuPlugin.php:96
+msgid "Admin"
+msgstr "管理员"
+
+#: NewMenuPlugin.php:97
+msgid "Site configuration"
+msgstr "网站配置"
+
+#: NewMenuPlugin.php:102
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
+
+#: NewMenuPlugin.php:103
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "从网站登出"
+
+#: NewMenuPlugin.php:113
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
+
+#: NewMenuPlugin.php:114
+msgid "Login to the site"
+msgstr "登录这个网站"
+
+#: NewMenuPlugin.php:121
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: NewMenuPlugin.php:122
+msgid "Search the site"
+msgstr ""
+
+#: NewMenuPlugin.php:307
+msgid "IM"
+msgstr ""
+
+#: NewMenuPlugin.php:314
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: NewMenuPlugin.php:406
+msgid "A preview of the new menu layout in StatusNet 1.0."
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:92
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:100
msgid "You must validate your email address before posting."
msgstr ""
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:112
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:120
msgid "You must provide an email address to register."
msgstr ""
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:216
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:224
msgid "Disables posting without a validated email address."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:51:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:40:43+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:27:21+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:20+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:92
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:100
msgid "You must validate your email address before posting."
msgstr "Du musst deine E-Mail-Adresse validieren, bevor du beitragen kannst."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:112
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:120
msgid "You must provide an email address to register."
msgstr "Du musst eine E-Mail-Adresse angeben, um dich zu registrieren."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:216
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:224
msgid "Disables posting without a validated email address."
msgstr "Deaktiviert Posten ohne gültige E-Mail-Adresse."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:51:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:40:44+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:27:21+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:20+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:92
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:100
msgid "You must validate your email address before posting."
msgstr "Vous devez valider votre adresse électronique avant de poster."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:112
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:120
msgid "You must provide an email address to register."
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique avant de vous enregistrer."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:216
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:224
msgid "Disables posting without a validated email address."
msgstr ""
"Désactive le postage pour ceux qui n’ont pas d’adresse électronique valide."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:51:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:40:44+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:27:21+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:20+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:92
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:100
msgid "You must validate your email address before posting."
msgstr "Tu debe validar tu adresse de e-mail ante de publicar."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:112
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:120
msgid "You must provide an email address to register."
msgstr "Tu debe fornir un adresse de e-mail pro poter crear un conto."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:216
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:224
msgid "Disables posting without a validated email address."
msgstr "Disactiva le publication de messages sin adresse de e-mail validate."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:51:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:40:44+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:27:21+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:20+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:92
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:100
msgid "You must validate your email address before posting."
msgstr ""
"Пред да почнете да објавувате ќе мора да ја потврдите Вашата е-поштенска "
"адреса."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:112
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:120
msgid "You must provide an email address to register."
msgstr "За да се регистрирате, ќе мора да наведете е-поштенска адреса."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:216
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:224
msgid "Disables posting without a validated email address."
msgstr "Оневозможува објавување без потврдена е-пошта."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:51:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:40:44+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:27:21+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:20+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:92
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:100
msgid "You must validate your email address before posting."
msgstr "U moet uw e-mailadres bevestigen voordat u berichten kunt plaatsen."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:112
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:120
msgid "You must provide an email address to register."
msgstr "U moet een e-mailadres opgeven om te kunnen registreren."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:216
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:224
msgid "Disables posting without a validated email address."
msgstr "Schakelt berichten plaatsen zonder gevalideerd e-mailadres uit."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:51:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:40:44+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:27:21+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:20+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:92
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:100
msgid "You must validate your email address before posting."
msgstr "Kailangan patunayan mo ang iyong tirahan ng e-liham bago magpaskil."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:112
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:120
msgid "You must provide an email address to register."
msgstr "Dapat kang magbigay ng isang tirahan ng e-liham upang makapagpatala."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:216
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:224
msgid "Disables posting without a validated email address."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:51:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:40:44+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:27:21+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:20+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:92
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:100
msgid "You must validate your email address before posting."
msgstr ""
"Ви повинні підтвердити свою адресу електронної пошти до того, як почнете "
"надсилати дописи поштою."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:112
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:120
msgid "You must provide an email address to register."
msgstr "Ви повинні зазначити свою адресу електронної пошти для реєстрації."
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:216
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:224
msgid "Disables posting without a validated email address."
msgstr ""
"Забороняє надсилання дописів, якщо користувач не має підтвердженої "