#
#
# Translators:
+# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Waldemar Stoczkowski, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:17+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-29 15:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-23 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-#: webrtc.php:19
+#: webrtc.php:18
msgid "WebRTC Videochat"
msgstr "Videochat WebRTC"
-#: webrtc.php:25
+#: webrtc.php:24
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
-#: webrtc.php:26
+#: webrtc.php:25
msgid "WebRTC Base URL"
msgstr "Podstawowy adres URL WebRTC"
-#: webrtc.php:26
+#: webrtc.php:25
msgid ""
"Page your users will create a WebRTC chat room on. For example you could use"
" https://live.mayfirst.org ."
msgstr "Strona Twoich użytkowników utworzą pokój czatu WebRTC. Na przykład możesz użyć https://live.mayfirst.org."
-#: webrtc.php:45
+#: webrtc.php:44
msgid "Video Chat"
msgstr "Czat wideo"
-#: webrtc.php:46
+#: webrtc.php:45
msgid ""
-"WebRTC is a video and audio conferencing tool that works with Firefox "
-"(version 21 and above) and Chrome/Chromium (version 25 and above). Just "
-"create a new chat room and send the link to someone you want to chat with."
-msgstr "WebRTC to narzędzie do wideokonferencji, które działa z przeglądarką Firefox (wersja 21 i nowsze) oraz Chrome/Chromium (wersja 25 i nowsze). Utwórz nowy pokój czatu i wyślij link do kogoś, z kim chcesz porozmawiać."
+"WebRTC is a video and audio conferencing tool that works in all modern "
+"browsers. Just create a new chat room and send the link to someone you want "
+"to chat with."
+msgstr "WebRTC to narzędzie do obsługi konferencji wideo i dźwiękowych, które działa we wszystkich nowoczesnych przeglądarkach. Po prostu utwórz nowy pokój rozmów i wyślij odnośnik do osoby, z którą chcesz porozmawiać."
-#: webrtc.php:48
+#: webrtc.php:47
msgid ""
"Please contact your friendica admin and send a reminder to configure the "
"WebRTC addon."
$a->strings['WebRTC Base URL'] = 'Podstawowy adres URL WebRTC';
$a->strings['Page your users will create a WebRTC chat room on. For example you could use https://live.mayfirst.org .'] = 'Strona Twoich użytkowników utworzą pokój czatu WebRTC. Na przykład możesz użyć https://live.mayfirst.org.';
$a->strings['Video Chat'] = 'Czat wideo';
-$a->strings['WebRTC is a video and audio conferencing tool that works with Firefox (version 21 and above) and Chrome/Chromium (version 25 and above). Just create a new chat room and send the link to someone you want to chat with.'] = 'WebRTC to narzędzie do wideokonferencji, które działa z przeglądarką Firefox (wersja 21 i nowsze) oraz Chrome/Chromium (wersja 25 i nowsze). Utwórz nowy pokój czatu i wyślij link do kogoś, z kim chcesz porozmawiać.';
+$a->strings['WebRTC is a video and audio conferencing tool that works in all modern browsers. Just create a new chat room and send the link to someone you want to chat with.'] = 'WebRTC to narzędzie do obsługi konferencji wideo i dźwiękowych, które działa we wszystkich nowoczesnych przeglądarkach. Po prostu utwórz nowy pokój rozmów i wyślij odnośnik do osoby, z którą chcesz porozmawiać.';
$a->strings['Please contact your friendica admin and send a reminder to configure the WebRTC addon.'] = 'Skontaktuj się z administratorem friendica i wyślij przypomnienie, aby skonfigurować dodatek WebRTC.';