msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:19:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:52:57+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Onbekende gebruiker."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr ""
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Die avatar is opgedateer."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Die avatar is verwyder."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Kennisgewings"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Skrap applikasie"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Skrap hierdie applikasie"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Verwyder gebruiker"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Verwyder die gebruiker"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Nie aangeteken nie."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Verwyder kennisgewing"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
msgstr "'n Naam is verpligtend."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organisasie is verpligtend."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Voorkeure is gestoor."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
msgstr "Nuwe boodskap"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Geen inhoud nie!"
msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-fout"
msgid "New notice"
msgstr "Geen kennisgewing."
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
#, fuzzy
msgid "Notice posted"
msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
msgid "Notice Search"
msgstr "Mense soek"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
#, fuzzy
msgid "Other settings"
msgstr "Avatar-instellings"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
-msgstr "(gratis diens)"
+msgstr " (gratis diens)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
#, fuzzy
msgid "View profile designs"
msgstr "Wysig profiel-instellings"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:153
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
#, fuzzy
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
#: actions/recoverpassword.php:365
#, fuzzy
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
msgstr "Nota"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasse"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "met die etiket %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
-#: actions/showstream.php:197
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
#, fuzzy, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
"nie."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Herhaling van %s"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgstr "Kennisgewings"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Nuwe boodskap"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
msgstr "Verwyder kennisgewing"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
msgstr "Verwyder kennisgewing"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Profiellimiet"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Nuwe gebruikers"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
#, fuzzy
msgid "New user welcome"
msgstr "Nuwe gebruikers"
-#: actions/useradminpanel.php:237
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
#, fuzzy
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
#, fuzzy
msgid "Default subscription"
msgstr "Beskrywing"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Uitnodigings"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
#, fuzzy
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Uitnodigings"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr ""
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlik"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Verander u wagwoord"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Gebruiker"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Konnekteer"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Beheer"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodig"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Meld by die webwerf aan"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Teken uit"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Skep 'n gebruiker"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Meld by die webwerf aan"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Teken in"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Help my!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Soek na mense of teks"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Soek"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
#, fuzzy
msgid "Site notice"
msgstr "Verwyder kennisgewing"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
#, fuzzy
msgid "Local views"
msgstr "Lokaal"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
#, fuzzy
msgid "Page notice"
msgstr "Populêre kennisgewings"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Aangaande"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "Gewilde vrae"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatheid"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
#, fuzzy
msgid "Badge"
msgstr "Aanpor"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr ""
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr ""
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
#, fuzzy
msgid "Pagination"
msgstr "Registratie"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Na"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Voor"
msgstr "Ajax-fout"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Opdrag voltooi"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr ""
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
+"gestuur."
+msgstr[1] ""
"Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
"gestuur."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
+"gestuur."
+msgstr[1] ""
+"Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
+"gestuur."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
#, fuzzy
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Opdrag voltooi"
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
#, fuzzy
msgid "Notification off."
msgstr "Geen bevestigingskode."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "Notification on."
msgstr "Geen bevestigingskode."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
#, fuzzy
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"spasies bevat nie."
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
+msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Skrap applikasie"
+msgstr[1] "Skrap applikasie"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
msgid "Search site"
msgstr "Soek"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Term(e)"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
"Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
"gestuur."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Geen groep verskaf nie."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "met die etiket %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:19:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:52:58+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "لا إشعار كهذا."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr ""
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "رُفع الأفتار."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "فشل تحديث الأفتار."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "حُذف الأفتار."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "الإشعارات"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "يجب أن تسجل الدخول لتحذف تطبيقا."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "لم يوجد التطبيق."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "احذف هذا التطبيق"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "لا تحذف هذا التطبيق"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "احذف هذا التطبيق"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "احذف المستخدم"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "احذف هذا المستخدم"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "لست والجًا."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "احذف الإشعار"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "أرسل"
msgstr "الاسم مطلوب."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "المنظمة مطلوبة."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكتروني."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "حُفِظت التفضيلات."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
-
#: actions/newapplication.php:184
#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
msgstr "رسالة جديدة"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "لا محتوى!"
msgstr "لا مستلم حُدّد."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "خطأ أجاكس"
msgid "New notice"
msgstr "إشعار جديد"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "أُرسل الإشعار"
msgid "Notice Search"
msgstr "بحث الإشعارات"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "إعدادات أخرى"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (خدمة حرة)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "قصّر المسارات بـ"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
-#: actions/othersettings.php:153
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
#, fuzzy
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgstr "ملاحظة"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "الكنى"
msgid "Notice deleted."
msgstr "حُذف الإشعار."
-#: actions/showstream.php:72
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s، الصفحة %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s، الصفحة %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s، الصفحة %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "صندوق %s الصادر"
-#: actions/showstream.php:197
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[انضم الآن](%%%%action.register%%%%) لتتابع إشعارت **%s** وغيره! ([اقرأ "
"المزيد](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "تكرار ل%s"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "إشعار الموقع"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "عدّل رسالة الموقع العامة"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "تعذّر حفظ إشعار الموقع."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "نص إشعار الموقع"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "نص إشعار عام للموقع (255 حرف كحد أقصى؛ يسمح بHTML)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "احفظ إشعار الموقع"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "حد السيرة"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "مستخدمون جدد"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "الاشتراك المبدئي"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "الدعوات"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "الدعوات مُفعلة"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "الملحقات"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "النسخة"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "صفحة غير مُعنونة"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "الصفحة الشخصية"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "غير بريدك الإلكتروني وكلمة سرّك وأفتارك وملفك الشخصي"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "الحساب"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "اتصل بالخدمات"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "اتصل"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "غيّر ضبط الموقع"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "إداري"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "ادعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "ادعُ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "اخرج من الموقع"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "اخرج"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "أنشئ حسابًا"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "سجّل"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "لُج إلى الموقع"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "لُج"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "ساعدني!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "ابحث عن أشخاص أو نصوص"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "إشعار الموقع"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "المشاهدات المحلية"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "إشعار الصفحة"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "عن"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة المكررة"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "الشروط"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "خصوصية"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "اتصل"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "الجسر"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr ""
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "رخصة محتوى الموقع"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
#, fuzzy
msgid "Pagination"
msgstr "تسجيل"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "بعد"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "قبل"
msgstr "خطأ أجاكس"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "اكتمل الأمر"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
+msgstr[1] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
+msgstr[2] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
+msgstr[3] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
+msgstr[4] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
+msgstr[5] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "الإشعار من %s مكرر"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
+msgstr[1] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
+msgstr[2] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
+msgstr[3] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
+msgstr[4] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
+msgstr[5] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "رُد على رسالة %s"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "الإشعار مُطفأ."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "تعذّر إطفاء الإشعارات."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "الإشعار يعمل."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "تعذّر تشغيل الإشعار."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "لا أحد مشترك بك."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
msgstr[5] ""
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
#: lib/groupeditform.php:163
#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق"
#: lib/groupeditform.php:168
#: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "صِف المجموعة أو الموضوع"
+msgstr[1] "صِف المجموعة أو الموضوع"
+msgstr[2] "صِف المجموعة أو الموضوع"
+msgstr[3] "صِف المجموعة أو الموضوع"
+msgstr[4] "صِف المجموعة أو الموضوع"
+msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "ابحث في الموقع"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "فشل تحديث الأفتار."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
msgstr[4] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
msgstr[5] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#, fuzzy
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى %d حرفا)."
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:19:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:52:59+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
"arz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "لا إشعار كهذا."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "مش نافعه تتكرر الملاحظتك بتاعتك."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "الملاحظه اتكررت فعلا."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr ""
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "رُفع الأفتار."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "فشل تحديث الأفتار."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "حُذف الأفتار."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "الإشعارات"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "لازم يكون متسجل دخولك علشان تعدّل application."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
msgid "Application not found."
msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "OAuth applications"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
#, fuzzy
msgid "Delete this application"
msgstr "احذف هذا الإشعار"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "احذف المستخدم"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "احذف هذا المستخدم"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "لست والجًا."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "احذف الإشعار"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "أرسل"
msgstr "الاسم مطلوب."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "الوصف مطلوب."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "حُفِظت التفضيلات."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تسجل application جديد."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
-
#: actions/newapplication.php:184
#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
msgstr "الSource URL مش مظبوط."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "مش ممكن إنشاء الapplication."
msgstr "رساله جديدة"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
#, fuzzy
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "أرسل رساله مباشره إلى هذا المستخدم"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "لا محتوى!"
msgstr "لا مستلم حُدّد."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ%s."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "خطأ أجاكس"
msgid "New notice"
msgstr "إشعار جديد"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "أُرسل الإشعار"
msgid "Notice Search"
msgstr "بحث الإشعارات"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "تظبيطات تانيه"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "أدر خيارات أخرى عديده."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (خدمه حرة)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "قصّر المسارات بـ"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "خدمه التقصير المطلوب استخدامها."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصيه."
-#: actions/othersettings.php:153
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
#, fuzzy
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgstr "أعد ضبط كلمه السر"
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 محارف أو أكثر."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgstr "ملاحظة"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "الكنى"
msgid "Notice deleted."
msgstr "حُذف الإشعار."
-#: actions/showstream.php:72
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:197
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
"([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "تكرارات %s"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgstr "إشعار الموقع"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "رساله جديدة"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
msgstr "إشعار الموقع"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
msgstr "إشعار الموقع"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "حد السيرة"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "مستخدمون جدد"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "الاشتراك المبدئي"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "الدعوات"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "الدعوات مُفعلة"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "النسخه"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "صفحه غير مُعنونة"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "الملف الشخصى ومسار الأصدقاء الزمني"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "شخصية"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "غير كلمه سرّك"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "الحساب"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "كونيكشونات (Connections)"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "اتصل"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "إداري"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "ادعُ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "سمه الموقع."
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "الشعار"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "أنشئ مجموعه جديدة"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "سجّل"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "لُج إلى الموقع"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "لُج"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "مساعدة"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "إشعار الموقع"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "المشاهدات المحلية"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "إشعار الصفحة"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "عن"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئله المكررة"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "الشروط"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "خصوصية"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "اتصل"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
#, fuzzy
msgid "Badge"
msgstr "نبّه"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
#, fuzzy
msgid "StatusNet software license"
msgstr "رخصه محتوى الموقع"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr ""
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "رخصه محتوى الموقع"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
#, fuzzy
msgid "Pagination"
msgstr "المنظمه"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "بعد"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "قبل"
msgstr "خطأ أجاكس"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "اكتمل الأمر"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
+msgstr[1] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
+msgstr[2] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
+msgstr[3] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
+msgstr[4] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
+msgstr[5] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "الإشعار من %s مكرر"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
+msgstr[1] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
+msgstr[2] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
+msgstr[3] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
+msgstr[4] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
+msgstr[5] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "رُد على رساله %s"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
#, fuzzy
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "اكتمل الأمر"
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
#, fuzzy
msgid "Notification off."
msgstr "لا رمز تأكيد."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "Notification on."
msgstr "لا رمز تأكيد."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
#, fuzzy
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "مش نافعه تتكرر الملاحظتك بتاعتك."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "لا أحد مشترك بك."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "لست عضوًا فى أى مجموعه."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "لست عضوًا فى أى مجموعه."
msgstr[5] ""
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
+msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
#: lib/groupeditform.php:168
#, fuzzy
msgstr "اوصف الapplication بتاعتك"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "اوصف الapplication بتاعتك"
+msgstr[1] "اوصف الapplication بتاعتك"
+msgstr[2] "اوصف الapplication بتاعتك"
+msgstr[3] "اوصف الapplication بتاعتك"
+msgstr[4] "اوصف الapplication بتاعتك"
+msgstr[5] "اوصف الapplication بتاعتك"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "نوع رساله مش مدعوم: %s"
msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "ابحث فى الموقع"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "فشل تحديث الأفتار."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
msgstr[4] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
msgstr[5] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "ما فيش ID متحدد لليوزر."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
#, fuzzy
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:00+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Няма такъв потребител"
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Няма такава бележка."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr ""
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Аватарът е обновен."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Аватарът е изтрит."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Бележки"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "За да изтриете приложение, трябва да сте влезли."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Приложението не е открито."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Не сте собственик на това приложение."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Изтриване на приложението"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Да не се изтрива приложението"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Изтриване на това приложение"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Изтриване на потребител"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Изтриване на този потребител"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Не сте влезли в системата."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Грешка при изтриване на бележката."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr "Ще изтриете напълно бележката. Изтриването е невъзвратимо."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Да не се изтрива бележката"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
msgstr "Името е задължително."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Описанието е задължително."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)."
msgstr "Публикуване на MicroID за адреса в Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Настройките са запазени."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
-
#: actions/newapplication.php:184
#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
msgstr "Името е задължително."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
#, fuzzy
msgid "Could not create application."
msgstr "Ново съобщение"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Няма съдържание!"
msgstr "Не е указан получател."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Грешка в Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Нова бележка"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Бележката е публикувана"
msgid "Notice Search"
msgstr "Търсене на бележки"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Други настройки"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Управление на различни други настройки."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (безплатна услуга)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Съкращаване на адресите с"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Услуга за автоматично съкращаване, която да се ползва."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Редактиране на профила"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgstr "Неочаквано подновяване на паролата."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Паролата трябва да е от поне 6 знака."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgstr "Бележка"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдоними"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Бележката е изтрита."
-#: actions/showstream.php:72
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
msgstr "Бележки с етикет %s"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, страница %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF за %s"
-#: actions/showstream.php:197
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повторения на %s"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Бележки"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Ново съобщение"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Изтриване на бележката"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Запазване настройките на сайта"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
#, fuzzy
msgid "Bio Limit"
msgstr "Ограничения"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Нови потребители"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
#, fuzzy
msgid "New user welcome"
msgstr "Нови потребители"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
+msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
#, fuzzy
msgid "Default subscription"
msgstr "Всички абонаменти"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
"Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
"ботове)."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Покани"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Поканите са включени"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Приставки"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Неозаглавена страница"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Основна настройка на сайта"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Сметка"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Свързване към услуги"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Промяна настройките на сайта"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Настройки"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Покани"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Излизане от сайта"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Създаване на нова сметка"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Регистриране"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Влизане в сайта"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Помощ"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Търсене за хора или бележки"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
#, fuzzy
msgid "Site notice"
msgstr "Нова бележка"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
#, fuzzy
msgid "Page notice"
msgstr "Нова бележка"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Основна настройка на сайта"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Относно"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "Въпроси"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Условия"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Поверителност"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Изходен код"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Табелка"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Лиценз на съдържанието"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Страниране"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "След"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Преди"
msgstr "Грешка в Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Командата е изпълнена"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Потребителят няма последна бележка"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
+"$d."
+msgstr[1] ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
"$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Бележката от %s е повторена"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
+#: lib/command.php:591
#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
+msgstr[1] ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Отговорът до %s е изпратен"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Грешка при записване на бележката."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Командата все още не се поддържа."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Уведомлението е изключено."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Уведомлението е включено."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не сте абонирани за никого."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никой не е абониран за вас."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не членувате в нито една група."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
msgstr[1] "Не членувате в тази група."
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Опишете групата или темата"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви"
+msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Къде се намира групата — град, община, държава и т.н. (ако е приложимо)"
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Входящата поща не е разрешена."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
msgstr "Разблокиране на този потребител"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Търсене в сайта"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Ключови думи"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
"$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Не е указана група."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "Бележки с етикет %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:19:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:01+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Ne c'helloc'h ket adlavar ho alioù."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Kemenn bet adkemeret dija."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Kollet eo bet roadennoù."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Hizivaet eo bet an avatar."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Dilammet eo bet an Avatar."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Ali"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit dilemel ur poellad."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "N'eo ket bet kavet ar poellad"
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Dilemel ar poelad"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Dilemel ar poelad-se"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Diverkañ an implijer"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Nann-luget."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'hemenn-mañ."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Dilemel un ali"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel ar c'hemenn-mañ ?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Arabat dilemel ar c'hemenn-mañ"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Dilemel ar c'hemenn-mañ"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
msgstr "Ret eo lakaat un anv."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Ezhomm 'zo eus an aozadur."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Penndibaboù enrollet"
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit enskrivañ ur poellad nevez."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad."
msgstr "Kemennadenn nevez"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Goullo eo !"
msgstr "N'ho peus ket lakaet a resever."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Fazi Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Ali nevez"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Ali embannet"
msgid "Notice Search"
msgstr "Klask alioù"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Arventennoù all"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Dibarzhioù all da gefluniañ."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (servij digoust)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
#, fuzzy
msgid "View profile designs"
msgstr "Design ar profil"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
-#: actions/othersettings.php:153
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
#, fuzzy
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Lec'hiadur"
msgstr "Adderaouekadur dic'hortoz ar ger-tremen."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Rankout a ra ar ger-tremen bezañ 6 arouezenn d'an nebeutañ."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
msgstr "Notenn"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasoù"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Ali dilammet."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " merket %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Alioù merket gant %1$s, pajenn %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Neudenn an alioù evit %1$s merket %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Neudenn an alioù evit %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Neudenn an alioù evit %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Gwazh alioù %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "mignon ur mignon evit %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Hemañ eo al lanvad evit %s hag e vignoned met den n'en deus skrivet tra ebet "
"evit ar mare."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/"
"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)."
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/"
"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)."
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Adkemeret eus %s"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Ali al lec'hienn"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Kemmañ ur gemennadenn hag a zo diwar-benn al lec'hienn a-bezh"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Testenn ali al lec'hienn"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
"Testenn an ali diwar-benn al lec'hienn a-bezh (255 arouezenn d'ar muiañ ; "
"HTML gweredekaet)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
"lec'hienn \"%2$s\"."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Implijer"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Bevenn ar bio"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Implijerien nevez"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Degemer an implijerien nevez"
-#: actions/useradminpanel.php:237
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
#, fuzzy
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
"En em enskrivañ ez emgefre d'an holl re hag en em goumanant din (erbedet "
"evit an implijerien nann-denel)"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Pedadennoù"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
#, fuzzy
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "Enrollañ arventennoù an implijer"
msgstr "Pluginoù"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Stumm"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Pajenn hep anv"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Arventennoù diazez al lec'hienn"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personel"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Kemmañ ho chomlec'h postel, hoc'h avatar, ho ger-tremen, ho profil"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Kont"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Liammañ d'ar servijoù"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Kevreañ"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Kemmañ arventennoù al lec'hienn"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Merañ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Pediñ mignoned hag kenseurted da zont ganeoc'h war %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Pediñ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Digevreañ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Krouiñ ur gont"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "En em enskrivañ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Kevreañ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Sikour din !"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Klask"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Ali al lec'hienn"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Selloù lec'hel"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Ali ar bajenn"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Arventennoù diazez al lec'hienn"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "FAG"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "AIH"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Prevezded"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Mammenn"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Darempred"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Badj"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Aotre-implijout ar meziant StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** a zo ur servij microblogging."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Aotre-implijout diwar-benn danvez al lec'hienn"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, fuzzy, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Kompren a ran ez eo prevez danvez ha roadennoù %1$s."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Pajennadur"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "War-lerc'h"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Kent"
msgstr "Fazi Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Urzhiad bet klokaet"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr ""
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
+"arouezenn ho peus lakaet."
+msgstr[1] ""
"Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
"arouezenn ho peus lakaet."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze kaset ho kemennadenn."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
+"arouezenn ho peus lakaet."
+msgstr[1] ""
+"Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
+"arouezenn ho peus lakaet."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet an ali."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Koumanantet da %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
#, fuzzy
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Digarezit, n'eo ket bet emplementet an urzhiad-mañ c'hoazh."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Kemennoù diweredekaet."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Dibosupl eo diweredekaat ar c'hemennoù."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Kemennoù gweredekaet"
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Dibosupl eo gweredekaat ar c'hemennoù."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Digoumanatet %s."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "N'hoc'h ket koumanantet da zen ebet."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Den n'eo koumanantet deoc'h."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "N'oc'h ezel eus strollad ebet."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[1] "You are a member of these groups:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
#: lib/groupeditform.php:163
#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL pajenn degemer ar poellad-mañ"
#: lib/groupeditform.php:168
#: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn"
+msgstr[1] "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Klask el lec'hienn"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell."
"Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
"arouezenn ho peus lakaet."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " merket %s"
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Aleator
+# Author: Martorell
# Author: McDutchie
# Author: Paucabot
# Author: SMP
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:08+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "No existeix l'usuari."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "No existeix aquest avís."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "No podeu repetir els vostres propis avisos."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Avís duplicat."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar actualitzat."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Error en actualitzar avatar."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "S'ha eliminat l'avatar."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Avisos"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per eliminar una aplicació."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "No s'ha trobat l'aplicació."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "No sou el propietari d'aquesta aplicació."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de la vostra sessió."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Elimina l'aplicació"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"existents."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "No eliminis l'aplicació"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Elimina aquesta aplicació"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "S'ha eliminat el grup %s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr "Elimina el grup"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Elimina aquest grup"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "No heu iniciat una sessió."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "No es pot eliminar l'avís."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Esteu a punt d'eliminar permanentment un avís. Una vegada fet, no es podrà "
"desfer."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Elimina l'avís"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest avís?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No eliminis aquest avís"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Elimina aquest avís"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgstr "Cal un nom."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "El nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Cal una organització."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "El camp organització és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:182
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk."
+msgstr "Publica una MicroID per al meu compte de Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "S'han desat les preferències."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
"«Tots els drets reservats»."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"El títol de la llicència no és vàlid. La longitud màxima és 255 caràcters."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Utilitzeu aquest formulari per crear una nova aplicació."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "El nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "URL d'origen requerida."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "El camp organització és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "No s'ha pogut crear l'aplicació."
msgstr "Nou missatge"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Cap contingut!"
msgstr "No has especificat el destinatari."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "S'ha enviat un missatge directe a %s."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax Error"
msgid "New notice"
msgstr "Nou avís"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "La mida màxima de l'avís és %d caràcters, incloent l'URL de l'adjunt."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "S'ha publicat l'avís"
msgid "Notice Search"
msgstr "Cerca d'avisos"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Altres paràmetres"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Gestiona altres opcions diferents."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (servei gratuït)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Escurça els URL amb"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Visualitza els dissenys de perfil"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr ""
"El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:157
msgid "Share my current location when posting notices"
-msgstr "Comparteix la meva ubicació actual en enviar avisos"
+msgstr "Comparteix la ubicació on estic en enviar avisos"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgstr "Avisos"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Àlies"
msgid "Notice deleted."
msgstr "S'ha eliminat l'avís."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " etiquetats amb %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, pàgina %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Avisos etiquetats amb %1$s, pàgina %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, pàgina %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Canal d'avisos de %1$s etiquetats amb %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Canal d'avisos de %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Canal d'avisos de %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Canal d'avisos de %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF de %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Aquesta és la línia temporal de %1$s, però %2$s no hi ha enviat res encara."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Heu vist res interessant recentment? No heu enviat cap avís encara, ara "
"podria ser un bon moment per començar :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"seguir els avisos de **%s** i molt més! ([Més informació...](%%%%doc.help%%%"
"%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basat en l'eina lliure [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetició de %s"
"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix "
"de nou."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Avís del lloc"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Edita el missatge de tot el lloc"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "No s'ha pogut desar l'avís del lloc."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "La mida màxima per als avisos de tot el lloc és de 255 caràcters."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Text de l'avís del lloc"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Text d'avís de tot el lloc (màxim 255 caràcters, es permet l'HTML)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Desa l'avís del lloc"
"llicència del lloc, «%2$s»."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "Paràmetres d'usuari d'aquest lloc basat en StatusNet"
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "El límit de la biografia no és vàlid. Cal que sigui numèric."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"El text de benvinguda no és vàlid. La longitud màxima és de 255 caràcters."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "La subscripció per defecte no és vàlida: «%1$s» no és cap usuari."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Límit de la biografia"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Límit màxim de la biografia d'un perfil (en caràcters)."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Usuaris nous"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Benvinguda als usuaris nous"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Text de benvinguda per a nous usuaris (màx. 255 caràcters)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Subscripció per defecte"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Invitacions"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "S'han habilitat les invitacions"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Si es permet als usuaris invitar-ne de nous."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "Desa els paràmetres d'usuari"
msgstr "Connectors"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "No es pot revocar el rol «%1$s» de l'usuari #%2$d; no existeix."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Pàgina sense titol"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegació primària del lloc"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Canvia l'adreça electrònica, l'avatar, la contrasenya o el perfil"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Connecta als serveis"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Connexió"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Canvia la configuració del lloc"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convida amics i coneguts perquè participin a %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Convida"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Finalitza la sessió"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Crea un compte"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registre"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Inicia una sessió al lloc"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Ajuda'm!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Cerca gent o text"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Avís del lloc"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Vistes locals"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Avís de pàgina"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegació del lloc secundària"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntes més freqüents"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Termes del servei"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Privadesa"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Font"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Insígnia"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Llicència del programari StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Llicència de contingut del lloc"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "El contingut i les dades de %1$s són privades i confidencials."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"El contingut i les dades són copyright de %1$s. Tots els drets reservats."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"El contingut i les dades són copyright dels col·laboradors. Tots els drets "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
"llicència %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Posteriors"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Anteriors"
msgstr "Ajax Error"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Comanda completada"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "L'usuari no té un darrer avís."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s ha deixat el grup %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s és un perfil remot; només podeu enviar missatges directess a usuaris del "
"mateix servidor."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"El missatge és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, i n'heu enviat %2$d."
+msgstr[1] ""
"El missatge és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, i n'heu enviat %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge directe."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "S'ha repetit l'avís de %s."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "S'ha produït un error en repetir l'avís."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "L'avís és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, n'heu enviat %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"L'avís és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, n'heu enviat %2$d."
+msgstr[1] ""
+"L'avís és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, n'heu enviat %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "S'ha enviat la resposta a %s."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "S'ha produït un error en desar l'avís."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especifiqueu el nom de l'usuari al qual voleu subscriure-us."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "No es pot subscriure a perfils de OMB amb ordres."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Subscrit a %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especifiqueu el nom de l'usuari del qui voleu deixar la subscripció."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "S'ha deixat d'estar subscrit a %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comanda encara no implementada."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Avisos desactivats."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "No es poden desactivar els avisos."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Avisos activitats."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No es poden activar els avisos."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "L'ordre d'inici de sessió no està habilitada."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "S'ha cancel·lat la subscripció de %s."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No esteu subscrit a ningú."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ningú no us ha subscrit."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No sou membre de cap grup."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:"
msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL del teu web, blog del grup o de la temàtica"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Descriviu el grup o la temàtica"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcters"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcters"
+msgstr[1] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcters"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Ubicació del grup, si s'hi adiu cap, com ara «ciutat, comarca (o illa), país»"
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr "Sobrenoms addicionals del grup, separats amb comes o espais, màx. %d"
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Sobrenoms addicionals del grup, separats amb comes o espais, màx. %d"
+msgstr[1] ""
+"Sobrenoms addicionals del grup, separats amb comes o espais, màx. %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Ho sentim, no s'hi permet correu d'entrada."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Tipus de missatge no permès: %s"
#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "Comparteix la meva ubicació"
+msgstr "Comparteix la ubicació on estic"
#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "No comparteixis la meva ubicació"
+msgstr "Amaga la ubicació on estic"
#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
msgstr "Posa l'usuari a l'entorn de proves"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Cerca al lloc"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Paraules clau"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Manca el fitxer del tema o la pujada ha fallat."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Ha fallat el desament del tema."
msgstr "El tema no és vàlid: l'estructura del directori no és correcta"
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"El tema pujat és massa gran; ha de tenir menys de %d bytes descomprimit."
+msgstr[1] ""
"El tema pujat és massa gran; ha de tenir menys de %d bytes descomprimit."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "L'arxiu del tema no és vàlid: manca el fitxer css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"El tema conté un fitxer o un nom de carpeta que no és vàlida. Feu servir "
"només lletres ASCII, dígits, caràcters de subratllat i el símbol de menys."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "El tema conté uns noms d'extensió de fitxer que no són segurs."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "El tema conté un tipus de fitxer «.%s», que no està permès."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "S'ha produït un error en obrir l'arxiu del tema."
msgstr[1] ""
"El missatge és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, i n'heu enviat %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "Fitxer de còpia de seguretat de l'usuari %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "No s'ha especificat cap usuari; s'utilitza l'usuari de reserva."
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "%d entrades a la còpia de seguretat."
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "%d entrades a la còpia de seguretat."
+msgstr[1] "%d entrades a la còpia de seguretat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "El nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "El camp organització és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "La mida màxima de l'avís és %d caràcters, incloent l'URL de l'adjunt."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " etiquetats amb %s"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
+#~ msgid "Backup file for user %s (%s)"
+#~ msgstr "Fitxer de còpia de seguretat de l'usuari %s (%s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:09+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Uživatel neexistuje."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Žádné takové oznámení."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Nelze opakovat své vlastní oznámení."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Ztratili jsme údaje souboru."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Obrázek nahrán"
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar smazán."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Sdělení"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Pro vymazání aplikace musíte být přihlášen."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Aplikace nebyla nalezena."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Odstranit aplikaci"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"aplikace z databáze, včetně všech existujících uživatelských spojení."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Neodstraňujte tuto aplikaci"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Odstranit tuto aplikaci"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Smazat uživatele"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Nejste přihlášen(a)."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Chystáte se trvale odstranit oznámení. Jakmile se tak stane, nemůže se "
"odestát."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Odstranit oznámení"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tohoto oznámení?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgstr "Název je povinný."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organizace je nutná."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Organizace je příliš dlouhá (max 255 znaků)."
msgstr "Publikovat MicroID pro mou Jabber / GTalk adresu."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo"
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Použijte tento formulář pro registraci nové aplikace."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Zdrojové URL je nutné."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Organizace je příliš dlouhá (max 255 znaků)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Nelze vytvořit aplikaci."
msgstr "Nová zpráva"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr ""
"Nemůžete odesílat zprávy tomuto uživateli. (musíte být vzájemně prihlášení)"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Chybí obsah!"
msgstr "Neuveden příjemce."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Přímá zpráva pro %s odeslána."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax Chyba"
msgid "New notice"
msgstr "Nové sdělení"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Sdělení posláno"
msgid "Notice Search"
msgstr "Hledání oznámení"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Další nastavení"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Správa různých dalších možností."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (Služba zdarma)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Zkrácovat URL s"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Služba automatického zkracování, kterou použít."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Zobrazit vzhledy profilu"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Zobrazit nebo skrýt vzhledy profilu."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "adresa služby zkracování URL je příliš dlouhá (max. 50 znaků)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
msgstr "Nečekané resetování hesla."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgstr "Poznámka"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Oznámení smazáno."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "označen %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, strana %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Oznámení označená %1$s, strana %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, strana %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed oznámení pro %1$s otagovaných %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed oznámení pro %1$s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF pro %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Toto je časová osa pro %1$s, ale %2$s zatím ničím nepřispěli."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Viděli jste v poslední době zajímavého? Nemáte zatím žádné oznámení, teď by "
"byl dobrý čas začít:)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Můžete se pokusit uživatele %1$s postrčit nebo [jim něco poslat](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://status.net/). [Zaregistrujte se](%%%%action.register%%%%) a sledujte "
"oznámení od **%s**a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Opakování %s"
msgstr ""
"Jak dlouho uživatel musí čekat (v sekundách) než může poslat totéž znovu."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Oznámení stránky"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Upravit celo-webovou zprávu"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení stránky"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "Max délka pro celo-webové oznámení je 255 znaků."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Text sdělení stránky"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Celo-webové sdělení (255 znaků max., s HTML)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Uložit oznámení stránky"
"Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Neplatný bio limit. Musí být číslo."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Limit Bia"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Maximální počet znaků bia profilu."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Noví uživatelé"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Uvítání nového uživatele"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Uvítání nových uživatel (Max 255 znaků)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Výchozí odběr"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Automaticky přihlásit nové uživatele k tomuto uživateli."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Pozvánky"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Pozvánky povoleny"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Pluginy"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, neexistuje."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, chyba databáze."
msgid "Untitled page"
msgstr "stránka bez názvu"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Primární navigace na webu"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Osobní profil a časová osa přátel"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Změňte svůj e-mail, avatar, heslo, profil"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Připojení ke službám"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Změna konfigurace webu"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Pozvěte přátele a kolegy, aby se k vám připojili na %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Odhlášení z webu"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Zaregistrujte se"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Přihlásit se na stránky"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Nápověda"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Vyhledávání osob nebo textu"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Sdělení"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Místní zobrazení"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Sdělení stránky"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Sekundární navigace na webu"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "O nás"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "TOS (pravidla použití služby)"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Odznak"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licence softwaru StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** je služba mikroblogů."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Licence k obsahu stránek"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Obsah a data z %1$S jsou soukromé a důvěrné."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "Obsah a data copyright %1$s. Všechna práva vyhrazena."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "Obsah a data copyright přispěvatelů. Všechna práva vyhrazena."
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "Všechen obsah a data %1$s jsou k dispozici v rámci licence %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkování"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Po"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Před"
msgstr "Ajax Chyba"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Příkaz dokončen"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "Uživatel nemá žádné poslední oznámení"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s je vzdálený profil, přímé zprávy můžete odesílat pouze pro uživatele na "
"stejném serveru."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[1] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[2] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Chyba při odesílání přímé zprávy."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Oznámení od %s opakováno."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Chyba nastavení uživatele"
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[1] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[2] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Odpověď %s odeslána."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Uveďte jméno uživatele ke kterému se přihlásit."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Nelze se přihlásit k odběru OMB profilů příkazem."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Přihlášeno k %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Uveďte jméno uživatele od kterého se odhlásit."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Odhlášeno od %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Příkaz ještě nebyl implementován."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Oznámení vypnuta."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Nelze vypnout oznámení."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Oznámení zapnuta."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Nelze zapnout oznámení."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Příkaz login je vypnut."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr "Tento odkaz je použitelný pouze jednou a je platný pouze 2 minuty: %s."
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "%s odhlášen."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Nejste přihlášen k nikomu."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Jste přihlášeni k této osobě:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nikdo k vám není přihlášen."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Tato osoba je k vám přihlášena:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Nejste členem žádné skupiny."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Jste členem této skupiny:"
msgstr[2] ""
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL domovské stránky nebo blogu skupiny nebo tématu"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Popište skupinu nebo téma"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+msgstr[1] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+msgstr[2] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Umístění skupiny, pokud je nějaké, ve stylu \"město, stát (nebo region), země"
"\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+msgstr[1] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+msgstr[2] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Je nám líto, žádný příchozí e-mail není dovolen."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nepodporovaný typ zprávy: %s"
msgstr "Sandboxovat tohoto uživatele"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Prohledat stránky"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Klíčová slova"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Chybí soubor tématu nebo se nepodařilo nahrání."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Chyba při ukládání tématu."
msgstr "Neplatné téma: špatná adresářová struktura."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
+msgstr[1] ""
+"Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
+msgstr[2] ""
"Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Neplatný archiv tématu: chybí soubor css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Téma obsahuje neplatné jméno souboru nebo složky. Zůstaňte u písmen ASCII, "
"číslic, podtržítka a mínusu."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "Téma obsahuje nebezpečné přípony souborů, může být nebezpečné."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Téma obsahuje soubor typu '.%s', což není povoleno."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
msgstr[1] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
msgstr[2] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské ID."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Organizace je příliš dlouhá (max 255 znaků)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Příliš mnoho aliasů! Maximálně %d."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "označen %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:10+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Unbekannter Benutzer."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Unbekannte Nachricht."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#: actions/avatarsettings.php:155
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#: actions/avatarsettings.php:173
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
#: actions/avatarsettings.php:243
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
msgid "Lost our file data."
msgstr "Daten verloren."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar aktualisiert."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Aktualisierung des Avatars fehlgeschlagen."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar gelöscht."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
#: actions/blockedfromgroup.php:323
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock"
msgstr "Freigeben"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Nachrichten"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um dieses Programm zu entfernen."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Programm nicht gefunden."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Programm entfernen"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"aus der Datenbank entfernt, auch alle bestehenden Benutzer-Verbindungen."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Dieses Programm nicht löschen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Programm löschen"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%s-Gruppe gelöscht"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr "Gruppe löschen"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Diese Gruppe löschen"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Nicht angemeldet."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Die Nachricht konnte nicht gelöscht werden."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Du bist gerade dabei eine Nachricht unwiderruflich zu löschen. Diese Aktion "
"ist irreversibel."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Notiz löschen"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Nachricht löschen"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgstr "Name ist erforderlich."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Der Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organisation ist erforderlich. (Pflichtangabe)"
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Die angegebene Organisation ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
msgstr "MicroID für meine Jabber/GTalk-Adresse veröffentlichen."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gesichert."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
"wählst."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ungültiger Lizenztitel. Die maximale Länge liegt bei 255 Zeichen."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Benutzer dieses Formular, um eine neues Programm zu erstellen."
-#: actions/newapplication.php:169
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Der Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Quell-URL ist erforderlich."
-#: actions/newapplication.php:199
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Die angegebene Organisation ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Konnte das Programm nicht erstellen."
msgstr "Neue Nachricht"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Kein Inhalt!"
msgstr "Kein Empfänger angegeben."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-Fehler"
msgid "New notice"
msgstr "Neue Nachricht"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr ""
-"Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"Die maximale Größe von Nachrichten ist %d Zeichen, inklusive der URL der "
-"Anhänge"
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Nachricht hinzugefügt"
msgid "Notice Search"
msgstr "Nachrichtensuche"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Andere Einstellungen"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Verwalte zahlreiche andere Einstellungen."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
-msgstr "(kostenloser Dienst)"
+msgstr " (kostenloser Dienst)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "URLs kürzen mit"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Profil-Designs ansehen"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Profil-Designs anzeigen oder verstecken."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (max. 50 Zeichen)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Aufenthaltsort"
msgstr "Unerwarteter Passwortreset."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Passwort muss mehr als 6 Zeichen enthalten"
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgstr "Nachricht"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Pseudonyme"
#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:466
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Nachricht gelöscht."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, Seite %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Mit %1$s gekennzeichnete Nachrichten, Seite %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, Seite %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Nachrichtenfeed für %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF von %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Dies ist die Zeitleiste von %1$s und Freunden, aber bisher hat niemand etwas "
"gepostet."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"In letzter Zeit irgendwas Interessantes erlebt? Du hast noch nichts "
"geschrieben, jetzt wäre doch ein guter Zeitpunkt los zu legen :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Du kannst %1$s in seinem Profil einen Stups geben oder [ihm etwas posten](%%%"
"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"um **%s**'s und vielen anderen zu folgen! ([Mehr Informationen](%%%%doc.help%"
"%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien Software "
"[StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Wiederholung von %s"
"Wie lange muss ein Benutzer warten, bis er eine identische Nachricht "
"abschicken kann (in Sekunden)."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Seitenbenachrichtigung"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Neue Nachricht"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Seitenbenachrichtigung"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Systembenachrichtigung (max. 255 Zeichen; HTML erlaubt)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Systemnachricht speichern"
"$s“."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "Benutzer-Einstellungen dieser StatusNet-Website"
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Das Zeichenlimit der Biografie muss numerisch sein!"
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Ungültiges Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Bio-Limit"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil-Bio."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Neue Benutzer"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Neue Benutzer empfangen"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Willkommens-Nachricht für neue Benutzer (maximal 255 Zeichen)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Standard-Abonnement"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Neue Benutzer abonnieren automatisch diesen Benutzer"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Einladungen"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Einladungen aktivieren"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Ist es Benutzern erlaubt, neue Benutzer einzuladen."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern"
msgstr "Erweiterungen"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Seite ohne Titel"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Persönliches Profil und Freundes-Zeitleiste"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Eigene"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Ändere deine E-Mail, Avatar, Passwort und Profil"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Zum Dienst verbinden"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Seiteneinstellung ändern"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Von der Seite abmelden"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Auf der Seite anmelden"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Hilf mir!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Suche nach Leuten oder Text"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Seitennachricht"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Lokale Ansichten"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Neue Nachricht"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Unternavigation"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Über"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "AGB"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Quellcode"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Plakette"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet-Software-Lizenz"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** ist ein Mikrobloggingdienst."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) erhältlich ist."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "StatusNet-Software-Lizenz"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Inhalte und Daten von %1$s sind privat und vertraulich."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"vorbehalten."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Urheberrecht von Inhalt und Daten liegt bei den Beteiligten. Alle Rechte "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Seitenerstellung"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Später"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Vorher"
msgstr "Ajax-Fehler"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Befehl ausgeführt"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s ist ein entferntes Profil; man kann direkte Nachrichten nur an Benutzer "
"auf dem selben Server senden."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
+msgstr[1] ""
"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Nachricht von %s wiederholt."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Fehler beim Wiederholen der Nachricht"
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Nachricht zu lange - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$ gesendet"
+msgstr[1] ""
"Nachricht zu lange - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$ gesendet"
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Antwort an %s gesendet"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "OMB-Profile können nicht mit einem Kommando abonniert werden."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "%s abboniert"
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest"
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Abgemeldet von %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Befehl noch nicht implementiert."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Benachrichtigung deaktiviert."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht deaktivieren."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Benachrichtigung aktiviert."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Die Anmeldung ist deaktiviert"
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr "Der Link ist nur einmal und für eine Dauer von 2 Minuten gültig: %s"
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "%s nicht mehr abonniert"
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du hast niemanden abonniert."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du hast diesen Benutzer bereits abonniert:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Niemand hat dich abonniert."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Die Gegenseite konnte dich nicht abonnieren."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Adresse der Homepage oder Blogs der Gruppe oder des Themas"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen"
+msgstr[1] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Region, Land“"
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, max %"
+"d"
+msgstr[1] ""
"Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, max %"
"d"
#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dMB"
msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] "MB"
-msgstr[1] "MB"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:252
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dkB"
msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] "kB"
-msgstr[1] "kB"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:255
#, php-format
msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Byte"
+msgstr[1] "%d Bytes"
#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sorry, keinen eingehenden E-Mails gestattet."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nachrichten-Typ %s wird nicht unterstützt."
msgstr "Diesen Benutzer auf die Spielwiese setzen"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Website durchsuchen"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Suchbegriff"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Die Theme-Datei fehlt oder das Hochladen ist fehlgeschlagen."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Speicherung des Themes fehlgeschlagen."
msgstr "Ungültiger Theme: schlechte Ordner-Struktur."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr "Der hochgeladene Theme ist zu groß; er muss unter %d Bytes sein."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] "Der hochgeladene Theme ist zu groß; er muss unter %d Bytes sein."
+msgstr[1] "Der hochgeladene Theme ist zu groß; er muss unter %d Bytes sein."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Ungültigges Theme-Archiv: fehlende Datei css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Der Theme enthält einen ungültigen Datei- oder Ordnernamen. Bleib bei ASCII-"
"Buchstaben, Zahlen, Unterstrichen und Minuszeichen."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "Theme enthält unsichere Dateierweiterungen; könnte unsicher sein."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Das Theme enthält Dateien des Types „.%s“, die nicht erlaubt sind."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Fehler beim Öffnen des Theme-Archives."
msgstr[1] ""
"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "Backup-Datei des Benutzers %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben"
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "%d Einträge im Backup."
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "%d Einträge im Backup."
+msgstr[1] "%d Einträge im Backup."
+
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Der Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
+
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Die angegebene Organisation ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt."
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die maximale Größe von Nachrichten ist %d Zeichen, inklusive der URL der "
+#~ "Anhänge"
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
+#~ msgid "Backup file for user %s (%s)"
+#~ msgstr "Backup-Datei des Benutzers %s (%s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:12+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "No such user."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "No such notice."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Cannot repeat your own notice."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Already repeated that notice."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Lost our file data."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar updated."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Failed updating avatar."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar deleted."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Notices"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "You must be logged in to delete an application."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Application not found."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "You are not the owner of this application."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "There was a problem with your session token."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Delete application"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"connections."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Do not delete this application"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Delete this application"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "Deleted group %s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr "Delete group"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Delete this group"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Can't delete this notice."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Delete notice"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Do not delete this notice"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Delete this notice"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Save"
msgstr "Name is required."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organisation is required."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
msgstr "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferences saved."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Use this form to register a new application."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Source URL is required."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Could not create application."
msgstr "New message"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "You can't send a message to this user."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "No content!"
msgstr "No recipient specified."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direct message to %s sent."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax Error"
msgid "New notice"
msgstr "New notice"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "That's too long. Max notice size is %d chars."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Notice posted"
msgid "Notice Search"
msgstr "Notice Search"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Other settings"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Manage various other options."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Shorten URLs with"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Automatic shortening service to use."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "View profile designs"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Show or hide profile designs."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Location"
msgstr "Unexpected password reset."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Password must be 6 chars or more."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr "Note"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgid "Notice deleted."
msgstr "Notice deleted."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " tagged %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, page %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, page %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF for %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repeat of %s"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Site Notice"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Edit site-wide message"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Unable to save site notice."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Site notice text"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Save site notice"
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "User"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "New users"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "New user welcome"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Default subscription"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Invitations enabled"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Untitled page"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Primary site navigation"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Personal profile and friends timeline"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Change your email, avatar, password, profile"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Account"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Connect to services"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Change site configuration"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invite"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Logout from the site"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Create an account"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Register"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Login to the site"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Help me!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Search for people or text"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Site notice"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Local views"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Page notice"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Secondary site navigation"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "About"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "F.A.Q."
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Badge"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet software licence"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Site content licence"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "After"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Before"
msgstr "AJAX error"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Command complete"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "User has no last notice."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error sending direct message."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Notice from %s repeated."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Error repeating notice."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Reply to %s sent."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Error saving notice."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Command not yet implemented."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Notification off."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Can't turn off notification."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Notification on."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Can't turn on notification."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "You are not subscribed to anyone."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No one is subscribed to you."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "You are not a member of any groups."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "You are a member of this group:"
msgstr[1] "You are a member of these groups:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Describe the group or topic"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Describe the group or topic in %d characters"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
+msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Unsupported message type: %s"
msgstr "Sandbox this user"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Search site"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Failed saving theme."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Error opening theme archive."
msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "No user specified; using backup user."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "That's too long. Max notice size is %d chars."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Description is too long (max %d chars)"
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Too many aliases! Maximum %d."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " tagged %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:13+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Ne estas tiu avizo."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Perdiĝis nia dosiera datumo."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Vizaĝbildo ĝisdatigita."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Eraris ĝisdatigi vizaĝbildon."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Vizaĝbildo forigita."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Avizoj"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Ensalutu por forigi la aplikaĵon."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Aplikaĵo ne trovita."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Problemo okazas pri via seancĵetono."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Forigi aplikaĵon"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"la datumbazo, inkluzive de ĉiu ekzistanta uzanto-konekto."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Ne forigu ĉi tiun aplikaĵon."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Viŝi ĉi tiun aplikon"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Forigi uzanton"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Forigi la uzanton"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Ne konektita."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Ne povas forigi ĉi tiun avizon."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Vi nun por ĉiam forigos avizon. Kiam tio fariĝos, ne plu eblos malfari tion."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Forigi avizon"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la avizon?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ne forigi la avizon"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Forigi la avizon"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
msgstr "Nomo necesas."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "La nomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)"
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organizo necesas."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Organizonomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)."
msgstr "Publikigu MikroID por mia Jabber/GTalk-adreso."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Prefero konservita."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Nevalida permesila titolo. La longlimo estas 255 literoj."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Uzu ĉi tiun formularon por registri novan aplikaĵon."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "La nomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)"
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Fonta URL bezonata."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Organizonomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Malsukcesis krei aplikaĵon."
msgstr "Nova mesaĝo"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Vi ne povas sendi mesaĝon al la uzanto."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Neniu enhavo!"
msgstr "Neniu ricevonto speifiĝas."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple suspiru anstataŭ."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Rekta mesaĝo al %s sendiĝis."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Eraro de Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nova avizo"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Avizo afiŝiĝas"
msgid "Notice Search"
msgstr "Avizoserĉo"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Aliaj agordoj"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Agordi diversajn aliajn elektojn."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (Senpaga servo)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Mallongigu URLojn per"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Uzota aŭtomata mallongigad-servo."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Vidi profilo-desegnon"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Montri aŭ kaŝi profilo-desegnon."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL-mallongigado-servo tro longas (maksimume 50 literojn)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Loko"
msgstr "Neatendita pasvorto-rekomencigo."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Pasvorto devas enhavi 6 signojn aŭ pli."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgstr "Noto"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Alnomo"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Avizo viŝiĝas"
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " Etikedigita %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, paĝo %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Avizoj etikeditaj per %1$s - paĝo %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, paĝo %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Avizofluo pri %1$s etikedigita %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Avizofluo pri %1$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Avizofluo pri %1$s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Avizofluo pri %1$s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Foramiko de %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Tie ĉi estus tempstrio de %1$s sed %2$s ankoraŭ afiŝis nenion."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
"Ĉu okazas io interesa lastatempe? Vi ne afiŝis ion ajn, nun taŭgas komenci :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Vi povas provi [puŝeti %1$s] aŭ [afiŝi ion al li](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://status.net/). [Aniĝu](%%%%action.register%%%%) por sekvi avizojn de "
"**%s** kaj multe pli! ([Pli](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"org/wiki/Micro-blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Ripeto de %s"
msgstr ""
"Kiel longe devas uzantoj atendas (je sekundo) antaŭ afiŝi la saman refejo."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Reteja Anonco"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Redakti retejan mesaĝon"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Malsukcesis konservi retejan anoncon."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "Longlimo por reteja anonco estas 255 literoj."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Teksto de reteja anonco."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Teksto de reteja anonco (apenaŭ 255 literoj; HTML eblas)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Konservi retejan agordon"
"Rigardato-flua permesilo \"%1$s\" ne konformas al reteja permesilo \"%2$s\"."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Nevalida biografia longlimo. Estu cifero."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Nevalida bonvena teksto. La longlimo estas 225 literoj."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Nevalida defaŭlta abono: '%1$s' ne estas uzanto."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Longlimo de biografio"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Longlimo de profila biografio, je literoj"
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Novuloj"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Bonveno al novuloj"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Bonvena teksto al novaj uzantoj (apenaŭ 255 literoj)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Defaŭlta abono"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Aŭtomate aboni novajn uzantojn al ĉi tiu uzanto."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Invitoj"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Invito ebliĝis"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Ĉu permesi al uzantoj inviti novan uzantojn."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Kromprogramo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Malsukcesis revoki rolon \"%1$s\" de uzanto #%2$d; ĝi ne ekzistas."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr "Malsukcesis revoki rolon \"%1$s\" de uzanto #%2$d; datumbaza eraro."
msgid "Untitled page"
msgstr "Sentitola paĝo"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Unua reteja navigado"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Tempstrio pri vi kaj amikoj"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Persona"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Ŝanĝu la retpoŝtadreson, vizaĝbildon, pasvorton aŭ la profilon"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Konekti al servoj"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Konekti"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administri"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn al %s kun vi"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Elsaluti el la retejo"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr " Elsaluti"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registriĝi"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Ensaluti al la retejo"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Helpu min!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Serĉi homon aŭ tekston"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Reteja anonco"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Loka vido"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Paĝa anonco"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Dua reteja navigado"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Enkonduko"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "Oftaj demandoj"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Serva Kondiĉo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Privateco"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Fontkodo"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Kontakto"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Insigno"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licenco de la programaro StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** estas mikrobloga servo."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Reteja enhava permesilo"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Enhavo kaj datumo de %1$s estas privata kaj konfidenca."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"Enhava kaj datuma aŭtorrajto apartenas al %1$s. Ĉiuj rajtoj rezervitaj."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Enhava kaj datuma aŭtorrajto apartenas al kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "Ĉiuj enhavo kaj datumo ĉe %1$s estas havebla sub permesilo %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Paĝado"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Poste"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Antaŭe"
msgstr "Eraro de Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Komando kompleta"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "La uzanto ne havas lastan averton."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s foriras de grupo %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s estas fora profilo; vi povas sendi rektan mesaĝon nur al uzanto je sama "
"servilo."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
+msgstr[1] "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Eraris sendi rektan mesaĝon."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Avizo de %s ripetiĝas."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Eraris ripeti avizon."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Avizo tro longas - longlimo estas %1$d lietroj, kaj via mesaĝo longas je %2"
+"$d."
+msgstr[1] ""
"Avizo tro longas - longlimo estas %1$d lietroj, kaj via mesaĝo longas je %2"
"$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Respondo al %s sendiĝas."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Eraris sendi avizon."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Specifu nomon de la abonota uzanto."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Malsukcesis aboni OMB-profilon per komando."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "%s abonita"
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Specifu la nomon de uzanto malabonota."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "%s malabonita."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Komando ankoraŭ ne realigita."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Sciigo for."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Malsukcesis malŝalti sciigon."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Sciigo en."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Malsukcesis ŝalti sciigon."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Ensaluta komando malebliĝas."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr "Ĉi tiu ligilo estas uzebla nur unufoje kaj valida nur 2 minutojn: %s."
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "%s malaboniĝas."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Vi ne abonas iun ajn."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Vi abonas jenan homon:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Neniu abonas vin."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "La homo abonas vin:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Vi ne estas grupano de iu ajn grupo."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vi estas grupano de jena grupo:"
msgstr[1] "Vi estas grupano de jenaj grupoj:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL de la hejmpaĝo aŭ blogo de la grupo aŭ temo"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Priskribo de grupo aŭ temo"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj"
+msgstr[1] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Loko de la grupo, se iu ajn, ekzemple \"Urbo, Stato (aŭ Regiono), Lando\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Kromaj alnomoj por la grupo, apartigita per komo aŭ spaco, apenaŭ %d literoj"
+msgstr[1] ""
"Kromaj alnomoj por la grupo, apartigita per komo aŭ spaco, apenaŭ %d literoj"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Pardonon, neniu alvena mesaĝo permesiĝas."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nesubtenata mesaĝo-tipo: %s"
msgstr "Provejigi la uzanton"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Serĉi ĉe retejo"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Serĉvorto(j)"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "La desegna dosiero mankas aŭ malsukcesis alŝuti."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Malsukcesis konservi desegnon."
msgstr "Nevalida desegno: fuŝa dosieruja sturkturo."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr "Alŝutata desegno tro grandas; ĝi estu apenaŭ %d bitoj sen densigado."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Alŝutata desegno tro grandas; ĝi estu apenaŭ %d bitoj sen densigado."
+msgstr[1] ""
+"Alŝutata desegno tro grandas; ĝi estu apenaŭ %d bitoj sen densigado."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Nevalida desegna arkivo: mankas dosiero css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Desegno enhavas nevalidan dosieran aŭ dosierujan nomon. Uzu nur ASCII-"
"literaron, ciferojn, substrekon kaj minussignon."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "Desegno enhavas malsekuran dosiersufikson; eble malsukuras."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Desegno enhavas dosieron de tipo \".%s\", kiu malpermesiĝas."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Eraris malfermi desegnan arkivon."
msgstr[0] "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
msgstr[1] "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Neniu uzanto-ID specifiĝas."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "La nomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Organizonomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Priskribo estas tro longa (maksimume %d signoj)."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Tro da alinomoj! Maksimume %d."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " Etikedigita %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:14+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "No existe ese usuario."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "No existe ese mensaje."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "No puedes repetir tus propios mensajes"
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Este mensaje ya se ha repetido."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Se perdió nuestros datos de archivo."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Imagen actualizada"
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Error al actualizar la imagen."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Imagen borrada."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Mensajes"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Debes estar registrado para borrar una aplicación."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Aplicación no encontrada."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "No eres el propietario de esta aplicación."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Eliminar la aplicación"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"conexiones de usuario existente."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "No eliminar esta aplicación"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Borrar esta aplicación"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s ha dejado el grupo %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Borrar usuario"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Borrar este usuario"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "No conectado."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "No se puede eliminar este mensaje."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Estás a punto de eliminar un mensaje permanentemente. Una vez hecho esto, no "
"lo puedes deshacer."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Borrar mensaje"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No eliminar este mensaje"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Borrar este mensaje"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgstr "Se requiere un nombre"
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "El nombre es muy largo (máx. 255 carac.)"
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Se requiere una organización."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "El texto de organización es muy largo (máx. 255 caracteres)."
msgstr "Publicar un MicroID para mi cuenta Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencias guardadas."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Texto de bienvenida inválido. La longitud máx. es de 255 caracteres."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Utiliza este formulario para registrar una nueva aplicación."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "El nombre es muy largo (máx. 255 carac.)"
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Se requiere el URL fuente."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "El texto de organización es muy largo (máx. 255 caracteres)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "No se pudo crear la aplicación."
msgstr "Nuevo Mensaje "
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "¡Ningún contenido!"
msgstr "No se especificó receptor."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Se ha enviado un mensaje directo a %s."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Error de Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "El mensaje es muy largo. El tamaño máximo es de %d caracteres."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"El tamaño máximo del mensaje es %d caracteres, incluyendo el URL adjunto."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Mensaje publicado"
msgid "Notice Search"
msgstr "Búsqueda de mensajes"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Otros ajustes"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Manejo de varias opciones adicionales."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (servicio gratuito)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Acortar los URL con"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Servicio de acorte automático a usar."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Ver diseños de perfil"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Ocultar o mostrar diseños de perfil."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "El servicio de acortamiento de URL es muy largo (máx. 50 caracteres)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgstr "Restablecimiento de contraseña inesperado."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "La contraseña debe tener 6 o más caracteres."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgstr "Nota"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Mensaje borrado"
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "%s etiquetados"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, página %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Mensajes etiquetados con %1$s, página %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, página %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Canal de avisos de %1$s etiquetados %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Canal de mensajes para %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Canal de mensajes para %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Canal de mensajes para %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Amistades de amistades de %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Esta es la línea temporal de %1$s, pero %2$s aún no ha publicado nada."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"¿Has visto algo interesante recientemente? Aún no has hecho ninguna "
"publicación, así que este puede ser un buen momento para empezar :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Puedes intentar darle un toque a %1$s o [publicar algo a su atención](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"register%%%%) para seguir los avisos de **%s** y de muchas personas más! "
"([Más información](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging), basado en la herramienta de "
"software libre [StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetición de %s"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr "Cuántos segundos es necesario esperar para publicar lo mismo de nuevo."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Aviso del mensaje"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Editar el mensaje que va a lo ancho del sitio"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "No se pudo guarda el aviso del sitio."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
"La longitud máxima para el aviso que va a lo ancho del sitio es de 255 "
"caracteres."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Texto del mensaje del sitio"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
"Texto del mensaje que va a lo ancho del sitio (máximo 255 caracteres; se "
"acepta HTML)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Guardar el mensaje del sitio"
"sitio ‘%2$s’."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Límite para la bio inválido: Debe ser numérico."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Texto de bienvenida inválido. La longitud máx. es de 255 caracteres."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Suscripción predeterminada inválida : '%1$s' no es un usuario"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Límite de la bio"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Longitud máxima de bio de perfil en caracteres."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Nuevos usuarios"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Bienvenida a nuevos usuarios"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Texto de bienvenida para nuevos usuarios (máx. 255 caracteres)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Suscripción predeterminada"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Suscribir automáticamente nuevos usuarios a este usuario."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Invitaciones"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Invitaciones habilitadas"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Si permitir a los usuarios invitar nuevos usuarios."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Complementos"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "No se puede revocar rol \"%1$s\" para usuario #%2$d; no existe."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sin título"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegación de sitio primario"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil personal y línea temporal de amistades"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Cambia tu correo electrónico, imagen, contraseña, perfil"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Conectar a los servicios"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Conectarse"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Cambiar la configuración del sitio"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Invita a amistades y compañeros a unirse a tí en %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Cerrar sesión en el sitio"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Crear una cuenta"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Iniciar sesión en el sitio"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "¡Ayúdame!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Buscar personas o texto"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Mensaje de sitio"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Vistas locales"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Mensaje de página"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegación de sitio secundario"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas Frecuentes"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Ponerse en contacto"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licencia de software de StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"[%%site.broughtby%%**](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Licencia de contenido del sitio"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "El contenido y datos de %1$s son privados y confidenciales."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"Copyright del contenido y los datos de%1$s. Todos los derechos reservados."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Derechos de autor de contenido y datos por los colaboradores. Todos los "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
"$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Después"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Antes"
msgstr "Error de Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Comando completo"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "El/La usuario/a no tiene ningún último mensaje"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s dejo el grupo %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s es un perfil remoto: sólo puedes enviarle mensajes directos a usuarios en "
"el mismo servidor."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"
+msgstr[1] "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error al enviar mensaje directo."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Se ha repetido el mensaje de %s."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Ha habido un error al repetir el mensaje."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mensaje demasiado largo - el máximo es de 140 caracteres, enviaste %d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Mensaje demasiado largo - el máximo es de 140 caracteres, enviaste %d."
+msgstr[1] ""
+"Mensaje demasiado largo - el máximo es de 140 caracteres, enviaste %d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Se ha enviado la respuesta a %s."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Error al guardar el mensaje."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especificar el nombre del usuario al cual se quiere suscribir."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "No te puedes suscribir a perfiles de OMB por orden."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Suscrito a %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especifica el nombre del usuario del cual cancelar la suscripción."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Cancelada la suscripción a %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Todavía no se implementa comando."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Notificación no activa."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "No se puede desactivar notificación."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Notificación activada."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No se puede activar notificación."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "El comando de inicio de sesión está inhabilitado."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Cancelada la suscripción a %s."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estás suscrito a nadie."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nadie está suscrito a ti."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No eres miembro de ningún grupo"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL de página de inicio o blog del grupo o tema"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Describir al grupo o tema"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Describir al grupo o tema en %d caracteres"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Describir al grupo o tema en %d caracteres"
+msgstr[1] "Describir al grupo o tema en %d caracteres"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Ubicación del grupo, si existe, por ejemplo \"Ciudad, Estado (o Región), País"
"\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Nombres adicionales para el grupo, separados por comas o espacios. Máximo: %d"
+msgstr[1] ""
"Nombres adicionales para el grupo, separados por comas o espacios. Máximo: %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes"
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Tipo de mensaje no compatible: %s"
msgstr "Imponer restricciones a este usuario"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Buscar sitio"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Palabra(s) clave"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "El archivo de tema está perdido o la carga falló."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Grabado de tema errado."
msgstr "Tema inválido: mala estructura de directorio."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Tema subido es demasiado grande; debe ser menor que %d bytes sin comprimir."
+msgstr[1] ""
"Tema subido es demasiado grande; debe ser menor que %d bytes sin comprimir."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Archivo de tema inválido: archivo perdido css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"El tema contiene archivo o nombre de carpeta inválido. Restrínjase a letras "
"ASCII, dígitos, carácter de subrayado, y signo menos."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
"El tema contiene nombres de extensiones de archivo inseguras y puede ser "
"peligroso."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "El tema contiene archivo de tipo '.%s', que no está permitido."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Error al abrir archivo de tema."
msgstr[0] "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"
msgstr[1] "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "No se ha especificado ID de usuario."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "El nombre es muy largo (máx. 255 carac.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "El texto de organización es muy largo (máx. 255 caracteres)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "El mensaje es muy largo. El tamaño máximo es de %d caracteres."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "La descripción es demasiado larga (máx. %d caracteres)."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "El tamaño máximo del mensaje es %d caracteres, incluyendo el URL adjunto."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "¡Muchos seudónimos! El máximo es %d."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "%s etiquetados"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:16+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "نمی توانید پیام خود را تکرار کنید."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "قبلا آن پیام تکرار شده است."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "فایل اطلاعات خود را گم کرده ایم."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "چهره به روز رسانی شد."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "چهره پاک شد."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "پیامها"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "برای پاککردن یک برنامه باید وارد شده باشید."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "برنامه یافت نشد."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "شما مالک این برنامه نیستید."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "یک مشکل با رمز نشست شما وجود داشت."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "حذف برنامه"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"میشود."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "این برنامه حذف نشود"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "این برنامه حذف شود"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "حذف کاربر"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "حذف این کاربر"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "نمیتوان این پیام را پاک کرد."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"شما میخواهید یک پیام را به طور کامل پاک کنید. پس از انجام این کار نمیتوان "
"پیام را بازگرداند."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "پیام را پاک کن"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "آیا اطمینان دارید که میخواهید این پیام را پاک کنید؟"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک نکن"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک کن"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "ذخیرهکردن"
msgstr "نام مورد نیاز است."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "نام خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "سازمانیدهی مورد نیاز است."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "نام سازمان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
msgstr "یک شناسهٔ کوچک برای Jabber/Gtalk من منتشر کن."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "متن خوشامدگویی نامعتبر است. بیشینهٔ طول متن ۲۵۵ نویسه است."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "از این شیوه برای ساختن یک برنامهٔ تازه استفاده کنید."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "نام خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "نشانی اینترنتی منبع مورد نیاز است."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "نام سازمان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "نمیتوان برنامه را ساخت."
msgstr "پیام جدید"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "شما نمی توانید به این کاربر پیام بفرستید."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "محتوایی وحود ندارد!"
msgstr "هیچ گیرنده ای مشخص نشده"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "خطای آژاکس"
msgid "New notice"
msgstr "پیام جدید"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "این خیلی طولانی است. بیشینهٔ طول پیام %d نویسه است."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "بیشینهٔ طول پیام %d نویسه که شامل نشانی اینترنتی پیوست هم هست."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "پیام فرستادهشد."
msgid "Notice Search"
msgstr "جستوجوی پیامها"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "تنظیمات دیگر"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "مدیریت انتخاب های مختلف دیگر."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (سرویس آزاد)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "کوتاهکردن نشانیهای اینترنتی با"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "کوتاهکنندهٔ نشانی مورد استفاده."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "نمایش طراحیهای نمایه"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "نمایش دادن یا پنهان کردن طراحیهای نمایه."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "کوتاه کنندهٔ نشانی بسیار طولانی است (بیشتر از ۵۰ حرف)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "موقعیت"
msgstr "گذرواژه به طور غیر منتظره ریست شد."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "گذرواژه باید ۶ نویسه یا بیشتر باشد."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
msgstr "یادداشت"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "نام های مستعار"
msgid "Notice deleted."
msgstr "پیام پاک شد."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " برچسبگذاریشده %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s، صفحهٔ %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "پیامهای برچسبدار شده با %1$s، صفحهٔ %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s، صفحهٔ %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "خوراک پیامهای %1$s دارای برچسب %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "خوراک پیامهای %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "خوراک پیامهای %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "خوراک پیامهای %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF برای %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "این خطزمانی %1$s است، اما %2$s تاکنون چیزی نفرستاده است."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"اخیرا چیز جالب توجهی دیدهاید؟ شما تاکنون پیامی نفرستادهاید، الان میتواند "
"زمان خوبی برای شروع باشد :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) پیام میفرستد."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"،دارد. ]اکنون بپیوندید[(%%%%action.register%%%%) تا پیامهای **%s** و بلکه "
"بیشتر را دنبال کنید! (]بیشتر بخوانید[(%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/%D9%85%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D9%88%D8%A8%D9%84%D8%A7%DA%AF%DB%"
"8C%D9%86%DA%AF) بر پایهٔ نرمافزار آزاد [StatusNet](http://status.net/) ،دارد. "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "تکرار %s"
msgstr ""
"چه مدت کاربران باید منتظر بمانند (به ثانیه) تا همان چیز را دوباره بفرستند."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "پیام وبگاه"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "ویرایش پیام عمومی وبگاه"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "نمیتوان پیام وبگاه را ذخیره کرد."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "بیشینهٔ طول برای پیام عمومی وبگاه ۲۵۵ نویسه است."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "متن پیام وبگاه"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "متن پیام عمومی وبگاه (حداکثر ۲۵۵ نویسه؛ میتوان از HTML استفاده کرد)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "ذخیرهٔ پیام وبگاه"
msgstr "مجوز پیام «%1$s» با مجوز وبگاه «%2$s» سازگار نیست."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "محدودیت شرححال نادرست است. مقدار محدودیت باید عددی باشد."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "متن خوشامدگویی نامعتبر است. بیشینهٔ طول متن ۲۵۵ نویسه است."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "اشتراک پیشفرض نامعتبر است: «%1$s» کاربر نیست."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "محدودیت شرححال"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "بیشینهٔ طول یک شرححال نمایه بر اساس نویسهها."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "کاربران تازه"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "خوشامدگویی کاربر جدید"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "متن خوشامدگویی برای کاربران جدید (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "اشتراک پیشفرض"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "به صورت خودکار کاربران تازهوارد را مشترک این کاربر کن."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "دعوتنامهها"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "دعوت نامه ها فعال شدند"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "چنانکه به کاربران اجازهٔ دعوتکردن کاربران تازه داده شود."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "افزونهها"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "نمیتوان نقش «%1$s» را از کاربر #%2$d گرفت، وجود ندارد."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "صفحهٔ بدون عنوان"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "مسیریابی اصلی وبگاه"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "نمایهٔ شخصی و خطزمانی دوستان"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "شخصی"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "پست الکترونیکی، تصویر، گذرواژه یا نمایهٔ خودتان را تغییر دهید"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "حساب کاربری"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "اتصال به سرویسها"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "وصلشدن"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "تغییر پیکربندی وبگاه"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "مدیر"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "دوستان و همکارانتان را دعوت کنید تا به شما در %s بپیوندند"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "دعوتکردن"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "خارجشدن از وبگاه"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "ساختن یک جسابکاربری"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "ثبتنام"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "ورود به وبگاه"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "به من کمک کنید!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "جستوجو برای افراد یا متن"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "پیام وبگاه"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "دید محلی"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "پیام صفحه"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "مسیریابی فرعی وبگاه"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "دربارهٔ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "سوالهای رایج"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "شرایط سرویس"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "خصوصی"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "منبع"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "نشان"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet مجوز نرم افزار"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtbyurl%%) برای شما راهاندازی شده است."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** یک سرویس میکروبلاگینگ است."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) در دسترس است."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "مجوز محتویات وبگاه"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "محتویات و دادههای %1$s خصوصی و محرمانه هستند."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "حق تکثیر محتوا و دادهها با %1$s است. تمام حقوق محفوظ است."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "حق تکثیر محتوا و دادهها با مشارکتکنندگان است. تمام حقوق محفوظ است."
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "تمام محتویات و دادههای %1$s زیر مجوز %2$s در دسترس هستند."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "صفحه بندى"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "پس از"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "قبل از"
msgstr "خطای آژاکس"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "دستور انجام شد"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "کاربر آگهی آخر ندارد"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s یک نمایهٔ ازراهدور است؛ شما تنها میتوانید پیامهای مستقیم را به کاربران در "
"یک کارگزار بفرستید."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
"فرستادید."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "پیام %s تکرار شد."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "هنگام تکرار پیام خطایی رخ داد."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
"پیام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d نویسه است، شما %d نویسه "
"فرستادهاید"
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "پاسخ به %s فرستاده شد."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام خطا رخ داد."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "نمیتوان با دستور مشترک نمایههای OMB شد."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "اشتراک از %s لغو شد."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "دستور هنوز پیاده نشده است."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "آگاهسازی خاموش شد."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "ناتوان در خاموش کردن آگاه سازی."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "آگاه سازی فعال است."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "فرمان ورود غیرفعال شده است."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "%s لغو اشتراک شد."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "شما مشترک هیچکسی نشدهاید."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "شما مشترک این فرد شدهاید:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "هیچکس مشترک شما نشده است."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "این فرد مشترک شما شده است:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "شما در هیچ گروهی عضو نیستید ."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "نشانی اینترنتی صفحهٔخانگی یا وبلاگ گروه یا موضوع"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "گروه یا موضوع را توصیف کنید"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "گروه یا موضوع را در %d نویسه توصیف کنید"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "گروه یا موضوع را در %d نویسه توصیف کنید"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "مکان گروه، در صورت وجود داشتن، مانند «شهر، ایالت (یا استان)، کشور»"
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr "نامهای مستعار اضافی برای گروه، با کاما- یا فاصله- جدا شود، بیشینه %d"
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"نامهای مستعار اضافی برای گروه، با کاما- یا فاصله- جدا شود، بیشینه %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "با عرض پوزش، اجازهی ورودی پست الکترونیک وجود ندارد"
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "نوع پیام پشتیبانی نشده است: %s"
msgstr "آزاد سازی کاربر"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "جستوجوی وبگاه"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "کلمه(های) کلیدی"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "خطا هنگام بههنگامسازی نمایهٔ از راه دور."
"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
"فرستادید."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "هیچ شناسهٔ کاربری مشخص نشده است."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "نام خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "نام سازمان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "این خیلی طولانی است. بیشینهٔ طول پیام %d نویسه است."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "تÙ\88صÛ\8cÙ\81 Ø®Û\8cÙ\84Û\8c Ø·Ù\88Ù\84اÙ\86Û\8c است (ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø± %d Ù\86Ù\88Û\8cسÙ\87)"
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "بÛ\8cØ´Û\8cÙ\86Ù\87Ù\94 Ø·Ù\88Ù\84 Ù¾Û\8cاÙ\85 %d Ù\86Ù\88Û\8cسÙ\87 Ú©Ù\87 شاÙ\85Ù\84 Ù\86شاÙ\86Û\8c اÛ\8cÙ\86ترÙ\86تÛ\8c Ù¾Û\8cÙ\88ست Ù\87Ù\85 Ù\87ست."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "نامهای مستعار بسیار زیاد هستند! حداکثر %d."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " برچسبگذاریشده %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:17+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Käyttäjää ei ole."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Päivitystä ei ole."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Tiedoston data hävisi."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Kuva päivitetty."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Kuva poistettu."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Päivitykset"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
#, fuzzy
msgid "Delete application"
msgstr "Päivitystä ei ole."
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
#, fuzzy
msgid "Delete this application"
msgstr "Poista tämä päivitys"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Poista käyttäjä"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Poista käyttäjä"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
"voi enää perua."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Poista päivitys"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Poista tämä päivitys"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr ""
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Asetukset tallennettu."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr ""
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
#, fuzzy
msgid "Could not create application."
msgstr "Uusi viesti"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Ei sisältöä!"
msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-virhe"
msgid "New notice"
msgstr "Uusi päivitys"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Päivitys lähetetty"
msgid "Notice Search"
msgstr "Etsi Päivityksistä"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Kotipaikka"
msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgstr "Huomaa"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Aliakset"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Päivitys on poistettu."
-#: actions/showstream.php:72
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "Ryhmät, sivu %d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "Ryhmät, sivu %d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
"vielä mitään."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
"[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgstr "Palvelun ilmoitus"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Uusi viesti"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
msgstr "Palvelun ilmoitus"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
msgstr "Palvelun ilmoitus"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
#, fuzzy
msgid "New users"
msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
+msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
#, fuzzy
msgid "Default subscription"
msgstr "Kaikki tilaukset"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
"Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
"ihmiskäyttäjille)"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
#, fuzzy
msgid "Invitations"
msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
#, fuzzy
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Omat"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Nimetön sivu"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Omat"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Vaihda salasanasi"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Käyttäjätili"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Luo uusi ryhmä"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Ohjeet"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Ohjeet"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Hae lisää ryhmiä"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Palvelun ilmoitus"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Paikalliset näkymät"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Sivuilmoitus"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Ohjeet"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Tietoa"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "UKK"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Lähdekoodi"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
#, fuzzy
msgid "Badge"
msgstr "Tönäise"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"site.broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
#, fuzzy
msgid "Site content license"
msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Sivutus"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Myöhemmin"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Aiemmin"
msgstr "Ajax-virhe"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Komento suoritettu"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
+msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Päivitys lähetetty"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
+#: lib/command.php:591
#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
+msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Ilmoitukset päällä."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"välilyöntejä"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
+msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
"\""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
msgid "Search site"
msgstr "Haku"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:18+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Utilisateur non trouvé."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Avis non trouvé."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Données perdues."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar mis à jour."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "La mise à jour de l’avatar a échoué."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar supprimé."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Avis"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Vous devez être connecté pour supprimer une application."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Application non trouvée."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Vous n’êtes pas le propriétaire de cette application."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Supprimer l’application"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"utilisateur existantes."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Ne pas supprimer cette application"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Supprimer cette application"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "Groupe « %s » supprimé"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr "Supprimer le groupe"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Supprimer ce groupe"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Non connecté."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Impossible de supprimer cet avis."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Vous êtes sur le point de supprimer définitivement un message. Une fois cela "
"fait, il est impossible de l’annuler."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Supprimer cet avis"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Supprimer cet avis"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgstr "Le nom est requis."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Le nom est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "L’organisation est requise."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "L’organisation est trop longue (limitée à 255 caractères maximum)."
msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Préférences enregistrées"
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
"licence « Tous droits réservés »."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Titre de licence invalide. La taille maximale est de 255 caractères."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour inscrire une nouvelle application."
-#: actions/newapplication.php:169
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Le nom est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "L’URL source est requise."
-#: actions/newapplication.php:199
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "L’organisation est trop longue (limitée à 255 caractères maximum)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Impossible de créer l’application."
msgstr "Nouveau message"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Aucun contenu !"
msgstr "Aucun destinataire n’a été spécifié."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Message direct envoyé à %s."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erreur Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nouvel avis"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"La taille maximale de l’avis est de %d caractères, en incluant l’URL de la "
-"pièce jointe."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Avis publié"
msgid "Notice Search"
msgstr "Recherche d’avis"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Autres paramètres"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Autres options à configurer"
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (service gratuit)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Raccourcir les URL avec"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Sélectionnez un service de réduction d’URL."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Afficher les conceptions de profils"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Afficher ou masquer les paramètres de conception."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Le service de réduction d’URL est trop long (50 caractères maximum)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgstr "Réinitialisation inattendue du mot de passe."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr "Note"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Avis supprimé."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " marqué %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, page %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Avis marqués avec %1$s, page %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, page %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fil des avis pour %1$s marqués %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Flux des avis de %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Flux des avis de %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Flux des avis de %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "ami d’un ami pour %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Ceci est la chronologie de %1$s mais %2$s n’a rien publié pour le moment."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Avez-vous vu quelque chose d’intéressant récemment ? Vous n’avez pas publié "
"d’avis pour le moment, vous pourriez commencer maintenant :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Vous pouvez essayer de faire un clin d’œil à %1$s ou de [poster quelque "
"chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"register%%%%) pour suivre les avis de **%s** et bien plus ! ([En lire plus](%"
"%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://"
"status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Reprises de %s"
"Combien de temps (en secondes) les utilisateurs doivent attendre pour poster "
"la même chose de nouveau."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Avis du site"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Modifier un message portant sur tout le site"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'avis du site."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "La longueur maximale pour l'avis du site est de 255 caractères."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Texte de l'avis du site"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
"Texte de l'avis portant sur tout le site (max. 255 caractères ; HTML activé)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Enregistrer l'avis du site"
"avec la licence du site « %2$s »."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "Paramètres des utilisateurs pour ce site StatusNet"
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Limite de bio invalide : doit être numérique."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Texte de bienvenue invalide. La taille maximale est de 255 caractères."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Abonnement par défaut invalide : « %1$s » n’est pas un utilisateur."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Limite de bio"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Longueur maximale de la bio d’un profil en caractères."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Nouveaux utilisateurs"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Accueil des nouveaux utilisateurs"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr ""
"Texte de bienvenue pour les nouveaux utilisateurs (maximum 255 caractères)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Abonnements par défaut"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Abonner automatiquement les nouveaux utilisateurs à cet utilisateur."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Invitations activées"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
"S’il faut autoriser les utilisateurs à inviter de nouveaux utilisateurs."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres utilisateur"
msgstr "Extensions"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Page sans nom"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navigation primaire du site"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Profil personnel et flux des amis"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Modifier votre adresse électronique, avatar, mot de passe, profil"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Se connecter aux services"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Modifier la configuration du site"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrer"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Inviter des amis et collègues à vous rejoindre sur %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Fermer la session"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "S’inscrire"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Ouvrir une session"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "À l’aide !"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Rechercher des personnes ou du texte"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Notice du site"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Vues locales"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Avis de la page"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navigation secondaire du site"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "CGU"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Insigne"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licence du logiciel StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** est un service de micro-blogging."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Licence du contenu du site"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Le contenu et les données de %1$s sont privés et confidentiels."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"réservés."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Le contenu et les données sont sous le droit d’auteur du contributeur. Tous "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
"Tous les contenus %1$s et les données sont disponibles sous la licence %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Après"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Avant"
msgstr "Erreur Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Commande complétée"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "Aucun avis récent pour cet utilisateur."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s est un profil distant ; vous ne pouvez envoyer de messages directs qu'aux "
"utilisateurs du même serveur."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "
+"entré %2$d."
+msgstr[1] ""
"Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "
"entré %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre message."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Avis de %s repris."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erreur lors de la reprise de l’avis."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Avis trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "
+"entré %2$d."
+msgstr[1] ""
"Avis trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "
"entré %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Réponse à %s envoyée."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez vous abonner."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Impossible de s'inscrire aux profils OMB par cette commande."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Abonné à %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
"Indiquez le nom de l’utilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Désabonné de %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Cette commande n’a pas encore été implémentée."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Avertissements désactivés."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Impossible de désactiver les avertissements."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Avertissements activés."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossible d’activer les avertissements."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "La commande d’ouverture de session est désactivée."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Désabonné de %s."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Vous n’êtes abonné(e) à personne."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Personne ne s’est abonné à vous."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Vous n’êtes membre d’aucun groupe."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL du site Web ou blogue du groupe ou sujet "
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Description du groupe ou du sujet"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Description du groupe ou du sujet en %d caractères"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Description du groupe ou du sujet en %d caractères"
+msgstr[1] "Description du groupe ou du sujet en %d caractères"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Emplacement du groupe, s’il y a lieu, de la forme « Ville, État ou région, "
"Pays »"
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Pseudos supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des "
+"espaces, %d au maximum"
+msgstr[1] ""
"Pseudos supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des "
"espaces, %d au maximum"
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Désolé, la réception de courriels n’est pas permise."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Type de message non supporté : %s"
msgstr "Mettre cet utilisateur dans un bac à sable"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Rechercher sur le site"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Mot(s) clef(s)"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Le fichier de thème est manquant ou le téléversement a échoué."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "L’enregistrement du thème a échoué."
msgstr "Thème invalide : mauvaise arborescence."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Le thème importé est trop volumineux. Non compressé, il doit occuper moins "
+"de %d octets."
+msgstr[1] ""
"Le thème importé est trop volumineux. Non compressé, il doit occuper moins "
"de %d octets."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Archive de thème invalide : fichier css/display.css manquant"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Le thème contient un nom de fichier ou de dossier invalide. Limitez-vous aux "
"lettres ASCII et aux chiffres, caractère de soulignement et signe moins."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
"Ce thème contient un nom d'extension de ficher dangereux; peut être "
"dangereux."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Le thème contient un fichier de type « .%s », qui n'est pas autorisé."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Erreur lors de l’ouverture de l’archive du thème."
"Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "
"envoyé %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "Fichier de sauvegarde pour l’utilisateur %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Aucun utilisateur spécifié ; utilisation de l’utilisateur de secours."
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "%d entrées dans la sauvegarde."
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "%d entrées dans la sauvegarde."
+msgstr[1] "%d entrées dans la sauvegarde."
+
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Le nom est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
+
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "L’organisation est trop longue (limitée à 255 caractères maximum)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr ""
+#~ "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères."
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "La taille maximale de l’avis est de %d caractères, en incluant l’URL de "
+#~ "la pièce jointe."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "La description est trop longue (limitée à %d caractères maximum)."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " marqué %s"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Trop d’alias ! Maximum %d."
+#~ msgid "Backup file for user %s (%s)"
+#~ msgstr "Fichier de sauvegarde pour l’utilisateur %s (%s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:19+0000\n"
"Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? "
"2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Ningún usuario."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Ningún chío."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Non se pode activar a notificación."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr ""
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar actualizado."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
#, fuzzy
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar actualizado."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Chíos"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Confirmation code not found."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
#, fuzzy
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
#, fuzzy
msgid "Delete application"
msgstr "Ningún chío."
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
#, fuzzy
msgid "Delete this application"
msgstr "Eliminar chío"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Eliminar chío"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Eliminar chío"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Non está logueado."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta "
"atrás... Quedas avisado!"
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Eliminar chío"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy
msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar chío"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr ""
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencias gardadas."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr ""
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr ""
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
#, fuzzy
msgid "Could not create application."
msgstr "Nova mensaxe"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Sen contido!"
msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erro de Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Novo chío"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Chío publicado"
msgid "Notice Search"
msgstr "Procura de Chíos"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Outras opcions"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Xestionár axustes varios."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
#, fuzzy
msgid "View profile designs"
msgstr "Configuración de perfil"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Localización"
msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Subscricións"
msgstr "Chíos"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgid "Notice deleted."
msgstr "Chío publicado"
-#: actions/showstream.php:72
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
msgstr "Chíos tagueados con %s"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte para os amigos de %s"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte para os amigos de %s"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte para os amigos de %s"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Fonte para os amigos de %s"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Band. Saída para %s"
-#: actions/showstream.php:197
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Replies to %s"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Chíos"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Nova mensaxe"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Eliminar chío"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Eliminar chío"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
#, fuzzy
msgid "New users"
msgstr "Invitar a novos usuarios"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
+msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
#, fuzzy
msgid "Default subscription"
msgstr "Tódalas subscricións"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
"Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
"non humáns)"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
#, fuzzy
msgid "Invitations"
msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
#, fuzzy
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Persoal"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr ""
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Cambiar contrasinal"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Sobre"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
"este servizo."
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Crear nova conta"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Axuda"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
#, fuzzy
msgid "Site notice"
msgstr "Novo chío"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
#, fuzzy
msgid "Page notice"
msgstr "Novo chío"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegación de subscricións"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr ""
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
#, fuzzy
msgid "Site content license"
msgstr "Atopar no contido dos chíos"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Outros"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "Antes »"
msgstr "Erro de Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Comando completo"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "O usuario non ten último chio."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[1] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[2] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[3] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[4] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Chío publicado"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
+#: lib/command.php:591
#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[1] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[2] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[3] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[4] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comando non implementado."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Notificación desactivada."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "No se pode desactivar a notificación."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Notificación habilitada."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Non se pode activar a notificación."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
msgstr[4] ""
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
#: lib/groupeditform.php:163
#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
#: lib/groupeditform.php:168
#: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[1] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[2] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[3] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[4] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
msgstr "Bloquear usuario"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
msgid "Search site"
msgstr "Buscar"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
msgstr[4] ""
"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Non se especificou ningún perfil."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "Chíos tagueados con %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:20+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Non existe tal usuario."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Non existe tal nota."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Non pode repetir a súa propia nota."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Xa repetiu esa nota."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Perdéronse os datos do ficheiro."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Actualizouse o avatar."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Non se puido actualizar o avatar."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Borrouse o avatar."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Ten que iniciar sesión para borrar unha aplicación."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Non se atopou a aplicación."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Non é o dono desa aplicación."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Houbo un problema co seu pase."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Borrar a aplicación"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"usuario existentes."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Non borrar a aplicación"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Borrar a aplicación"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Borrar o usuario"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Borrar o usuario"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Non iniciou sesión."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Non se pode borrar esta nota."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Está a piques de borrar unha nota definitivamente. Unha vez feito, non se "
"poderá recuperar."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Borrar a nota"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Está seguro de querer borrar esta nota?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non borrar esta nota"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Borrar esta nota"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgstr "Fai falla un nome."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "O nome é longo de máis (o límite é de 255 caracteres)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Fai falla unha organización."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "A organización é longa de máis (o límite é de 255 caracteres)."
msgstr "Publicar unha MicroID para o meu enderezo de Jabber ou GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Gardáronse as preferencias."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
"os dereitos reservados\"."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Título de licenza incorrecto. A extensión máxima é de 255 caracteres."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Utilice o seguinte formulario para rexistrar unha aplicación nova."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "O nome é longo de máis (o límite é de 255 caracteres)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Necesítase o URL de orixe."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "A organización é longa de máis (o límite é de 255 caracteres)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Non se puido crear a aplicación."
msgstr "Mensaxe nova"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Non pode enviarlle unha mensaxe a este usuario."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Non hai contido ningún!"
msgstr "Non se especificou ningún destinatario."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Non se envíe unha mensaxe, limítese a pensar nela."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Enviouse a mensaxe directa a %s."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Houbo un erro de AJAX"
msgid "New notice"
msgstr "Nova nota"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Iso é longo de máis. A nota non pode exceder os %d caracteres."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"A lonxitude máxima das notas é de %d caracteres, incluído o URL do dato "
-"adxunto."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Publicouse a nota"
msgid "Notice Search"
msgstr "Busca de notas"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Outras opcións"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Configure outras tantas opcións."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (servizo gratuíto)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Abreviar os enderezos URL con"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Servizo de abreviación automática a usar."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Deseños visuais do perfil"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Amosar ou agochar os deseños do perfil."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr ""
"O servizo de abreviación de enderezos URL é longo de máis (o límite está en "
"50 caracteres)."
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
msgstr "Restablecemento de contrasinal inesperado."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "O contrasinal debe ter seis ou máis caracteres."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgstr "Nota"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Pseudónimos"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Borrouse a nota."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " etiquetouse %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, páxina %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Notas etiquetadas con %1$s, páxina %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, páxina %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de novas das notas para %1$s etiquetadas con %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de novas das notas para %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de novas das notas para %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Fonte de novas das notas para %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Amigo dun amigo para %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Esta é a liña do tempo para %1$s pero %2$s aínda non publicou nada."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Viu algo interesante hoxe? Aínda non publicou ningunha nota, este sería un "
"bo momento para comezar :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Pode probar a facerlle un aceno a %1$s ou [publicar algo dirixido a el ou "
"ela](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[Únase agora](%%%%action.register%%%%) para seguir as notas de **%s** e de "
"moita máis xente! ([Máis información](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"blogue curtas](http://en.wikipedia.org/wiki/Microblogging) (en inglés) "
"baseado na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repeticións de %s"
"Tempo (en segundos) que teñen que agardar os usuarios para publicar unha "
"nota de novo."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Nota do sitio"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Editar a mensaxe global do sitio"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Non se puido gardar a nota do sitio."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "O tamaño máximo da nota global do sitio é de 255 caracteres."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Texto da nota do sitio"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
"Texto da nota global do sitio (255 caracteres como máximo, pode conter HTML)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Gardar a nota do sitio"
"licenza deste sitio: \"%2$s\"."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "Configuración de usuario para este sitio StatusNet"
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Límite da biografía incorrecto. Debe ser numérico."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Texto de benvida incorrecto. A extensión máxima é de 255 caracteres."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Subscrición por defecto incorrecta. \"%1$s\" non é un usuario."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Límite da biografía"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Extensión máxima da biografía dun perfil en caracteres."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Novos usuarios"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Nova benvida para os usuarios"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Texto de benvida para os novos usuarios (255 caracteres como máximo)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Subscrición por defecto"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Subscribir automaticamente aos novos usuarios a este usuario."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Invitacións"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Activáronse as invitacións"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Permitir ou non que os usuarios poidan invitar a novos usuarios."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "Gardar a configuración do usuario"
msgstr "Complementos"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Páxina sen título"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegación principal do sitio"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Liña do tempo do perfil persoal e os amigos"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Cambie o seu correo electrónico, avatar, contrasinal ou perfil"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Conectarse aos servizos"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Conectarse"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Cambiar a configuración do sitio"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convide a amigos e compañeiros a unírselle en %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Saír ao anonimato"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Saír"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Crear unha conta"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Rexistrarse"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Identificarse no sitio"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Identificarse"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Axuda!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Buscar persoas ou palabras"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Nota do sitio"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Vistas locais"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Nota da páxina"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegación secundaria do sitio"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas máis frecuentes"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Condicións do servicio"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Protección de datos"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Código fonte"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licenza do software StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de mensaxes de blogue curtas."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"GNU](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) (en inglés)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Licenza dos contidos do sitio"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "O contido e os datos de %1$s son privados e confidenciais."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"todos os dereitos."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Os contidos e datos son propiedade intelectual dos colaboradores. Quedan "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
"Todos os contidos e datos de %1$s están dispoñibles baixo a licenza %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Paxinación"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Posteriores"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Anteriores"
msgstr "Houbo un erro de AJAX"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Completouse a orde"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "O usuario non ten ningunha última nota."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s é un perfil remoto. Só pode enviarlle mensaxes persoais aos usuarios do "
"mesmo servidor."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2$d."
+msgstr[1] ""
"A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Houbo un erro ao enviar a mensaxe directa."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Repetiuse a nota de %s."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Houbo un erro ao repetir a nota."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "A nota é longa de máis. O límite son %1$d caracteres, e enviou %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"A nota é longa de máis. O límite son %1$d caracteres, e enviou %2$d."
+msgstr[1] ""
+"A nota é longa de máis. O límite son %1$d caracteres, e enviou %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Enviouse a resposta a %s."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Houbo un erro ao gardar a nota."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Introduza o nome do usuario ao que quere subscribirse."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Non se pode subscribir aos perfís OMB cunha orde."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Subscribiuse a %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Introduza o nome do usuario ao que quer deixar de estar subscrito."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Cancelou a subscrición a %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Aínda non se integrou esa orde."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Desactivar a notificación."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Non se pode desactivar a notificación."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Activar a notificación."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Non se pode activar a notificación."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "A orde de identificación está desactivada."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Cancelou a subscrición a %s."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Non está subscrito a ninguén."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Vostede está subscrito a esta persoa:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Non hai ninguén subscrito a vostede."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Esta persoa está subscrita a vostede:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non forma parte de ningún grupo."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:"
msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"espazos, tiles ou eñes"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL do sitio web persoal ou blogue do grupo ou tema"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Describa o grupo ou o tema"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
+msgstr[1] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Localidade do grupo, se a ten, como por exemplo \"Cidade, Provincia, "
"Comunidade, País\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Alcumes adicionais para o grupo, separados por comas ou espazos, %d como "
+"máximo"
+msgstr[1] ""
"Alcumes adicionais para o grupo, separados por comas ou espazos, %d como "
"máximo"
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Non se permite recibir correo electrónico."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Non se soporta o tipo de mensaxe: %s"
msgstr "Illar a este usuario"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Buscar no sitio"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Termos de busca"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "O ficheiro do tema visual non existe ou a subida fallou."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Non se puido gardar o tema visual."
msgstr "Tema visual inválido: a estrutura do directorio é incorrecta"
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"O tema visual cargado é grande de máis; o tamaño descomprimido non pode "
+"superar os %d bytes."
+msgstr[1] ""
"O tema visual cargado é grande de máis; o tamaño descomprimido non pode "
"superar os %d bytes."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Arquivo de tema visual inválido: falta o ficheiro css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"O tema visual contén un ficheiro inválido ou nome de cartafol incorrecto. "
"Limíteo a letras ASCII, díxitos, barras baixas e signos menos."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "O tema visual contén nomes de extensión inseguros."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "O tema visual contén o tipo de ficheiro \".%s\". Non está permitido."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Houbo un erro ao abrir o arquivo do tema visual."
msgstr[1] ""
"A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "Ficheiro de reserva para o usuario %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Non se especificou ningún usuario; emprégase o usuario de reserva."
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "%d entradas na reserva."
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "%d entradas na reserva."
+msgstr[1] "%d entradas na reserva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "O nome é longo de máis (o límite é de 255 caracteres)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "A organización é longa de máis (o límite é de 255 caracteres)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Iso é longo de máis. A nota non pode exceder os %d caracteres."
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "A lonxitude máxima das notas é de %d caracteres, incluído o URL do dato "
+#~ "adxunto."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "A descrición é longa de máis (o máximo son %d caracteres)."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " etiquetouse %s"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Demasiados pseudónimos! O número máximo é %d."
+#~ msgid "Backup file for user %s (%s)"
+#~ msgstr "Ficheiro de reserva para o usuario %s (%s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:22+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Składować"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Naše datajowe daty su so zhubili."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Awatar zaktualizowany."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Aktualizowanje awatara je so njeporadźiło."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Awatar zničeny."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Zdźělenki"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju zničił."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Aplikaciska njenamakana."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Aplikaciju zničić"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Tutu aplikaciju njezničić"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Njepřizjewjeny."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Składować"
msgstr "Mjeno je trěbne."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organizacija je trěbna."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastajenja składowane."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Žórłowy URL je trěbny."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
msgstr "Nowa powěsć"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Žadyn wobsah!"
msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Zmylk Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nowa zdźělenka"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
msgid "Notice Search"
msgstr "Zdźělenku pytać"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Druhe nastajenja"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (swobodna słužba)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "URL skrótšić z"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
#, fuzzy
msgid "View profile designs"
msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:153
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
#, fuzzy
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Městno"
msgstr "Njewočakowane wotpósłanje formulara."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
msgstr "Žadyn"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Zdźělenka zničena."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, strona %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "%1$s, strona %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, strona %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF za %s"
-#: actions/showstream.php:197
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Wospjetowany wot"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Sydłowa zdźělenka"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Sydłodaloku powěsć wobdźěłać"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Sydłowu zdźělenku składować"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Wužiwar"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: '%1$s' wužiwar njeje."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
#, fuzzy
msgid "Bio Limit"
msgstr "Limity"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Nowi wužiwarjo"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Standardny abonement"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Přeprošenja"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Tykače"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Wersija"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Strona bjez titula"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Wosobinski"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Wašu e-mejl, waš awatar, waše hesło, waš profil změnić"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Ze słužbami zwjazać"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Zwjazać"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Sydłowu konfiguraciju změnić"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s přidružić"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Přeprosyć"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Ze sydła wotzjewić"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Wotzjewić"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Konto załožić"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registrować"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Při sydle přizjewić"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Přizjewjenje"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Pomhaj!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Pytać"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
#, fuzzy
msgid "Site notice"
msgstr "Sydłowa zdźělenka"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
#, fuzzy
msgid "Local views"
msgstr "Lokalny"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
#, fuzzy
msgid "Page notice"
msgstr "Nowa zdźělenka"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Wo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "Huste prašenja"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Priwatnosć"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Žórło"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr ""
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr ""
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
#, fuzzy
msgid "Site content license"
msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
#, fuzzy
msgid "Pagination"
msgstr "Registrowanje"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Po"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Před"
msgstr "Zmylk Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Přikaz wuwjedźeny"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
+"pósłał."
+msgstr[1] ""
+"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
+"pósłał."
+msgstr[2] ""
+"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
+"pósłał."
+msgstr[3] ""
"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
"pósłał."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Zmylk při słanju direktneje powěsće,"
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Powěsć wot %s wospjetowana."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
+"pósłał."
+msgstr[1] ""
+"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
+"pósłał."
+msgstr[2] ""
+"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
+"pósłał."
+msgstr[3] ""
+"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
+"pósłał."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Wotmołwa na %s pósłana."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Zmylk při składowanju powěsće"
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Přikaz hišće njeimplementowany."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Zdźělenje znjemóžnjene."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Zdźělenje njeda so znjemóžnić."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Zdźělenje zmóžnjene."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Zdźělenje njeda so zmóžnić."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Njejsy nikoho abonował."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nichtó njeje će abonował."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Njejsy čłon w žanej skupinje."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
#: lib/groupeditform.php:163
#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL za startowu stronu organizacije"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
+msgstr[1] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
+msgstr[2] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
+msgstr[3] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Městno za skupinu, jeli eksistuje, na př. \"město, zwjazkowy kraj (abo "
"region), kraj\""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Pytanske sydło"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Klučowe hesła"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Składowanje šata je so njeporadźiło."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Zmylk při wočinjenju šatoweho archiwa."
"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
"pósłał."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:22+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Nincs ilyen hír."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Már megismételted azt a hírt."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar frissítve."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar törölve."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Hírek"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr ""
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Alkalmazás törlése"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr ""
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Felhasználó törlése"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Hír törlése"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Töröljük ezt a hírt"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgstr "A név szükséges."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "A szervezet szükséges."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s - %2$s"
#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr ""
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
msgstr "Új üzenet"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Nincs tartalom!"
msgstr "Nincs címzett megadva."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-hiba"
msgid "New notice"
msgstr "Új hír"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Hír elküldve"
msgid "Notice Search"
msgstr "Hírek keresése"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
+msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgstr "Megjegyzés"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Álnevek"
msgid "Notice deleted."
msgstr "A hírt töröltük."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr " %s megcímkézve"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%s Atom hírcsatornája"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
"([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
"status.net/) szoftverre épült. "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s ismétlése"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Új felhasználók"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
+msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Meghívások"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr ""
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Név nélküli oldal"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Elsődleges navigáció"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Kontó"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "A webhely híre"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Másodlagos navigáció"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "GyIK"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Felhasználási feltételek"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "A StatusNet szoftver licence"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr ""
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Utána"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Előtte"
msgstr "Ajax-hiba"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr ""
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
+msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
+msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Ne legyenek értesítések."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Legyenek értesítések."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
+msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
"\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
+"legfeljebb %d"
+msgstr[1] ""
"Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
"legfeljebb %d"
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr ""
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr ""
msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is "
+#~ "beleértve."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:24+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Iste usator non existe."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Nota non trovate."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Non pote repeter tu proprie nota."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Iste nota ha ja essite repetite."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#: actions/avatarsettings.php:155
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Deler"
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#: actions/avatarsettings.php:173
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Incargar"
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
#: actions/avatarsettings.php:243
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop"
msgstr "Taliar"
msgid "Lost our file data."
msgstr "Datos del file perdite."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar actualisate."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Actualisation del avatar fallite."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar delite."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
#: actions/blockedfromgroup.php:323
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock"
msgstr "Disblocar"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:132
-#, fuzzy
msgid "Could not delete address confirmation."
-msgstr "Non poteva deler confirmation de messageria instantanee."
+msgstr "Non poteva deler le confirmation de adresse."
#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:150
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Tu debe aperir un session pro deler un application."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Application non trovate."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Tu non es le proprietario de iste application."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Il habeva un problema con tu indicio de session."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Deler application"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"de usator."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Non deler iste application"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Deler iste application"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "Deleva gruppo %s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr "Deler gruppo"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Deler iste gruppo"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Tu non ha aperite un session."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Non pote deler iste nota."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Tu es super le puncto de deler permanentemente un nota. Un vice facite, isto "
"non pote esser disfacite."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Deler nota"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non deler iste nota"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Deler iste nota"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
msgstr "Le nomine es requirite."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Le nomine es troppo longe (max. 255 characteres)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Le organisation es requirite."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Le organisation es troppo longe (maximo 255 characteres)."
msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferentias confirmate."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
"derectos reservate\"."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Titulo de licentia invalide. Longitude maximal es 255 characteres."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Usa iste formulario pro registrar un nove application."
-#: actions/newapplication.php:169
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Le nomine es troppo longe (maximo 255 characteres)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Le URL de origine es requirite."
-#: actions/newapplication.php:199
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Le organisation es troppo longe (maximo 255 characteres)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Non poteva crear application."
msgstr "Nove message"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Tu non pote inviar un message a iste usator."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Nulle contento!"
msgstr "Nulle destinatario specificate."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Non invia un message a te mesme; il suffice susurrar lo discretemente."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Message directe a %s inviate."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Error de Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nove nota"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr ""
-"Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"Le longitude maximal del notas es %d characteres, includente le URL "
-"adjungite."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Nota publicate"
msgid "Notice Search"
msgstr "Rercerca de notas"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Altere configurationes"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Gestion de varie altere optiones."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (servicio gratuite)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Accurtar URLs con"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Le servicio de accurtamento automatic a usar."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Vider apparentias de profilo"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Monstrar o celar apparentias de profilo."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (max 50 chars)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Loco"
msgstr "Reinitialisation inexpectate del contrasigno."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Le contrasigno debe haber 6 characteres o plus."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr "Nota"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Aliases"
#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Create"
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:466
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Nota delite."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " con etiquetta %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, pagina %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Notas etiquettate con %1$s, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, pagina %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Syndication de notas pro %1$s con etiquetta %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Syndication de notas pro %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Syndication de notas pro %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Syndication de notas pro %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Amico de un amico pro %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Isto es le chronologia pro %1$s, ma %2$s non ha ancora publicate alique."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Videva tu qualcosa de interessante recentemente? Tu non ha ancora publicate "
"alcun nota, dunque iste es un bon momento pro comenciar :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Tu pote tentar dar un pulsata a %1$s o [publicar un nota a su attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"pro sequer le notas de **%s** e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%"
"%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
"[StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetition de %s"
"Quante tempore (in secundas) le usatores debe attender ante de poter "
"publicar le mesme cosa de novo."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Aviso del sito"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Modificar message a tote le sito"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Impossibile salveguardar le aviso del sito."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "Le longitude maxime del aviso a tote le sito es 255 characteres."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Texto del aviso del sito"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
"Le texto del aviso a tote le sito (max. 255 characteres; HTML permittite)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Salveguardar aviso del sito"
"licentia del sito ‘%2$s’."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Usator"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "Configurationes de usator pro iste sito de StatusNet"
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Limite de biographia invalide. Debe esser un numero."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Texto de benvenita invalide. Longitude maximal es 255 characteres."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Subscription predefinite invalide: '%1$s' non es usator."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Limite de biographia"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Le longitude maximal del biographia de un profilo in characteres."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Nove usatores"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Message de benvenita a nove usatores"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Texto de benvenita pro nove usatores (max. 255 characteres)"
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Subscription predefinite"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Subscriber automaticamente le nove usatores a iste usator."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Invitationes"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Invitationes activate"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Si le usatores pote invitar nove usatores."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "Salveguardar configurationes de usator"
msgstr "Plug-ins"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Non pote revocar le rolo \"%1$s\" del usator #%2$d; non existe."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Pagina sin titulo"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navigation primari del sito"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Profilo personal e chronologia de amicos"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Cambiar tu e-mail, avatar, contrasigno, profilo"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Conto"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Connecter a servicios"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Modificar le configuration del sito"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Invitar amicos e collegas a accompaniar te in %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Terminar le session del sito"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Clauder session"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Crear un conto"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Crear conto"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Authenticar te a iste sito"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Aperir session"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Adjuta me!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Adjuta"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Cercar personas o texto"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Aviso del sito"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Vistas local"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Aviso de pagina"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navigation secundari del sito"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Adjuta"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "A proposito"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "CdS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialitate"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licentia del software StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblog."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Licentia del contento del sito"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Le contento e datos de %1$s es private e confidential."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "Contento e datos sub copyright de %1$s. Tote le derectos reservate."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Contento e datos sub copyright del contributores. Tote le derectos reservate."
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "Tote le contento e datos de %1$s es disponibile sub le licentia %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Post"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Ante"
msgstr "Error de Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Commando complete"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "Le usator non ha un ultime nota."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s quitava le gruppo %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s es un profilo remote; tu pote solmente inviar messages directe a usatores "
"super le mesme servitor."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
+msgstr[1] "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error durante le invio del message directe."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Nota de %s repetite."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Error durante le repetition del nota."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Nota troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Nota troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d."
+msgstr[1] "Nota troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Responsa a %s inviate."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Errur durante le salveguarda del nota."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Specifica le nomine del usator al qual subscriber te."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Impossibile subscriber se a profilos OMB per medio de un commando."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Subscribite a %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Specifica le nomine del usator al qual cancellar le subscription."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Subscription a %s cancellate."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Commando non ancora implementate."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Notification disactivate."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Non pote disactivar notification."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Notification activate."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Non pote activar notification."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Le commando de apertura de session es disactivate."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Subscription de %s cancellate."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Tu non es subscribite a alcuno."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Tu es subscribite a iste persona:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Necuno es subscribite a te."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Iste persona es subscribite a te:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Tu non es membro de alcun gruppo."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:"
msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL del pagina initial o blog del gruppo o topico"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Describe le gruppo o topico"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Describe le gruppo o topico in %d characteres"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d characteres"
+msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Loco del gruppo, si existe, como \"Citate, Provincia (o Region), Pais\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Pseudonymos additional pro le gruppo, separate per commas o spatios, max %d"
+msgstr[1] ""
"Pseudonymos additional pro le gruppo, separate per commas o spatios, max %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dMB"
msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] "MB"
-msgstr[1] "MB"
+msgstr[0] "%dMB"
+msgstr[1] "%dMB"
#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:252
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dkB"
msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] "KB"
-msgstr[1] "KB"
+msgstr[0] "%dKB"
+msgstr[1] "%dKB"
#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:255
#, php-format
msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dB"
+msgstr[1] "%dB"
#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Pardono, le reception de e-mail non es permittite."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Typo de message non supportate: %s"
msgstr "Mitter iste usator in le cassa de sablo"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Cercar in sito"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Parola(s)-clave"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Le file del apparentia manca o le incargamento ha fallite."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Salveguarda del apparentia fallite."
msgstr "Apparentia invalide: mal structura de directorios."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Le apparentia incargate es troppo voluminose; debe occupar minus de %d bytes "
+"in forma non comprimite."
+msgstr[1] ""
"Le apparentia incargate es troppo voluminose; debe occupar minus de %d bytes "
"in forma non comprimite."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Archivo de apparentia invalide: manca le file css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Le apparentia contine un nomine de file o dossier invalide. Limita te a "
"litteras ASCII, digitos, sublineamento, e signo minus."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
"Le thema contine nomines de extension de file insecur; pote esser insecur."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
"Le apparentia contine un file del typo '.%s', le qual non es permittite."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Error durante le apertura del archivo del apparentia."
#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
#: lib/unblockform.php:67
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unblock"
msgstr "Disblocar"
msgstr[0] "Message troppo longe. Maximo es %1$d character, tu inviava %2$d."
msgstr[1] "Message troppo longe. Maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "File de copia de reserva pro le usator %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Nulle usator specificate; le usator de reserva es usate."
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "%d entratas in copia de reserva."
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "%d entratas in copia de reserva."
+msgstr[1] "%d entratas in copia de reserva."
+
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Le nomine es troppo longe (maximo 255 characteres)."
+
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Le organisation es troppo longe (maximo 255 characteres)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le longitude maximal del notas es %d characteres, includente le URL "
+#~ "adjungite."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Description es troppo longe (max %d charachteres)."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " con etiquetta %s"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d."
+#~ msgid "Backup file for user %s (%s)"
+#~ msgstr "File de copia de reserva pro le usator %s (%s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:25+0000\n"
"Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Týndum skráargögnunum okkar"
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Mynd hefur verið uppfærð."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Mistókst að uppfæra mynd"
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
#, fuzzy
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Mynd hefur verið uppfærð."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Babl"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Staðfestingarlykill fannst ekki."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
#, fuzzy
msgid "Delete application"
msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
#, fuzzy
msgid "Delete this application"
msgstr "Eyða þessu babli"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "Staða %1$s á %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Eyða"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Eyða þessu babli"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Ekki innskráð(ur)."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Eyða babli"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Eyða þessu babli"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Vista"
msgstr "Sama og lykilorðið hér fyrir ofan. Nauðsynlegt."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr ""
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
msgstr "Birta MicroID fyrir Jabber/GTalk netfangið mitt."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Stillingar vistaðar."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að búa til nýjan hóp."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr ""
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
#, fuzzy
msgid "Could not create application."
msgstr "Ný skilaboð"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Ekkert innihald!"
msgstr "Enginn móttökuaðili tilgreindur."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Bein skilaboð send til %s"
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax villa"
msgid "New notice"
msgstr "Nýtt babl"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Babl sent inn"
msgid "Notice Search"
msgstr "Leit í babli"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Stillingar fyrir mynd"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Sjá um ýmsar aðrar stillingar."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Þjónusta sem sér um sjálfkrafa styttingu."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
#, fuzzy
msgid "View profile designs"
msgstr "Stillingar persónulegrar síðu"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr ""
"Þjónusta sjálfvirkrar vefslóðastyttingar er of löng (í mesta lagi 50 stafir)."
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
msgstr "Bjóst ekki við endurstillingu lykilorðs."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Lykilorð verður að vera 6 tákn eða fleiri."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgstr "Athugasemd"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgid "Notice deleted."
msgstr "Babl sent inn"
-#: actions/showstream.php:72
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "Hópar, síða %d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
msgstr "Babl merkt með %s"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "Hópar, síða %d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Bablveita fyrir %s"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Úthólf %s"
-#: actions/showstream.php:197
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Svör við %s"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgstr "Babl vefsíðunnar"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Ný skilaboð"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
msgstr "Babl vefsíðunnar"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
msgstr "Babl vefsíðunnar"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Notandi"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Persónuleg síða"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
#, fuzzy
msgid "New users"
msgstr "Bjóða nýjum notendum að vera með"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
+msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
#, fuzzy
msgid "Default subscription"
msgstr "Allar áskriftir"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
"Gerast sjálfkrafa áskrifandi að hverjum þeim sem gerist áskrifandi að þér "
"(best fyrir ómannlega notendur)"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
#, fuzzy
msgid "Invitations"
msgstr "Boðskort hefur verið sent út"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
#, fuzzy
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Boðskort hefur verið sent út"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Persónulegt"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Ónafngreind síða"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Stikl aðalsíðu"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Persónuleg síða og vinarás"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Persónulegt"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Breyta lykilorðinu þínu"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Aðgangur"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Gat ekki framsent til vefþjóns: %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Tengjast"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Stjórnandi"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Bjóða vinum og vandamönnum að slást í hópinn á %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Bjóða"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Einkennismerki"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Búa til nýjan hóp"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Nýskrá"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Innskráning"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Hjálp"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Leita að fólki eða texta"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Babl vefsíðunnar"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Staðbundin sýn"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Babl síðunnar"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Stikl undirsíðu"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Um"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "Spurt og svarað"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Friðhelgi"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Frumþula"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Tengiliður"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
#, fuzzy
msgid "Badge"
msgstr "Pot"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** er örbloggsþjónusta."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
#, fuzzy
msgid "Site content license"
msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Uppröðun"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Eftir"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Áður"
msgstr "Ajax villa"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Fullkláruð skipun"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
+msgstr[1] ""
+"Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Babl sent inn"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
+#: lib/command.php:591
#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
+msgstr[1] ""
+"Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svara þessu babli"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin"
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Tilkynningar af."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Tilkynningar á."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 lágstafir eða tölustafir, engin greinarmerki eða bil"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins"
#: lib/groupeditform.php:168
#: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
+msgstr[1] "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Staðsetning hópsins, ef einhver, eins og \"Borg, landshluti, land\""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt."
msgstr "Opna á þennan notanda"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
msgid "Search site"
msgstr "Leita"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Mistókst að uppfæra mynd"
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Vill kom upp við að aflétta notendalokun."
msgstr[1] ""
"Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind"
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi %d stafir)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "Babl merkt með %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:26+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Utente inesistente."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Nessun messaggio."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Non puoi ripetere un tuo messaggio."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Perso il nostro file di dati."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Immagine aggiornata."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Aggiornamento dell'immagine non riuscito."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Immagine eliminata."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Messaggi"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Devi eseguire l'accesso per eliminare un'applicazione."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Applicazione non trovata."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Elimina applicazione"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"riguardo all'applicazione dal database, comprese tutte le connessioni utente."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Non eliminare l'applicazione"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Elimina l'applicazione"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Elimina utente"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Elimina questo utente"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Accesso non effettuato."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Stai per eliminare definitivamente un messaggio. Una volta fatto non sarà "
"possibile recuperarlo."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Elimina messaggio"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non eliminare il messaggio"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Elimina questo messaggio"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgstr "Il nome è richiesto."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Il nome è troppo lungo (max 255 caratteri)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "L'organizzazione è richiesta."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "L'organizzazione è troppo lunga (max 255 caratteri)."
msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo Jabber/GTalk"
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferenze salvate."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
"licenza \"Tutti i diritti riservati\"."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Titolo della licenza non valido. Lunghezza massima 255 caratteri."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Usa questo modulo per registrare un'applicazione."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Il nome è troppo lungo (max 255 caratteri)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "L'URL sorgente è richiesto."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "L'organizzazione è troppo lunga (max 255 caratteri)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Impossibile creare l'applicazione."
msgstr "Nuovo messaggio"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Nessun contenuto!"
msgstr "Nessun destinatario specificato."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Messaggio diretto a %s inviato."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Errore di Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nuovo messaggio"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri, compreso l'URL."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Messaggio inviato"
msgid "Notice Search"
msgstr "Cerca messaggi"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Altre impostazioni"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Gestisci altre opzioni."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (servizio libero)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Accorcia gli URL con"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Servizio di autoriduzione da usare"
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Visualizza aspetto"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo"
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Ubicazione"
msgstr "Ripristino della password inaspettato."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "La password deve essere lunga almeno 6 caratteri."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgstr "Nota"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Messaggio eliminato."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " etichettati con %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, pagina %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Messaggi etichettati con %1$s, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, pagina %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed dei messaggi per %1$s etichettati con %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed dei messaggi per %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF per %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Questa è l'attività di %1$s, ma %2$s non ha ancora scritto nulla."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Visto niente di interessante? Non hai scritto ancora alcun messaggio, questo "
"potrebbe essere un buon momento per iniziare! :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo "
"argomento!"
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"i messaggi di **%s** e di molti altri! ([Maggiori informazioni](%%%%doc.help%"
"%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Ripetizione di %s"
"Quanto tempo gli utenti devono attendere (in secondi) prima di inviare "
"nuovamente lo stesso messaggio"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Messaggio del sito"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Modifica il messaggio del sito"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "La dimensione massima del messaggio del sito è di 255 caratteri."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Testo messaggio del sito"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Testo messaggio del sito (massimo 255 caratteri, HTML consentito)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Salva messaggio"
"licenza \"%2$s\" di questo sito."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "Impostazioni utente per questo sito StatusNet"
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Limite per la biografia non valido. Deve essere numerico."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"Testo di benvenuto non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Abbonamento predefinito non valido: \"%1$s\" non è un utente."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Limite biografia"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Lunghezza massima in caratteri della biografia"
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Nuovi utenti"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Messaggio per nuovi utenti"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Messaggio di benvenuto per nuovi utenti (max 255 caratteri)"
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Abbonamento predefinito"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Abbonare automaticamente i nuovi utenti a questo utente"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Inviti"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Inviti abilitati"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi"
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "Salva impostazioni utente"
msgstr "Plugin"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Versione"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Pagina senza nome"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Esplorazione sito primaria"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Profilo personale e attività degli amici"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Account"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Connettiti con altri servizi"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Modifica la configurazione del sito"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Amministra"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Crea un account"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Accedi al sito"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Aiutami!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Cerca persone o del testo"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Messaggio del sito"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Viste locali"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Pagina messaggio"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Esplorazione secondaria del sito"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Sorgenti"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Contatti"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Badge"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licenza del software StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"(%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di microblog."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Licenza del contenuto del sito"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "I contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"I contenuti e i dati sono copyright di %1$s. Tutti i diritti riservati."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"I contenuti e i dati sono forniti dai collaboratori. Tutti i diritti "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
"licenza %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Successivi"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Precedenti"
msgstr "Errore di Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Comando completato"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s è un profilo remoto. È possibile inviare messaggi privati solo agli "
"utenti sullo stesso server."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
+msgstr[1] "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Messaggio da %s ripetuto."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Errore nel ripetere il messaggio."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
+msgstr[1] "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Risposta a %s inviata."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Errore nel salvare il messaggio."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Impossibile abbonarsi ai profili OMB attraverso un comando."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Abbonati a %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Abbonamento a %s annullato."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comando non ancora implementato."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Notifiche disattivate."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Impossibile disattivare le notifiche."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Notifiche attivate."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Il comando di accesso è disabilitato."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Abbonamento di %s annullato."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Persona di cui hai già un abbonamento:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nessuno è abbonato ai tuoi messaggi."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Questa persona è abbonata ai tuoi messaggi:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non fai parte di alcun gruppo."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL della pagina web, blog del gruppo o l'argomento"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
+msgstr[1] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Dove è situato il gruppo, tipo \"città, regione, stato\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d"
+msgstr[1] ""
"Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Email di ricezione non consentita."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Tipo di messaggio non supportato: %s"
msgstr "Metti questo utente nella \"sandbox\""
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Cerca nel sito"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Parole"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Manca il file del tema o il caricamento non è riuscito."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Salvataggio del tema non riuscito."
msgstr "Tema non valido: struttura directory non corretta."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Il tema caricato è troppo grande, deve essere meno di %d byte non compresso."
+msgstr[1] ""
"Il tema caricato è troppo grande, deve essere meno di %d byte non compresso."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "File di tema non valido: manca il file css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Il tema contiene file non o nomi di cartelle non validi. Utilizzare "
"solamente caratteri ASCII, numeri, il trattino basso e il segno meno."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
"Il tema contiene file con estensioni non sicure: potrebbe non essere sicuro."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Il tema contiene file di tipo \".%s\" che non sono supportati."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Errore nell'aprire il file del tema."
msgstr[0] "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
msgstr[1] "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "File di backup per l'utente %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Nessun utente specificato: viene usato l'utente di backup."
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "%d voci nel backup."
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "%d voci nel backup."
+msgstr[1] "%d voci nel backup."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Il nome è troppo lungo (max 255 caratteri)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "L'organizzazione è troppo lunga (max 255 caratteri)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri."
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri, compreso l'URL."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " etichettati con %s"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Troppi alias! Massimo %d."
+#~ msgid "Backup file for user %s (%s)"
+#~ msgstr "File di backup per l'utente %s (%s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:27+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "そのようなユーザはいません。"
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "あなたのつぶやきを繰り返せません。"
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "すでにつぶやきを繰り返しています。"
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "ファイルデータを紛失しました。"
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "アバターが更新されました。"
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "アバターが削除されました。"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "つぶやき"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "アプリケーションを削除するにはログインしていなければなりません。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "アプリケーションが見つかりません。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "アプリケーション削除"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "このアプリケーションを削除しないでください"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "このアプリケーションを削除"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "ユーザ削除"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "このユーザを削除"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "ログインしていません。"
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "このつぶやきを削除できません。"
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
"すことはできません。"
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "つぶやき削除"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除できません。"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgstr "名前は必須です。"
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "組織が必要です。"
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
msgstr "私のJabber/GTalkアドレスのためにMicroIDを発行してください。"
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "設定が保存されました。"
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。"
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "ソースURLが必要です。"
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "アプリケーションを作成できません。"
msgstr "新しいメッセージ"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "このユーザにメッセージを送ることはできません。"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "コンテンツがありません!"
msgstr "受取人が書かれていません。"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました"
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax エラー"
msgid "New notice"
msgstr "新しいつぶやき"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 %d 字までです。"
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "つぶやきを投稿しました"
msgid "Notice Search"
msgstr "つぶやき検索"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "その他の設定"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "他のオプションを管理。"
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr "(フリーサービス)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "URLを短くします"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "使用する自動短縮サービス。"
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "プロファイルデザインを表示"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "場所"
msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "概要"
msgstr "ノート"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "別名"
msgid "Notice deleted."
msgstr "つぶやきを削除しました。"
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "タグ付けされた %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s、ページ %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s、ページ %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%1$sの%2$sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "%s の FOAF"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"最近おもしろいものは何でしょう? あなたは少しのつぶやきも投稿していませんが、"
"いまは始める良い時でしょう:)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
"ください!"
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
"help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s の繰り返し"
"どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
"いか。"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgstr "サイトつぶやき"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "新しいメッセージ"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
+msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
msgstr "サイトつぶやき"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
msgstr "サイトつぶやき"
"りません。"
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s' はユーザではありません。"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "自己紹介制限"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "新しいユーザ"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "新しいユーザを歓迎"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "新しいユーザへのウェルカムテキスト (最大255字)。"
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "デフォルトフォロー"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "自動的にこのユーザに新しいユーザをフォローしてください。"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "招待"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "招待が可能"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "ユーザが新しいユーザを招待するのを許容するかどうか。"
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "プラグイン"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "名称未設定ページ"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "パーソナル"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "パスワードの変更"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "接続"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "接続"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "基本サイト設定"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "招待"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "サイトのテーマ"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "ロゴ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "新しいグループを作成"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "登録"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "サイトへログイン"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "ヘルプ"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "もっとグループを検索"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "サイトつぶやき"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "ローカルビュー"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "ページつぶやき"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "セカンダリサイトナビゲーション"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "About"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "よくある質問"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "バッジ"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"イクロブログサービスです。 "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。"
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "サイト内容ライセンス"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "ページ化"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "<<後"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "前>>"
msgstr "Ajax エラー"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "コマンド完了"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "利用者はまだつぶやいていません"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
+#: lib/command.php:591
#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "%s へ返信を送りました"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "つぶやき保存エラー。"
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "通知オフ。"
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "通知をオフできません。"
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "通知オン。"
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "通知をオンできません。"
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。"
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "誰もフォローしていません。"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "グループやトピックを記述"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "グループやトピックを %d 字以内記述"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "グループやトピックを %d 字以内記述"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "グループの場所, 例えば \"都市, 都道府県 (または 地域), 国\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr "グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "サポート外のメッセージタイプ: %s"
msgstr "このユーザをサンドボックス"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "サイト検索"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "キーワード"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "ブロックの削除エラー"
msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[0] "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "ユーザIDの記述がありません。"
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 %d 字までです。"
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "記述が長すぎます。(最長%d字)"
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "別名が多すぎます! 最大 %d。"
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "タグ付けされた %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:28+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "შეინახე"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr ""
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "ავატარი განახლდა."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "ავატარი წაიშალა."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "შეტყობინებები"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "შეტყობინების წაშლა"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "შეტყობინების წაშლა"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
msgstr "სახელი სავალდებულოა."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "პარამეტრები შენახულია."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
msgstr "ახალი შეტყობინება"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "შიგთავსი არ არის!"
msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax შეცდომა"
msgid "New notice"
msgstr "ახალი შეტყობინება"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
msgid "Notice Search"
msgstr "შეტყობინებების ძიება"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "სხვა პარამეტრები"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (უფასო სერვისი)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "მდებარეობა"
msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
msgstr "შენიშვნა"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgid "Notice deleted."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
+"ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
+"დაუპოსტავს."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr ""
msgstr ""
"რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "საიტის შეტყობინება"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
"ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "პროფილი"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "ახალი მომხმარებლები"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "მოსაწვევეი"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "დამატებები"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "უსათაურო გვერდი"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "პირადი"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "ანგარიში"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "კავშირი"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "ადმინი"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "მოწვევა"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "გასვლა საიტიდან"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "გასვლა"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "გახსენი ანგარიში"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "რეგისტრაცია"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "საიტზე შესვლა"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "შესვლა"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "დამეხმარეთ!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "ძიება"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "საიტის შეტყობინება"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "ლოკალური ხედები"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "გვერდის შეტყობინება"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "საიტის შესახებ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "ხდკ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "მპ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "პირადი"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "კონტაქტი"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "იარლიყი"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "შემდეგი"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "წინა"
msgstr "Ajax შეცდომა"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "ბრძანება დასრულდა"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
"სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
"შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
"გააგზავნეთ %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
"შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
"გააგზავნეთ %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
"\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
"ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
"სიმბოლო"
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "ძიება საიტზე"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "საკვანძო სიტყვები"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
"ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
"თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
"შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
"გააგზავნეთ %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "á\83\90á\83¦á\83¬á\83\94á\83 á\83\90 á\83«á\83\90á\83\9aá\83\98á\83\90á\83\9c á\83\92á\83 á\83«á\83\94á\83\9aá\83\98á\83\90 (á\83\90á\83 á\83\90á\83£á\83\9bá\83\94á\83¢á\83\94á\83¡ %d á\83¡á\83\98á\83\9bá\83\91á\83\9dá\83\9aá\83\9d)."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "á\83¨á\83\94á\83§á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83¡á\83\90á\83¨á\83\95á\83\94á\83\91á\83\98 á\83\96á\83\9dá\83\9bá\83\90á\83\90 %d á\83¡á\83\98á\83\9bá\83\91á\83\9dá\83\9aá\83\9d á\83\9bá\83\98á\83\9bá\83\90á\83\92á\83 á\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98 URL-á\83\98á\83¡ á\83©á\83\90á\83\97á\83\95á\83\9aá\83\98á\83\97."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:29+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "해당하는 이용자 없음"
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "그러한 통지는 없습니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "아바타 업데이트 실패"
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "통지"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "인증 코드가 없습니다."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "응용프로그램 삭제"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "이 응용프로그램 삭제"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "이용자 삭제"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "이 사용자 삭제"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
msgstr ""
"영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "통지 삭제"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "이 게시글 삭제하기"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgstr "기관 이름이 필요합니다."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "기관 이름이 필요합니다."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "설정이 저장되었습니다."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "소스 URL이 필요합니다."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
msgstr "새로운 메시지입니다."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "내용이 없습니다!"
msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax 에러입니다."
msgid "New notice"
msgstr "새로운 통지"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
msgid "Notice Search"
msgstr "통지 검색"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "아바타 설정"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (무료 서비스)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "URL 줄이기 기능"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "프로필 디자인 보기"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgstr "설명"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgid "Notice deleted."
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
-#: actions/showstream.php:72
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
msgstr "%s 태그된 통지"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "%s의 보낸쪽지함"
-#: actions/showstream.php:197
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
#, fuzzy, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
"까요. :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s에 답신"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "사이트 공지 사항"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "새로운 메시지입니다."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
msgstr "사이트 공지"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
msgstr "사이트 공지"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "사용자"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "새 사용자"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
+msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
#, fuzzy
msgid "Default subscription"
msgstr "모든 예약 구독"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
#, fuzzy
msgid "Invitations"
msgstr "초대권을 보냈습니다"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
#, fuzzy
msgid "Invitations enabled"
msgstr "초대권을 보냈습니다"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "플러그인"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "버전"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "제목없는 페이지"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "주 사이트 네비게이션"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "개인"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "계정"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "연결"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "연결"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "관리"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "초대"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "새 계정 만들기"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "등록"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "이 사이트에 로그인"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "도움말"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "사람이나 단어 검색"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "사이트 공지"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "로컬 뷰"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "페이지 공지"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "보조 사이트 네비게이션"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "정보"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "자주 묻는 질문"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "서비스 약관"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "개인정보 취급방침"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "소스 코드"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "연락하기"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "배지"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "페이지수"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "뒷 페이지"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "앞 페이지"
msgstr "Ajax 에러입니다."
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "실행 완료"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "사용자 세팅 오류"
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
+#: lib/command.php:591
#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "사용자 세팅 오류"
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "알림끄기."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "알림이 켜졌습니다."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
#: lib/groupeditform.php:168
#: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "검색 도움말"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "검색어"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "아바타 업데이트 실패"
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "차단 제거 에러!"
msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "%s 태그된 통지"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:31+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Нема таков корисник."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Нема таква забелешка."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Забелешката е веќе повторена."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#: actions/avatarsettings.php:155
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
-msgstr "Ð\91риши"
+msgstr "Ð\98збриши"
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#: actions/avatarsettings.php:173
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Подигни"
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
#: actions/avatarsettings.php:243
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop"
msgstr "Отсечи"
msgid "Lost our file data."
msgstr "Податоците за податотеката се изгубени."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Аватарот е подновен."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Подновата на аватарот не успеа."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Аватарот е избришан."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
#: actions/blockedfromgroup.php:323
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock"
msgstr "Одблокирај"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:132
-#, fuzzy
msgid "Could not delete address confirmation."
-msgstr "Не можев да ја избришам потврдата на IM."
+msgstr "Не можев да ја избришам потврдата на адреса."
#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:150
msgid "Notices"
msgstr "Забелешки"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Мора да сте најавени за да можете да избришете програм."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Програмот не е пронајден."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Избриши програм"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"поврзувања."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Не го бриши овој програм"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Избриши го програмов"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "Групата %s е избришана"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr "Избриши група"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Избриши ја групава"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Не сте најавени."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Не може да се избрише оваа забелешка."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"На пат сте да избришете забелешка засекогаш. Откако ќе го направите тоа, "
"постапката нема да може да се врати."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Бриши забелешка"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа заблешка?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
msgstr "Треба име."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Името е предолго (највеќе 255 знаци)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Треба организација."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Името на организацијата е предолго (највеќе 255 знаци)."
msgstr "Објави MicroID за мојата адреса на Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Нагодувањата се зачувани."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
"Сите права задржани."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Неважечки наслов на лиценцата. Дозволени се највеќе 255 знаци."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Овој образец служи за регистрирање на нов програм."
-#: actions/newapplication.php:169
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Името е предолго (највеќе 255 знаци)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Треба изворна URL-адреса."
-#: actions/newapplication.php:199
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Организацијата е предолга (дозволени се највеќе 255 знаци)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Не можеше да се создаде програмот."
msgstr "Нова порака"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Нема содржина!"
msgstr "Нема назначено примач."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Директната порака до %s е испратена."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-грешка"
msgid "New notice"
msgstr "Ново забелешка"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-адресата "
-"на прилогот."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Забелешката е објавена"
msgid "Notice Search"
msgstr "Пребарување на забелешки"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Други нагодувања"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Раководење со разни други можности."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
-msgstr "(бесплатна услуга)"
+msgstr " (бесплатна услуга)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Скратувај URL-адреси со"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Која автоматска служба за скратување да се користи."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Види изгледи на профилот"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Прикажи или сокриј профилни изгледи."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Услугата за скратување на URL-адреси е предолга (највеќе до 50 знаци)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Местоположба"
msgstr "Неочекувано подновување на лозинката."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 знаци."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgstr "Забелешка"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Алијаси"
#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Создадено"
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:466
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Members"
msgstr "Членови"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Избришана забелешка"
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " означено со %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, стр. %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Забелешки означени со %1$s, стр. %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, стр. %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Канал со забелешки за %1$s означен со %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Канал со забелешки за %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Канал со забелешки за %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Канал со забелешки за %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF за %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Ова е историјата за %1$s, но %2$s сè уште нема објавено ништо."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Имате видено нешто интересно во последно време? Сè уште немате објавено "
"ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [му испратите нешто](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу "
"повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) заснована на слободната "
"програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повторувања на %s"
"Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно "
"да го објават истото."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Објава на страница"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Уреди објава за цело мрежно место"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за мрежното место."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "Објавата за цело мрежно место не треба да содржи повеќе од 255 знаци."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Текст на објавата за мрежното место"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
"Текст за главна објава по цело мрежно место (највеќе до 255 знаци; дозволено "
"и HTML)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Зачувај ја објавава"
"мрежното место „%2$s“."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Корисник"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "Кориснички нагодувања за ова StatusNet-мрежно место"
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Неважечко ограничување за биографијата. Мора да е бројчено."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Неважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Неважечки опис по основно: „%1$s“ не е корисник."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Ограничување за биографијата"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Максимална големина на профилната биографија во знаци."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Нови корисници"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Добредојде за нов корисник"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Текст за добредојде на нови корисници (највеќе до 255 знаци)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Основно-зададена претплата"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Автоматски претплатувај нови корисници на овој корисник."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Покани"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Поканите се овозможени"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "Зачувај кориснички нагодувања"
msgstr "Приклучоци"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Верзија"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Страница без наслов"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Главна навигација"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Личен профил и хронологија на пријатели"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Сметка"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Поврзи се со услуги"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Поврзи се"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Промена на поставките на мрежното место"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Покани"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Одјава"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Одјава"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Создај сметка"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Регистрација"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Најава"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Најава"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Напомош!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Помош"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Пребарајте луѓе или текст"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Барај"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Напомена за мрежното место"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Локални прегледи"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Напомена за страницата"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Споредна навигација"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Помош"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "За"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "ЧПП"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Услови"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Изворен код"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Значка"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Лиценца на програмот StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Лиценца на содржините на мрежното место"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"права задржани."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "Сите содржини и податоци на %1$s се достапни под лиценцата %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Прелом на страници"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Следно"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Претходно"
msgstr "Ajax-грешка"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Наредбата е завршена"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "Корисникот нема последна забелешка"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s е далечински профил; можете да праќате директни пораки само до корисници "
"на истиот опслужувач."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
+msgstr[1] ""
"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Забелешката од %s е повторена."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Грешка при повторувањето на белешката."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %1$d знаци, а Вие "
+"испративте %2$d."
+msgstr[1] ""
"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %1$d знаци, а Вие "
"испративте %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Одговорот на %s е испратен."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Не можете да се претплаќате на OMB профили по наредба."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Претплатено на %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Откажана претплата на %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Наредбата сè уште не е имплементирана."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Известувањето е исклучено."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Не можам да исклучам известување."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Известувањето е вклучено."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Не можам да вклучам известување."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Наредбата за најава е оневозможена."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s"
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Откажана претплата на %s."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не сте претплатени никому."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никој не е претплатен на Вас."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Оддалечена претплата"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не членувате во ниедна група."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Опишете ја групата или темата"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Опишете ја групата или темата со %d знаци"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Опишете ја групата или темата со %d знаци"
+msgstr[1] "Опишете ја групата или темата со %d знаци"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Местоположба на групата (ако има). На пр. „Град, Сој. држава, Земја“"
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Дополнителни прекари за групата, одделени со запирка или празно место, "
+"највеќе до %d"
+msgstr[1] ""
"Дополнителни прекари за групата, одделени со запирка или празно место, "
"највеќе до %d"
#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dMB"
msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] "МБ"
-msgstr[1] "МБ"
+msgstr[0] "%d МБ"
+msgstr[1] "%d МБ"
#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:252
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dkB"
msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] "кб"
-msgstr[1] "кб"
+msgstr[0] "%d кБ"
+msgstr[1] "%d кБ"
#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:255
#, php-format
msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Б"
+msgstr[1] "%d Б"
#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Жалиме, приемната пошта не е дозволена."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Неподдржан формат на порака: %s"
msgstr "Стави го корисников во песочен режим"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Пребарај по мрежното место"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Клучен збор"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Податотеката за изгледот недостасува или подигањето не успеало."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Зачувувањето на мотивот не успеа."
msgstr "Неважечки изглед: лош состав на папката."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Подигнатиот изглед е преголем; мора да биде помал од %d бајти (незбиен)."
+msgstr[1] ""
"Подигнатиот изглед е преголем; мора да биде помал од %d бајти (незбиен)."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Неважечки архив за изглеедот: недостасува податотеката css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Изгледот содржи неважечки назив на податотека или папка. Дозволени се само "
"ASCII-букви, бројки, долна црта и знак за минус."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "Овој изглед содржи небезбедни податотечни наставки."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Изгледот содржи податотека од типот „.%s“, која не е дозволена."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Грешка при отворањето на архивот за мотив."
#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
#: lib/unblockform.php:67
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unblock"
msgstr "Одблокирај"
msgstr[1] ""
"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "Резервна податотека за корисникот %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Нема назначено корисник. Ќе го употребам резервниот корисник."
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "%d резервни ставки."
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "%d резервни ставки."
+msgstr[1] "%d резервни ставки."
+
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Името е предолго (највеќе 255 знаци)."
+
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Организацијата е предолга (дозволени се највеќе 255 знаци)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци."
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-"
+#~ "адресата на прилогот."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " означено со %s"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80емногÑ\83 алиÑ\98аÑ\81и! Ð\94озволено е наÑ\98веÑ\9cе %d."
+#~ msgid "Backup file for user %s (%s)"
+#~ msgstr "РезеÑ\80вна подаÑ\82оÑ\82ека за коÑ\80иÑ\81никоÑ\82 %s (%s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:35+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Ingen slik bruker."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Ingen slik notis."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Allerede gjentatt den notisen."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Mistet våre fildata."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Oppdatering av avatar mislyktes."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar slettet."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Notiser"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Du må være innlogget for å slette et program."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Program ikke funnet."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
#, fuzzy
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Det var et problem med din sesjons-autentisering. Prøv igjen."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Slett program"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"brukertilkoblinger."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Ikke slett dette programmet"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Slett dette programmet"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Slett bruker"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Slett denne brukeren"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Ikke logget inn."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Kan ikke slette notisen."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Du er i ferd med å slette en notis permanent. Når dette er gjort kan det "
"ikke gjøres om."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Slett notis"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ikke slett denne notisen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgstr "Navn kreves."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Navn er for langt (maks 250 tegn)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organisasjon kreves."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Organisasjon er for lang (maks 255 tegn)."
msgstr "Publiser en MicroID for min Jabber/Gtalk-adresse."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Innstillinger lagret."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Ugyldig velkomsttekst. Maks lengde er 255 tegn."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Bruk dette skjemaet for å registrere et nytt program."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Navn er for langt (maks 250 tegn)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Nettadresse til kilde kreves."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Organisasjon er for lang (maks 255 tegn)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Kunne ikke opprette program."
msgstr "Ny melding"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kan ikke sende en melding til denne brukeren."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Inget innhold."
msgstr "Ingen mottaker oppgitt."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktemelding til %s sendt."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-feil"
msgid "New notice"
msgstr "Ny notis"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Det er for langt. Maks notisstørrelse er %d tegn."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Maks notisstørrelse er %d tegn, inklusive vedleggs-URL."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Notis postet"
msgid "Notice Search"
msgstr "Notissøk"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Andre innstillinger"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Håndter diverse andre alternativ."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
-msgstr " (gratis tjeneste)"
+msgstr " (gratis tjeneste)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Forkort nettadresser med"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Automatisk fortkortelsestjeneste å bruke."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Vis profilutseender"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Vis eller skjul profilutseender."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Navnet på nettadresseforkortelsestjenesten er for lang (maks 50 tegn)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
msgstr "Uventet tilbakestilling av passord."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Passordet må bestå av 6 eller flere tegn."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgstr "Merk"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Notis slettet."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " merket %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, side %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, side %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Notismating for %1$s merket %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Notismating for %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Notismating for %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Notismating for %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF for %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Dette er tidslinjen for %1$s men %2$s har ikke postet noe ennå."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Sett noe interessant nylig? Du har ikke postet noen notiser ennå, så hvorfor "
"ikke begynne nå? :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/). [Bli med nå](%%%%action.register%%%%) for å "
"følge **%s** og mange flere sine notiser. ([Les mer](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie programvareverktøyet "
"[StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetisjon av %s"
msgstr ""
"Hvor lenge en bruker må vente (i sekund) for å poste den samme tingen igjen."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Nettstedsnotis"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Ny melding"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Kunne ikke lagre nettstedsnotis."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
+msgstr "Maks lengde på en profilbiografi i tegn."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Tekst for nettstedsnotis"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Lagre nettstedsnotis"
msgstr "Notislisensen ‘%1$s’ er ikke kompatibel med nettstedslisensen ‘%2$s’."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Ugyldig biografigrense. Må være numerisk."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ugyldig velkomsttekst. Maks lengde er 255 tegn."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Ugyldig standardabonnement: '%1$s' er ikke bruker."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Biografigrense"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Maks lengde på en profilbiografi i tegn."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Nye brukere"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Velkomst av ny bruker"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Velkomsttekst for nye brukere (Maks 255 tegn)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Standardabonnement"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Legger automatisk til et abonnement på denne brukeren til nye brukere."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Invitasjoner"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Invitasjoner aktivert"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Hvorvidt brukere tillates å invitere nye brukere."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Programtillegg"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Side uten tittel"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Endre e-posten, avateren, passordet og profilen din"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Koble til tjenester"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Inviter venner og kollegaer til å bli med deg på %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Logg ut fra nettstedet"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Opprett en konto"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Log inn på nettstedet"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Hjelp meg."
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Søk etter personer eller tekst"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Nettstedsnotis"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Lokale visninger"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Sidenotis"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Om"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "OSS/FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
#, fuzzy
msgid "Badge"
msgstr "Knuff"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Programvarelisens for StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
#, fuzzy
msgid "Site content license"
msgstr "Programvarelisens for StatusNet"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
#, fuzzy
msgid "Pagination"
msgstr "Registrering"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Etter"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Før"
msgstr "Ajax-feil"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Kommando fullført"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Brukeren har ingen profil."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
+msgstr[1] "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Feil ved sending av direktemelding."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Nytt nick"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Feil ved repetering av notis."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
+msgstr[1] "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svar til %s"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Feil ved lagring av notis."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
#, fuzzy
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Beklager, denne kommandoen er ikke implementert ennå."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
#, fuzzy
msgid "Notification off."
msgstr "Ingen bekreftelseskode."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "Notification on."
msgstr "Ingen bekreftelseskode."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
#, fuzzy
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ikke autorisert."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ikke autorisert."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Svar til %s"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Svar til %s"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er ikke et medlem av den gruppen."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Nettadresse til hjemmesiden for dette programmet"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Beskriv programmet ditt"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
+msgstr[1] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Hvor du er, for eksempel «By, fylke (eller region), land»"
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Ingen innkommende e-postadresse."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Meldingstypen støttes ikke: %s"
msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Søk nettsted"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Nøkkelord"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Oppdatering av avatar mislyktes."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil."
msgstr[0] "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
msgstr[1] "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Ingen bruker-ID spesifisert."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Navn er for langt (maks 250 tegn)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Organisasjon er for lang (maks 255 tegn)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Det er for langt. Maks notisstørrelse er %d tegn."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "Maks notisstørrelse er %d tegn, inklusive vedleggs-URL."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "For mange alias! Maksimum %d."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " merket %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:32+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Onbekende gebruiker."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "De mededeling bestaat niet."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#: actions/avatarsettings.php:155
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#: actions/avatarsettings.php:173
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
#: actions/avatarsettings.php:243
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop"
msgstr "Uitsnijden"
msgid "Lost our file data."
msgstr "Ons bestand is verloren gegaan."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "De avatar is bijgewerkt."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Het bijwerken van de avatar is mislukt."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "De avatar is verwijderd."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
#: actions/blockedfromgroup.php:323
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock"
msgstr "Deblokkeren"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:132
-#, fuzzy
msgid "Could not delete address confirmation."
-msgstr "De IM-bevestiging kon niet verwijderd worden."
+msgstr "De adresbevestiging kon niet verwijderd worden."
#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:150
msgid "Notices"
msgstr "Mededelingen"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "U moet aangemeld zijn om een applicatie te kunnen verwijderen."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "De applicatie is niet gevonden."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Applicatie verwijderen"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"inclusief alle bestaande gebruikersverbindingen."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Deze applicatie niet verwijderen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Deze applicatie verwijderen"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "De groep %s is verwijderd."
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr "Groep verwijderen"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Groep verwijderen"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Niet aangemeld."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Deze mededeling kan niet verwijderd worden."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"U staat op het punt een mededeling permanent te verwijderen. Als dit "
"uitgevoerd is, kan het niet ongedaan gemaakt worden."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Mededeling verwijderen"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Deze mededeling verwijderen"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgstr "Een naam is verplicht."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "De naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organisatie is verplicht."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "De organisatienaam is te lang (maximaal 255 tekens)."
msgstr "Een MicroID voor mijn Jabber/GTalk-adres publiceren."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
"voorbehouden\" gebruikt."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ongeldige licentienaam. De maximale lengte is 255 tekens."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Gebruik dit formulier om een nieuwe applicatie te registreren."
-#: actions/newapplication.php:169
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "De naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Een bron-URL is verplicht."
-#: actions/newapplication.php:199
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "De organisatienaam is te lang (maximaal 255 tekens)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Het was niet mogelijk de applicatie aan te maken."
msgstr "Nieuw bericht"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Geen inhoud!"
msgstr "Er is geen ontvanger aangegeven."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
msgid "New notice"
msgstr "Nieuw bericht"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"De maximale mededelingenlengte is %d tekens, inclusief de URL voor de "
-"bijlage."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "De mededeling is verzonden"
msgid "Notice Search"
msgstr "Mededeling zoeken"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Overige instellingen"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Overige instellingen beheren."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (gratis dienst)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "URL's inkorten met"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Te gebruiken automatische verkortingsdienst."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Profielontwerpen gebruiken"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Profielontwerpen weergeven of verbergen"
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "De URL voor de verkortingdienst is te lang (maximaal 50 tekens)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgstr "Het wachtwoord is onverwacht opnieuw ingesteld."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Het wachtwoord moet uit zes of meer tekens bestaan."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgstr "Opmerking"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Aliassen"
#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:466
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Members"
msgstr "Leden"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Deze mededeling is verwijderd."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " met het label %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, pagina %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Mededelingen met het label %1$s, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, pagina %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Mededelingenfeed voor %1$s met het label %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Mededelingenfeed voor %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Mededelingenfeed voor %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Mededelingenfeed voor %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Vriend van een vriend (FOAF) voor %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Dit is de tijdlijn voor %1$s, maar %2$s heeft nog geen berichten verzonden."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Hebt u recentelijk iets interessants gezien? U hebt nog geen mededelingen "
"verstuurd, dus dit is een ideaal moment om daarmee te beginnen!"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"U kunt proberen %1$s te porren of [een bericht aan die gebruiker sturen](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"abonneren op de mededelingen van **%s** en nog veel meer! [Meer lezen...](%%%"
"%doc.help%%%%)"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software "
"[StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Herhaald van %s"
"Hoe lang gebruikers moeten wachten (in seconden) voor ze hetzelfde kunnen "
"zenden."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Websitebrede mededeling"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Websitebrede mededeling bewerken"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Het was niet mogelijk om de websitebrede mededeling op te slaan."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "De maximale lengte voor de websitebrede aankondiging is 255 tekens."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Tekst voor websitebrede mededeling"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
"Tekst voor websitebrede aankondiging (maximaal 255 tekens - HTML is "
"toegestaan)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
"de sitelicentie \"%2$s\"."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "Gebruikersinstellingen voor deze StatusNet-website"
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Ongeldige beschrijvingslimiet. Het moet een getal zijn."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ongeldige welkomsttekst. De maximale lengte is 255 tekens."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Ongeldig standaardabonnement: \"%1$s\" is geen gebruiker."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Profiellimiet"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "De maximale lengte van de profieltekst in tekens."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Nieuwe gebruikers"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Welkom voor nieuwe gebruikers"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Welkomsttekst voor nieuwe gebruikers. Maximaal 255 tekens."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Standaardabonnement"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Nieuwe gebruikers automatisch op deze gebruiker abonneren"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Uitnodigingen"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Uitnodigingen ingeschakeld"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan"
msgstr "Plug-ins"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Naamloze pagina"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Primaire sitenavigatie"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Persoonlijk profiel en tijdlijn van vrienden"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Uw e-mailadres, avatar, wachtwoord of profiel wijzigen"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Gebruiker"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Met andere diensten koppelen"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Koppelen"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Websiteinstellingen wijzigen"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Beheer"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigingen"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Gebruiker afmelden"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Gebruiker aanmaken"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Gebruiker aanmelden"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Help me!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Naar gebruikers of tekst zoeken"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Mededeling van de website"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Lokale weergaven"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Mededeling van de pagina"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Secundaire sitenavigatie"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Over"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "Veel gestelde vragen"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Broncode"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Widget"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licentie van de StatusNet-software"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** is een microblogdienst."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Licentie voor siteinhoud"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Inhoud en gegevens van %1$s zijn persoonlijk en vertrouwelijk."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"voorbehouden."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij de respectievelijke "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
"Alle inhoud en gegevens van %1$s zijn beschikbaar onder de licentie %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Later"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Eerder"
msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Het commando is uitgevoerd"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s is een profiel op afstand. U kunt alle privéberichten verzenden aan "
"gebruikers op dezelfde server."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw "
+"bericht was %2$d."
+msgstr[1] ""
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw "
"bericht was %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "De mededeling van %s is herhaald."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %1$d tekens. Uw mededeling "
+"bevatte %2$d tekens."
+msgstr[1] ""
"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %1$d tekens. Uw mededeling "
"bevatte %2$d tekens."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u zich wilt abonneren."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Abonneren op OMB-profielen op commando is niet mogelijk."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Geabonneerd op %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
"Geef de naam op van de gebruiker waarop u het abonnement wilt opzeggen."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Notificaties uitgeschakeld."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Notificaties ingeschakeld."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Het abonnement van %s is opgeheven."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "De URL van de thuispagina of de blog van de groep of het onderwerp"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp in %d tekens"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Beschrijf de groep of het onderwerp in %d tekens"
+msgstr[1] "Beschrijf de groep of het onderwerp in %d tekens"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Locatie voor de groep - als relevant. Iets als \"Plaats, regio, land\"."
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Extra namen voor de groep, gescheiden door komma's of spaties. Maximaal %d."
+msgstr[1] ""
"Extra namen voor de groep, gescheiden door komma's of spaties. Maximaal %d."
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dMB"
msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] "MB"
-msgstr[1] "MB"
+msgstr[0] "%d MB"
+msgstr[1] "%d MB"
#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:252
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dkB"
msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] "kB"
-msgstr[1] "kB"
+msgstr[0] "%d kB"
+msgstr[1] "%d kB"
#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:255
#, php-format
msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Niet ondersteund berichttype: %s"
msgstr "Deze gebruiker in de zandbak plaatsen"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Site doorzoeken"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Term(en)"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Het vormgevingsbestand ontbreekt of is de upload mislukt."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Het opslaan van de vormgeving is mislukt."
msgstr "Ongeldige vormgeving: de mappenstructuur is onjuist."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"De toegevoegde vormgeving is te groot. Deze moet uitgepakt kleiner zijn dan %"
+"d bytes."
+msgstr[1] ""
"De toegevoegde vormgeving is te groot. Deze moet uitgepakt kleiner zijn dan %"
"d bytes."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
"Ongeldig bestand met vormgeving: het bestand css/display.css is niet aanwezig"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"De vormgeving bevat een ongeldige bestandsnaam of mapnaam. Gebruik alleen "
"maar ASCII-letters, getallen, liggende streepjes en het minteken."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "Het uiterlijk bevat onveilige namen voor bestandsextensies."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
"De vormgeving bevat een bestand van het type \".%s\". Dit is niet toegestaan."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het openen van het archiefbestand met de "
#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
#: lib/unblockform.php:67
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unblock"
msgstr "Deblokkeren"
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw "
"bericht was %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "Back-upbestand voor gebruiker %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Geen gebruiker opgegeven; de back-upgebruiker wordt gebruikt."
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "%d regels in de back-up."
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "%d regels in de back-up."
+msgstr[1] "%d regels in de back-up."
+
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "De naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
+
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "De organisatienaam is te lang (maximaal 255 tekens)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "De maximale mededelingenlengte is %d tekens, inclusief de URL voor de "
+#~ "bijlage."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "De beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " met het label %s"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Te veel aliassen! Het maximale aantal is %d."
+#~ msgid "Backup file for user %s (%s)"
+#~ msgstr "Back-upbestand voor gebruiker %s (%s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:34+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Brukaren finst ikkje."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Denne notisen finst ikkje."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Fant ikkje igjen fil data."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Lasta opp brukarbilete."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Feil ved oppdatering av brukarbilete."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
#, fuzzy
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Lasta opp brukarbilete."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Notisar"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Fann ikkje stadfestingskode."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
#, fuzzy
msgid "Delete application"
msgstr "Denne notisen finst ikkje."
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
#, fuzzy
msgid "Delete this application"
msgstr "Slett denne notisen"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Slett"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Slett denne notisen"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Ikkje logga inn"
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"Du er i ferd med å sletta ei melding. Når den fyrst er sletta, kann du "
"ikkje finne ho att."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Slett notis"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
msgstr "Samme som passord over. Påkrevd."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr ""
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
msgstr "Publiser ein MicroID for Jabber/GTalk addressene mine"
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Lagra brukarval."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Bruk dette skjemaet for å lage ein ny gruppe."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr ""
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
#, fuzzy
msgid "Could not create application."
msgstr "Ny melding"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Ingen innhald."
msgstr "Ingen mottakar spesifisert."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direkte melding til %s sendt"
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax feil"
msgid "New notice"
msgstr "Ny notis"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Melding lagra"
msgid "Notice Search"
msgstr "Notissøk"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Avatar-innstillingar"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Velikehald andre innstillingar"
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Den automatisk forkortingstenesta du vil bruke"
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
#, fuzzy
msgid "View profile designs"
msgstr "Profilinnstillingar"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Adressa til forkortingstenesta er for lang (maksimalt 50 teikn)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
msgstr "Uventa passordnullstilling."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Passord må vera 6 tekn eller meir."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
msgstr "Merknad"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgid "Notice deleted."
msgstr "Melding lagra"
-#: actions/showstream.php:72
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "Grupper, side %d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
msgstr "Notisar merka med %s"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "Grupper, side %d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Straum for vener av %s"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Straum for vener av %s"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Straum for vener av %s"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Notisstraum for %s"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Utboks for %s"
-#: actions/showstream.php:197
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"**%s** har ein konto på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste"
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Svar til %s"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgstr "Statusmelding"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Ny melding"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
msgstr "Statusmelding"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
msgstr "Statusmelding"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Brukar"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
#, fuzzy
msgid "New users"
msgstr "Invitér nye brukarar"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
+msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
#, fuzzy
msgid "Default subscription"
msgstr "Alle tingingar"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
"Automatisk ting notisane til dei som tingar mine (best for ikkje-menneskje)"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
#, fuzzy
msgid "Invitations"
msgstr "Invitasjon(er) sendt"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
#, fuzzy
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Invitasjon(er) sendt"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Personleg"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Ingen tittel"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navigasjon for hovudsida"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Personleg profil og oversyn over vener"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personleg"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Endra passordet ditt"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Klarte ikkje å omdirigera til tenaren: %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Kopla til"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Inviter vennar og kollega til å bli med deg på %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invitér"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Logg inn "
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Opprett ei ny gruppe"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registrér"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Logg inn "
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Hjelp"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Søk etter folk eller innhald"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Statusmelding"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Lokale syningar"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Sidenotis"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Andrenivås side navigasjon"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Om"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "OSS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Personvern"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Kjeldekode"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
#, fuzzy
msgid "Badge"
msgstr "Dult"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNets programvarelisens"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** er ei mikrobloggingteneste."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
#, fuzzy
msgid "Site content license"
msgstr "StatusNets programvarelisens"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "« Etter"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Før »"
msgstr "Ajax feil"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Kommandoen utførd"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Brukaren har ikkje siste notis"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
+msgstr[1] "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Melding lagra"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Feil ved å setja brukar."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
+#: lib/command.php:591
#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
+msgstr[1] "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svar på denne notisen"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på"
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Kommando ikkje implementert."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Notifikasjon av."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Kan ikkje skru av notifikasjon."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Notifikasjon på."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"1-64 små bokstavar eller tal, ingen punktum (og liknande) eller mellomrom"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL til heimesida eller bloggen for gruppa eller emnet"
#: lib/groupeditform.php:168
#: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
+msgstr[1] "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Kvar er du, t.d. «Stavanger, Rogaland, Noreg»"
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Støttar ikkje bileteformatet."
msgstr "Lås opp brukaren"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
msgid "Search site"
msgstr "Søk"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Feil ved oppdatering av brukarbilete."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Feil ved fjerning av blokka."
msgstr[0] "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
msgstr[1] "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Ingen vald profil."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
#~ msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "Notisar merka med %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:36+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Brak takiego użytkownika."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Nie ma takiego wpisu."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Już powtórzono ten wpis."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#: actions/avatarsettings.php:155
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#: actions/avatarsettings.php:173
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij"
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
#: actions/avatarsettings.php:243
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
msgid "Lost our file data."
msgstr "Utracono dane pliku."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Zaktualizowano awatar."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Zaktualizowanie awatara nie powiodło się."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Usunięto awatar."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
#: actions/blockedfromgroup.php:323
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokuj"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:132
-#, fuzzy
msgid "Could not delete address confirmation."
-msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia komunikatora."
+msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu."
#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:150
msgid "Notices"
msgstr "Wpisy"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby usunąć aplikację."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Nie odnaleziono aplikacji."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Usuń aplikację"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"danych, w tym wszystkie istniejące połączenia użytkowników."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Nie usuwaj tej aplikacji"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Usuń tę aplikację"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "Usunięto grupę %s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr "Usuń grupę"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Usuń tę grupę"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Niezalogowany."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Nie można usunąć tego wpisu."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. Kiedy to się stanie, nie będzie "
"mogło zostać cofnięte."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Usuń wpis"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Usuń ten wpis"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgstr "Nazwa jest wymagana."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Nazwa jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organizacja jest wymagana."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Organizacja jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
msgstr "Opublikuj MicroID adresu Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Zapisano preferencje."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
"zastrzeżone\"."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Nieprawidłowy tytuł licencji. Maksymalna długość to 255 znaków."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Użyj tego formularza, aby zarejestrować aplikację."
-#: actions/newapplication.php:169
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Nazwa jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Źródłowy adres URL jest wymagany."
-#: actions/newapplication.php:199
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Organizacja jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Nie można utworzyć aplikacji."
msgstr "Nowa wiadomość"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Brak treści."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Błąd AJAX"
msgid "New notice"
msgstr "Nowy wpis"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Wysłano wpis"
msgid "Notice Search"
msgstr "Wyszukiwanie wpisów"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Inne ustawienia"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Zarządzaj różnymi innymi opcjami."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (wolna usługa)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Skracanie adresów URL za pomocą"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Używana automatyczna usługa skracania."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Wyświetl ustawienia wyglądu profilu"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Wyświetl lub ukryj ustawienia wyglądu profilu."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgstr "Nieoczekiwane przywrócenie hasła."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgstr "Wpis"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:466
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Usunięto wpis."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " ze znacznikiem %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, strona %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Wpisy ze znacznikiem %1$s, strona %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, strona %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Kanał wpisów dla %1$s ze znacznikiem %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF dla %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"To jest oś czasu dla użytkownika %1$s, ale %2$s nie nic jeszcze nie wysłał."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Widziałeś ostatnio coś interesującego? Nie wysłałeś jeszcze żadnych wpisów, "
"teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Można spróbować szturchnąć użytkownika %1$s lub [wysłać mu coś](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"obserwować wpisy użytkownika **%s** i wiele więcej. ([Przeczytaj więcej](%%%%"
"doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Powtórzenia %s"
"Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to "
"samo."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Wpis witryny"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Zmodyfikuj wiadomość witryny"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Nie można zapisać wpisu witryny."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "Maksymalna długość wpisu witryny to 255 znaków."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Tekst wpisu witryny"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
"Tekst wpisu witryny (maksymalnie 255 znaków, można używać znaczników HTML)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Zapisz wpis witryny"
"witryny \"%2$s\"."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej witryny StatusNet"
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Nieprawidłowe ograniczenie informacji o sobie. Musi być liczbowa."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Nieprawidłowy tekst powitania. Maksymalna długość to 255 znaków."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Nieprawidłowa domyślna subskrypcja: \"%1$s\" nie jest użytkownikiem."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Ograniczenie informacji o sobie"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Maksymalna długość informacji o sobie jako liczba znaków."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Nowi użytkownicy"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Powitanie nowego użytkownika"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Tekst powitania nowych użytkowników (maksymalnie 255 znaków)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Domyślna subskrypcja"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Automatyczne subskrybowanie nowych użytkowników do tego użytkownika."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Zaproszenia"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Zaproszenia są włączone"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Czy zezwolić użytkownikom zapraszanie nowych użytkowników."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "Zapisz ustawienia użytkownika"
msgstr "Wtyczki"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Nie można unieważnić roli \"\"%1$s\" użytkownika #%2$d; nie istnieje."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Strona bez nazwy"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Główna nawigacja witryny"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Połącz z serwisami"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Zmień konfigurację witryny"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do ciebie na %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Wyloguj się z witryny"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Utwórz konto"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Zaloguj się na witrynie"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Pomóż mi."
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Wyszukaj osoby lub tekst"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Wpis witryny"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Lokalne widoki"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Wpis strony"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Druga nawigacja witryny"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "O usłudze"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Kod źródłowy"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Odznaka"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licencja oprogramowania StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Licencja zawartości witryny"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Treść i dane %1$s są prywatne i poufne."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"zastrzeżone."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Prawa autorskie do treści i danych są własnością współtwórców. Wszystkie "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
"$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Paginacja"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Później"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Wcześniej"
msgstr "Błąd AJAX"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Zakończono polecenie"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s to zdalny profil; można wysyłać bezpośrednie wiadomości tylko do "
"użytkowników na tym samym serwerze."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
+msgstr[1] "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
+msgstr[2] "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
+msgstr[1] "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
+msgstr[2] "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Wysłano odpowiedź do %s."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Nie można subskrybować profili OMB za pomocą polecenia."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Subskrybowano użytkownika %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Nie zaimplementowano polecenia."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Wyłączono powiadomienia."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Włączono powiadomienia."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Opisz grupę lub temat"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
+msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
+msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Położenie grupy, jeśli istnieje, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj"
"\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie "
+"%d"
+msgstr[1] ""
+"Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie "
+"%d"
+msgstr[2] ""
"Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie "
"%d"
#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dMB"
msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] "MB"
-msgstr[1] "MB"
-msgstr[2] "MB"
+msgstr[0] "%d MB"
+msgstr[1] "%d MB"
+msgstr[2] "%d MB"
#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:252
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dkB"
msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] "KB"
-msgstr[1] "KB"
-msgstr[2] "KB"
+msgstr[0] "%d KB"
+msgstr[1] "%d KB"
+msgstr[2] "%d KB"
#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:255
#, php-format
msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d B"
+msgstr[1] "%d B"
+msgstr[2] "%d B"
#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nieobsługiwany typ wiadomości: %s"
msgstr "Ogranicz tego użytkownika"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Przeszukaj witrynę"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Słowa kluczowe"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Brak pliku motywu lub wysłanie nie powiodło się."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Zapisanie motywu nie powiodło się."
msgstr "Nieprawidłowy motyw: błędna struktura katalogów."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Wysłany motyw jest za duży, musi być mniejszy niż %d bajtów po "
+"zdekompresowaniu."
+msgstr[1] ""
+"Wysłany motyw jest za duży, musi być mniejszy niż %d bajtów po "
+"zdekompresowaniu."
+msgstr[2] ""
"Wysłany motyw jest za duży, musi być mniejszy niż %d bajtów po "
"zdekompresowaniu."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Nieprawidłowe archiwum motywu: brak pliku css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Motyw zawiera nieprawidłowy plik lub nazwę katalogu. Należy używać tylko "
"liter, cyfr, podkreślników i znaku minus z zestawu ASCII."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
"Temat zawiera niebezpieczne rozszerzenie nazwy pliku, co może stanowić "
"zagrożenie."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Motyw zawiera plik typu \\\".%s\\\", który nie jest dozwolony."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Błąd podczas otwierania archiwum motywu."
#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
#: lib/unblockform.php:67
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unblock"
-msgstr "Odblokuj"
+msgstr "Odblokowanie"
#: lib/unsandboxform.php:69
msgid "Unsandbox"
msgstr[1] "Wiadomość jest za długa. Maksymalnie %1$d znaki, wysłano %2$d."
msgstr[2] "Wiadomość jest za długa. Maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "Plik kopii zapasowej dla użytkownika %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Nie podano użytkownika; używanie użytkownika zapasowego."
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "%d wpisów w kopii zapasowej."
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "%d wpisów w kopii zapasowej."
+msgstr[1] "%d wpisów w kopii zapasowej."
+msgstr[2] "%d wpisów w kopii zapasowej."
+
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Nazwa jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
+
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Organizacja jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków."
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " ze znacznikiem %s"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Za dużo aliasów. Maksymalnie %d."
+#~ msgid "Backup file for user %s (%s)"
+#~ msgstr "Plik kopii zapasowej dla użytkownika %s (%s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:38+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Utilizador não foi encontrado."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Nota não foi encontrada."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Já repetiu essa nota."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Perdi os dados do nosso ficheiro."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar actualizado."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Falha ao actualizar avatar."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar apagado."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Tem de iniciar uma sessão para eliminar uma aplicação."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Aplicação não foi encontrada."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Não é o proprietário desta aplicação."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Apagar aplicação"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"utilizadores em existência."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Não apagar esta aplicação"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Apagar esta aplicação"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Apagar utilizador"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Apagar este utilizador"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Não iniciou sessão."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Nota não pode ser apagada."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Está prestes a apagar permamentemente uma nota. Esta acção não pode ser "
"desfeita."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Apagar nota"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não apagar esta nota"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Apagar esta nota"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
msgstr "Nome é obrigatório."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Nome é demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organização é obrigatória."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Organização é demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
msgstr "Publicar um MicroID para o meu endereço Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferências gravadas."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Texto de boas-vindas inválido. Tamanho máx. é 255 caracteres."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Use este formulário para registar uma nova aplicação."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Nome é demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "É necessária a URL de origem."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Organização é demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Não foi possível criar a aplicação."
msgstr "Mensagem nova"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Não pode enviar uma mensagem a este utilizador."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Sem conteúdo!"
msgstr "Não especificou um destinatário."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Mensagem directa para %s foi enviada."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erro do Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nota nova"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluindo a URL do anexo."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Nota publicada"
msgid "Notice Search"
msgstr "Pesquisa de Notas"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Outras configurações"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Gerir várias outras opções."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (serviço gratuito)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Encurtar URLs com"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Serviço de encurtamento que será usado automaticamente"
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Ver estilos para o perfil"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Mostrar ou esconder estilos para o perfil."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Serviço de encurtamento de URLs demasiado extenso (máx. 50 caracteres)"
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Localidade"
msgstr "Reinício inesperado da senha."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Senha tem de ter 6 ou mais caracteres."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgstr "Anotação"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Nomes alternativos"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Avatar actualizado."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " categorizou %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, página %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Notas categorizadas com %1$s, página %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, página %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de notas de %1$s com a categoria %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de notas para %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de notas para %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Fonte de notas para %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF para %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Estas são as notas de %1$s, mas %2$s ainda não publicou nenhuma."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Viu algo de interessante ultimamente? Como ainda não publicou nenhuma nota, "
"esta seria uma óptima altura para começar :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Pode tentar dar um toque em %1$s ou [endereçar-lhe uma nota](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"action.register%%%%) para seguir as notas de **%s** e de muitos mais! "
"([Saber mais](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no programa de "
"Software Livre [StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetições de %s"
"Quanto tempo os utilizadores terão de esperar (em segundos) para publicar a "
"mesma coisa outra vez."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Aviso do Site"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Editar mensagem do site"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Não foi possível gravar o aviso do site."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "Tamanho máximo do aviso do site é 255 caracteres."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Texto do aviso do site"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Texto do aviso do site (máx. 255 caracteres; pode usar HTML)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Gravar aviso do site"
"site."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Limite da biografia inválido. Tem de ser numérico."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Texto de boas-vindas inválido. Tamanho máx. é 255 caracteres."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Subscrição predefinida é inválida: '%1$s' não é utilizador."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Limite da Biografia"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Tamanho máximo de uma biografia em caracteres."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Utilizadores novos"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Boas-vindas a utilizadores novos"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Texto de boas-vindas a utilizadores novos (máx. 255 caracteres)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Subscrição predefinida"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Novos utilizadores subscrevem automaticamente este utilizador."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Convites"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Convites habilitados"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Permitir, ou não, que utilizadores convidem utilizadores novos."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Plugins"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sem título"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegação primária deste site"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, senha, perfil"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Ligar aos serviços"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Alterar a configuração do site"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Gestor"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Terminar esta sessão"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Criar uma conta"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Iniciar uma sessão"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Ajudem-me!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Aviso do site"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Vistas locais"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Aviso da página"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegação secundária deste site"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Termos"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Código fonte"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Emblema"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licença de software do StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Licença de conteúdos do site"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "O conteúdo e dados do site %1$s são privados e confidenciais."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"direitos reservados."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Direitos de autor sobre o conteúdo e dados detidos pelos contribuidores. "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
"licença %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Posteriores"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Anteriores"
msgstr "Erro do Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Comando terminado"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s é um perfil remoto; só pode enviar mensagens directas a utilizadores no "
"mesmo servidor."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
+msgstr[1] "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Erro no envio da mensagem directa."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Nota de %s repetida."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erro ao repetir nota."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Nota demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
+msgstr[1] "Nota demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Resposta a %s enviada."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Erro ao gravar nota."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Não pode subscrever perfis OMB por comando."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Subscreveu %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Deixou de subscrever %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comando ainda não implementado."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Notificação desligada."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Não foi possível desligar a notificação."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Notificação ligada."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr "O link é utilizável uma única vez e só é válido durante 2 minutos: %s."
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Subscrição de %s cancelada."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Não subscreveu ninguém."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subscreveu esta pessoa:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ninguém subscreve as suas notas."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Não está em nenhum grupo."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Está no grupo:"
msgstr[1] "Está nos grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL da página ou do blogue, deste grupo ou assunto"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Descreva o grupo ou assunto"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
+msgstr[1] "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Localidade do grupo, se aplicável, por ex. \"Cidade, Região, País\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Nomes adicionais para o grupo, separados por vírgulas ou espaços, máx. %d"
+msgstr[1] ""
"Nomes adicionais para o grupo, separados por vírgulas ou espaços, máx. %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Desculpe, não lhe é permitido receber correio electrónico."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Tipo de mensagem não suportado: %s"
msgstr "Impedir que notas deste utilizador sejam públicas"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Pesquisar site"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Categorias"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "O ficheiro do tema não foi localizado ou o upload falhou."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Não foi possível gravar o tema."
msgstr "Tema inválido: estrutura de directórios incorrecta."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"O tema carregado é demasiado grande; tem de ter menos de %d bytes "
+"descomprimido."
+msgstr[1] ""
"O tema carregado é demasiado grande; tem de ter menos de %d bytes "
"descomprimido."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Arquivo do tema inválido: falta o ficheiro css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Tema contém um nome de ficheiro ou de directório inválido. Use somente "
"letras ASCII, algarismos, sublinhados e o sinal de menos."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "O tema contém extensões de ficheiro inseguras; pode não ser seguro."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Tema contém um ficheiro do tipo '.%s', o que não é permitido."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o arquivo do tema."
msgstr[0] "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
msgstr[1] "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Não foi especificado um ID de utilizador."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Nome é demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Organização é demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Descrição demasiado longa (máx. %d caracteres)."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluindo a URL do anexo."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Demasiados nomes alternativos! Máx. %d."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " categorizou %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:41+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Este usuário não existe."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
#: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
"current configuration."
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
msgstr[0] ""
-"O servidor não conseguiu manipular a quantidade de dados do POST (%s bytes) "
+"O servidor não conseguiu manipular a quantidade de dados do POST (%s byte) "
"devido à sua configuração atual."
msgstr[1] ""
"O servidor não conseguiu manipular a quantidade de dados do POST (%s bytes) "
#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
msgstr[0] ""
-"Isso é muito extenso. O tamanho máximo das mensagens é %d caracteres."
+"Isso é muito extenso. O tamanho máximo das mensagens é %d caractere."
msgstr[1] ""
"Isso é muito extenso. O tamanho máximo das mensagens é %d caracteres."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
#: actions/register.php:227
-#, fuzzy
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Nome completo muito extenso (máx. 255 caracteres)"
+msgstr "O nome completo é muito extenso (máx. 255 caracteres)"
#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/newgroup.php:152
+#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "Descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
-msgstr[1] "Descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
+msgstr[0] "A descrição é muito extensa (máximo %d caractere)."
+msgstr[1] "A descrição é muito extensa (máximo %d caracteres)."
#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
#: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
#: actions/register.php:236
-#, fuzzy
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)."
+msgstr "A localização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Essa mensagem não existe."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Você não pode repetir a sua própria mensagem."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Os dados do nosso arquivo foram perdidos."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "O avatar foi atualizado."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "O avatar foi excluído."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Mensagens"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Você precisa estar autenticado para excluir uma aplicação."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "A aplicação não foi encontrada."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Excluir a aplicação"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"com os usuários."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Não excluir esta aplicação"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Excluir esta aplicação"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Excluir usuário"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Excluir este usuário"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Você não está autenticado."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Você está prestes a excluir permanentemente uma mensagem. Isso não poderá "
"ser desfeito."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Excluir a mensagem"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não excluir esta mensagem."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Excluir esta mensagem"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgstr "O nome é obrigatório."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "O nome é muito extenso (máx. 255 caracteres)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "A organização é obrigatória."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "A organização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de Jabber/Gtalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "As preferências foram salvas."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+"Mensagem de boas vindas inválida. O comprimento máximo é de 255 caracteres."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Utilize este formulário para registrar uma nova aplicação."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "O nome é muito extenso (máx. 255 caracteres)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "A URL da fonte é obrigatória."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "A organização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Não foi possível criar a aplicação."
msgstr "Nova mensagem"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Você não pode enviar mensagens para este usuário."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Nenhum conteúdo!"
msgstr "Não foi especificado nenhum destinatário."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erro no Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nova mensagem"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %d caracteres."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "O tamanho máximo da mensagem é de %d caracteres"
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "A mensagem foi publicada"
msgid "Notice Search"
msgstr "Procurar mensagens"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Outras configurações"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Gerencia várias outras opções."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (serviço livre)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Encolher URLs com"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Serviço de encolhimento automático a ser utilizado."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Visualizar aparências do perfil"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Exibir ou esconder as aparências do perfil."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgstr "Restauração inesperada da senha."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "A senha deve ter 6 ou mais caracteres."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgstr "Mensagem"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Apelidos"
msgid "Notice deleted."
msgstr "A mensagem excluída."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " etiquetada %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, pág. %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Mensagens etiquetadas com %1$s, pág. %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, pág. %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de mensagens de %1$s etiquetada como %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF de %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Este é o fluxo público de mensagens de %1$s, mas %2$s não publicou nada "
"ainda."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Viu alguma coisa interessante recentemente? Você ainda não publicou nenhuma "
"mensagem. Que tal começar agora? :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"acompanhar as mensagens de **%s** e muito mais! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%"
"%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetição de %s"
"Quanto tempo (em segundos) os usuários devem esperar para publicar a mesma "
"coisa novamente."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Avisos do site"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Editar os avisos do site (exibidos em todas as páginas)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Não foi possível salvar os avisos do site."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "O tamanho máximo para os avisos é de 255 caracteres."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Texto dos avisos"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Texto dos avisos do site (no máximo 255 caracteres; pode usar HTML)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Salvar os avisos do site"
"do site."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Limite da descrição inválido. Seu valor deve ser numérico."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"Mensagem de boas vindas inválida. O comprimento máximo é de 255 caracteres."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Assinatura padrão inválida: '%1$s' não é um usuário."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Limite da descrição"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Comprimento máximo da descrição do perfil, em caracteres."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Novos usuários"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Boas vindas aos novos usuários"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Texto de boas vindas para os novos usuários (máx. 255 caracteres)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Assinatura padrão"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Os novos usuários assinam esse usuário automaticamente."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Convites"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Convites habilitados"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Define se os usuários podem ou não convidar novos usuários."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Plugins"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Não é possível revogar a função \"%1$s\" do usuário #%2$d; não existe."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sem título"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegação primária no site"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Altere seu e-mail, avatar, senha, perfil"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Conecte-se a outros serviços"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Altere as configurações do site"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Sair do site"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Criar uma conta"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registrar-se"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Autentique-se no site"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Ajudem-me!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Procure por pessoas ou textos"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Avisos do site"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Visualizações locais"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Notícia da página"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegação secundária no site"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Termos de uso"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Mini-aplicativo"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licença do software StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Licença do conteúdo do site"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "O conteúdo e os dados de %1$s são privados e confidenciais."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "Conteúdo e dados licenciados sob %1$s. Todos os direitos reservados."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Conteúdo e dados licenciados pelos colaboradores. Todos os direitos "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "Todo o conteúdo e dados de %1$s estão disponíveis sob a licença %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Próximo"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
msgstr "Erro no Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "O comando foi completado"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "O usuário não tem nenhuma \"última mensagem\"."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s é um perfil remoto; você pode só pode enviar mensagens diretas para "
"usuários do mesmo servidor."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
+msgstr[1] ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "A mensagem de %s foi repetida."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erro na repetição da mensagem."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
+msgstr[1] ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "A resposta para %s foi enviada."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Erro no salvamento da mensagem."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Não é possível assinar perfis OMB com comandos."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Foi efetuada a assinatura de $s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Foi cancelada a assinatura de %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "O comando não foi implementado ainda."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Notificação desligada."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Não é possível desligar a notificação."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Notificação ligada."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não é possível ligar a notificação."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "O comando para autenticação está desabilitado."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Foi cancelada a assinatura de %s."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Você não está assinando ninguém."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Você já está assinando esta pessoa:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ninguém o assinou ainda."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Esta pessoa está assinando você:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Você não é membro de nenhum grupo."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Descreva o grupo ou tópico"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
+msgstr[1] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
"Localização do grupo, caso tenha alguma, como \"cidade, estado (ou região), "
"país\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços, no máximo %d"
+msgstr[1] ""
"Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços, no máximo %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de e-mails."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Tipo de mensagem não suportado: %s"
msgstr "Colocar este usuário em isolamento"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Procurar no site"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Palavra(s)-chave"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "O arquivo do tema não foi localizado ou ocorreu uma erro no envio."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Não foi possível salvar o tema."
msgstr "Tema inválido: estrutura de diretórios incorreta."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"O tema enviado é muito grande; ele deve ter menos de %d bytes descomprimido."
+msgstr[1] ""
"O tema enviado é muito grande; ele deve ter menos de %d bytes descomprimido."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Arquivo de tema inválido: está faltando o arquivo css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"O tema contém um nome de arquivo ou de diretório inválido. Use somente "
"caracteres ASCII, números e os sinais de sublinhado e hífen."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "O tema contém extensões de arquivo inseguras; pode não ser seguro."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "O tema contém um arquivo do tipo '.%s', que não é permitido."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o arquivo do tema."
msgstr[1] ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Não foi especificado nenhum ID de usuário."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "O nome é muito extenso (máx. 255 caracteres)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "A organização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %d caracteres."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "O tamanho máximo da mensagem é de %d caracteres"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Muitos apelidos! O máximo são %d."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " etiquetada %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:42+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Нет такого пользователя."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Нет такой записи."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Невозможно повторить собственную запись."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Запись уже повторена."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Потеряна информация о файле."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Аватара обновлена."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Неудача при обновлении аватары."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Аватара удалена."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Записи"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы удалить приложение."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Приложение не найдено."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Вы не являетесь владельцем этого приложения."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Проблема с вашим ключом сессии."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Удалить приложение"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"пользователей."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Не удаляйте это приложение"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Удалить это приложение"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Удалить пользователя"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Удалить эту группу"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Не авторизован."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, "
"восстановление будет невозможно."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Удалить запись"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не удалять эту запись"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Удалить эту запись"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgstr "Имя обязательно."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Организация обязательна."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Слишком длинное название организации (максимум 255 знаков)."
msgstr "Опубликовать MicroID для моего Jabber/GTalk - адреса."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочтения сохранены."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Неверное название лицензии. Максимальная длина 255 символов."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Используйте эту форму для создания нового приложения."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "URL источника обязателен."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Слишком длинное название организации (максимум 255 знаков)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Не удаётся создать приложение."
msgstr "Новое сообщение"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Нет контента!"
msgstr "Нет адресата."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прямое сообщение для %s послано."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ошибка AJAX"
msgid "New notice"
msgstr "Новая запись"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Запись опубликована"
msgid "Notice Search"
msgstr "Поиск в записях"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Другие настройки"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Управление другими опциями."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (бесплатный сервис)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Сокращать URL с помощью"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Автоматически использовать выбранный сервис"
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Показать оформления профиля"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Показать или скрыть оформления профиля."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Месторасположение"
msgstr "Нетиповая переустановка пароля."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgstr "Запись"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Алиасы"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Запись удалена."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " с тегом %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Записи с тегом %1$s, страница %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, страница %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Лента записей %1$s с тегом %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF для %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Это лента %1$s, однако %2$s пока ничего не отправил."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Видели недавно что-нибудь интересное? Вы ещё не отправили ни одной записи, "
"сейчас хорошее время для начала :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Вы можете попробовать «подтолкнуть» %1$s или [написать что-нибудь для них](%%%"
"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"сообщения участника **%s** и иметь доступ ко множеству других возможностей! "
"([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
"net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повтор за %s"
msgstr ""
"Сколько нужно ждать пользователям (в секундах) для отправки того же ещё раз."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Уведомление сайта"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Изменить уведомление для всего сайта"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Не удаётся сохранить уведомление сайта."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "Максимальная длина уведомления сайта составляет 255 символов."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Текст уведомления сайта"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Сохранить уведомление сайта"
"Лицензия просматриваемого потока «%1$s» несовместима с лицензией сайта «%2$s»."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Неверное ограничение биографии. Должно быть числом."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"Неверный текст приветствия. Максимальная длина составляет 255 символов."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Ограничение биографии"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Максимальная длина биографии профиля в символах."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Новые пользователи"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Приветствие новым пользователям"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Текст приветствия для новых пользователей (максимум 255 символов)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Подписка по умолчанию"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Автоматически подписывать новых пользователей на этого пользователя."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Приглашения"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Приглашения включены"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Плагины"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Страница без названия"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Главная навигация"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Личный профиль и лента друзей"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Личное"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Изменить ваш email, аватар, пароль, профиль"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Настройки"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Соединить с сервисами"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Соединить"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Изменить конфигурацию сайта"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Настройки"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Пригласите друзей и коллег стать такими же как Вы участниками %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Выйти"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Создать новый аккаунт"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Войти"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Помощь"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Искать людей или текст"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Уведомление сайта"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Локальные виды"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Новая запись"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Навигация по подпискам"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "О проекте"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаВо"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Пользовательское соглашение"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Исходный код"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Контактная информация"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Бедж"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet лицензия"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** — сервис микроблогинга."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Лицензия содержимого сайта"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Содержание и данные %1$s являются личными и конфиденциальными."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"Авторские права на содержание и данные принадлежат %1$s. Все права защищены."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Авторские права на содержание и данные принадлежат разработчикам. Все права "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "Все материалы и данные %1$s доступны на условиях лицензии %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Разбиение на страницы"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Сюда"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Туда"
msgstr "Ошибка AJAX"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Команда завершена"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "У пользователя нет последней записи."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s покинул группу %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s профиль другой системы; вы можете отсылать личное сообщение только "
"пользователям этой системы."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+msgstr[1] ""
+"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+msgstr[2] ""
"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Запись %s повторена."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Ошибка при повторении записи."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+msgstr[1] ""
+"Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+msgstr[2] ""
+"Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Ответ %s отправлен."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Укажите имя пользователя для подписки."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Невозможно подписаться командой на профили OMB."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Подписался на %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Укажите имя пользователя для отмены подписки."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Отписаться от %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Команда ещё не выполнена."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Оповещение отсутствует."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Нет оповещения."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Есть оповещение."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Есть оповещение."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Команда входа отключена."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Отписано %s."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никто не подписан на вас."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Опишите группу или тему"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
+msgstr[1] "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
+msgstr[2] "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»"
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
+"d имён"
+msgstr[1] ""
+"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
+"d имён"
+msgstr[2] ""
"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
"d имён"
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Простите, входящих писем нет."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения: %s"
msgstr "Установить режим песочницы для этого пользователя"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Поиск по сайту"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Ключевые слова"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Файл темы отсутствует или произошёл сбой при загрузке."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Ошибка при сохранении темы."
msgstr "Ошибочная тема. Плохая структура директорий."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Размер загруженной темы слишком велик, в распакованном виде она должна "
+"занимать не более %d байт."
+msgstr[1] ""
+"Размер загруженной темы слишком велик, в распакованном виде она должна "
+"занимать не более %d байт."
+msgstr[2] ""
"Размер загруженной темы слишком велик, в распакованном виде она должна "
"занимать не более %d байт."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Недопустимый архив: темы. Отсутствует файл css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Тема содержит недопустимое имя файла или папки. Допустимы буквы ASCII, "
"цифры, подчеркивание и знак минуса."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "Тема содержит файлы с опасным расширением; это может быть небезопасно."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Тема содержит файл недопустимого типа «.%s»."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Ошибка открытия архива темы."
msgstr[2] ""
"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Не указан идентификатор пользователя."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Слишком длинное название организации (максимум 255 знаков)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "СлиÑ\88ком длинное опиÑ\81ание (макÑ\81имÑ\83м %d Ñ\81имволов)"
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f длина запиÑ\81и â\80\94 %d Ñ\81имволов, вклÑ\8eÑ\87аÑ\8f URL вложениÑ\8f."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " с тегом %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr ""
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr ""
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr ""
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr ""
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr ""
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr ""
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr ""
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr ""
msgid "Deleted group %s"
msgstr ""
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr ""
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr ""
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr ""
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr ""
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr ""
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr ""
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
#, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr ""
-#: actions/newapplication.php:169
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr ""
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr ""
-#: actions/newapplication.php:199
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr ""
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
msgid "New notice"
msgstr ""
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr ""
msgid "Notice Search"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr ""
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr ""
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgid "Notice deleted."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:72
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
#, php-format
-msgid " tagged %s"
+msgid "%1$s tagged %2$s"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:197
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr ""
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr ""
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr ""
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr ""
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr ""
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr ""
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr ""
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr ""
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
+#: lib/command.php:591
#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:168
#: lib/groupeditform.php:170
#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr ""
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr ""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr ""
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:43+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Ingen sådan användare."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Ingen sådan notis."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Kan inte upprepa din egen notis."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Redan upprepat denna notis."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "Förlorade vår fildata."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar uppdaterad."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Misslyckades uppdatera avatar."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar borttagen."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Notiser"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Du måste vara inloggad för att ta bort en applikation."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Applikation hittades inte."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Ta bort applikation"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"användaranslutningar."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Ta inte bort denna applikation"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Ta bort denna applikation"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Ta bort användare"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Ta bort denna användare"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Inte inloggad."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Kan inte ta bort denna notis."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Du håller på att ta bort en notis permanent. När det väl är gjort kan du "
"inte ångra dig."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Ta bort notis"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ta inte bort denna notis"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Ta bort denna notis"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgstr "Namn krävs."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Namnet är för långt (max 255 tecken)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organisation krävs."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Organisation är för lång (max 255 tecken)."
msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk-adress."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparade."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Använd detta formulär för att registrera en ny applikation."
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Namnet är för långt (max 255 tecken)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Webbadress till källa krävs."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Organisation är för lång (max 255 tecken)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Kunde inte skapa applikation."
msgstr "Nytt meddelande"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Inget innehåll!"
msgstr "Ingen mottagare angiven."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktmeddelande till %s skickat."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "AJAX-fel"
msgid "New notice"
msgstr "Ny notis"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive webbadress för bilaga."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Notis postad"
msgid "Notice Search"
msgstr "Notissökning"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Övriga inställningar"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Hantera diverse andra alternativ."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
-msgstr "(fri tjänst)"
+msgstr " (fri tjänst)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Förkorta URL:er med"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Automatiska förkortningstjänster att använda."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Visa profilutseenden"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Visa eller göm profilutseenden."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Namnet på URL-förkortningstjänsen är för långt (max 50 tecken)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgstr "Oväntad återställning av lösenord."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgstr "Notis"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Notis borttagen."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "taggade %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, sida %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Notiser taggade med %1$s, sida %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, sida %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Flöde av notiser för %1$s taggade %2$s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Flöde av notiser för %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Flöde av notiser för %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Flöde av notiser för %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF för %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Detta är tidslinjen för %1$s men %2$s har inte postat något än."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Sett något intressant nyligen? Du har inte postat några notiser än. Varför "
"inte börja nu?"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/). [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för "
"att följa **%s**s notiser och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran "
"[StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Upprepning av %s"
msgstr ""
"Hur länge användare måste vänta (i sekunder) för att posta samma sak igen."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Webbplatsnotis"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Redigera webbplastsnotis"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Kunde inte spara webbplatsnotis."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "Maximal längd för webbplatsnotisen är 255 tecken."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Text för webbplatsnotis"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Text för webbplatsnotis (max 255 tecken; HTML ok)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Spara webbplatsnotis"
"2$s'."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Ogiltig begränsning av biografi. Måste vara numerisk."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Begränsning av biografi"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Maximal teckenlängd av profilbiografi."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Nya användare"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Välkomnande av ny användare"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Välkomsttext för nya användare (max 255 tecken)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Standardprenumerationer"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
"Lägg automatiskt till en prenumeration på denna användare för alla nya "
"användare."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Inbjudningar"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Inbjudningar aktiverade"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Insticksmoduler"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Kan inte återkalla roll \"%1$s\" för användare #%2$d; finns inte."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr "Kan inte återkalla roll \"%1$s\" för användare #%2$d; databasfel."
msgid "Untitled page"
msgstr "Namnlös sida"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Primär webbplatsnavigation"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Anslut till tjänster"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Ändra webbplatskonfiguration"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Bjud in vänner och kollegor att gå med dig på %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Bjud in"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Logga ut från webbplatsen"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Skapa ett konto"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Logga in på webbplatsen"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Hjälp mig!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Sök efter personer eller text"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Webbplatsnotis"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Lokala vyer"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Sidnotis"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Sekundär webbplatsnavigation"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Om"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "Frågor & svar"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Användarvillkor"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Sekretess"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Emblem"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Programvarulicens för StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"%%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Licens för webbplatsinnehåll"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Innehåll och data av %1$s är privat och konfidensiell."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "Innehåll och data copyright av %1$s. Alla rättigheter reserverade."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Innehåll och data copyright av medarbetare. Alla rättigheter reserverade."
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "Innehåll och data på %1$s är tillgänglig under licensen %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Numrering av sidor"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Senare"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Tidigare"
msgstr "AJAX-fel"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Kommando komplett"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "Användare har ingen sista notis."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s är en fjärrprofil; du kan bara skicka direktmeddelanden till användare på "
"samma server."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
+msgstr[1] "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Notis från %s upprepad."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Fel vid upprepning av notis."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Notis för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Notis för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
+msgstr[1] "Notis för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svar på %s skickat."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Fel vid sparande av notis."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Kan inte prenumera på OMB-profiler via kommando."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Prenumererar på %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Prenumeration på %s avslutad."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Kommando inte implementerat än."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Notifikation av."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Notifikation på."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "%ss prenumeration avslutad."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du prenumererar inte på någon."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ingen prenumerar på dig."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL till gruppen eller ämnets hemsida eller blogg"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet med högst %d tecken"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Beskriv gruppen eller ämnet med högst %d tecken"
+msgstr[1] "Beskriv gruppen eller ämnet med högst %d tecken"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Plats för gruppen, om den finns, såsom \"Stad, Län, Land\""
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr "Extra smeknamn för gruppen, komma- eller mellanslagsseparerade, max &d"
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Extra smeknamn för gruppen, komma- eller mellanslagsseparerade, max &d"
+msgstr[1] ""
+"Extra smeknamn för gruppen, komma- eller mellanslagsseparerade, max &d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Tyvärr, ingen inkommande e-post tillåts."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formatet %s för meddelande stödjs inte."
msgstr "Flytta denna användare till sandlådan"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Sök webbplats"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Nyckelord"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Temafilen saknas eller uppladdningen misslyckades."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Kunde inte spara tema."
msgstr "Ogiltigt tema: dålig katalogstruktur."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Uppladdat tema är för stort, måste vara mindre än %d byte okomprimerat."
+msgstr[1] ""
"Uppladdat tema är för stort, måste vara mindre än %d byte okomprimerat."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Ogiltigt temaarkiv: filen css/display.css saknas"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Tema innehåller ogiltigt fil- eller mappnamn. Använd bara ASCII-bokstäver, "
"siffror, understreck och minustecken."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "Tema innehåller osäkra filtilläggsnamn; kan vara osäkert."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Tema innehåller fil av typen '.%s', vilket inte är tillåtet."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Fel vid öppning temaarkiv."
msgstr[0] "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
msgstr[1] "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Ingen användar-ID angiven."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Namnet är för långt (max 255 tecken)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Organisation är för lång (max 255 tecken)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Beskrivning är för lång (max %d tecken)."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive webbadress för bilaga."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "För många alias! Maximum %d."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "taggade %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:45+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr ""
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "సందేశాలు"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "ఉపకరణాలని తొలగించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "ఉపకరణం కనబడలేదు."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "ఉపకరణ తొలగింపు"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"వాడుకరుల అనుసంధానాలతో సహా, డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించకు"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr "గుంపు తొలగింపు"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "ఈ గుంపుని తొలగించు"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు"
msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
-#: actions/newapplication.php:169
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
-
#: actions/newapplication.php:184
#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "ఉపకరణాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
msgstr "కొత్త సందేశం"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "విషయం లేదు!"
msgstr "ఎవరికి పంపించాలో పేర్కొనలేదు."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
msgid "New notice"
msgstr "కొత్త సందేశం"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు"
msgid "Notice Search"
msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "ఇతర అమరికలు"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "URL కుదింపు సేవ"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
#, fuzzy
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "ప్రాంతం"
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
msgstr "గమనిక"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "మారుపేర్లు"
msgid "Notice deleted."
msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$dవ పేజీ"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, %2$dవ పేజీ"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "%s గుంపు"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "ఇది %1$s యొక్క కాలరేఖ కానీ %2$s ఇంకా ఏమీ రాయలేదు."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
"ఈమధ్యే ఏదైనా ఆసక్తికరమైనది చూసారా? మీరు ఇంకా నోటీసులేమీ వ్రాయలేదు, మొదలుపెట్టడానికి ఇదే మంచి సమయం :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
msgstr ""
"[ఈ విషయంపై](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!"
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
"doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
"ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr "అదే విషయాన్ని మళ్ళీ టపా చేయడానికి వాడుకరులు ఎంత సమయం (క్షణాల్లో) వేచివుండాలి."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "సైటు గమనిక"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "కొత్త సందేశం"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసుకి గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "సైటు గమనిక పాఠ్యం"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసు పాఠ్యం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం; HTML పర్లేదు)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "ప్రొఫైలు"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "అప్రమేయ చందా"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "ఆహ్వానాలు"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "వాడుకరి అమరికలను భద్రపరచు"
msgstr "ప్లగిన్లు"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "సంచిక"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "శీర్షికలేని పేజీ"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "ప్రాధమిక సైటు మార్గదర్శిని"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "వ్యక్తిగత"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "ఖాతా"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "అనుసంధానాలు"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "అనుసంధానించు"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "సైటు స్వరూపణాన్ని మార్చండి"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "నిర్వాహకులు"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "%sలో తోడుకై మీ స్నేహితులని మరియు సహోద్యోగులని ఆహ్వానించండి"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "ఆహ్వానించు"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "నిష్క్రమించు"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "ఖాతాని సృష్టించుకోండి"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "నమోదు"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించండి"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "ప్రవేశించు"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "సహాయం కావాలి!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "ప్రజలు లేదా పాఠ్యం కొరకు వెతకండి"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "సైటు గమనిక"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "పేజీ గమనిక"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "ద్వితీయ సైటు మార్గదర్శిని"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "గురించి"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "ప్రశ్నలు"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "సేవా నియమాలు"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "అంతరంగికత"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "మూలము"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "సంప్రదించు"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "బాడ్జి"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"అందిస్తున్న సూక్ష్మ బ్లాగింగు సేవ."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"పై నడుస్తుంది."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "పేజీకరణ"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "తర్వాత"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "ఇంతక్రితం"
msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
+msgstr[1] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "సందేశాలు"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "నోటీసుని పునరావృతించడంలో పొరపాటు."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
+#: lib/command.php:591
#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
+msgstr[1] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "%sకి స్పందనలు"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "నోటీసుని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరుని ఇవ్వండి."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "%sకి చందా చేరారు."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "ఎవరినుండైతే చందావిరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరుని ఇవ్వండి."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
#, fuzzy
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "క్షమించండి, ఈ ఆదేశం ఇంకా అమలుపరచబడలేదు."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
#, fuzzy
msgid "Notification off."
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "Notification on."
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
#, fuzzy
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr "ఈ లంకెని ఒకేసారి ఉపయోగించగలరు మరియు అది 2 నిమిషాల వరకు మాత్రమే చెల్లుతుంది: %s."
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
+msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "సైటుని వెతుకు"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "కీపదము(లు)"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
msgstr[0] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
msgstr[1] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "వివరణ à°\9aాలా à°ªà±\86à°¦à±\8dà°¦à°\97à°¾ à°\89à°\82ది (%d à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\81 à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà° à°\82)."
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "à°\85ది à°\9aాలా à°ªà±\8aà°¡à°µà±\81à°\82ది. à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà° à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81 పరిమాణà°\82 %d à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\81."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "à°\9aాలా మారà±\81à°ªà±\87à°°à±\8dà°²à±\81! %d à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà° à°\82."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà° à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81 à°ªà±\8aà°¡à°µà±\81 %d à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\81, à°\9cà±\8bà°¡à°¿à°\82à°ªà±\81 URLని à°\95à°²à±\81à°ªà±\81à°\95à±\81ని."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:46+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr ""
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar güncellendi."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Avatar güncellemede hata."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "Durum mesajları"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Onay kodu bulunamadı."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Uygulamayı sil"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"temizleyecektir."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Bu uygulamayı silme"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Bu uygulamayı sil"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Kullanıcıyı sil"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Giriş yapılmadı."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
"Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
"geri alınamaz."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Durum mesajını sil"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Bu durum mesajını silme"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Bu durum mesajını sil"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgstr "İsim gereklidir."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Organizasyon gereklidir."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tercihler kaydedildi."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr ""
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr ""
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Eposta onayı silinemedi."
msgstr "Yeni mesaj"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
#, fuzzy
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "İçerik yok!"
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax Hatası"
msgid "New notice"
msgstr "Yeni durum mesajı"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Durum mesajı gönderildi"
msgid "Notice Search"
msgstr "Durum Mesajı Arama"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Profil ayarları"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:153
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
#, fuzzy
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Yer"
msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
msgstr "Not"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Diğerisimler"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Durum mesajı silindi."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%s ve arkadaşları"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%s ve arkadaşları"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
+"Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
+"göndermemiş."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s için cevaplar"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Durum mesajları"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
+msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
msgstr "Yeni durum mesajı"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
msgstr "Yeni durum mesajı"
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Yeni kullanıcılar"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
#, fuzzy
msgid "Default subscription"
msgstr "Bütün abonelikler"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Takip talebine izin verildi"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
#, fuzzy
msgid "Invitations"
msgstr "Yer"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Eklentiler"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Başlıksız sayfa"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Servislere bağlan"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Yönetim"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
"edin"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Davet et"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Bir hesap oluştur"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Kayıt"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Siteye giriş"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Bana yardım et!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
#, fuzzy
msgid "Site notice"
msgstr "Yeni durum mesajı"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
#, fuzzy
msgid "Page notice"
msgstr "Yeni durum mesajı"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Abonelikler"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "SSS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Site içeriği lisansı"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Sonra"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Önce"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Kullanıcının profili yok."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr ""
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Durum mesajları"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "%s için cevaplar"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
#, fuzzy
msgid "Notification off."
msgstr "Onay kodu yok."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "Notification on."
msgstr "Onay kodu yok."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Uzaktan abonelik"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
#: lib/groupeditform.php:163
#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr ""
"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
#: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
msgid "Search site"
msgstr "Ara"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Avatar güncellemede hata."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Yeni durum mesajı"
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Çok fazla diğerisim! En fazla %d."
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:47+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Такого користувача немає."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Такого допису немає."
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можна повторювати власні дописи."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Цей допис вже повторено."
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#: actions/avatarsettings.php:155
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#: actions/avatarsettings.php:173
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
#: actions/avatarsettings.php:243
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop"
msgstr "Втяти"
msgid "Lost our file data."
msgstr "Дані вашого файлу загублено."
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "Аватару оновлено."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Оновлення аватари невдале."
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Аватару видалено."
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
#: actions/blockedfromgroup.php:323
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock"
msgstr "Розблокувати"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:132
-#, fuzzy
msgid "Could not delete address confirmation."
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f видалиÑ\82и пÑ\96дÑ\82веÑ\80дженнÑ\8f Ð\86Ð\9c."
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f видалиÑ\82и адÑ\80еÑ\81Ñ\83 пÑ\96дÑ\82веÑ\80дженнÑ\8f."
#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:150
msgid "Notices"
msgstr "Дописи"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу видалити додаток."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Додаток не виявлено."
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Ви не є власником цього додатку."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "Видалити додаток"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"додатку користувачів."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Не видаляти додаток"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "Видалити додаток"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "Спільноту %s видалено"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr "Видалити спільноту"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
msgid "Delete this group"
msgstr "Видалити спільноту"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "Не увійшли."
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Не можна видалити цей допис."
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr "Ви видаляєте допис назавжди. Ця дія є незворотною."
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "Видалити допис"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей допис?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не видаляти цей допис"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Видалити допис"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgstr "Потрібне ім’я."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Ім’я задовге (не більше 255 знаків)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "Потрібна організація."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Назва організації надто довга (не більше 255 знаків)."
msgstr "Позначати міткою MicroID мою адресу Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "Преференції збережно."
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
"використовувати варіант «Всі права захищені»."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Помилковий назва ліцензії. Максимальна довжина — 255 символів."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб зареєструвати новий додаток."
-#: actions/newapplication.php:169
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Ім’я надто довге (не більше 255 символів)."
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Потрібна URL-адреса."
-#: actions/newapplication.php:199
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Назва організації надто довга (не більше 255 знаків)."
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Не вдалося створити додаток."
msgstr "Нове повідомлення"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "Немає змісту!"
msgstr "Жодного отримувача не визначено."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Пряме повідомлення для %s надіслано."
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Помилка в Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Новий допис"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою "
-"вкладення."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "Допис надіслано"
msgid "Notice Search"
msgstr "Пошук дописів"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "Інші опції"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Керування деякими іншими опціями."
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr " (вільний сервіс)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Скорочення URL"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Доступні сервіси."
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "Переглядати дизайн користувачів"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Показувати або приховувати дизайни сторінок окремих користувачів."
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 знаків максимум)."
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
msgstr "Несподіване скидання паролю."
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgstr "Зауваження"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "Додаткові імена"
#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:466
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Members"
msgstr "Учасники"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Допис видалено."
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " позначено з %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Дописи з теґом %1$s, сторінка %2$d"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, сторінка %2$d"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка дописів %1$s з теґом «%2$s» (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка дописів для %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Стрічка дописів для %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Стрічка дописів для %s (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF для %s"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Це стрічка дописів %1$s, але %2$s ще нічого не написав."
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Побачили щось цікаве нещодавно? Ви ще нічого не написали і це слушна нагода "
"аби розпочати! :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"Ви можете «розштовхати» %1$s або [щось йому написати](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"register%%%%) зараз і слідкуйте за дописами **%s**, також на вас чекає "
"багато іншого! ([Дізнатися більше](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному "
"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повторення за %s"
"Як довго користувачі мають зачекати (в секундах) аби надіслати той самий "
"допис ще раз."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "Повідомлення сайту"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Змінити повідомлення сайту"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Не вдається зберегти повідомлення сайту."
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "Максимальна довжина повідомлення сайту становить 255 символів."
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Текст повідомлення"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
"Текст повідомлення сайту (255 символів максимум; деякий HTML дозволено)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "Зберегти повідомлення сайту"
msgstr "Ліцензія «%1$s» не відповідає ліцензії сайту «%2$s»."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "Налаштування користувача даного сайту StatusNet"
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Помилкове обмеження біо. Це мають бути цифри."
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Помилковий текст привітання. Максимальна довжина — 255 символів."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: «%1$s» не є користувачем."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "Обмеження біо"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Максимальна довжина біо користувача в знаках."
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Нові користувачі"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Привітання нового користувача"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Текст привітання нових користувачів (255 знаків)."
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "Підписка за замовчуванням"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Автоматично підписувати нових користувачів до цього користувача."
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "Запрошення"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Запрошення скасовано"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
"В той чи інший спосіб дозволити користувачам вітати нових користувачів."
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "Зберегти налаштування користувача"
msgstr "Додатки"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Не вдалося скасувати роль «%s» для користувача #%2$s; не існує."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "Сторінка без заголовку"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Відправна навігація по сайту"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Персональний профіль і стрічка друзів"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Особисте"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "З’єднання з сервісами"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "З’єднання"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Змінити конфігурацію сайту"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до вас на %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Запросити"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Вийти з сайту"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Створити новий акаунт"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Увійти на сайт"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Допоможіть!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Пошук людей або текстів"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Об’яви на сайті"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "Огляд"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "Зауваження сторінки"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Другорядна навігація по сайту"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "Про"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаП"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "Умови"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "Приватність"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "Бедж"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Ліцензія програмного забезпечення StatusNet"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "Ліцензія змісту сайту"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Зміст і дані %1$s є приватними і конфіденційними."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "Авторські права на зміст і дані належать %1$s. Всі права захищено."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Авторські права на зміст і дані належать розробникам. Всі права захищено."
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "Весь зміст і дані %1$s доступні на умовах ліцензії %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерація сторінок"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "Вперед"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "Назад"
msgstr "Помилка в Ajax"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "Команду виконано"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "Користувач не має останнього допису."
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s."
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"%s — це віддалений профіль; ви можете надсилати приватні повідомлення лише "
"користувачам одного з вами сервісу."
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
+"надсилаєте %2$d."
+msgstr[1] ""
+"Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
+"надсилаєте %2$d."
+msgstr[2] ""
"Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
"надсилаєте %2$d."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Допису від %s вторували."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Помилка при повторенні допису."
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Допис надто довгий, максимум становить %1$d символів, а ви надсилаєте %2$d."
+msgstr[1] ""
+"Допис надто довгий, максимум становить %1$d символів, а ви надсилаєте %2$d."
+msgstr[2] ""
"Допис надто довгий, максимум становить %1$d символів, а ви надсилаєте %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Відповідь для %s надіслано."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Не можу підписатись до профілю OMB за командою."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Тепер ви підписані на дописи %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Підписку на дописи від %s скасовано."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Виконання команди ще не завершено."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "Сповіщення вимкнуто."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "Сповіщення увімкнуто."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Команду входу відключено."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Підписку %s скасовано."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ви не маєте жодних підписок."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ніхто до вас не підписаний."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ця особа є підписаною до вас:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Ви не залучені до жодної спільноти."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ви є учасником спільноти:"
msgstr[2] "Ви є учасником таких спільнот:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL-адреса веб-сторінки або тематичного блоґу сільноти"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "Опишіть спільноту або тему"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
+msgstr[1] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
+msgstr[2] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "Розташування спільноти, на кшталт «Місто, область (або регіон), країна»"
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Додаткові імена для спільноти, відокремлювати комами або пробілами, максимум "
+"— %d імені"
+msgstr[1] ""
+"Додаткові імена для спільноти, відокремлювати комами або пробілами, максимум "
+"— %d імені"
+msgstr[2] ""
"Додаткові імена для спільноти, відокремлювати комами або пробілами, максимум "
"— %d імені"
#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dMB"
msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] "Мб"
-msgstr[1] "Мб"
-msgstr[2] "Мб"
+msgstr[0] "%d Мб"
+msgstr[1] "%d Мб"
+msgstr[2] "%d Мб"
#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:252
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dkB"
msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] "кб"
-msgstr[1] "кб"
-msgstr[2] "кб"
+msgstr[0] "%d кб"
+msgstr[1] "%d кб"
+msgstr[2] "%d кб"
#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:255
#, php-format
msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d б"
+msgstr[1] "%d б"
+msgstr[2] "%d б"
#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgstr ""
"Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Формат повідомлення не підтримується: %s"
msgstr "Ізолювати, відіслати користувача гратися у пісочниці"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Пошук"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Ключові слова"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Файл теми відсутній, або стався збій при завантаженні."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Помилка при збереженні теми."
msgstr "Невірна тема: хибна структура каталогів."
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Тема, що її було завантажено, надто велика; без компресії розмір має "
+"становити менше ніж %d байтів."
+msgstr[1] ""
+"Тема, що її було завантажено, надто велика; без компресії розмір має "
+"становити менше ніж %d байтів."
+msgstr[2] ""
"Тема, що її було завантажено, надто велика; без компресії розмір має "
"становити менше ніж %d байтів."
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "В архіві з темою є помилка: відсутній файл css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
"Тема містить неприпустиме ім’я файлу або теки. Використовуйте літери "
"стандарту ASCII, цифри, знаки підкреслення та мінусу."
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
"У темі містяться файли, що мають небезпечні розширення; це може виявитися "
"небезпечним."
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Тема містить файл типу «.%s», який є неприпустимим."
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Помилка при відкритті архіву з темою."
#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
#: lib/unblockform.php:67
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unblock"
msgstr "Розблокувати"
"Повідомлення надто довге. Максимум становить %1$d символів, натомість ви "
"надсилаєте %2$d."
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "Резервна копія файлів користувача %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr ""
"Користувача не зазначено; для створення резервної копії потрібно зазначити "
"користувача."
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "У резервному файлі збережено %d дописів."
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "У резервному файлі збережено %d дописів."
+msgstr[1] "У резервному файлі збережено %d дописів."
+msgstr[2] "У резервному файлі збережено %d дописів."
+
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Ім’я надто довге (не більше 255 символів)."
+
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Назва організації надто довга (не більше 255 знаків)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою "
+#~ "вкладення."
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Опис надто довгий (%d знаків максимум)."
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr " позначено з %s"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Ð\97абагаÑ\82о додаÑ\82ковиÑ\85 Ñ\96мен! Ð\9cакÑ\81имÑ\83м Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c %d."
+#~ msgid "Backup file for user %s (%s)"
+#~ msgstr "РезеÑ\80вна копÑ\96Ñ\8f Ñ\84айлÑ\96в коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а %s (%s)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:48+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "没有这个用户。"
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "没有这条消息。"
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "不能转发你自己的消息。"
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "已转发了该消息。"
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgid "Lost our file data."
msgstr "文件数据丢失"
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
msgid "Avatar updated."
msgstr "头像已更新。"
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "更新头像失败。"
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
msgid "Avatar deleted."
msgstr "头像已删除。"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgid "Notices"
msgstr "消息"
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "未找到应用。"
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "你不是该应用的拥有者。"
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "你的 session token 出现了问题。"
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
msgid "Delete application"
msgstr "删除应用"
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"用户关联。"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
msgid "Do not delete this application"
msgstr "不删除该应用"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
msgid "Delete this application"
msgstr "删除这个应用"
msgid "Deleted group %s"
msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "删除用户"
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Delete this group"
msgstr "删除这个用户"
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
msgid "Not logged in."
msgstr "未登录。"
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "无法删除这条消息。"
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
msgid "Delete notice"
msgstr "删除消息"
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "不要删除这个消息"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "删除"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgstr "名字为必填项。"
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
msgstr "组织名称必填。"
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
msgid "Preferences saved."
msgstr "首选项已保存。"
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "无效的许可协议标题。最大长度255个字符。"
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
-
#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Source URL 必填。"
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
-
#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "无法创建应用。"
msgstr "新消息"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "无法向此用户发送消息。"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
msgid "No content!"
msgstr "没有内容!"
msgstr "没有收件人。"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "向%s发送私信成功。"
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax错误"
msgid "New notice"
msgstr "新消息"
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
msgid "Notice posted"
msgstr "消息已发布。"
msgid "Notice Search"
msgstr "搜索消息"
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
msgid "Other settings"
msgstr "其他设置"
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "管理其他选项。"
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
msgid " (free service)"
msgstr "(免费服务)"
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "缩短 URL 使用"
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "要使用的自动短网址服务。"
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
msgid "View profile designs"
msgstr "查看个人页面外观"
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
#: actions/otp.php:69
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgstr "未预料的密码重置。"
#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
#: actions/recoverpassword.php:369
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgstr "注释"
#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
msgid "Aliases"
msgstr "别名"
msgid "Notice deleted."
msgstr "消息已删除"
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "带%s标签的"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s,第%2$d页"
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s,第%2$d页"
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "%s的FOAF"
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "这是%1$s的时间线,但是%2$s还没有发布任何内容。"
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%2$s)。"
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
"s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s 的转发"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
msgid "Site Notice"
msgstr "网站公告"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "编辑整个网站的公告"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "无法保存网站公告。"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "网站公告文字"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice"
msgstr "保存网站公告"
msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "用户"
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "个人信息"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
msgid "Bio Limit"
msgstr "自述限制"
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "新用户"
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "新用户欢迎"
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
msgid "Default subscription"
msgstr "默认关注"
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations"
msgstr "邀请"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
msgid "Invitations enabled"
msgstr "邀请已启用"
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
msgstr "保存用户设置"
msgstr "插件"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
msgid "Untitled page"
msgstr "无标题页"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
msgid "Primary site navigation"
msgstr "主站导航"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "个人资料及朋友的时间线"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "个人"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
msgid "Account"
msgstr "帐号"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "关联的服务"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
msgid "Connect"
msgstr "关联"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "更改网站配置"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "从网站登出"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "登出"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "创建一个账户"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "注册"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "登录这个网站"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "登录"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "帮助我!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "搜索人或文字"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "网站消息"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
msgid "Local views"
msgstr "本地显示"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
msgid "Page notice"
msgstr "页面消息"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "副站导航"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
msgid "About"
msgstr "关于"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
msgid "TOS"
msgstr "条款"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
msgid "Source"
msgstr "源码"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
msgid "Contact"
msgstr "联系"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
msgid "Badge"
msgstr "挂件"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet 软件许可证"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtbyurl%%)。"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
msgid "Site content license"
msgstr "网站内容许可协议"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
msgid "After"
msgstr "之后"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
msgid "Before"
msgstr "之前"
msgstr "AJAX 错误"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
msgid "Command complete"
msgstr "执行完毕"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "用户没有最后一条的消息。"
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
"same server."
msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
msgid "Error sending direct message."
msgstr "发送消息出错。"
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
msgid "Error repeating notice."
msgstr "转发消息时出错。"
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "给 %s 的回复已发送。"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
msgid "Error saving notice."
msgstr "保存消息时出错。"
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "指定要关注的用户名。"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "已关注%s。"
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "指定要取消关注的用户名。"
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "取消关注%s。"
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "命令尚未实现。"
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
msgid "Notification off."
msgstr "通知已关闭。"
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "无法关闭通知。"
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
msgid "Notification on."
msgstr "通知已开启。"
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "无法开启通知。"
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
msgid "Login command is disabled."
msgstr "登录命令被禁用。"
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "已取消关注%s。"
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "你没有关注任何人。"
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "没有人关注你。"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "你是该小组成员:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL"
#: lib/groupeditform.php:168
msgstr "小组或主题的描述"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "小组或主题的描述,不能超过%d个字符"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "小组或主题的描述,不能超过%d个字符"
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”"
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最长%d"
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最长%d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "不支持的信息格式:%s"
msgstr "将这个用户放入沙盒。"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "搜索帮助"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
msgid "Keyword(s)"
msgstr "关键词"
+#. TRANS: Button text for searching site.
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
msgid "Failed saving theme."
msgstr "保存主题失败"
msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
#: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
"主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "打开主题文件时出错。"
msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[0] "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "用户 %s (%s) 的备份文件"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "没有用户被指定;使用备份用户。"
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "备份中有 %d 个条目。"
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "备份中有 %d 个条目。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "描述过长(不能超过%d 个字符)。"
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "带%s标签的"
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "太多别名了!最多%d 个。"
+#~ msgid "Backup file for user %s (%s)"
+#~ msgstr "用户 %s (%s) 的备份文件"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
msgstr ""
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:192
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
msgstr ""
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:195
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
"Activity entry."
msgstr ""
-#: classes/Ostatus_profile.php:408
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:409
msgid "Unknown feed format."
msgstr ""
-#: classes/Ostatus_profile.php:431
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:433
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:476
+#: classes/Ostatus_profile.php:478
msgid "Can't handle that kind of post."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:559
+#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:561
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgstr ""
-#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
-#: classes/Ostatus_profile.php:592
+#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
+#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
+#: classes/Ostatus_profile.php:596
msgid "Show more"
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:785
+#: classes/Ostatus_profile.php:789
#, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr ""
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:843
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:847
#, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr ""
-#: classes/Ostatus_profile.php:980
+#. TRANS: Feed sub exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:985
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
msgstr ""
-#: classes/Ostatus_profile.php:1039
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1045
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr ""
-#: classes/Ostatus_profile.php:1049
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1056
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr ""
-#: classes/Ostatus_profile.php:1058
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1066
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1284
+#: classes/Ostatus_profile.php:1292
msgid "Local user can't be referenced as remote."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1289
+#: classes/Ostatus_profile.php:1297
msgid "Local group can't be referenced as remote."
msgstr ""
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1341 classes/Ostatus_profile.php:1352
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
msgid "Can't save local profile."
msgstr ""
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1360
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1368
msgid "Can't save OStatus profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1619 classes/Ostatus_profile.php:1647
+#: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1729
+#: classes/Ostatus_profile.php:1737
#, php-format
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1748
+#: classes/Ostatus_profile.php:1756
#, php-format
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1756
+#: classes/Ostatus_profile.php:1764
#, php-format
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
msgstr ""
-#: classes/Ostatus_profile.php:1798
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1807
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:51+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 19:00:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:13:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
"Tente d’arrêter l’inscription PuSH à un flux d’information sans "
"concentrateur."
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:192
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
"État invalide du profil OStatus : identifiants à la fois de groupe et de "
"profil définis pour « %s »."
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:195
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
"Type invalide passé à la méthode « Ostatus_profile::notify ». Ce doit être "
"une chaîne XML ou une entrée « Activity »."
-#: classes/Ostatus_profile.php:408
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:409
msgid "Unknown feed format."
msgstr "Format de flux d’information inconnu."
-#: classes/Ostatus_profile.php:431
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:433
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "Flux RSS sans canal."
#. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:476
+#: classes/Ostatus_profile.php:478
msgid "Can't handle that kind of post."
msgstr "Impossible de gérer cette sorte de publication."
-#. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:559
+#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:561
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Aucun contenu dans l’avis « %s »."
-#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
-#: classes/Ostatus_profile.php:592
+#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
+#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
+#: classes/Ostatus_profile.php:596
msgid "Show more"
msgstr "Voir davantage"
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:785
+#: classes/Ostatus_profile.php:789
#, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Impossible d’atteindre la page de profil « %s »."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:843
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:847
#, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr ""
"Impossible de trouver une adresse URL de flux d’information pour la page de "
"profil « %s »."
-#: classes/Ostatus_profile.php:980
+#. TRANS: Feed sub exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:985
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
msgstr ""
"Impossible de trouver assez d’informations de profil pour créer un flux "
"d’information."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1039
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1045
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Adresse URL d’avatar « %s » invalide."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1049
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1056
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr ""
"Tente de mettre à jour l’avatar associé au profil distant non sauvegardé « %s "
"»."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1058
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1066
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Impossible de récupérer l’avatar depuis « %s »."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1284
+#: classes/Ostatus_profile.php:1292
msgid "Local user can't be referenced as remote."
msgstr "L’utilisateur local ne peut être référencé comme distant."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1289
+#: classes/Ostatus_profile.php:1297
msgid "Local group can't be referenced as remote."
msgstr "Le groupe local ne peut être référencé comme distant."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1341 classes/Ostatus_profile.php:1352
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
msgid "Can't save local profile."
msgstr "Impossible de sauvegarder le profil local."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1360
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1368
msgid "Can't save OStatus profile."
msgstr "Impossible de sauvegarder le profil OStatus."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1619 classes/Ostatus_profile.php:1647
+#: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Ce n’est pas une adresse « webfinger » valide."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1729
+#: classes/Ostatus_profile.php:1737
#, php-format
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
msgstr "Impossible de sauvegarder le profil pour « %s »."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1748
+#: classes/Ostatus_profile.php:1756
#, php-format
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
msgstr "Impossible d’enregistrer le profil OStatus pour « %s »."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1756
+#: classes/Ostatus_profile.php:1764
#, php-format
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Impossible de trouver un profil valide pour « %s »."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1798
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1807
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
msgstr ""
"Impossible de stocker le contenu HTML d’une longue publication en un fichier."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:51+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 19:00:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:13:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
msgstr "Tentativa de terminar subscription PuSH pro syndication sin centro."
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:192
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
msgstr ""
"Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo definite pro %s."
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:195
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
"Typo invalide passate a Ostatos_profile::notify. Illo debe esser catena XML "
"o entrata Activity."
-#: classes/Ostatus_profile.php:408
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:409
msgid "Unknown feed format."
msgstr "Formato de syndication incognite."
-#: classes/Ostatus_profile.php:431
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:433
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "Syndication RSS sin canal."
#. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:476
+#: classes/Ostatus_profile.php:478
msgid "Can't handle that kind of post."
msgstr "Non pote tractar iste typo de message."
-#. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:559
+#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:561
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Nulle contento pro nota %s."
-#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
-#: classes/Ostatus_profile.php:592
+#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
+#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
+#: classes/Ostatus_profile.php:596
msgid "Show more"
msgstr "Monstrar plus"
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:785
+#: classes/Ostatus_profile.php:789
#, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Non poteva attinger pagina de profilo %s."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:843
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:847
#, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s."
-#: classes/Ostatus_profile.php:980
+#. TRANS: Feed sub exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:985
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
msgstr ""
"Non pote trovar satis de information de profilo pro facer un syndication."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1039
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1045
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "URL de avatar %s invalide."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1049
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1056
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1058
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1066
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1284
+#: classes/Ostatus_profile.php:1292
msgid "Local user can't be referenced as remote."
msgstr "Usator local non pote esser referentiate como remote."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1289
+#: classes/Ostatus_profile.php:1297
msgid "Local group can't be referenced as remote."
msgstr "Gruppo local non pote esser referentiate como remote."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1341 classes/Ostatus_profile.php:1352
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
msgid "Can't save local profile."
msgstr "Non pote salveguardar profilo local."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1360
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1368
msgid "Can't save OStatus profile."
msgstr "Non pote salveguardar profilo OStatus."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1619 classes/Ostatus_profile.php:1647
+#: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Adresse webfinger invalide."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1729
+#: classes/Ostatus_profile.php:1737
#, php-format
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
msgstr "Non poteva salveguardar profilo pro \"%s\"."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1748
+#: classes/Ostatus_profile.php:1756
#, php-format
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
msgstr "Non poteva salveguardar osatus_profile pro %s."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1756
+#: classes/Ostatus_profile.php:1764
#, php-format
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1798
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1807
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
msgstr "Non poteva immagazinar contento HTML de longe message como file."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:51+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 19:00:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:13:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgstr ""
"Се обидувам да ставам крај на PuSH-претплатата за емитување без средиште."
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:192
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
"Неважечка ostatus_profile-состојба: назнаките (ID) на групата и профилот се "
"наместени за %s."
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:195
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
"На Ostatus_profile::notify е пренесен неважечки тип. Мора да биде XML-низа "
"или ставка во Activity."
-#: classes/Ostatus_profile.php:408
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:409
msgid "Unknown feed format."
msgstr "Непознат формат на каналско емитување."
-#: classes/Ostatus_profile.php:431
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:433
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "RSS-емитување без канал."
#. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:476
+#: classes/Ostatus_profile.php:478
msgid "Can't handle that kind of post."
msgstr "Не можам да работам со таква објава."
-#. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:559
+#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:561
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Нема содржина за забелешката %s."
-#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
-#: classes/Ostatus_profile.php:592
+#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
+#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
+#: classes/Ostatus_profile.php:596
msgid "Show more"
msgstr "Повеќе"
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:785
+#: classes/Ostatus_profile.php:789
#, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:843
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:847
#, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s."
-#: classes/Ostatus_profile.php:980
+#. TRANS: Feed sub exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:985
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1039
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1045
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1049
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1056
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr ""
"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1058
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1066
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1284
+#: classes/Ostatus_profile.php:1292
msgid "Local user can't be referenced as remote."
msgstr "Локалниот корисник не може да се наведе како далечински."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1289
+#: classes/Ostatus_profile.php:1297
msgid "Local group can't be referenced as remote."
msgstr "Локалната група не може да се наведе како далечинска."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1341 classes/Ostatus_profile.php:1352
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
msgid "Can't save local profile."
msgstr "Не можам да го зачувам локалниот профил."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1360
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1368
msgid "Can't save OStatus profile."
msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1619 classes/Ostatus_profile.php:1647
+#: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса"
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1729
+#: classes/Ostatus_profile.php:1737
#, php-format
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
msgstr "Не можам да го зачувам профилот за „%s“."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1748
+#: classes/Ostatus_profile.php:1756
#, php-format
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
msgstr "Не можам да го зачувам ostatus_profile за „%s“."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1756
+#: classes/Ostatus_profile.php:1764
#, php-format
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1798
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1807
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
msgstr ""
"Не можам да ја складирам HTML-содржината на долгата објава како податотека."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:51+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 19:00:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:13:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgstr ""
"Aan het proberen een PuSH-abonnement te verwijderen voor een feed zonder hub."
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:192
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
"Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
"voor %s is ingesteld."
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:195
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
"Ongeldig type doorgegeven aan Ostatus_profile::notify. Het moet een XML-"
"string of Activity zijn."
-#: classes/Ostatus_profile.php:408
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:409
msgid "Unknown feed format."
msgstr "Onbekend feedformaat"
-#: classes/Ostatus_profile.php:431
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:433
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
#. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:476
+#: classes/Ostatus_profile.php:478
msgid "Can't handle that kind of post."
msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
-#. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:559
+#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:561
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
-#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
-#: classes/Ostatus_profile.php:592
+#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
+#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
+#: classes/Ostatus_profile.php:596
msgid "Show more"
msgstr "Meer weergeven"
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:785
+#: classes/Ostatus_profile.php:789
#, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:843
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:847
#, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
-#: classes/Ostatus_profile.php:980
+#. TRANS: Feed sub exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:985
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk voldoende profielinformatie te vinden om een feed te "
"maken."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1039
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1045
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1049
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1056
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr ""
"Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1058
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1066
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1284
+#: classes/Ostatus_profile.php:1292
msgid "Local user can't be referenced as remote."
msgstr ""
"Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij een "
"andere dienst bevindt."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1289
+#: classes/Ostatus_profile.php:1297
msgid "Local group can't be referenced as remote."
msgstr ""
"Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich bij een andere "
"dienst bevindt."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1341 classes/Ostatus_profile.php:1352
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
msgid "Can't save local profile."
msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1360
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1368
msgid "Can't save OStatus profile."
msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1619 classes/Ostatus_profile.php:1647
+#: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Geen geldig webfingeradres."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1729
+#: classes/Ostatus_profile.php:1737
#, php-format
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1748
+#: classes/Ostatus_profile.php:1756
#, php-format
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
msgstr "Het was niet mogelijk het ostatus_profile voor \"%s\" op te slaan."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1756
+#: classes/Ostatus_profile.php:1764
#, php-format
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1798
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1807
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:51+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 19:00:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:13:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
"Спроба скасувати підписку за допомогою PuSH до веб-стрічки, котра не має "
"вузла."
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:192
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
"Невірний стан параметру ostatus_profile: як групові, так і персональні "
"ідентифікатори встановлено для %s."
-#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:195
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
"До параметру Ostatus_profile::notify передано невірний тип. Це має бути або "
"рядок у форматі XML, або запис активності."
-#: classes/Ostatus_profile.php:408
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:409
msgid "Unknown feed format."
msgstr "Невідомий формат веб-стрічки."
-#: classes/Ostatus_profile.php:431
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:433
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "RSS-стрічка не має каналу."
#. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:476
+#: classes/Ostatus_profile.php:478
msgid "Can't handle that kind of post."
msgstr "Не вдається обробити такий тип допису."
-#. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:559
+#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:561
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Допис %s не має змісту."
-#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
-#: classes/Ostatus_profile.php:592
+#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
+#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
+#: classes/Ostatus_profile.php:596
msgid "Show more"
msgstr "Розгорнути"
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:785
+#: classes/Ostatus_profile.php:789
#, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Не вдалося досягти сторінки профілю %s."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:843
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:847
#, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Не вдалося знайти URL веб-стрічки для сторінки профілю %s."
-#: classes/Ostatus_profile.php:980
+#. TRANS: Feed sub exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:985
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
msgstr ""
"Не можу знайти достатньо інформації про профіль, аби сформувати веб-стрічку."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1039
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1045
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1049
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1056
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Намагаюся оновити аватару для не збереженого віддаленого профілю %s."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1058
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1066
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1284
+#: classes/Ostatus_profile.php:1292
msgid "Local user can't be referenced as remote."
msgstr "Місцевий користувач не може бути зазначеним у якості віддаленого."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1289
+#: classes/Ostatus_profile.php:1297
msgid "Local group can't be referenced as remote."
msgstr "Локальну спільноту не можна зазначити у якості віддаленої."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1341 classes/Ostatus_profile.php:1352
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
msgid "Can't save local profile."
msgstr "Не вдається зберегти місцевий профіль."
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1360
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1368
msgid "Can't save OStatus profile."
msgstr "Не вдається зберегти профіль OStatus."
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1619 classes/Ostatus_profile.php:1647
+#: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Це недійсна адреса для протоколу WebFinger."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1729
+#: classes/Ostatus_profile.php:1737
#, php-format
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
msgstr "Не можу зберегти профіль для «%s»."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1748
+#: classes/Ostatus_profile.php:1756
#, php-format
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
msgstr "Не можу зберегти профіль OStatus для «%s»."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1756
+#: classes/Ostatus_profile.php:1764
#, php-format
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "не можу знайти відповідний й профіль для «%s»."
-#: classes/Ostatus_profile.php:1798
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1807
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
msgstr "Не можу зберегти HTML місткого допису у якості файлу."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Realtime to Interlingua (Interlingua)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: McDutchie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:57+0000\n"
+"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 19:54:39+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ia\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "play" button, usually replaced by an icon.
+#: RealtimePlugin.php:339
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducer"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "play" button.
+#: RealtimePlugin.php:341
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducer"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "pause" button
+#: RealtimePlugin.php:343
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "pause" button
+#: RealtimePlugin.php:345
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "popup" button, usually replaced by an icon.
+#: RealtimePlugin.php:347
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Pop up"
+msgstr "Fenestra"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "popup" button.
+#: RealtimePlugin.php:349
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Pop up in a window"
+msgstr "Aperir le reproductor in un nove fenestra"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Realtime to Macedonian (Македонски)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Bjankuloski06
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:57+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 19:54:39+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: mk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "play" button, usually replaced by an icon.
+#: RealtimePlugin.php:339
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Play"
+msgstr "Пушти"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "play" button.
+#: RealtimePlugin.php:341
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Play"
+msgstr "Пушти"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "pause" button
+#: RealtimePlugin.php:343
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Pause"
+msgstr "Паузирај"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "pause" button
+#: RealtimePlugin.php:345
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Pause"
+msgstr "Паузирај"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "popup" button, usually replaced by an icon.
+#: RealtimePlugin.php:347
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Pop up"
+msgstr "Прозорче"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "popup" button.
+#: RealtimePlugin.php:349
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Pop up in a window"
+msgstr "Прикажи во прозорче"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Realtime to Dutch (Nederlands)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Siebrand
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:57+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 19:54:39+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: nl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "play" button, usually replaced by an icon.
+#: RealtimePlugin.php:339
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "play" button.
+#: RealtimePlugin.php:341
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "pause" button
+#: RealtimePlugin.php:343
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "pause" button
+#: RealtimePlugin.php:345
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
+
+#. TRANS: Text label for realtime view "popup" button, usually replaced by an icon.
+#: RealtimePlugin.php:347
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Pop up"
+msgstr "Pop-up"
+
+#. TRANS: Tooltip for realtime view "popup" button.
+#: RealtimePlugin.php:349
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Pop up in a window"
+msgstr "In nieuw venstertje weergeven"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - UserLimit to Finnish (Suomi)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Centerlink
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - UserLimit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:55:20+0000\n"
+"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:14:14+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: fi\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userlimit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: UserLimitPlugin.php:89
+msgid "Limit the number of users who can register."
+msgstr "Rajoita niiden käyttäjien lukumäärää, jotka voivat rekisteröityä."