]> git.mxchange.org Git - friendica.git/commitdiff
minor edits
authorFriendika <info@friendika.com>
Sat, 19 Mar 2011 12:10:05 +0000 (05:10 -0700)
committerFriendika <info@friendika.com>
Sat, 19 Mar 2011 12:10:05 +0000 (05:10 -0700)
include/items.php
util/README
util/string_translator.php

index 6900c5920b0240458dc49785e9035d34521804d8..05165932183b8871bee966462d1f9794185bc326 100644 (file)
@@ -905,8 +905,6 @@ function consume_feed($xml,$importer,&$contact, &$hub, $datedir = 0) {
 
        require_once('simplepie/simplepie.inc');
 
-       if(! $contact)
-               logger('consume feed: anonymous');
        $feed = new SimplePie();
        $feed->set_raw_data($xml);
        if($datedir)
index c6bc032a54d89875f41269b3087f30e8d5ca1bd7..8518aafd27ba3167360a52863287d8b44d5b4bbe 100644 (file)
@@ -49,8 +49,8 @@ Placeholders
 Do not translate placeholders in strings! Things like %s, %d, %1$s and $somename
 are used to add dynamic content to the string.
 
-%s rappresent a dynamic string, like in "Welcome to %s"
-%d rappresent a dynamic number, like in "%d new messages"
+%s represents a dynamic string, like in "Welcome to %s"
+%d represents a dynamic number, like in "%d new messages"
 $somename is a variable like in php
 In %1$s %2$s,  the numbers are the position index of multiple dynamic content.
 You could swap position in string of indexed placeholders.
@@ -78,11 +78,11 @@ More info at http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Plural-forms.html
 
 Xgettext and .po workflow
 
-1. Run utils/run_xgettext.sh script (on *unix sistems, with GNU xgettext installed)
+1. Run util/run_xgettext.sh script (on *unix sistems, with GNU xgettext installed)
        This script runs xgettext on source tree, extracting strings from t() and tt()
-       functions, and creates a utils/messages.po file.
-2. copy utils/messages.po to views/<langauage>/messages.po
-3. open views/<langauage>/messages.po with a text editor and fill in infos in
+       functions, and creates a util/messages.po file.
+2. copy util/messages.po to view/<langauage>/messages.po
+3. open view/<langauage>/messages.po with a text editor and fill in infos in
        "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>"
        "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
        "Language: \n"
@@ -102,17 +102,17 @@ Xgettext and .po workflow
        of the many .po editors out there, like QtLinguist
        
 5. run 
-       $ php utils/po2php.php views/<language>/messages.po
+       $ php util/po2php.php view/<language>/messages.po
        to create the strings.php file
        
 When strings are added or modified in source, you could run
-       $ utils/run_xgettext.sh views/<language>/messages.po
+       $ util/run_xgettext.sh view/<language>/messages.po
        to extraxt strings from source files and join them with the existing .po file:
        new strings are added, the existing are not overwritten.
        
 If you already translated Friendika using strings.php, you could import your old
 translation to messages.po. Run:
-$ php utils/php2po.php views/<language>/strings.php
+$ php util/php2po.php view/<language>/strings.php
 
 
  
index 4112d9506a77cc3d8b658468cd344d0b099b772c..a718130d8716fa4f35f110671eda0f05ee16f333 100644 (file)
@@ -99,7 +99,7 @@ if (isset($_GET['lang'])){
        $n2 = count($strings[$lang]);
        
        echo "<pre>";
-       echo "Tranlsate en to $lang<br>";
+       echo "Translate en to $lang<br>";
        //echo "Translated $n2 over $n1 strings<br>";
        echo "</pre><hr/>";