]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/commitdiff
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Mon, 12 Apr 2010 21:54:09 +0000 (23:54 +0200)
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Mon, 12 Apr 2010 21:54:09 +0000 (23:54 +0200)
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
39 files changed:
locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/statusnet.pot
locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po

index 5c4fdc370e638565b74550ef8992dbb34b2a49c4..b9bae52129b1c68054dce17c58954710aaa8d055 100644 (file)
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:00+0000\n"
 "Language-Team: Afrikaans\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: af\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index a300979b85143f9a52169f3f14bb895f83f81394..f6bf14d12efbca78d2ee19d276edc9bb4ac17219 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:04+0000\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ar\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
 
@@ -5339,8 +5339,8 @@ msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index 765a3a6dbe2946c7de658e71287beffb13601f0a..3b6d78a7b6251ecad57cb3e3be0ce051a3ec5308 100644 (file)
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:07+0000\n"
 "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: arz\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5348,7 +5348,7 @@ msgstr "انت اصلا عضو فى الجروپ ده"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
 
@@ -5356,8 +5356,8 @@ msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Ù\85ا Ù\86Ù\81عش Ù\8aØ´Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\88زر %s Ù\84جرÙ\88Ù¾ %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Ù\85ا Ù\86Ù\81عش Ù\8aتشاÙ\84 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\88زر %1$s Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84جرÙ\88Ù¾ %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index a23a8a62a257cc583ed1af2564d01d896a7ec37b..e38fe609c7b2b3d40af3138037aeafb37074f43a 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:11+0000\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index d9fb1d08282176628463b7e99f5e984da81b79c5..3b72ee8c2c12a42027ca668a3bbff35e4c42a922 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:14+0000\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: br\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index 778a1ebce35a8bcb8f62713c175cc2b311d9bed1..55bbac1964e701c7d6cf1b853a481cef1804f0c7 100644 (file)
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:18+0000\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "Ja sou membre del grup."
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s."
 
@@ -5585,8 +5585,8 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %1$s del grup %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index ff116137366a890abeda747620a0f71f960cc859..b4efa943310596cf520cd8b81f95355e04fee9a2 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:21+0000\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: cs\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index 56db81a7f3c27ff33ee0ef5b89592f33975f384a..f8a75b1a91e8adb329cfe548133b26b515c7f7ab 100644 (file)
@@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:26+0000\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
 
@@ -5605,8 +5605,8 @@ msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index e449fbac9ccd97b62b2561e84ac7770ba436c82f..8fc8ac6c4172b87669ffb04a436ad16ad0f37914 100644 (file)
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:29+0000\n"
 "Language-Team: Greek\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: el\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφορ
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index fd16a8bf71721bcd20ff6c334812d9502f833c78..38feccec760815e0a8225c69a5afc36668fdabb3 100644 (file)
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:32+0000\n"
 "Language-Team: British English\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: en-gb\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "You are already a member of that group."
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
 
@@ -5520,8 +5520,8 @@ msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Could not remove user %s to group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Could not remove user %1$s to group %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index 117947d5aa0f8e99d647df2ed1101f4b385f056b..39c2e95b803fd35d2ad9972e272e3b03082af632 100644 (file)
@@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:36+0000\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: es\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -176,8 +176,8 @@ msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"Trata de suscribirte a más personas, [unirte a un grupo] (%%action.groups%%) "
-"o publicar algo."
+"Puedes intentar [darle un toque a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar "
+"algo a su atención](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
-"Puede intentar [guiñar a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar algo a "
-"su atención ](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"¿Por qué no [registrar una cuenta](%%%%action.register%%%%) y luego darle un "
+"toque a %s o publicar algo a su atención?"
 
 #. TRANS: H1 text
 #: actions/all.php:178
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Repeticiones de %s"
 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Avisos marcados con %s"
+msgstr "Avisos etiquetados con %s"
 
 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
@@ -844,7 +844,6 @@ msgstr ""
 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "No"
@@ -863,7 +862,6 @@ msgstr "No bloquear a este usuario"
 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
 #: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
@@ -1156,12 +1154,12 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activar"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Desactivar"
 
 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
@@ -1367,7 +1365,6 @@ msgstr "Actual dirección de correo electrónico confirmada"
 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
@@ -1386,7 +1383,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -1401,7 +1397,6 @@ msgstr "Correo electrónico, como \"NombredeUsuario@example.org\""
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
 #: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
@@ -1427,16 +1422,14 @@ msgstr "Hace una nueva dirección de correo para postear; cancela la anterior."
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias de correo electrónico"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:180
@@ -1478,9 +1471,8 @@ msgstr "Publicar un MicroID para mi dirección de correo."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 #: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Preferencias de diseño guardadas."
+msgstr "Preferencias de correo electrónico guardadas."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
@@ -1536,15 +1528,13 @@ msgstr "Ninguna confirmación pendiente para cancelar."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Esa dirección de mensajería instantánea es incorrecta."
+msgstr "Esa es la dirección de correo electrónico incorrecta."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancelada."
+msgstr "Confirmación de correo electrónico cancelada."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1554,9 +1544,8 @@ msgstr "Esa no es tu dirección de correo electrónico"
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "La dirección fue eliminada."
+msgstr "La dirección de correo electrónico ha sido eliminada."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -2019,9 +2008,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias de mensajería instantánea"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2093,15 +2081,13 @@ msgstr "Esa dirección de mensajería instantánea es incorrecta."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico."
+msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de mensajería instantánea."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancelada."
+msgstr "Confirmación de mensajería instantánea cancelada."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2111,9 +2097,8 @@ msgstr "Ese no es tu Jabber ID."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "La dirección fue eliminada."
+msgstr "La dirección de mensajería instantánea ha sido eliminada."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -2501,16 +2486,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
-"Este usuario no permite zumbidos o todavía no confirma o configura su correo "
+"Este usuario no permite toques o todavía no confirma o configura su correo "
 "electrónico."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
-msgstr "Se envió zumbido"
+msgstr "Toque enviado"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
-msgstr "¡Codazo enviado!"
+msgstr "¡Toque enviado!"
 
 #: actions/oauthappssettings.php:59
 msgid "You must be logged in to list your applications."
@@ -2745,9 +2730,9 @@ msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "Directorio de fondo no escribible: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Directorio de configuración regional ilegible: $s"
+msgstr "Directorio de configuración regional ilegible: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2974,12 +2959,14 @@ msgstr "Compartir mi ubicación actual al publicar los mensajes"
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
 
 #: actions/profilesettings.php:147
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr "Tags para ti (letras, números, -, ., y _), coma - o espacio - separado"
+msgstr ""
+"Etiquetas para ti (letras, números, -, ., y _), separadas por comas o "
+"espacios"
 
 #: actions/profilesettings.php:151
 msgid "Language"
@@ -3126,12 +3113,13 @@ msgstr "Nube de etiquetas pública"
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr "Éstos son los tags recientes más populares en %s"
+msgstr "Estas son las etiquetas recientes más populares en %s "
 
 #: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr "Aún nadie a publicado un aviso con [hashtags] (%%doc.tags%%)"
+msgstr ""
+"Aún nadie ha publicado un aviso con una [etiqueta clave] (%%doc.tags%%)"
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
@@ -3148,7 +3136,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/publictagcloud.php:134
 msgid "Tag cloud"
-msgstr "Nube de tags"
+msgstr "Nube de etiquetas"
 
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
@@ -3555,11 +3543,11 @@ msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "No puedes enviar usuarios a la zona de pruebas en este sitio."
+msgstr "No puedes imponer restricciones a los usuarios en este sitio."
 
 #: actions/sandbox.php:72
 msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "El usuario ya está en la zona de pruebas."
+msgstr "Al usuario ya se le ha impuesto restricciones."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3974,7 +3962,6 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "El límite mínimo de texto es 0 (sin límite)."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
-#, fuzzy
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr "El límite de duplicación debe ser de 1 o más segundos."
 
@@ -4104,9 +4091,8 @@ msgstr "SMS no está disponible."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
-msgstr "Dirección de mensajería instantánea"
+msgstr "Dirección de SMS"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4130,7 +4116,6 @@ msgstr "Ingrese el código recibido en su teléfono"
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
@@ -4147,9 +4132,8 @@ msgstr "Número telefónico, sin puntuación ni espacios, incluya código de ár
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias de SMS"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4162,9 +4146,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Preferencias guardadas."
+msgstr "Preferencias de SMS guardadas."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
@@ -4203,9 +4186,8 @@ msgstr "Ese no es el número de confirmación"
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancelada."
+msgstr "Confirmación de SMS cancelada."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4215,9 +4197,8 @@ msgstr "Ese no es tu número telefónico"
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
 msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Número de teléfono de SMS"
+msgstr "El número de teléfono para SMS ha sido eliminado."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
@@ -4269,7 +4250,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "URL de instantánea de reporte inválido"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "Aleatoriamente durante visita Web"
 
@@ -4445,7 +4425,7 @@ msgstr "No existe argumento de ID."
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
-msgstr "%s tag"
+msgstr "%s etiqueta"
 
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
@@ -4458,14 +4438,15 @@ msgstr "Foto"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
-msgstr "Usuario de tag"
+msgstr "Etiquetar usuario"
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
-"Tags de este usuario (letras, números, -, ., y _), coma- o espacio- separado"
+"Etiquetas para este usuario (letras, números, -, ., y _), separadas por "
+"comas o espacios"
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
@@ -4481,11 +4462,12 @@ msgstr "No se han podido guardar las etiquetas."
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr ""
-"Usar este formulario para agregar tags a tus suscriptores o suscripciones."
+"Usa este formulario para agregar etiquetas a tus suscriptores o "
+"suscripciones."
 
 #: actions/tagrss.php:35
 msgid "No such tag."
-msgstr "No existe ese tag."
+msgstr "No existe tal etiqueta."
 
 #: actions/twitapitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
@@ -4497,7 +4479,7 @@ msgstr "No has bloqueado ese usuario."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "El usuario no está en la zona de pruebas."
+msgstr "Al usuario no se le ha impuesto restricciones."
 
 #: actions/unsilence.php:72
 msgid "User is not silenced."
@@ -4856,7 +4838,7 @@ msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #: classes/Notice.php:176
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
 
@@ -5181,13 +5163,13 @@ msgstr "Licencia de software de StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #: lib/action.php:817
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
-"**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo de [%%site.broughtby%%**](%%"
-"site.broughtbyurl%%)."
+"**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo traido a ti por cortesía de "
+"[%%site.broughtby%%**](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 #: lib/action.php:820
@@ -5239,6 +5221,8 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
+"Todo el contenido%1$s y la información están disponibles bajo la licencia 2%"
+"$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
 #: lib/action.php:1182
@@ -5450,25 +5434,22 @@ msgstr "Cancelar"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:136
-#, fuzzy
 msgid "read-write"
-msgstr "Solo escritura"
+msgstr "lectura y escritura"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:138
-#, fuzzy
 msgid "read-only"
-msgstr "Solo lectura"
+msgstr "lo lectura"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
 #: lib/applicationlist.php:144
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr ""
+msgstr "Aprobado el %1$s - acceso \"%2$s\"."
 
 #. TRANS: Button label
 #: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Revocar"
@@ -5552,7 +5533,7 @@ msgstr "¡No tiene sentido darte un toque a ti mismo!"
 #: lib/command.php:234
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "zumbido enviado a %s"
+msgstr "Toque enviado a %s"
 
 #: lib/command.php:260
 #, php-format
@@ -5576,7 +5557,7 @@ msgstr "Ya eres parte de ese grupo"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
 
@@ -5584,8 +5565,8 @@ msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "No se pudo eliminar al usuario %s del grupo %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "No se pudo eliminar al usuario %1$s del grupo %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
@@ -5625,9 +5606,11 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"
+msgstr ""
+"Mensaje muy largo - la cantidad máxima es de %1$d caracteres y has enviado %2"
+"$d"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
@@ -5801,6 +5784,44 @@ msgid ""
 "tracks - not yet implemented.\n"
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
+"comandos:\n"
+"activar - activar notificaciones\n"
+"desactivar - desactivar notificaciones\n"
+"ayuda - mostrar esta ayuda\n"
+"seguir <usuario> - suscribirse al usuario\n"
+"grupos - listar los grupos que sigues\n"
+"suscripciones - listar las personas que sigues\n"
+"suscriptores - listar los grupos que te siguen\n"
+"abandonar <usuario> - cancelar la suscripción al usuario\n"
+"d <usuario> <text> - dirigir mensaje al usuario\n"
+"obtener <usuario> - obtener último aviso del usuario\n"
+"quienes <usuario> - obtener información del perfil del usuario\n"
+"bloquear <usuario> - obligar al usuario a que deje de seguirte\n"
+"fav <usuario> - añadir el último aviso del usario a tus favoritos\n"
+"fav #<id_aviso> - añadir el aviso con el ID dado a tus favoritos\n"
+"repetir #<id_aviso> - repetir el aviso con el ID dado\n"
+"repetir <usuario> - repetir el último aviso del usuario\n"
+"responder #<id_aviso> - responder al aviso del ID dado\n"
+"responder <usuario> - responder al último aviso del usuario\n"
+"unirse <grupo> - unirse a un grupo\n"
+"entrar - obtener un vínculo para iniciar sesión en la interfaz Web\n"
+"abandonar <grupo> - abandonar el grupo\n"
+"estadísticas - obtener tus estadísticas\n"
+"detener - igual que 'desactivar'\n"
+"parar - igual que 'desactivar'\n"
+"sus <usuario> - igual que 'seguir'\n"
+"desus <usuario> - igual que 'abandonar'\n"
+"último <usuario> - igual que 'obtener'\n"
+"activado <usuario> - aún sin implementar.\n"
+"desactivado <usuario> - aún sin implementar.\n"
+"toque <usuario> - recordarle a un ausuario que actualice.\n"
+"invitar <phone number> - aún sin implementar.\n"
+"rastrear <word> - aún sin implementar.\n"
+"no rastrear <word> - aún sin implementar.\n"
+"dejar de rastrear - aún sin implementar.\n"
+"dejar de rastrear todos - aún sin implementar.\n"
+"rastrear - aún sin implementar.\n"
+"rastreando - aún sin implementar.\n"
 
 #: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
@@ -5808,11 +5829,11 @@ msgstr "Ningún archivo de configuración encontrado. "
 
 #: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
-msgstr ""
+msgstr "He buscado archivos de configuración en los siguientes lugares: "
 
 #: lib/common.php:138
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Quizá desees ejecutar el instalador para solucionar este problema."
 
 #: lib/common.php:139
 msgid "Go to the installer."
@@ -5855,16 +5876,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Diseño predeterminado restaurado."
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Sacar este aviso"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
-#, fuzzy
 msgid "Favor this notice"
-msgstr "Aceptar este aviso"
+msgstr "Incluir este aviso en tus favoritos"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
@@ -5880,11 +5900,11 @@ msgstr "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "Amistad de amistad"
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
@@ -5892,7 +5912,7 @@ msgstr "Exportar datos"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
-msgstr "Filtrar tags"
+msgstr "Filtrar etiquetas"
 
 #: lib/galleryaction.php:131
 msgid "All"
@@ -5904,11 +5924,11 @@ msgstr "Seleccione una etiqueta a filtrar"
 
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr "Elegir tag para reducir lista"
+msgstr "Elegir una etiqueta para reducir la lista"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
@@ -5917,12 +5937,11 @@ msgstr "Ir"
 #: lib/grantroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "Otorgar al usuario el papel de \"%$\""
 
 #: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "El URL de página de inicio o blog del grupo or tema"
+msgstr "URL de página de inicio o blog del grupo o tema"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 msgid "Describe the group or topic"
@@ -5944,6 +5963,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
+"Nombres adicionales para el grupo, separados por comas o espacios. Máximo: %d"
 
 #: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
@@ -5988,7 +6008,7 @@ msgstr "Grupos con más publicaciones"
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Tags en avisos del grupo %s"
+msgstr "Etiquetas en avisos del grupo %s"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 #: lib/htmloutputter.php:104
@@ -6040,7 +6060,7 @@ msgstr "[%s]"
 #: lib/jabber.php:567
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr ""
+msgstr "Origen de bandeja de entrada %d desconocido."
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
@@ -6048,7 +6068,7 @@ msgstr "Unirse"
 
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
-msgstr "Salir"
+msgstr "Abandonar"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
 msgid "Login with a username and password"
@@ -6080,6 +6100,19 @@ msgid ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"¡Hola, %s!\n"
+"\n"
+"Hace un momento, alguien introdujo esta dirección de correo electrónico en %"
+"s.\n"
+"\n"
+"Si has sido tú y deseas confirmarlo, haz clic en el vínculo de abajo:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Si no, simplemente ignora este mensaje.\n"
+"\n"
+"Gracias por tu tiempo, \n"
+"%s\n"
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
 #: lib/mail.php:243
@@ -6089,7 +6122,7 @@ msgstr "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s"
 
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
 #: lib/mail.php:249
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
@@ -6102,12 +6135,18 @@ msgid ""
 "----\n"
 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
 msgstr ""
-"\t%1$s ahora está escuchando tus avisos en  %2$s.\n"
+"%1$s ahora está escuchando tus avisos en  %2$s.\n"
 "\n"
-"\t%3$s\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
 "\n"
 "Atentamente,\n"
-"%4$s.\n"
+"\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Cambia tus preferencias de notificaciones a tu correo electrónico en  %8$s\n"
 
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
 #: lib/mail.php:269
@@ -6156,15 +6195,15 @@ msgstr "SMS confirmación"
 
 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
 #: lib/mail.php:457
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "Esperando confirmación de este número de teléfono."
+msgstr "%s: Confirma que este es tu número de teléfono mediante este código:"
 
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
 #: lib/mail.php:478
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "%s te mandó un zumbido "
+msgstr "%s te ha dado un toque"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
 #: lib/mail.php:483
@@ -6219,6 +6258,20 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) Te ha enviado un mensaje privado:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Puedes responder a este mensaje aquí:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"No respondas a este correo electrónico. No llegará a ningún sitio.\n"
+"\n"
+"Saludos cordiales,\n"
+"%5$s\n"
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification email
 #: lib/mail.php:583
@@ -6247,6 +6300,22 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%6$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) acaba de añadir un aviso de %2$s a su listado de favoritos.\n"
+"\n"
+"El URL de tu aviso es:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"El texto de tu aviso es:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Puedes ver el listado de los favoritos de %1$s aquí:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Saludos,\n"
+"%6$s\n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
 #: lib/mail.php:645
@@ -6256,11 +6325,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
+"La conversación completa puede leerse aquí:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: lib/mail.php:651
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) ha enviado un aviso a tu atención"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #: lib/mail.php:654
@@ -6289,6 +6361,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) ha enviado un aviso a tu atención (una '@-respuesta') en %2$s.\n"
+"\n"
+"El anuncio está aquí:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"El anuncio dice:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sPuedes responder aquí:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Aquí encontrarás un listado de todas las @-respuestas dirigidas a ti:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Saludos,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.D. Puedes desactivar las notificaciones que recibes en tu correo "
+"electrónico aquí: %8$s\n"
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@@ -6299,6 +6394,9 @@ msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
+"No tienes mensajes privados. Puede enviar mensajes privados para hacer a "
+"otros usuarios partícipes de la conversación. La gente puede enviarte "
+"mensajes que sólo puedas leer tú."
 
 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
 msgid "from"
@@ -6366,7 +6464,7 @@ msgstr "Archivo sobrepasa la cuota del usuario."
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo no se pudo mover al directorio de destino."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 msgid "Could not determine file's MIME type."
@@ -6483,15 +6581,15 @@ msgstr "Aviso repetido"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
-msgstr "Enviar zumbido a este usuario"
+msgstr "Dar un toque a este usuario"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
-msgstr "Zumbido "
+msgstr "Dar un toque a "
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Enviar zumbido a este usuario"
+msgstr "Dar un toque a este usuario"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
@@ -6548,7 +6646,7 @@ msgstr "Mensajes enviados"
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "Tags en avisos de %s"
+msgstr "Etiquetas en avisos de %s"
 
 #: lib/plugin.php:114
 msgid "Unknown"
@@ -6601,7 +6699,7 @@ msgstr "Grupos de usuario"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
-msgstr "Tags recientes"
+msgstr "Etiquetas recientes"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
@@ -6638,12 +6736,11 @@ msgstr "Ningún usuario sólo definido para modo monousuario."
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
-msgstr "Cajón de sastre"
+msgstr "Restringir"
 
 #: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Desbloquear este usuario"
+msgstr "Imponer restricciones a este usuario"
 
 #: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
@@ -6687,14 +6784,14 @@ msgstr "Más..."
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
-msgstr "Silencio"
+msgstr "Silenciar"
 
 #: lib/silenceform.php:78
 msgid "Silence this user"
-msgstr "Silenciar este usuario"
+msgstr "Silenciar este usuario"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgstr "Personas a las que %s está suscrito"
 
@@ -6720,12 +6817,12 @@ msgstr "Invita a amigos y colegas a unirse a %s"
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Nube de etiquetas de personas auto-etiquetadas"
 
 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Nube de etiquetas de personas etiquetadas"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
@@ -6737,21 +6834,19 @@ msgstr "Principales posteadores"
 
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar restricciones"
 
 #: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Desbloquear este usuario"
+msgstr "Eliminar restricciones impuestas a este usuario"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Dejar de silenciar"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Desbloquear este usuario"
+msgstr "Dejar de silenciar este usuario"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
@@ -6762,9 +6857,9 @@ msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar suscripción"
 
 #: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "El usuario no tiene un perfil."
+msgstr "El usuario %s (%d) no tiene un registro de su perfil."
 
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
@@ -6776,7 +6871,7 @@ msgstr "Acciones de usuario"
 
 #: lib/userprofile.php:237
 msgid "User deletion in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminación de usuario en curso..."
 
 #: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
index 00af27de490802ad5609f3070fb5d4efd39408b3..300f8a602ce9eb0001c13e570ef3507369655a6d 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:42+0000\n"
 "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Language-Code: fa\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 
 #. TRANS: Page title
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود."
 
@@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index c016316071222da173bd967b4debb4b502289234..9020ccaeb759b81ffa759bc360106f7c51e4cb66 100644 (file)
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:39+0000\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fi\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
 
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index 1aafddc3add5de111ab10468e5f3c3bf214c6c5d..1d2bbcdaed0c98ceb774bb2848bedfe63b6434bf 100644 (file)
@@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:46+0000\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -854,7 +854,6 @@ msgstr ""
 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Non"
@@ -873,7 +872,6 @@ msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur"
 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
 #: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
@@ -1376,7 +1374,6 @@ msgstr "Adresse courriel actuellement confirmée."
 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
@@ -1395,7 +1392,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -1410,7 +1406,6 @@ msgstr "Adresse de courriel (ex : nom@example.org)"
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
 #: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
@@ -1436,16 +1431,14 @@ msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule l’ancienne."
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Préférences de courrier électronique"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:180
@@ -1486,9 +1479,8 @@ msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse courriel."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 #: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Préférences de conception enregistrées."
+msgstr "Préférences de courrier électronique enregistrées."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
@@ -1543,15 +1535,13 @@ msgstr "Aucune confirmation à annuler."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Cette adresse de messagerie instantanée est erronée."
+msgstr "Cette adresse de messagerie électronique est erronée."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmation annulée."
+msgstr "Courrier électronique de confirmation annulé."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1561,9 +1551,8 @@ msgstr "Ceci n’est pas votre adresse courriel."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "L’adresse a été supprimée."
+msgstr "L’adresse électronique a été supprimée."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -2028,9 +2017,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Préférences de messagerie instantanée"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2103,15 +2091,13 @@ msgstr "Cette adresse de messagerie instantanée est erronée."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation."
+msgstr "Impossible de supprimer la confirmation de messagerie instantanée."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmation annulée."
+msgstr "Confirmation de messagerie instantanée annulée."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2121,9 +2107,8 @@ msgstr "Ceci n’est pas votre identifiant Jabber."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "L’adresse a été supprimée."
+msgstr "L’adresse de messagerie instantanée a été supprimée."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -4131,9 +4116,8 @@ msgstr "Les SMS ne sont pas disponibles."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
-msgstr "Adresse de messagerie instantanée"
+msgstr "Adresse SMS"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4157,7 +4141,6 @@ msgstr "Entrez le code que vous avez reçu sur votre téléphone."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
@@ -4175,9 +4158,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Préférences pour les SMS"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4190,9 +4172,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Préférences enregistrées"
+msgstr "Préférences pour les SMS enregistrées."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
@@ -4231,9 +4212,8 @@ msgstr "Ce code de confirmation est incorrect."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmation annulée."
+msgstr "Confirmation de SMS annulée."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4243,9 +4223,8 @@ msgstr "Ceci n’est pas votre numéro de téléphone."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
 msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Numéro de téléphone pour les SMS"
+msgstr "Le numéro de téléphone pour les SMS a été retiré."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
@@ -4297,7 +4276,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "URL de rapport d’instantanés invalide."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "Au hasard lors des requêtes web"
 
@@ -4891,7 +4869,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le message avec un nouvel URI."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #: classes/Notice.php:176
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"
 
@@ -5485,25 +5463,22 @@ msgstr "Annuler"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:136
-#, fuzzy
 msgid "read-write"
-msgstr "Lecture-écriture"
+msgstr "lecture-écriture"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:138
-#, fuzzy
 msgid "read-only"
-msgstr "Lecture seule"
+msgstr "lecture seule"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
 #: lib/applicationlist.php:144
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr ""
+msgstr "Accès « %2$s » approuvé le %1$s."
 
 #. TRANS: Button label
 #: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Révoquer"
@@ -5610,16 +5585,16 @@ msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Impossible de joindre l’utilisateur %1$s au groupe %2$s."
+msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur %1$s au groupe %2$s"
 
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %s du groupe %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %1$s du groupe %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
@@ -5659,7 +5634,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
 msgstr ""
 "Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "
index 93e4bb658047bddaa9284867410778d5e3b8d020..7504570c15cc620db97fe748c84d66fcb44e938d 100644 (file)
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:50+0000\n"
 "Language-Team: Irish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ga\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index 30bf985760e986388ad1cdb456067b13bb111394..a63edfbb07b5df25fcbc0f1e02a72a57a7bc8780 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:53+0000\n"
 "Language-Team: Galician\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: gl\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -86,9 +86,8 @@ msgstr "Gardar"
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-#, fuzzy
 msgid "No such page."
-msgstr "Non existe tal páxina"
+msgstr "Esa páxina non existe."
 
 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@@ -238,13 +237,12 @@ msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Este método require un POST."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
 "Ten que especificar un parámetro chamado \"device\" cun destes valores: sms, "
-"im, none"
+"im, none."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 msgid "Could not update user."
@@ -446,9 +444,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Demasiados pseudónimos! O número máximo é %d."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:266
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Pseudónimo inválido: \"%s\""
+msgstr "Pseudónimo incorrecto: \"%s\"."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
@@ -464,9 +462,8 @@ msgstr "O pseudónimo non pode coincidir co alcume."
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Group not found."
-msgstr "Non se atopou o grupo!"
+msgstr "Non se atopou o grupo."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
@@ -846,7 +843,6 @@ msgstr ""
 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Non"
@@ -865,7 +861,6 @@ msgstr "Non bloquear este usuario"
 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
 #: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
@@ -921,9 +916,9 @@ msgstr "Desbloquear este usuario"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #: actions/bookmarklet.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Post to %s"
-msgstr "Publicar en "
+msgstr "Publicar en %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -939,9 +934,9 @@ msgstr "Ese código de confirmación non é para vostede!"
 
 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
 #: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Non se recoñeceu o tipo de enderezo %s"
+msgstr "Non se recoñeceu o tipo de enderezo %s."
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
 #: actions/confirmaddress.php:96
@@ -1112,9 +1107,9 @@ msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "URL do logo incorrecto."
 
 #: actions/designadminpanel.php:280
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "O tema visual non está dispoñible: %s"
+msgstr "O tema visual non está dispoñible: %s."
 
 #: actions/designadminpanel.php:376
 msgid "Change logo"
@@ -1368,7 +1363,6 @@ msgstr "Enderezo de correo electrónico confirmado actualmente."
 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
@@ -1387,7 +1381,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -1402,7 +1395,6 @@ msgstr "Enderezo de correo electrónico, coma \"nomedeusuario@example.org\""
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
 #: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
@@ -1431,16 +1423,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias de correo electrónico"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:180
@@ -1483,9 +1473,8 @@ msgstr "Publicar unha MicroID para o meu enderezo de correo electrónico."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 #: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Gardáronse as preferencias de deseño."
+msgstr "Gardáronse as preferencias de correo electrónico."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
@@ -1541,15 +1530,13 @@ msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente que cancelar."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Ese enderezo de mensaxería instantánea é incorrecto."
+msgstr "Ese enderezo de correo electrónico é incorrecto."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Cancelouse a confirmación."
+msgstr "Cancelouse a confirmación por correo electrónico."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1559,9 +1546,8 @@ msgstr "Ese non é o seu enderezo de correo electrónico."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Borrouse o enderezo."
+msgstr "Borrouse o enderezo de correo electrónico."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -1698,9 +1684,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "O servizo remoto utiliza unha versión descoñecida do protocolo OMB."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
-#, fuzzy
 msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Houbo un erro ao actualizar o perfil remoto"
+msgstr "Houbo un erro ao actualizar o perfil remoto."
 
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
@@ -1905,7 +1890,7 @@ msgid ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
-"Os grupos de %%%%site.name%%%% permiten atopar e pórse en contacto con "
+"Os grupos de %%%%site.name%%%% permiten atopar e porse en contacto con "
 "persoas de intereses similares aos seus. Tras unirse a un grupo pode enviar "
 "mensaxes a todos os membros utilizando a sintaxe \"!nomedogrupo\". Non atopa "
 "un grupo que lle guste? Probe a [buscar un](%%%%action.groupsearch%%%%) ou "
@@ -2020,9 +2005,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias de mensaxería instantánea"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2094,15 +2078,13 @@ msgstr "Ese enderezo de mensaxería instantánea é incorrecto."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Non se puido borrar a confirmación por correo electrónico."
+msgstr "Non se puido borrar a confirmación por mensaxería instantánea."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Cancelouse a confirmación."
+msgstr "Cancelouse a confirmación por mensaxería instantánea."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2112,9 +2094,8 @@ msgstr "Esa ID de Jabber non é súa."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Borrouse o enderezo."
+msgstr "Borrouse o enderezo de mensaxería instantánea."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -2136,9 +2117,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "As invitacións están desactivadas."
 
 #: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Ten que identificarse para invitar a outros a usar %s"
+msgstr "Ten que identificarse para invitar a outros a usar %s."
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
@@ -2378,9 +2359,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Non se pode converter a %1$s en administrador do grupo %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
 msgid "No current status."
-msgstr "Sen estado actual"
+msgstr "Sen estado actual."
 
 #: actions/newapplication.php:52
 msgid "New Application"
@@ -2544,9 +2524,9 @@ msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Non é usuario desa aplicación."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
-msgstr "Non se puido revogar o acceso da aplicación: "
+msgstr "Non se puido revogar o acceso da aplicación: %s."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
@@ -2559,9 +2539,8 @@ msgstr ""
 "aplicacións "
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
 msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Non hai perfil para a nota"
+msgstr "Non hai perfil para a nota."
 
 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
@@ -2570,15 +2549,15 @@ msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "tipo de contido "
+msgstr "Non se soporta o tipo de contido %s."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #: actions/oembed.php:162
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
-msgstr ""
+msgstr "Só %s enderezos URL sobre HTTP simple."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
@@ -2734,24 +2713,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgstr "Configuración do servidor e das rutas para este sitio StatusNet."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Non se pode ler o directorio de temas visuais: %s"
+msgstr "Non se pode ler o directorio de temas visuais: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Non se pode escribir no directorio de avatares:  %s"
+msgstr "Non se pode escribir no directorio de avatares: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Non se pode escribir no directorio de fondos: %s"
+msgstr "Non se pode escribir no directorio de fondos: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Non se pode ler o directorio de traducións: %s"
+msgstr "Non se pode ler o directorio de traducións: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2891,9 +2870,9 @@ msgid "People search"
 msgstr "Busca de xente"
 
 #: actions/peopletag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "A etiqueta de persoa non é correcta: %s"
+msgstr "A etiqueta de persoa non é correcta: %s."
 
 #: actions/peopletag.php:142
 #, php-format
@@ -2901,9 +2880,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Usuarios etiquetados por si mesmos con %1$s - páxina %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
-#, fuzzy
 msgid "Invalid notice content."
-msgstr "O contido da nota é incorrecto"
+msgstr "O contido da nota é incorrecto."
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
@@ -3052,9 +3030,9 @@ msgid "Settings saved."
 msgstr "Gardouse a configuración."
 
 #: actions/public.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
-msgstr "Alén do límite da páxina (%s)"
+msgstr "Alén do límite da páxina (%s)."
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
@@ -3134,16 +3112,16 @@ msgstr "Nube de etiquetas públicas"
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr ""
+msgstr "Estas son as etiquetas máis populares en %s "
 
 #: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ninguén publicou aínda ningunha nota cunha [etiqueta](%%doc.tags%%)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "Sexa o primeiro en publicar unha!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
@@ -3151,194 +3129,211 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
+"Por que non [rexistrar unha conta](%%action.register%%) e ser o primeiro en "
+"publicar unha?"
 
 #: actions/publictagcloud.php:134
 msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nube de etiquetas"
 
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
-msgstr ""
+msgstr "Xa está identificado!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:62
 msgid "No such recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "Ese código de recuperación non existe."
 
 #: actions/recoverpassword.php:66
 msgid "Not a recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "Iso non é un código de recuperación."
 
 #: actions/recoverpassword.php:73
 msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr ""
+msgstr "Código de recuperación para un usuario descoñecido."
 
 #: actions/recoverpassword.php:86
 msgid "Error with confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "Houbo un erro co código de confirmación."
 
 #: actions/recoverpassword.php:97
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr ""
+msgstr "Este código de confirmación é vello de máis. Volva empezar."
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr ""
+"Non se puido actualizar o usuario co enderezo de correo electrónico "
+"confirmado."
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
+"Se esqueceu ou perdeu o seu contrasinal, pode solicitar que se lle envíe un "
+"novo ao enderezo de correo electrónico da conta."
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
-msgstr ""
+msgstr "Acaba de identificarse. Introduza un contrasinal novo a continuación. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperación do contrasinal"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Alcume ou enderezo de correo electrónico"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr ""
+"O seu alcume neste servidor, ou o enderezo de correo electrónico co que se "
+"rexistrou."
 
 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
 msgid "Recover"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar"
 
 #: actions/recoverpassword.php:208
 msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer o contrasinal"
 
 #: actions/recoverpassword.php:209
 msgid "Recover password"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar o contrasinal"
 
 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitouse a recuperación do contrasinal"
 
 #: actions/recoverpassword.php:213
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Non se coñece esa acción"
 
 #: actions/recoverpassword.php:236
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr ""
+msgstr "Seis ou máis caracteres, e non o esqueza!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer"
 
 #: actions/recoverpassword.php:252
 msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza un alcume ou enderezo de correo electrónico."
 
 #: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr ""
+"Non hai ningún usuario con ese enderezo de correo electrónico ou alcume."
 
 #: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr ""
+"Non se rexistrou ningún enderezo de correo electrónico para ese usuario."
 
 #: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Houbo un erro ao gardar a confirmación do enderezo."
 
 #: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgstr ""
+"Enviáronse instrucións para a recuperación do seu contrasinal ao enderezo de "
+"correo electrónico rexistrado para a súa conta."
 
 #: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
-msgstr ""
+msgstr "Restablecemento de contrasinal inesperado."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr ""
+msgstr "O contrasinal debe ter seis ou máis caracteres."
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr ""
+msgstr "O contrasinal e a confirmación non coinciden."
 
 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
-msgstr ""
+msgstr "Houbo un erro ao configurar o usuario."
 
 #: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr ""
+msgstr "O novo contrasinal gardouse correctamente. Agora está identificado."
 
 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
 msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr ""
+msgstr "Só se pode rexistrar mediante invitación."
 
 #: actions/register.php:92
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr ""
+msgstr "O código da invitación é incorrecto."
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistrouse correctamente"
 
 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistrarse"
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Non se permite o rexistro."
 
 #: actions/register.php:198
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr ""
+msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza."
 
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "O enderezo de correo electrónico xa existe."
 
 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
 
 #: actions/register.php:343
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
+"Con este formulario pode crear unha conta nova. Entón poderá publicar notas "
+"e porse en contacto con amigos e compañeiros. "
 
 #: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
+"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
+"espazos, tiles ou eñes. Obrigatorio."
 
 #: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr ""
+msgstr "6 ou máis caracteres. Obrigatorio."
 
 #: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
-msgstr ""
+msgstr "O mesmo contrasinal que o anterior. Obrigatorio."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico"
 
 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
+"Só se utiliza para actualizacións, anuncios e recuperación de contrasinais"
 
 #: actions/register.php:450
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome longo, preferiblemente o seu nome \"real\""
 
 #: actions/register.php:494
 #, php-format
@@ -3346,6 +3341,9 @@ msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
+"Os meus textos e ficheiros están dispoñibles baixo %s, salvo os seguintes "
+"datos privados: contrasinais, enderezos de correo electrónico e mensaxería "
+"instantánea e números de teléfono."
 
 #: actions/register.php:542
 #, php-format
@@ -3365,12 +3363,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
+"Parabéns, %1$s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Agora quizais queira...\n"
+"\n"
+"* Ir ao [seu perfil](%2$s) e publicar a súa primeira mensaxe.\n"
+"* Engadir un [enderezo de Jabber ou GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
+"poder enviar notas por medio de mensaxes instantáneas.\n"
+"* [Buscar xente](%%%%action.peoplesearch%%%%) que coñeza ou que comparta os "
+"seus intereses. \n"
+"* Actualizar a [configuración do seu perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) "
+"para que os outros saiban máis de vostede. \n"
+"* Botar unha ollada á [documentación en liña](%%%%doc.help%%%%) en busca de "
+"funcionalidades que ao mellor non coñecía. \n"
+"\n"
+"Grazas por rexistrarse. Esperamos que goce deste servizo."
 
 #: actions/register.php:566
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
+"(Debería recibir unha mensaxe por correo electrónico nuns intres, con "
+"instrucións para a confirmación do seu enderezo de correo electrónico.)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
@@ -3379,101 +3392,107 @@ msgid ""
 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
+"Para subscribirse, pode [identificarse](%%action.login%%) ou [rexistrar](%%"
+"action.register%%) unha conta nova. Se xa ten unha conta nun [sitio de "
+"microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), introduza a continuación o "
+"URL do seu perfil."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
 msgid "Remote subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribirse remotamente"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
 msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribirse a un usuario remoto"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Alcume do usuario"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:130
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr ""
+msgstr "Alcume do usuario ao que quere seguir"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
 msgid "Profile URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL do perfil"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr ""
+msgstr "URL do seu perfil noutro servizo de microblogging compatible"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 #: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribirse"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:159
 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr ""
+msgstr "O enderezo URL do perfil é incorrecto (formato erróneo)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgstr ""
+"Non é un URL de perfil correcto (non hai un documento YADIS ou definiuse un "
+"XRDS incorrecto)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Ese é un perfil local! Identifíquese para subscribirse."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
 msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido obter o pase solicitado."
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr ""
+msgstr "Só os usuarios identificados poden repetir notas."
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 msgid "No notice specified."
-msgstr ""
+msgstr "Non se especificou nota ningunha."
 
 #: actions/repeat.php:76
 msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr ""
+msgstr "Non pode repetir a súa propia nota."
 
 #: actions/repeat.php:90
 msgid "You already repeated that notice."
-msgstr ""
+msgstr "Xa repetiu esa nota."
 
 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
 msgid "Repeated"
-msgstr ""
+msgstr "Repetida"
 
 #: actions/repeat.php:119
 msgid "Repeated!"
-msgstr ""
+msgstr "Repetida!"
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Respostas a %s"
 
 #: actions/replies.php:128
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "Respostas a %1$s, páxina %2$d"
 
 #: actions/replies.php:145
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte de novas coas respostas a %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/replies.php:152
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte de novas coas respostas a %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/replies.php:159
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte de novas coas respostas a %s (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:199
 #, php-format
@@ -3481,6 +3500,8 @@ msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to his attention yet."
 msgstr ""
+"Esta é a liña do tempo coas respostas a %1$s, pero a %2$s aínda non lle "
+"mandaron ningunha nota."
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
@@ -5433,7 +5454,7 @@ msgstr "O usuario %1$s non se puido engadir ao grupo %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "O usuario %1$s non se puido eliminar do grupo %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index 296330eb63ca54a6566bcb9f6d041f8adaa17623..05d40878159fea4736b3dd6c4d0528758e2330f9 100644 (file)
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:56+0000\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: he\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index 3944af266b79176713ae25b009fccd26d30e5219..dc063eec9dc2117c1fff300bebb144baf29c477d 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:59+0000\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: hsb\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
 
@@ -5278,8 +5278,8 @@ msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index 1137731c78b9cef1f3b814748e0ad6e8e97ce8ab..cda28819e858d1e1ea7e5058c61e3dc31ce21702 100644 (file)
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:04+0000\n"
 "Language-Team: Interlingua\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ia\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s."
 
@@ -5571,8 +5571,8 @@ msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Non poteva remover le usator %1$s del gruppo %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index 49e737db85513d0a4dae3f481e1f1d441fd83162..731a948685cb74359268e22a3f7672f33fd23d4f 100644 (file)
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:07+0000\n"
 "Language-Team: Icelandic\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: is\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index ba89872996c81b33849bfb6fdc758e499c50e6b1..b3aa969ae50ce686515d24f83e1a1dc92c542050 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:10+0000\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: it\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "Fai già parte di quel gruppo"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
 
@@ -5557,8 +5557,8 @@ msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index 91c8459211ccabe101a852509c7acf6ca53406f3..d70e8262de13c697f714b3fd6c95d0b5f7fe71d9 100644 (file)
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:13+0000\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
 
@@ -5591,8 +5591,8 @@ msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "ユーザ %s をグループ %s から削除することができません"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "ユーザ %1$s をグループ %2$s から削除できません。"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index 7df910a59f495bb80e815bbe51c84f644412827d..cdd7d77a57d0b92ac74de1022531dead62f26d6b 100644 (file)
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:16+0000\n"
 "Language-Team: Korean\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ko\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5581,7 +5581,7 @@ msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
 
@@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index 0a920ba8bde18c6f6bbf30b0924a742c9ee5007b..0d377eefaabe64c61817a321bc2dbb5373a5efa5 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:19+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -844,7 +844,6 @@ msgstr ""
 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
@@ -863,7 +862,6 @@ msgstr "Не го блокирај корисников"
 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
 #: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
@@ -1366,7 +1364,6 @@ msgstr "Тековна потврдена е-поштенска адреса."
 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Отстрани"
@@ -1385,7 +1382,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
@@ -1400,7 +1396,6 @@ msgstr "Е-пошта, од обликот „UserName@example.org“"
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
 #: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
@@ -1427,16 +1422,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
-msgstr "Ð\9dово"
+msgstr "Ð\9dова"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences"
-msgstr "Нагодувања"
+msgstr "Нагодувања за е-пошта"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:180
@@ -1477,9 +1470,8 @@ msgstr "Објави MicroID за мојата е-поштенска адрес
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 #: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Нагодувањата се зачувани."
+msgstr "Нагодувањата за е-пошта се зачувани."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
@@ -1535,15 +1527,13 @@ msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
+msgstr "Ова е погрешна е-поштенска адреса."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80даÑ\82а Ðµ Ð¾Ñ\82кажана"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80даÑ\82а Ð½Ð° Ðµ-поÑ\88Ñ\82а Ðµ Ð¾Ñ\82кажана."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1553,9 +1543,8 @@ msgstr "Ова не е Вашата е-поштенска адреса."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\82а е отстранета."
+msgstr "Ð\95-поÑ\88Ñ\82енÑ\81каÑ\82а Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а е отстранета."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -2018,9 +2007,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Нагодувања"
+msgstr "IM нагодувања"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2091,15 +2079,13 @@ msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ñ\98а Ð¸Ð·Ð±Ñ\80иÑ\88ам Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80даÑ\82а Ð¿Ð¾ Ðµ-поÑ\88Ñ\82а."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ñ\98а Ð¸Ð·Ð±Ñ\80иÑ\88ам Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80даÑ\82а Ð½Ð° IM."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80даÑ\82а Ðµ Ð¾Ñ\82кажана"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80даÑ\82а Ð½Ð° IM Ðµ Ð¾Ñ\82кажана."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2109,9 +2095,8 @@ msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Адресата е отстранета."
+msgstr "IM-адресата е отстранета."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -4104,9 +4089,8 @@ msgstr "СМС-пораките се недостапни."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
-msgstr "IM адреса"
+msgstr "СМС адреса"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4130,7 +4114,6 @@ msgstr "Внесете го кодот што го добивте по теле
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
@@ -4148,9 +4131,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "Ð\9dагодувања"
+msgstr "СÐ\9cС Ð½агодувања"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4163,9 +4145,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Ð\9dагодувањата се зачувани."
+msgstr "СÐ\9cС Ð½агодувањата се зачувани."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
@@ -4203,9 +4184,8 @@ msgstr "Ова е погрешен потврден број."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80даÑ\82а Ðµ Ð¾Ñ\82кажана"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80даÑ\82а Ð·Ð° Ð¡Ð\9cС Ðµ Ð¾Ñ\82кажана."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4215,9 +4195,8 @@ msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
 msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Телефонски број за СМС"
+msgstr "Телефонскиот број за СМС е отстранет."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
@@ -4268,7 +4247,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "По случајност во текот на посета"
 
@@ -4857,9 +4835,9 @@ msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #: classes/Notice.php:176
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s"
+msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознаката: %s"
 
 #: classes/Notice.php:245
 msgid "Problem saving notice. Too long."
@@ -5450,25 +5428,22 @@ msgstr "Откажи"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:136
-#, fuzzy
 msgid "read-write"
-msgstr "Читање-пишување"
+msgstr "читање-пишување"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:138
-#, fuzzy
 msgid "read-only"
-msgstr "Само читање"
+msgstr "само читање"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
 #: lib/applicationlist.php:144
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr ""
+msgstr "Одобрено %1$s - „%2$s“ пристап."
 
 #. TRANS: Button label
 #: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Одземи"
@@ -5575,16 +5550,16 @@ msgstr "Веќе членувате во таа група"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ñ\87ленам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %1$s Ð²Ð¾ Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а 2$s."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ñ\87ленам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82  %1$s Ð²Ð¾ Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %2$s"
 
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
@@ -5624,10 +5599,10 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
 msgstr ""
-"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
+"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
index 8d88760286a8c845229ec69c1331c0fa77dbe1f6..178ed2de86a2072550815c358655682bbb68e44f 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:23+0000\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: no\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
 
@@ -5449,8 +5449,8 @@ msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Kunne ikke fjerne brukeren %s fra gruppen %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index b88ce26d6fe51d945397f7dab4fbcc541fb41fca..41318c9852bafdfd2dce246d3de37c9eecdff0ff 100644 (file)
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:31+0000\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -853,7 +853,6 @@ msgstr ""
 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
@@ -872,7 +871,6 @@ msgstr "Gebruiker niet blokkeren"
 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
 #: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -1376,7 +1374,6 @@ msgstr "Huidige bevestigde e-mailadres"
 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -1409,7 +1406,6 @@ msgstr "E-mailadres, zoals \"gebruikersnaam@example.org\""
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
 #: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
@@ -1437,16 +1433,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+msgstr "E-mailvoorkeuren"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:180
@@ -1485,9 +1479,8 @@ msgstr "Een MicroID voor mijn e-mailadres publiceren."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 #: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "De ontwerpvoorkeuren zijn opgeslagen."
+msgstr "De e-mailvoorkeuren zijn opgeslagen."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
@@ -1543,15 +1536,13 @@ msgstr "Er is geen openstaand bevestigingsverzoek om te annuleren."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Dat is het verkeerde IM-adres."
+msgstr "Dat is het verkeerde e-mailadres."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Bevestiging geannuleerd."
+msgstr "E-mailbevestiging geannuleerd."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1561,9 +1552,8 @@ msgstr "Dit is niet uw e-mailadres."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Het adres is verwijderd."
+msgstr "Het e-mailadres is verwijderd."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -2032,9 +2022,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+msgstr "IM-voorkeuren"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2106,15 +2095,13 @@ msgstr "Dat is het verkeerde IM-adres."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "De e-mailbevestiging kon niet verwijderd worden."
+msgstr "De IM-bevestiging kon niet verwijderd worden."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Bevestiging geannuleerd."
+msgstr "IM-bevestiging geannuleerd."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2124,9 +2111,8 @@ msgstr "Dit is niet uw Jabber-ID."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Het adres is verwijderd."
+msgstr "Het IM-adres is verwijderd."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -4131,9 +4117,8 @@ msgstr "SMS is niet beschikbaar."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
-msgstr "IM-adres"
+msgstr "SMS-adres"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4157,7 +4142,6 @@ msgstr "Voer de code in die u via uw telefoon hebt ontvangen."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestigen"
@@ -4174,9 +4158,8 @@ msgstr "Telefoonnummer zonder spaties of leestekens, met netnummer"
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+msgstr "SMS-voorkeuren"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4189,9 +4172,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen."
+msgstr "Uw SMS-voorkeuren zijn opgeslagen."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
@@ -4229,9 +4211,8 @@ msgstr "Dit is het verkeerde bevestigingsnummer."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Bevestiging geannuleerd."
+msgstr "SMS-bevestiging geannuleerd."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4241,9 +4222,8 @@ msgstr "Dit is niet uw telefoonnummer."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
 msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS-nummer"
+msgstr "Het SMS-nummer is verwijderd."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
@@ -5612,16 +5592,17 @@ msgstr "U bent al lid van deze groep"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s."
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk om de gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s"
 
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s uit de group %2$s te verwijderen."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
@@ -5661,7 +5642,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
 msgstr ""
 "Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw "
index 00534aea67e2152d7a30e2c66195c63f43469b64..2df7238a6c97ced255e4c81a2c36e0e562ee7db2 100644 (file)
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:27+0000\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nn\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index b4a417360b15adb6c2f938d2d216c08f564cc024..4aeae1113eb0bbeed4877ed56d97f3ccc00d0099 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:35+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pl\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -840,7 +840,6 @@ msgstr ""
 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
@@ -859,7 +858,6 @@ msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
 #: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
@@ -1359,7 +1357,6 @@ msgstr "Obecnie potwierdzone adresy e-mail."
 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
@@ -1379,7 +1376,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -1394,7 +1390,6 @@ msgstr "Adres e-mail, taki jak \"NazwaUżytkownika@example.org\""
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
 #: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
@@ -1420,16 +1415,14 @@ msgstr "Używaj nowego adresu e-mail do wysyłania; anuluj poprzedni."
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
-msgstr "Nowe"
+msgstr "Nowy"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Preferencje e-mail"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:180
@@ -1468,9 +1461,8 @@ msgstr "Opublikuj MicroID adresu e-mail."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 #: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Zapisano preferencje wyglądu."
+msgstr "Zapisano preferencje e-mail."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
@@ -1526,15 +1518,13 @@ msgstr "Brak oczekujących potwierdzeń do anulowania."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "To jest błędny adres komunikatora."
+msgstr "To jest błędny adres e-mail."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Anulowano potwierdzenie."
+msgstr "Anulowano potwierdzenie e-mail."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1544,9 +1534,8 @@ msgstr "To nie jest twój adres e-mail."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Adres został usunięty."
+msgstr "Adres e-mail został usunięty."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -2002,9 +1991,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Preferencje komunikatora"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2075,15 +2063,13 @@ msgstr "To jest błędny adres komunikatora."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail."
+msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia komunikatora."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Anulowano potwierdzenie."
+msgstr "Anulowano potwierdzenie komunikatora."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2093,9 +2079,8 @@ msgstr "To nie jest twój identyfikator Jabbera."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Adres został usunięty."
+msgstr "Adres komunikatora został usunięty."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -4074,9 +4059,8 @@ msgstr "Wiadomości SMS nie są dostępne."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
-msgstr "Adres komunikatora"
+msgstr "Adres SMS"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4100,7 +4084,6 @@ msgstr "Podaj kod, który otrzymałeś na telefonie."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potwierdź"
@@ -4117,9 +4100,8 @@ msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, z kodem państwa"
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Preferencje SMS"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4132,9 +4114,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Zapisano preferencje."
+msgstr "Zapisano preferencje SMS."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
@@ -4172,9 +4153,8 @@ msgstr "To jest błędny numer potwierdzenia."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Anulowano potwierdzenie."
+msgstr "Anulowano potwierdzenie SMS."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4184,9 +4164,8 @@ msgstr "To nie jest twój numer telefonu."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
 msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Numer telefonu SMS"
+msgstr "Numer telefonu SMS został usunięty."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
@@ -4238,7 +4217,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "Nieprawidłowy adres URL zgłaszania migawek."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "Losowo podczas trafienia WWW"
 
@@ -4829,7 +4807,7 @@ msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #: classes/Notice.php:176
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
 
@@ -5423,25 +5401,22 @@ msgstr "Anuluj"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:136
-#, fuzzy
 msgid "read-write"
-msgstr "Odczyt i zapis"
+msgstr "odczyt i zapis"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:138
-#, fuzzy
 msgid "read-only"
-msgstr "Tylko do odczytu"
+msgstr "tylko do odczytu"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
 #: lib/applicationlist.php:144
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptowano %1$s - dostęp \"%2$s\"."
 
 #. TRANS: Button label
 #: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Unieważnij"
@@ -5548,7 +5523,7 @@ msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
 
@@ -5556,7 +5531,7 @@ msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
@@ -5597,9 +5572,9 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
+msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
index 8d95f07c83ff546ad8175dd7db2c52bc688ce214..8318da1ba515c901c5d336dc64ad9704950a5aa0 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:38+0000\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5642,16 +5642,16 @@ msgstr "Já é membro desse grupo"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Não foi possível adicionar %1$s ao grupo %2$s."
+msgstr "Não foi possível juntar o utilizador %1$s ao grupo %2$s"
 
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Não foi possível remover %1$s do grupo %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index ee53b83465970e6aa9e013fb960183bc2dd3cfbb..b506f7f297625c327865e634a08a5f0e8ae65e1c 100644 (file)
@@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:42+0000\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt-br\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Você já é um membro desse grupo."
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
 
@@ -5595,8 +5595,8 @@ msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Não foi possível remover o usuário %1$s do grupo %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
index 64a9934d1c711caea16ba7ca5e524c24bfb7838c..87e7ea8fb2971767f00ae0693ec1225be9b19fe6 100644 (file)
@@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:46+0000\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ru\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -845,7 +845,6 @@ msgstr ""
 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
@@ -864,7 +863,6 @@ msgstr "Не блокировать этого пользователя"
 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
 #: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
@@ -1367,10 +1365,9 @@ msgstr "Подтверждённый в настоящее время элект
 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
-msgstr "УбÑ\80ать"
+msgstr "Удалить"
 
 #: actions/emailsettings.php:122
 msgid ""
@@ -1386,10 +1383,9 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мена"
 
 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
 #: actions/emailsettings.php:135
@@ -1401,7 +1397,6 @@ msgstr "Электронный адрес вида \"UserName@example.org\""
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
 #: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
@@ -1430,16 +1425,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87Ñ\82ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\8dл. Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:180
@@ -1485,9 +1478,8 @@ msgstr "Опубликовать MicroID для моего электронно
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 #: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Настройки оформления сохранены."
+msgstr "Настройки эл. почты сохранены."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
@@ -1543,15 +1535,13 @@ msgstr "Нет подтверждения отказа."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Это неверный IM-адрес."
+msgstr "Это неверный адрес эл. почты."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Подтверждение отменено."
+msgstr "Подтверждение эл. почты отменено."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1561,9 +1551,8 @@ msgstr "Это не Ваш электронный адрес."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Адрес удалён."
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\8dл. Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b Ñ\83далÑ\91н."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -2024,9 +2013,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87Ñ\82ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки IM"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2097,15 +2085,13 @@ msgstr "Это неверный IM-адрес."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу."
+msgstr "Не удаётся удалить подверждение IM."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Подтверждение отменено."
+msgstr "Подтверждение IM отменено."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2115,9 +2101,8 @@ msgstr "Это не Ваш Jabber ID."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Адрес удалён."
+msgstr "Адрес IM удалён."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -4094,9 +4079,8 @@ msgstr "Отправка СМС недоступна."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
-msgstr "IM-адрес"
+msgstr "SMS-адрес"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4121,10 +4105,9 @@ msgstr "Введите код, который вы получили по тел
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80диÑ\82Ñ\8c"
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:153
@@ -4138,9 +4121,8 @@ msgstr "Номер телефона, без пробелов, с кодом зо
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87Ñ\82ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки SMS"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4153,9 +4135,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87Ñ\82ениÑ\8f сохранены."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки SMS сохранены."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
@@ -4193,9 +4174,8 @@ msgstr "Это неверный номер подтверждения."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Подтверждение отменено."
+msgstr "Подтверждение SMS отменено."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4205,9 +4185,8 @@ msgstr "Это не Ваш номер телефона."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
 msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Номер телефона для СМС"
+msgstr "Номер SMS телефона удалён."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
@@ -4259,9 +4238,8 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "Неверный URL отчёта снимка."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Randomly during web hit"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и Ñ\81лÑ\83Ñ\87айном Ð¿Ð¾Ñ\81ещении"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ñ\81лÑ\83Ñ\87айном Ð²ÐµÐ±-обÑ\80ащении"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
 msgid "In a scheduled job"
@@ -4847,9 +4825,9 @@ msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым UR
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #: classes/Notice.php:176
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
+msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов: %s"
 
 #: classes/Notice.php:245
 msgid "Problem saving notice. Too long."
@@ -5439,25 +5417,22 @@ msgstr "Отменить"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:136
-#, fuzzy
 msgid "read-write"
-msgstr "Чтение и запись"
+msgstr "чтение/запись"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:138
-#, fuzzy
 msgid "read-only"
-msgstr "Только чтение"
+msgstr "только чтение"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
 #: lib/applicationlist.php:144
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждён доступ %1$s — «%2$s»."
 
 #. TRANS: Button label
 #: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Отозвать"
@@ -5564,7 +5539,7 @@ msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
 
@@ -5572,7 +5547,7 @@ msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
@@ -5613,10 +5588,11 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
 msgstr ""
-"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+"Сообщение слишком велико. Предельно допустимая длина составляет %1$d "
+"символов, вы отправили %2$d."
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
index c7ecc89f0837537cce17c9c8998332979fd5dcf4..12fa2d986feefea94cdea2c1c878aafa43e8c82e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index 91bf80f89ce209efba4a32c6b9dc6f728690a757..1e6065dc53a4107eca6584dc2edd9e94d26c9a21 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:49+0000\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -831,7 +831,6 @@ msgstr ""
 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
@@ -850,7 +849,6 @@ msgstr "Blockera inte denna användare"
 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
 #: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -1354,7 +1352,6 @@ msgstr "Aktuell, bekräftad e-postadress."
 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
@@ -1387,7 +1384,6 @@ msgstr "E-postadress, såsom \"användarnamn@example.org\""
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
 #: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
@@ -1414,16 +1410,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "E-postinställningar"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:180
@@ -1462,9 +1456,8 @@ msgstr "Publicera ett MicroID för min e-postadress."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 #: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Utseendeinställningar sparade."
+msgstr "E-postinställningar sparade."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
@@ -1520,15 +1513,13 @@ msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Detta är fel IM-adress."
+msgstr "Detta är fel e-postadress."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Bekräftelse avbruten."
+msgstr "E-postbekräftelse avbruten."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1538,9 +1529,8 @@ msgstr "Det är inte din e-postadress."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Adressen togs bort."
+msgstr "E-postadressen togs bort."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -1999,9 +1989,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Inställningar för snabbmeddelanden"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2073,15 +2062,13 @@ msgstr "Detta är fel IM-adress."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse."
+msgstr "Kunde inte ta bort bekräftelse för snabbmeddelanden."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Bekräftelse avbruten."
+msgstr "Bekräftelse för snabbmeddelanden avbruten."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2091,9 +2078,8 @@ msgstr "Detta är inte ditt Jabber-ID."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Adressen togs bort."
+msgstr "Adressen för snabbmeddelanden togs bort."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -4070,9 +4056,8 @@ msgstr "SMS är inte tillgängligt."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
-msgstr "Adress för snabbmeddelanden"
+msgstr "SMS-adress"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4096,7 +4081,6 @@ msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekräfta"
@@ -4113,9 +4097,8 @@ msgstr "Telefonnummer, inga punkter eller mellanslag, med landskod"
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "SMS-inställningar"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4128,9 +4111,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Inställningar sparade."
+msgstr "SMS-inställningar sparade."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
@@ -4168,9 +4150,8 @@ msgstr "Detta är fel bekräftelsenummer."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Bekräftelse avbruten."
+msgstr "SMS-bekräftelse avbruten."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4180,9 +4161,8 @@ msgstr "Detta är inte ditt telefonnummer."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
 msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Telefonnummer för SMS"
+msgstr "Telefonnummer för SMS togs bort."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
@@ -5532,7 +5512,7 @@ msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp"
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
 
@@ -5540,8 +5520,8 @@ msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
@@ -5581,9 +5561,9 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
+msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
index bf599e41bc762e6616c895c45c7705f918d04469..b591d2fc01d3a333a4613ca4dcaa80ef408e88e6 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:52+0000\n"
 "Language-Team: Telugu\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: te\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -846,7 +846,6 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
 #: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "అవును"
@@ -1408,16 +1407,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "కొత్తది"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences"
-msgstr "అభిరుచులు"
+msgstr "à°\88à°®à±\86యిలà±\81 à°\85à°­à°¿à°°à±\81à°\9aà±\81à°²à±\81"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:180
@@ -1456,9 +1453,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 #: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
+msgstr "à°\88à°®à±\86యిలà±\81 à°\85à°­à°¿à°°à±\81à°\9aà±\81à°²à±\81 à°­à°¦à±\8dరమయà±\8dయాయి."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
@@ -1511,15 +1507,13 @@ msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న 
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
+msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా సరైనది కాదు."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
+msgstr "à°\88à°®à±\86యిలà±\81 à°¨à°¿à°°à±\8dధారణ à°°à°¦à±\8dదయిà°\82ది."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1529,9 +1523,8 @@ msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కా
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
+msgstr "à°\86 à°\88à°®à±\86యిలà±\81 à°\9aà°¿à°°à±\81నామాని à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°¾à°\82."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -1708,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
-msgstr ""
+msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
@@ -1975,9 +1968,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "అభిరుచులు"
+msgstr "IM అభిరుచులు"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2293,9 +2285,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "%1$sని %2$s గుంపు యొక్క నిర్వాహకున్ని చేయలేకపోయాం."
 
 #: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
 msgid "No current status."
-msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
+msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు."
 
 #: actions/newapplication.php:52
 msgid "New Application"
@@ -2314,9 +2305,8 @@ msgid "Source URL is required."
 msgstr ""
 
 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
-#, fuzzy
 msgid "Could not create application."
-msgstr "మారà±\81à°ªà±\87à°°à±\8dà°²ని సృష్టించలేకపోయాం."
+msgstr "à°\89à°ªà°\95రణానà±\8dని సృష్టించలేకపోయాం."
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
@@ -2384,7 +2374,7 @@ msgid "Text search"
 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
 
@@ -3993,7 +3983,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "నిర్థారించు"
@@ -4010,9 +3999,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "అభిరుచులు"
+msgstr "SMS అభిరుచులు"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4185,9 +4173,8 @@ msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 
 #: actions/subscribe.php:145
-#, fuzzy
 msgid "Subscribed"
-msgstr "à°\9aà°\82దాదారà±\8dà°²ు"
+msgstr "à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87రారు"
 
 #: actions/subscribers.php:50
 #, php-format
@@ -5412,7 +5399,7 @@ msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
 
@@ -5420,8 +5407,8 @@ msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
@@ -5490,9 +5477,8 @@ msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "సందేశాలు"
 
 #: lib/command.php:531
-#, fuzzy
 msgid "Error repeating notice."
-msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87శానà±\8dని à°­à°¦à±\8dరపరచడంలో పొరపాటు."
+msgstr "à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81ని à°ªà±\81నరావà±\83తిà°\82చడంలో పొరపాటు."
 
 #: lib/command.php:562
 #, php-format
@@ -5500,14 +5486,13 @@ msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
 
 #: lib/command.php:571
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "%sà°\95à°¿ à°¸à±\8dà°ªà°\82దనలà±\81"
+msgstr "%sà°\95à°¿ à°¸à±\8dà°ªà°\82దనని à°ªà°\82పిà°\82à°\9aà°¾à°\82"
 
 #: lib/command.php:573
-#, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
-msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87శానà±\8dని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
+msgstr "à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
 
 #: lib/command.php:620
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
@@ -5916,6 +5901,18 @@ msgid ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"హోయి, %s.\n"
+"\n"
+"%sలో ఎవరో మీ ఈమెయిలు చిరునామాని ఇచ్చారు.\n"
+"\n"
+"అది మీరే అయితే, మరియు మీ పద్దుని మీరు నిర్ధారించాలనుకుంటే, క్రింది చిరునామాపై నొక్కండి:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"మీరు కాకపోతే, ఈ సందేశాన్ని పట్టించుకోకండి.\n"
+"\n"
+"మీ సమయానికి కృతజ్ఞతలు, \n"
+"%s\n"
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
 #: lib/mail.php:243
@@ -5959,7 +5956,7 @@ msgstr "స్వపరిచయం: %s"
 #: lib/mail.php:298
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sకి నోటీసులు పంపించడానికి కొత్త ఈమెయిలు చిరునామా"
 
 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
 #: lib/mail.php:302
@@ -6059,7 +6056,7 @@ msgstr ""
 #: lib/mail.php:583
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) మీ నోటీసుని ఇష్టపడ్డారు"
 
 #. TRANS: Body for favorite notification email
 #: lib/mail.php:586
@@ -6082,6 +6079,22 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%6$s\n"
 msgstr ""
+"%2$s లోని మీ నోటీసుని %1$s (@%7$s) తన ఇష్టాంశాలలో ఇప్పుడే చేర్చుకున్నారు.\n"
+"\n"
+"మీ నోటీసు యొక్క చిరునామా ఇదీ:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"మీ నోటీసు యొక్క పాఠ్యం ఇదీ:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"%1$s యొక్క ఇష్టాంశాల జాబితాని మీరు ఇక్కడ చూడవచ్చు:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"మీ విధేయులు,\n"
+"%6$s\n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
 #: lib/mail.php:645
@@ -6091,6 +6104,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
+"పూర్తి సంభాషణని ఇక్కడ చదవవచ్చు:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: lib/mail.php:651
 #, php-format
@@ -6124,6 +6140,28 @@ msgid ""
 "\n"
 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
 msgstr ""
+"%2$sలో %1$s (@%9$s) ఒక నోటీసుని మీ దృష్టికి ('@-స్పందన') పంపించారు.\n"
+"\n"
+"ఈదీ నోటీసు:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"నోటీసు పాఠ్యం:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sమీరు ఇక్కడ ప్రతిస్పందించవచ్చు:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"మీకు వచ్చిన అన్ని @-స్పందనలని ఇక్కడ చూడవచ్చు:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"మీ విధేయులు,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"తా.క. ఈ ఈమెయిలు గమనింపులని మీరు ఇక్కడ నిలిపివేసుకోవచ్చు: %8$s\n"
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
index e5b1c00fff08e52b7a53972735b4846ceed3e76a..3fe578e0866a85839583dbff5c7e3ba86095a352 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:55+0000\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: tr\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index f9b74e02d5e5ef709a898b51a68522f960e84e21..de2f4e803b7db5cf2c8b4d8b6be93ace78633672 100644 (file)
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:58+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -842,7 +842,6 @@ msgstr ""
 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
@@ -861,7 +860,6 @@ msgstr "Не блокувати цього користувача"
 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
 #: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
@@ -1362,7 +1360,6 @@ msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Видалити"
@@ -1381,7 +1378,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
@@ -1396,7 +1392,6 @@ msgstr "Електронна адреса, на зразок \"UserName@example.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
 #: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
@@ -1422,16 +1417,14 @@ msgstr "Створити нову адресу для надсилання по
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Нове"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences"
-msgstr "Преференції"
+msgstr "Преференції ел. пошти"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:180
@@ -1470,9 +1463,8 @@ msgstr "Позначати міткою MicroID мою електронну ад
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 #: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84еÑ\80енÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð´Ð¸Ð·Ð°Ð¹Ð½Ñ\83 збережно."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84еÑ\80енÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82и збережно."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
@@ -1528,15 +1520,13 @@ msgstr "Не очікується підтвердження для скасув
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Це помилкова адреса IM."
+msgstr "Це помилкова адреса електронної пошти."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Підтвердження скасовано."
+msgstr "Підтвердження електронної пошти скасовано."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1546,9 +1536,8 @@ msgstr "Це не є Вашою адресою."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Адресу було видалено."
+msgstr "Адреса була видалена."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -2008,9 +1997,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Преференції"
+msgstr "Преференції ІМ"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2082,15 +2070,13 @@ msgstr "Це помилкова адреса IM."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\96дÑ\82веÑ\80дженнÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82овоÑ\97 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\96дÑ\82веÑ\80дженнÑ\8f Ð\86Ð\9c."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Підтвердження скасовано."
+msgstr "Підтвердження ІМ скасовано."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2100,9 +2086,8 @@ msgstr "Це не Ваш Jabber ID."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Адресу було видалено."
+msgstr "Адреса ІМ була видалена."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -4082,9 +4067,8 @@ msgstr "СМС недоступно."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
-msgstr "ІМ-адреса"
+msgstr "SMS-адреса"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4108,7 +4092,6 @@ msgstr "Введіть код, який Ви отримали телефоном
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Підтвердити"
@@ -4125,9 +4108,8 @@ msgstr "Телефонний номер та регіональний код, н
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "Преференції"
+msgstr "Преференції SMS"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4140,9 +4122,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Преференції збережно."
+msgstr "Преференції SMS збережено."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
@@ -4180,9 +4161,8 @@ msgstr "Це помилковий код підтвердження."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Підтвердження скасовано."
+msgstr "Підтвердження SMS скасовано."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4192,9 +4172,8 @@ msgstr "Це не Ваш телефонний номер."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
 msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Телефонний номер"
+msgstr "Телефонний номер для SMS був видалений."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
@@ -4246,9 +4225,8 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "Помилковий снепшот URL."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Randomly during web hit"
-msgstr "Випадково під час веб-хіта"
+msgstr "Випадково під час веб-звернення"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
 msgid "In a scheduled job"
@@ -4832,9 +4810,9 @@ msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим UR
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #: classes/Notice.php:176
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð±Ð°Ð·Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ\96 Ñ\85еÑ\88\82еÒ\91Ñ\83: %s"
 
 #: classes/Notice.php:245
 msgid "Problem saving notice. Too long."
@@ -5422,25 +5400,22 @@ msgstr "Скасувати"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:136
-#, fuzzy
 msgid "read-write"
-msgstr "Читати-писати"
+msgstr "читання/запис"
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:138
-#, fuzzy
 msgid "read-only"
-msgstr "Ð\9bише читання"
+msgstr "лише читання"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
 #: lib/applicationlist.php:144
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr ""
+msgstr "Підтверджено доступ %1$s — «%2$s»."
 
 #. TRANS: Button label
 #: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Відкликати"
@@ -5547,7 +5522,7 @@ msgstr "Ви вже є учасником цієї групи."
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до групи %2$s."
 
@@ -5555,8 +5530,8 @@ msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до г
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f видалити користувача %1$s з групи %2$s."
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8c видалити користувача %1$s з групи %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:418
@@ -5596,10 +5571,11 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
 msgstr ""
-"Повідомлення надто довге — максимум %1$d символів, а Ви надсилаєте %2$d."
+"Повідомлення надто довге — максимум становить %1$d символів, Ви надсилаєте %2"
+"$d"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
index 8418945036ae3721da2ec25e902eda72a93ffe12..9f6fd0b166f5552b13e0175523edf8a8956c01c4 100644 (file)
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:02+0000\n"
 "Language-Team: Vietnamese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: vi\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè c
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index d9b20ac14b9ee5a98cdb8d77bb5817dab86b528f..cd34a34998c5f7a1d26c6c1d168660cb62405e9b 100644 (file)
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:45:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:08+0000\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: zh-hans\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
index 3747c717374809fbc654677cd71a7bf4605a8c44..5d8a1c381034e223437f669bd37b51c3a5ea5648 100644 (file)
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:45:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:12+0000\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: zh-hant\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr "無法連結到伺服器:%s"
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.