From: Brion Vibber Date: Tue, 13 Oct 2009 18:55:16 +0000 (-0700) Subject: Pull all localization updates from the current Pootle incarnation before we rebuild it: X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=commitdiff_plain;h=304b3cfff858a3fea8077fd5edf3a26d1c1cc0f4;p=quix0rs-gnu-social.git Pull all localization updates from the current Pootle incarnation before we rebuild it: * el_GR - Greek localization updates * he_IL - one additional Hebrew message, removed two fuzzies that gettext doesn't like * is_IS - added new Icelandic localization file from Pootle * nb_NO - Norwegian Bokmål updates * zh_CN - a few Chinese message updates --- diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/statusnet.mo index 071ea3bc50..1846399637 100644 Binary files a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/statusnet.mo and b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/statusnet.mo differ diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/statusnet.po index 314dd358c7..4a54996a84 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -3,24 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-08 20:21+0000\n" +"Last-Translator: Giannis Pappas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 #: actions/noticesearchrss.php:88 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\"" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 @@ -28,11 +28,13 @@ msgstr "" msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, phone number." msgstr "" +"εκτός από τα εξής προσωπικά δεδομένα: κωδικός πρόσβασης, διεύθυνση email, " +"διεύθυνση IM, τηλεφωνικό νούμερο." #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 msgid " from " -msgstr "" +msgstr "από" #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 #: actions/twitapistatuses.php:347 @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "" #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131 #, php-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 #: actions/publicrss.php:90 @@ -134,13 +136,14 @@ msgstr "" #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 #, php-format msgid "%s status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση του/της %s" #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 #: actions/twitapistatuses.php:199 #, php-format +#, fuzzy msgid "%s timeline" -msgstr "" +msgstr "Χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s" #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52 #: actions/twitapistatuses.php:36 @@ -153,18 +156,25 @@ msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "" +"(Σύντομα θα λάβετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ένα μήνυμα με οδηγίες για " +"την επιβεβαίωση της ηλεκτρονικής σας διεύθυνσης.)" #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 #, php-format +#, fuzzy msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" +"To **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου) που " +"έφερε κοντά σας το [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 #, php-format +#, fuzzy msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "" +"Το **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου). " #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." @@ -175,11 +185,11 @@ msgstr "" #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100 #: lib/groupeditform.php:139 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "" +msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά" #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "" +msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά. Απαραίτητο." #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:102 @@ -194,7 +204,7 @@ msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες και μην το ξ #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 #: actions/register.php:373 msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "" +msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες. Απαραίτητο." #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 #, php-format @@ -202,18 +212,26 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" +"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση IM που προσθέσατε. " +"Πρέπει να αποδεχτείτε τον/την %s για αποστολή μηνυμάτων προς εσας. " #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που " +"προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης " +"αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε." #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στο τηλεφωνικό νούμερο που " +"προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης " +"αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε." #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 @@ -235,7 +253,7 @@ msgstr "" #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429 #: actions/twitapiusers.php:32 msgid "API method not found!" -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!" #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 @@ -258,7 +276,7 @@ msgstr "" #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37 #: actions/twitapistatuses.php:562 msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ είναι υπό κατασκευή." #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 msgid "About" @@ -287,7 +305,7 @@ msgstr "Προσθήκη OpenID" #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91 #: lib/accountsettingsaction.php:117 msgid "Add or remove OpenIDs" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη ή διαγραφή OpenIDs" #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39 @@ -299,24 +317,24 @@ msgstr "Διεύθυνση" #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" -msgstr "" +msgstr "Διευθύνσεις φίλων σου που θες να προσκαλέσεις (μία ανά γραμμή)" #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 #: actions/showstream.php:422 msgid "All subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι συνδρομές" #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50 #: actions/publicrss.php:92 #, php-format msgid "All updates for %s" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι ενημερώσεις για %s" #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70 #: actions/noticesearchrss.php:90 #, php-format msgid "All updates matching search term \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι ενημερώσεις που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης \"%s\"" #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 @@ -325,31 +343,34 @@ msgstr "" #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 msgid "Already logged in." -msgstr "" +msgstr "Ήδη συνδεδεμένος." #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 msgid "Already subscribed!." -msgstr "" +msgstr "Είσαι ήδη συνδρομητής!." #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 #: actions/deletenotice.php:113 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "" +msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;" #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 #: actions/userauthorization.php:81 msgid "Authorize subscription" -msgstr "" +msgstr "Εξουσιοδοτημένη συνδρομή" #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 #: actions/register.php:192 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη σύνδεση στο μέλλον. ΟΧΙ για κοινόχρηστους υπολογιστές!" #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 +#, fuzzy msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" +"Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα (χρήση " +"κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)" #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 @@ -364,25 +385,33 @@ msgstr "" #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 #, php-format +#, fuzzy msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" +"Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το Jabber/GTalk " +"λογαριασμό σου για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. (Πρόσθεσες το χρήστη %s στη " +"λίστα φίλων?)" #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 +#, fuzzy msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" +"Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το mail σου (και το " +"φάκελο spam!) για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. " #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 #: actions/smssettings.php:111 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "" +msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου." #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 +#, fuzzy msgid "Before »" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο »" #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 @@ -399,8 +428,9 @@ msgid "Bio is too long (max 140 chars)." msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)." #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 +#, fuzzy msgid "Can't delete this notice." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 #: actions/updateprofile.php:123 @@ -424,17 +454,17 @@ msgstr "Ακύρωση" #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχη η χρήση αντικειμένου OpenID consumer." #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 #: actions/imsettings.php:286 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID" #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 #: actions/emailsettings.php:311 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης" #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184 #: actions/passwordsettings.php:110 @@ -453,12 +483,12 @@ msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111 msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας" #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 #: lib/accountsettingsaction.php:105 msgid "Change your profile settings" -msgstr "" +msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προφίλ σας" #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 @@ -494,6 +524,7 @@ msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε." #: ../actions/register.php:202 #, php-format +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -510,6 +541,22 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" +"Συγχαρητήρια, %s! και καλωσήρθες στο %%%%site.name%%%%. Από εδώ μπορείς " +"να...\n" +"\n" +"* Πας στο [your profile](%s) και να στείλεις το πρώτο σου μήνυμα.\n" +"* Προσθέσεις ένα [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) ώστε να " +"δέχεσε μηνύματα στο instant messager σου.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) που μπορεί να ξέρεις ή " +"που έχουν τα ίδια ενδιαφέροντα με σένα. \n" +"* Ενημερώσεις το προφίλ σου [profile " +"settings](%%%%action.profilesettings%%%%) για να μάθουν οι άλλοι περισσότερα " +"για σένα. \n" +"* Διαβάσεις τα [online docs](%%%%doc.help%%%%) για λειτουργίες που μπορεί να " +"μην έχεις μάθει ακόμα. \n" +"\n" +"Ευχαριστούμε που εγγράφηκες και ευχόμαστε να περάσεις καλά με την υπηρεσία " +"μας." #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 @@ -528,29 +575,29 @@ msgstr "Επικοινωνία" #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187 #, php-format msgid "Could not create OpenID form: %s" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φόρμας OpenID: %s " #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "" +msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου." #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53 #: actions/twitapifriendships.php:41 msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "" +msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε." #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169 #, php-format msgid "Could not redirect to server: %s" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία ανακατεύθηνσης στο διακομιστή: %s" #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163 #: actions/updateprofile.php:166 msgid "Could not save avatar info" -msgstr "" +msgstr "Δε μπόρεσα να σώσω την πληροφορία του avatar" #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156 #: actions/updateprofile.php:159 @@ -559,21 +606,21 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφορ #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 msgid "Could not subscribe." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105 #: actions/recoverpassword.php:111 msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης." #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 @@ -582,16 +629,16 @@ msgstr "" #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370 msgid "Couldn't delete email confirmation." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης." #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής." #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98 #: actions/twitapistatuses.php:84 msgid "Couldn't find any statuses." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η εύρεση οποιασδήποτε κατάστασης." #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136 #: actions/remotesubscribe.php:178 @@ -604,29 +651,29 @@ msgstr "" #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311 #: actions/smssettings.php:325 msgid "Couldn't insert confirmation code." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218 msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής." #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81 msgid "Couldn't save profile." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ." #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276 #: actions/profilesettings.php:279 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη για την αυτόματη συνδρομή." #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462 msgid "Couldn't update user record." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση εγγραφής του χρήστη." #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 @@ -642,7 +689,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266 #: actions/smssettings.php:408 msgid "Couldn't update user." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90 #: actions/finishopenidlogin.php:112 @@ -661,23 +708,24 @@ msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού" #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 #: actions/finishopenidlogin.php:231 +#, fuzzy msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή υπάρχοντος λογαριασμού σε λογαριασμό OpenID." #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46 #: actions/imsettings.php:100 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυνση." #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46 #: actions/smssettings.php:100 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "" +msgstr "Τρέχων επιβεβαιωμένο, μέσω SMS, νούμερο κινητού τηλεφώνου." #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45 #: actions/emailsettings.php:99 msgid "Current confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη email διεύθυνση." #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 msgid "Currently" @@ -686,40 +734,40 @@ msgstr "" #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s" #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων κατά την εισαγωγή απάντησης: %s" #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 #: actions/deletenotice.php:79 msgid "Delete notice" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 #: actions/profilesettings.php:114 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" -msgstr "" +msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες" #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60 #: actions/emailsettings.php:115 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση Email" #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32 #: actions/emailsettings.php:60 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις Email" #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163 msgid "Email address already exists." @@ -732,11 +780,11 @@ msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email" #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 #: actions/emailsettings.php:117 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση email, π.χ: \"UserName@example.org\"" #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174 msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "Διευθύνσεις email" #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 #: actions/recoverpassword.php:231 @@ -917,22 +965,22 @@ msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 #: actions/emailsettings.php:173 msgid "I want to post notices by email." -msgstr "" +msgstr "Θέλω να δημοσιεύω ενημερώσεις μέσω email" #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 #: lib/connectsettingsaction.php:104 msgid "IM" -msgstr "" +msgstr "ΙΜ" #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61 #: actions/imsettings.php:118 msgid "IM Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση ΙΜ" #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33 #: actions/imsettings.php:59 msgid "IM Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ" #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94 #: actions/finishopenidlogin.php:116 @@ -940,29 +988,35 @@ msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your OpenID." msgstr "" +"Εάν έχετε ήδη λογαριασμό, συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό για " +"να τον συνδέσετε στο OpenID σας." #: ../actions/openidsettings.php:45 msgid "" "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " "click \"Add\"." msgstr "" +"Εάν θέλετε να προσθέσετε ένα OpenID στον λογαριασμό σας, πληκτρολογήστε τον " +"από κάτω και πατήστε \"Προσθήκη\"." #: ../actions/recoverpassword.php:137 msgid "" "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " "email address you have stored in your account." msgstr "" +"Εάν έχετε ξεχάσει ή χάσει τον κωδικό σας, μπορεί να σας αποσταλλεί " +"καινούριος στην διεύθυνση email που έχετε καταχωρήσει στον λογαριασμό σας." #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140 msgid "Incoming email" -msgstr "" +msgstr "Εισερχόμενο email" #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301 #: actions/emailsettings.php:443 msgid "Incoming email address removed." -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε." #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388 #: actions/passwordsettings.php:153 @@ -4225,20 +4279,19 @@ msgstr "" #: actions/twittersettings.php:119 msgid "Twitter user name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη στο Twitter" #: actions/twittersettings.php:126 -#, fuzzy msgid "Twitter password" -msgstr "Νέος κωδικός" +msgstr "Κωδικός στο Twitter" #: actions/twittersettings.php:228 msgid "Twitter Friends" -msgstr "" +msgstr "Φίλοι στο Twitter" #: actions/twittersettings.php:327 msgid "Username must have only numbers, " -msgstr "" +msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να έχει μόνο νούμερα," #: actions/twittersettings.php:341 #, php-format @@ -4440,47 +4493,46 @@ msgstr "" #: lib/groupeditform.php:151 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #: lib/groupeditform.php:153 msgid "Describe the group or topic in 140 chars" -msgstr "" +msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι 140 χαρακτήρες" #: lib/groupeditform.php:158 msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"Πόλη, Περιοχή, Χώρα)" #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα" #: lib/groupnav.php:100 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Διαχειριστής" #: lib/groupnav.php:101 #, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s" #: lib/groupnav.php:106 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Αποσύνδεση" +msgstr "Λογότυπο" #: lib/groupnav.php:107 #, php-format msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία λογότυπου για την ομάδα %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" -msgstr "" +msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" -msgstr "" +msgstr "Ομάδες με τις περισσότερες δημοσιεύσεις" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format @@ -4495,16 +4547,15 @@ msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." #: lib/joinform.php:114 #, fuzzy msgid "Join" -msgstr "Σύνδεση" +msgstr "Συμμετοχή" #: lib/leaveform.php:114 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Αποχώρηση" #: lib/logingroupnav.php:76 -#, fuzzy msgid "Login with a username and password" -msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός" +msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό" #: lib/logingroupnav.php:79 #, fuzzy @@ -4513,7 +4564,7 @@ msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού" #: lib/logingroupnav.php:82 msgid "Login or register with OpenID" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση ή δημιουργία λογαριασμού με OpenID" #: lib/mail.php:175 #, php-format @@ -4521,6 +4572,8 @@ msgid "" "Hey, %s.\n" "\n" msgstr "" +"Γεια σου, %s.\n" +"\n" #: lib/mail.php:236 #, php-format @@ -4530,12 +4583,12 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:254 #, fuzzy, php-format msgid "Location: %s\n" -msgstr "Τοποθεσία" +msgstr "Τοποθεσία: %s\n" #: lib/mail.php:256 #, fuzzy, php-format msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "Αρχική σελίδα" +msgstr "Αρχική σελίδα: %s\n" #: lib/mail.php:258 #, php-format @@ -4543,6 +4596,8 @@ msgid "" "Bio: %s\n" "\n" msgstr "" +"Βιογραφικό: %s\n" +"\n" #: lib/mail.php:461 #, php-format @@ -4561,7 +4616,7 @@ msgstr "" #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Από" #: lib/messageform.php:110 msgid "Send a direct notice" @@ -4614,40 +4669,41 @@ msgid "Tags in %s's notices" msgstr "" #: lib/profilelist.php:182 +#, fuzzy msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(κανένα)" #: lib/publicgroupnav.php:76 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Δημόσια" #: lib/publicgroupnav.php:80 msgid "User groups" -msgstr "" +msgstr "Ομάδες χρηστών" #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 msgid "Recent tags" -msgstr "" +msgstr "Πρόσφατες ετικέτες " #: lib/publicgroupnav.php:86 msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Προτεινόμενα" #: lib/publicgroupnav.php:90 msgid "Popular" -msgstr "" +msgstr "Δημοφιλή" #: lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" -msgstr "" +msgstr "Βρες ομάδες στο site" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" -msgstr "" +msgstr "Ενότητα χωρίς τίτλο" #: lib/subgroupnav.php:81 #, php-format @@ -4667,7 +4723,7 @@ msgstr "" #: lib/subgroupnav.php:104 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "" +msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s" #: lib/subs.php:53 msgid "User has blocked you." @@ -4675,15 +4731,15 @@ msgstr "" #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe to this user" -msgstr "" +msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Κανένα" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαίοι δημοσιευτές" #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 msgid "Unblock this user" diff --git a/locale/he_IL/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/he_IL/LC_MESSAGES/statusnet.mo index fce14f20a5..609918d926 100644 Binary files a/locale/he_IL/LC_MESSAGES/statusnet.mo and b/locale/he_IL/LC_MESSAGES/statusnet.mo differ diff --git a/locale/he_IL/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/he_IL/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8d43dfeaa6..97a44a030e 100644 --- a/locale/he_IL/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/he_IL/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "" #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79 #: lib/subgroupnav.php:96 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "קבוצות" #: actions/groups.php:64 #, php-format @@ -4645,12 +4645,12 @@ msgstr "%1$s כעת מאזין להודעות שלך ב-%2$s" #: lib/mail.php:254 #, fuzzy, php-format msgid "Location: %s\n" -msgstr "מיקום" +msgstr "" #: lib/mail.php:256 #, fuzzy, php-format msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "אתר בית" +msgstr "" #: lib/mail.php:258 #, php-format diff --git a/locale/is_IS/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/is_IS/LC_MESSAGES/statusnet.po new file mode 100644 index 0000000000..524b85a0de --- /dev/null +++ b/locale/is_IS/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -0,0 +1,4860 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 13:32+0000\n" +"Last-Translator: Tryggvi Björgvinsson \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 +#: actions/noticesearchrss.php:88 +#, php-format +msgid " Search Stream for \"%s\"" +msgstr "Leita í bablveitu að \"%s\"" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 +#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 +#: actions/finishopenidlogin.php:110 +msgid "" +" except this private data: password, email address, IM address, phone number." +msgstr "" +"nema þessi persónulegu gögn: lykilorð, tölvupóstfang, snarskilaboðafang (IM " +"netfang), símanúmer." + +#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 +#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 +msgid " from " +msgstr "frá" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 +#: actions/twitapistatuses.php:347 +#, php-format +msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" +msgstr "%1$s / Færslur sem svar til %2$s" + +#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211 +#, php-format +msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" +msgstr "%1$s hefur boðið þér að slást í hópinn með þeim á %2$s" + +#: ../actions/invite.php:170 +#, php-format +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " +"you know and people who interest you.\n" +"\n" +"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " +"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " +"share your interests.\n" +"\n" +"%1$s said:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " +"invitation.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " +"time.\n" +"\n" +"Sincerely, %2$s\n" +msgstr "" +"%1$s hefur boðið þér að slást í hópinn með þeim á %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s er örbloggsþjónusta sem leyfir þér að fylgjast með með fólki sem þú " +"þekkir eða öðru áhugaverðu fólki í rauntíma.\n" +"\n" +"Þú getur líka sent inn fréttir af þér og deilt hugleiðingum og netveru þinni " +"með fólki sem þekkir til þín. Þetta er frábær leið til þess að kynnast " +"fólki sem hefur sömu áhugamál og þú.\n" +"\n" +"%1$s sagði:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Þú getur séð persónulega síðu %1$s á %2$s hér:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Ef þig langar til að prófa þjónustuna, smelltu þá á hlekkinn hér fyrir neðan " +"til að taka þessu boði.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Ef ekki, þá getur þú hunsað þessi skilaboð. Takk fyrir tímann og " +"þolinmæðina.\n" +"\n" +"Með bestu kveðju, %2$s\n" + +#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 +#, php-format +msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." +msgstr "%1$s er að hlusta á bablið þitt á %2$s." + +#: ../lib/mail.php:126 +#, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s.\n" +msgstr "" +"%1$s er að hlusta á bablið þitt á %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Með kveðju,\n" +"%4$s.\n" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 +#: actions/twitapistatuses.php:350 +#, php-format +msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." +msgstr "%1$s færslur sem svara færslum frá %2$s / %3$s." + +#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45 +#: actions/shownotice.php:161 +#, php-format +msgid "%1$s's status on %2$s" +msgstr "Staða %1$s á %2$s" + +#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91 +#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131 +#, php-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 +#: actions/publicrss.php:90 +#, php-format +msgid "%s Public Stream" +msgstr "%s Opinber bablveita" + +#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 +#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47 +#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51 +#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164 +#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s og vinirnir" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49 +#: actions/twitapistatuses.php:33 +#, php-format +msgid "%s public timeline" +msgstr "Almenningsrás %s" + +#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 +#, php-format +msgid "%s status" +msgstr "Staða %s" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 +#: actions/twitapistatuses.php:199 +#, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "Rás %s" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52 +#: actions/twitapistatuses.php:36 +#, php-format +msgid "%s updates from everyone!" +msgstr "%s færslur frá öllum!" + +#: ../actions/register.php:213 +msgid "" +"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " +"to confirm your email address.)" +msgstr "" +"(Þú ættir að fá tölvupóst eftir smá stund. Í tölvupóstinum eru leiðbeiningar " +"um það hvernig þú staðfestir tölvupóstfangið þitt.)" + +#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 +#, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +msgstr "" +"**%%site.name%%** er örbloggsþjónusta í boði " +"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " + +#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 +#, php-format +msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " +msgstr "**%%site.name%%** er örbloggsþjónusta." + +#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 +msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." +msgstr "Fulls nafns eða stuttnefnis efnishöfunda skal vera getið." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 +#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 +#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100 +#: lib/groupeditform.php:139 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1-64 lágstafir eða tölustafir, engin greinarmerki eða bil" + +#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." +msgstr "1-64 lágstafir eða tölustafir, engin greinarmerki eða bil. Nauðsynlegt." + +#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 +#: actions/passwordsettings.php:102 +msgid "6 or more characters" +msgstr "6 eða fleiri tákn" + +#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 +#: actions/recoverpassword.php:220 +msgid "6 or more characters, and don't forget it!" +msgstr "6 eða fleiri tákn og ekki gleyma því!" + +#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 +#: actions/register.php:373 +msgid "6 or more characters. Required." +msgstr "6 eða fleiri tákn. Nauðsynlegt" + +#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 +#, php-format +msgid "" +"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" +"s for sending messages to you." +msgstr "" +"Staðfestingarlykill var sendur á snarskilaboðafangið sem þú varst að bæta " +"við. Þú verður að leyfa %s að senda snarskilaboð til þín." + +#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 +msgid "" +"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " +"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Staðfestingarlykill var sendur á tölvupóstfangið sem þú varst að bæta við. " +"Athugaðu innhólfið þitt (og ruslpóstinn þinn!). Þar ætti " +"staðfestingarlykillinn að vera og leiðbeingar um hvernig eigi að nota hann. " + +#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " +"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Staðfestingarlykill var sendur á símanúmerið sem þú varst að bæta við. " +"Athugaðu innhólfið þitt (og ruslpóstinn þinn!). Þar ætti " +"staðfestingarlykillinn að vera og leiðbeingar um hvernig eigi að nota hann." + +#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 +#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 +#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532 +#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49 +#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111 +#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156 +#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93 +#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288 +#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454 +#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504 +#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37 +#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85 +#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121 +#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapilaconica.php:82 +#: actions/twitapilaconica.php:151 actions/twitapistatuses.php:79 +#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228 +#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392 +#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429 +#: actions/twitapiusers.php:32 +msgid "API method not found!" +msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!" + +#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 +#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 +#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43 +#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49 +#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56 +#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41 +#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53 +#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29 +#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768 +#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109 +#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28 +#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170 +#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53 +#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34 +#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45 +#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103 +#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143 +#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172 +#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37 +#: actions/twitapistatuses.php:562 +msgid "API method under construction." +msgstr "Aðferð í forritsskilum er í þróun." + +#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 +msgid "About" +msgstr "Um" + +#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126 +#: actions/userauthorization.php:143 +msgid "Accept" +msgstr "Samþykkja" + +#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 +#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 +#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64 +#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71 +#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120 +#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111 +#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163 +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" + +#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44 +#: actions/openidsettings.php:93 +msgid "Add OpenID" +msgstr "Bæta við OpenID" + +#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91 +#: lib/accountsettingsaction.php:117 +msgid "Add or remove OpenIDs" +msgstr "Bæta við eða fjarlægja OpenID" + +#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 +#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39 +#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39 +#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94 +#: actions/smssettings.php:92 +msgid "Address" +msgstr "Tölvupóstfang" + +#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176 +msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" +msgstr "Tölvupóstfang vina sem þú vilt bjóða (eitt póstfang í hverja línu)" + +#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 +#: actions/showstream.php:422 +msgid "All subscriptions" +msgstr "Allar áskriftir" + +#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50 +#: actions/publicrss.php:92 +#, php-format +msgid "All updates for %s" +msgstr "Allar færslur %s" + +#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70 +#: actions/noticesearchrss.php:90 +#, php-format +msgid "All updates matching search term \"%s\"" +msgstr "Allar færslur sem passa við \"%s\"" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 +#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 +#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31 +#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30 +#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77 +#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 +msgid "Already logged in." +msgstr "Þú hefur nú þegar skráð þig inn." + +#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 +msgid "Already subscribed!." +msgstr "Þú ert nú þegar áskrifandi!" + +#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 +#: actions/deletenotice.php:113 +msgid "Are you sure you want to delete this notice?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?" + +#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 +#: actions/userauthorization.php:81 +msgid "Authorize subscription" +msgstr "Heimila áskriftir" + +#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 +#: actions/register.php:192 +msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" +msgstr "" +"Sjálfvirk innskráning í framtíðinni. Ekki nota þetta á tölvu sem aðrir deila " +"með þér!" + +#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 +msgid "" +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" +msgstr "" +"Gerast sjálfkrafa áskrifandi að hverjum þeim sem gerist áskrifandi að þér " +"(best fyrir ómannlega notendur)" + +#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 +#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 +#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107 +msgid "Avatar" +msgstr "Mynd" + +#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350 +#: actions/avatarsettings.php:395 +msgid "Avatar updated." +msgstr "Mynd hefur verið uppfærð." + +#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 +#, php-format +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " +"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +msgstr "" +"Býð eftir staðfestingu frá þessu netfangi. Athugaðu Jabber/GTalk aðganginn " +"þinn. Þar ættu að vera skilaboð með ítarlegri leiðbeiningum. (Hefurðu bætt " +"%s við í vinalistann þinn?)" + +#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " +"a message with further instructions." +msgstr "" +"Býð eftir staðfestingu frá þessu netfangi. Athugaðu innhólfið þitt (og " +"ruslpóstinn þinn!). Þar ættu að vera skilaboð með ítarlegri leiðbeiningum." + +#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 +#: actions/smssettings.php:111 +msgid "Awaiting confirmation on this phone number." +msgstr "Býð eftir staðfestingu varðandi þetta símanúmer." + +#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 +msgid "Before »" +msgstr "Eldri »" + +#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 +#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 +#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402 +msgid "Bio" +msgstr "Lýsing" + +#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 +#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 +#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104 +#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174 +#: actions/updateprofile.php:107 +msgid "Bio is too long (max 140 chars)." +msgstr "Lýsingin er of löng (í mesta lagi 140 tákn)." + +#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 +msgid "Can't delete this notice." +msgstr "Get ekki eytt þessu babli." + +#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 +#: actions/updateprofile.php:123 +#, php-format +msgid "Can't read avatar URL '%s'" +msgstr "Get ekki lesið slóðina fyrir myndina '%s'" + +#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 +#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 +#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347 +msgid "Can't save new password." +msgstr "Get ekki vistað nýja lykilorðið." + +#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 +#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58 +#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62 +#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114 +#: actions/smssettings.php:114 +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130 +msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." +msgstr "Get ekki útbúið OpenID notandahlut." + +#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 +#: actions/imsettings.php:286 +msgid "Cannot normalize that Jabber ID" +msgstr "Get ekki staðlað þetta Jabber kenni" + +#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 +#: actions/emailsettings.php:311 +msgid "Cannot normalize that email address" +msgstr "Get ekki staðlað þetta tölvupóstfang" + +#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184 +#: actions/passwordsettings.php:110 +msgid "Change" +msgstr "Breyta" + +#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 +#: lib/accountsettingsaction.php:114 +msgid "Change email handling" +msgstr "Breyta tölvupóstumsjón" + +#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36 +#: actions/passwordsettings.php:58 +msgid "Change password" +msgstr "Breyta lykilorði" + +#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111 +msgid "Change your password" +msgstr "Breyta lykilorðinu þínu" + +#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 +#: lib/accountsettingsaction.php:105 +msgid "Change your profile settings" +msgstr "Breyta persónulegu stillingunum þínum" + +#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 +#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 +#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187 +#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65 +#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221 +#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122 +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + +#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90 +#: actions/confirmaddress.php:144 +msgid "Confirm Address" +msgstr "Staðfesta tölvupóstfang" + +#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 +#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256 +#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253 +#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361 +#: actions/smssettings.php:374 +msgid "Confirmation cancelled." +msgstr "Hætt við staðfestingu." + +#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63 +#: actions/smssettings.php:118 +msgid "Confirmation code" +msgstr "Staðfestingarlykill" + +#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38 +#: actions/confirmaddress.php:80 +msgid "Confirmation code not found." +msgstr "Staðfestingarlykill fannst ekki." + +#: ../actions/register.php:202 +#, php-format +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" +"\n" +"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" +"\n" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." +msgstr "" +"Til hamingju %s! Frábært að þú skulir hafa skráð þig á %%%%site.name%%%%. " +"Héðan vilt þú kannski...\n" +"\n" +"* Fara á [persónulegu síðuna þína](%s) senda inn þitt fyrsta babl.\n" +"* Bæta við [Jabber/GTalk snarskilaboðafangi](%%%%action.imsettings%%%%) svo " +"þú getir sent inn babl í snarskilaboðum.\n" +"* [Leita að fólki](%%%%action.peoplesearch%%%%) sem þú þekkir eða hefur sömu " +"áhugamál og þú. \n" +"* Uppfæra [persónulegu síðuna](%%%%action.profilesettings%%%%) þína til þess " +"að leyfa öðrum að kynnast þér betur.\n" +"* Lesa [vefleiðbeiningarnar](%%%%doc.help%%%%) til þess að læra að babla " +"betur.\n" +"\n" +"Takk fyrir að skrá þig og við vonum að þú njótir þjónustunnar." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 +#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 +msgid "Connect" +msgstr "Tengjast" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92 +#: actions/finishopenidlogin.php:114 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Tengja aðgang sem nú þegar er til" + +#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 +msgid "Contact" +msgstr "Tengiliður" + +#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187 +#, php-format +msgid "Could not create OpenID form: %s" +msgstr "Gat ekki búið til OpenID eyðublað: %s" + +#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 +#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76 +#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64 +#, php-format +msgid "Could not follow user: %s is already on your list." +msgstr "" +"Get ekki fylgst með notanda: %s. Þessi notandi er nú þegar í listanum þínum." + +#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53 +#: actions/twitapifriendships.php:41 +msgid "Could not follow user: User not found." +msgstr "Get ekki fylgst með notanda: Notandinn finnst ekki." + +#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169 +#, php-format +msgid "Could not redirect to server: %s" +msgstr "Gat ekki framsent til vefþjóns: %s" + +#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163 +#: actions/updateprofile.php:166 +msgid "Could not save avatar info" +msgstr "Gat ekki vistað myndupplýsingar" + +#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156 +#: actions/updateprofile.php:159 +msgid "Could not save new profile info" +msgstr "Gat ekki vistað nýjar persónuupplýsingar" + +#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 +msgid "Could not subscribe other to you." +msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." + +#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 +msgid "Could not subscribe." +msgstr "Gat ekki farið í áskrift." + +#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105 +#: actions/recoverpassword.php:111 +msgid "Could not update user with confirmed email address." +msgstr "Gat ekki uppfært notanda með staðfestu tölvupóstfangi." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 +#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114 +msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." +msgstr "Gat ekki breytt beiðnistókum í aðgangstóka." + +#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 +#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 +#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252 +#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249 +#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375 +#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370 +msgid "Couldn't delete email confirmation." +msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu." + +#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Gat ekki eytt áskrift." + +#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98 +#: actions/twitapistatuses.php:84 +msgid "Couldn't find any statuses." +msgstr "Gat ekki fundið neinar notendastöður." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136 +#: actions/remotesubscribe.php:178 +msgid "Couldn't get a request token." +msgstr "Gat ekki komist yfir beiðnistóka." + +#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 +#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223 +#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214 +#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311 +#: actions/smssettings.php:325 +msgid "Couldn't insert confirmation code." +msgstr "Gat ekki sett inn staðfestingarlykil." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 +#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218 +msgid "Couldn't insert new subscription." +msgstr "Gat ekki sett inn nýja áskrift." + +#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 +#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94 +#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81 +msgid "Couldn't save profile." +msgstr "Gat ekki vistað persónulega síðu." + +#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276 +#: actions/profilesettings.php:279 +msgid "Couldn't update user for autosubscribe." +msgstr "Gat ekki uppfært notanda í sjálfvirka áskrift." + +#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 +#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312 +#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462 +msgid "Couldn't update user record." +msgstr "Gat ekki uppfært skráarfærslu notanda." + +#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 +#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 +#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 +#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 +#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174 +#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146 +#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256 +#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277 +#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280 +#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252 +#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162 +#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266 +#: actions/smssettings.php:408 +msgid "Couldn't update user." +msgstr "Gat ekki uppfært notanda." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90 +#: actions/finishopenidlogin.php:112 +msgid "Create" +msgstr "Búa til" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76 +#: actions/finishopenidlogin.php:98 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Búa til nýjan notanda með þessu stuttnefni." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74 +#: actions/finishopenidlogin.php:96 +msgid "Create new account" +msgstr "Búa til nýjan aðgang" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 +#: actions/finishopenidlogin.php:231 +msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." +msgstr "Búa til nýjan aðgang fyrir OpenID sem nú þegar hefur notanda." + +#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46 +#: actions/imsettings.php:100 +msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." +msgstr "Núverandi staðfesta Jabber/GTalk snarskilaboðafangið." + +#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46 +#: actions/smssettings.php:100 +msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." +msgstr "Núverandi staðfesta SMS símanúmerið." + +#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45 +#: actions/emailsettings.php:99 +msgid "Current confirmed email address." +msgstr "Núverandi staðfesta tölvupóstfangið." + +#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 +msgid "Currently" +msgstr "Í gangi núna" + +#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91 +#, php-format +msgid "DB error inserting hashtag: %s" +msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s" + +#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698 +#, php-format +msgid "DB error inserting reply: %s" +msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s" + +#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 +#: actions/deletenotice.php:79 +msgid "Delete notice" +msgstr "Eyða babli" + +#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 +#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 +#: actions/profilesettings.php:114 +msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" +msgstr "Lýstu þér og áhugamálum þínum í 140 táknum" + +#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 +#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172 +#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381 +#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113 +msgid "Email" +msgstr "Tölvupóstur" + +#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60 +#: actions/emailsettings.php:115 +msgid "Email Address" +msgstr "Tölvupóstfang" + +#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32 +#: actions/emailsettings.php:60 +msgid "Email Settings" +msgstr "Tölvupóstsstillingar" + +#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163 +msgid "Email address already exists." +msgstr "Tölvupóstfang er nú þegar skráð." + +#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 +msgid "Email address confirmation" +msgstr "Staðfesting tölvupóstfangs" + +#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 +#: actions/emailsettings.php:117 +msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" +msgstr "Tölvupóstfang eins og \"notandi@eitthvað.is\"" + +#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174 +msgid "Email addresses" +msgstr "Tölvupóstföng" + +#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 +#: actions/recoverpassword.php:231 +msgid "Enter a nickname or email address." +msgstr "Sláðu inn stuttnefni eða tölvupóstfang." + +#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 +#: actions/smssettings.php:119 +msgid "Enter the code you received on your phone." +msgstr "Sláðu inn lykilinn sem þú fékkst í símann þinn." + +#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144 +#: actions/userauthorization.php:161 +msgid "Error authorizing token" +msgstr "Villa kom upp í heimilun tóka" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259 +#: actions/finishopenidlogin.php:297 +msgid "Error connecting user to OpenID." +msgstr "Villa kom upp í tengingu notanda við OpenID." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78 +#: actions/finishaddopenid.php:126 +msgid "Error connecting user." +msgstr "Villa kom upp við að tengja notanda." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 +#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166 +msgid "Error inserting avatar" +msgstr "Villa kom upp við að setja inn mynd" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 +#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158 +msgid "Error inserting new profile" +msgstr "Villa kom upp við að setja inn nýja persónulega síðu" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 +#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182 +msgid "Error inserting remote profile" +msgstr "Villa kom upp við að setja inn persónulega fjarsíðu" + +#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246 +#: actions/recoverpassword.php:280 +msgid "Error saving address confirmation." +msgstr "Villa kom upp í vistun netfangsstaðfestingar." + +#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147 +#: actions/userauthorization.php:164 +msgid "Error saving remote profile" +msgstr "Villa kom upp í vistun persónulegrar fjarsíðu" + +#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235 +msgid "Error saving the profile." +msgstr "Villa kom upp í vistun persónulegu síðunnar." + +#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246 +msgid "Error saving the user." +msgstr "Villa kom upp í vistun notandans." + +#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399 +#: actions/passwordsettings.php:164 +msgid "Error saving user; invalid." +msgstr "Villa kom upp í vistun notanda: ótækt." + +#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 +#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 +#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320 +#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138 +#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198 +msgid "Error setting user." +msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83 +#: actions/finishaddopenid.php:131 +msgid "Error updating profile" +msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegu síðunnar" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 +#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu" + +#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80 +#: actions/recoverpassword.php:86 +msgid "Error with confirmation code." +msgstr "Villa kom upp varðandi staðfestingarlykilinn." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95 +#: actions/finishopenidlogin.php:117 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Stuttnefni er nú þegar til" + +#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 +msgid "FAQ" +msgstr "Spurt og svarað" + +#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352 +#: actions/avatarsettings.php:397 +msgid "Failed updating avatar." +msgstr "Mistókst að uppfæra mynd" + +#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61 +#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s" +msgstr "Vinaveita %s" + +#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 +#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134 +#: actions/repliesrss.php:71 +#, php-format +msgid "Feed for replies to %s" +msgstr "Svaraveita %s" + +#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61 +#, php-format +msgid "Feed for tag %s" +msgstr "Merkjaveita %s" + +#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 +#: lib/searchgroupnav.php:83 +msgid "Find content of notices" +msgstr "Finna innihald babls" + +#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 +#: lib/searchgroupnav.php:81 +msgid "Find people on this site" +msgstr "Finna persónur á þessu vefsvæði" + +#: ../actions/login.php:122 +msgid "" +"For security reasons, please re-enter your user name and password before " +"changing your settings." +msgstr "" +"Af öryggisástæðum, vinsamlegast sláðu aftur inn notendanafnið þitt og " +"lykilorð áður en þú breytir stillingunum þínum." + +#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 +#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 +#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391 +#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262 +#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142 +msgid "Full name" +msgstr "Fullt nafn" + +#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 +#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213 +#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146 +#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171 +#: actions/updateprofile.php:97 +msgid "Full name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)." + +#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566 +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + +#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322 +#: lib/facebookaction.php:200 +msgid "Home" +msgstr "Heim" + +#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 +#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181 +#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396 +#: lib/groupeditform.php:146 +msgid "Homepage" +msgstr "Heimasíða" + +#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76 +#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83 +#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143 +#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168 +msgid "Homepage is not a valid URL." +msgstr "Heimasíða er ekki gild vefslóð." + +#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 +#: actions/emailsettings.php:173 +msgid "I want to post notices by email." +msgstr "Ég vil babla í gegnum tölvupóst." + +#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 +#: lib/connectsettingsaction.php:104 +msgid "IM" +msgstr "Snarskilaboð" + +#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61 +#: actions/imsettings.php:118 +msgid "IM Address" +msgstr "Snarskilaboðafang" + +#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33 +#: actions/imsettings.php:59 +msgid "IM Settings" +msgstr "Snarskilaboðastillingar" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94 +#: actions/finishopenidlogin.php:116 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your OpenID." +msgstr "" +"Ef ert nú þegar með aðgang, skráðu þig inn með notendanafni og lykilorði til " +"þess að tengjast OpenID aðganginum þínum." + +#: ../actions/openidsettings.php:45 +msgid "" +"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " +"click \"Add\"." +msgstr "" +"Ef þig langar til það bæta við OpenID í aðganginn þinn, sláðu það þá inn í " +"reitinn hér fyrir neðan og smelltu á \"Bæta við\"." + +#: ../actions/recoverpassword.php:137 +msgid "" +"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " +"email address you have stored in your account." +msgstr "" +"Ef þú hefur gleymt eða tapað lykilorðinu þínu getur þú fengið nýtt sent á " +"tölvupóstfangið sem þú hefur vistað í notendaaðganginum þínum." + +#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 +#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 +#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140 +msgid "Incoming email" +msgstr "Móttökutölvupóstur" + +#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301 +#: actions/emailsettings.php:443 +msgid "Incoming email address removed." +msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt." + +#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388 +#: actions/passwordsettings.php:153 +msgid "Incorrect old password" +msgstr "Rangt eldra lykilorð" + +#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131 +#: actions/login.php:132 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð." + +#: ../actions/recoverpassword.php:265 +msgid "" +"Instructions for recovering your password have been sent to the email " +"address registered to your account." +msgstr "" +"Leiðbeiningar um það hvernig þú getur endurheimt lykilorðið þitt hafa verið " +"sendar á tölvupóstfangið sem er tengt notendaaðganginum þínum." + +#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 +#: actions/updateprofile.php:118 +#, php-format +msgid "Invalid avatar URL '%s'" +msgstr "Ótæk myndarslóð '%s'" + +#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70 +#, php-format +msgid "Invalid email address: %s" +msgstr "Ótækt tölvupóstfang: %s" + +#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99 +#: actions/updateprofile.php:102 +#, php-format +msgid "Invalid homepage '%s'" +msgstr "Ótæk heimasíða '%s'" + +#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83 +#: actions/updateprofile.php:86 +#, php-format +msgid "Invalid license URL '%s'" +msgstr "Ótæk leyfisslóð '%s'" + +#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62 +#: actions/postnotice.php:66 +msgid "Invalid notice content" +msgstr "Ótækt bablinnihald" + +#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68 +#: actions/postnotice.php:72 +msgid "Invalid notice uri" +msgstr "Ótækt veffang babls" + +#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73 +#: actions/postnotice.php:77 +msgid "Invalid notice url" +msgstr "Ótækt veffang babls" + +#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88 +#: actions/updateprofile.php:91 +#, php-format +msgid "Invalid profile URL '%s'." +msgstr "Ótækt veffang persónulegrar síðu '%s'." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105 +#: actions/remotesubscribe.php:135 +msgid "Invalid profile URL (bad format)" +msgstr "Ótækt veffang persónulegrar síðu (vitlaust snið)" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 +#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80 +msgid "Invalid profile URL returned by server." +msgstr "Ótæku veffangi persónulegrar síðu skilað af vefþjóni." + +#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37 +#: actions/avatarbynickname.php:69 +msgid "Invalid size." +msgstr "Ótæk stærð." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 +#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241 +#: actions/register.php:103 actions/register.php:121 +#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193 +#: actions/register.php:211 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Ótækt notendanafn eða lykilorð." + +#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102 +msgid "Invitation(s) sent" +msgstr "Boðskort hefur verið sent út" + +#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136 +msgid "Invitation(s) sent to the following people:" +msgstr "Boðskort sent á eftirfarandi aðila:" + +#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207 +#: lib/subgroupnav.php:103 +msgid "Invite" +msgstr "Bjóða" + +#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104 +msgid "Invite new users" +msgstr "Bjóða nýjum notendum að vera með" + +#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 +#, php-format +msgid "" +"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" +"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." +"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +msgstr "" +"Það keyrir [StatusNet](http://status.net/) örbloggshugbúnaðinn, útgáfu %s, sem " +"er gefinn út undir [GNU Affero " +"almenningsleyfinu](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." + +#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 +#: actions/imsettings.php:296 +msgid "Jabber ID already belongs to another user." +msgstr "Jabber-kennið tilheyrir öðrum notanda." + +#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63 +#, php-format +msgid "" +"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " +"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." +msgstr "" +"Jabber eða GTalk netfang eins og \"notandi@eitthvað.is\". Fyrst skaltu vera " +"viss um að bæta %s við í vinalistann þinn í snarskilaboðaforritinu þínu eða " +"á GTalk." + +#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 +#: actions/profilesettings.php:128 +msgid "Language" +msgstr "Tungumál" + +#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228 +#: actions/profilesettings.php:217 +msgid "Language is too long (max 50 chars)." +msgstr "Tungumál er of langt (í mesta lagi 50 stafir)." + +#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 +#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408 +#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271 +#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126 +#: lib/profilelist.php:125 +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" + +#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 +#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219 +#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109 +#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152 +#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177 +#: actions/updateprofile.php:112 +msgid "Location is too long (max 255 chars)." +msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)." + +#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 +#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97 +#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326 +#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239 +#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288 +#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 +#, php-format +msgid "Login" +msgstr "Innskráning" + +#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52 +#: actions/openidlogin.php:62 +#, php-format +msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." +msgstr "Innskráning með [OpenID](%%doc.openid%%) aðgangi." + +#: ../actions/login.php:126 +#, php-format +msgid "" +"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" +"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" +"%). " +msgstr "" +"Skráðu þig inn með notendanafninu þínu og lykilorði. Ertu ekki með " +"notendanafn? [Nýskráðu þig](%%action.register%%) eða prófaðu " +"[OpenID](%%action.openidlogin%%). " + +#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 +msgid "Logout" +msgstr "Útskráning" + +#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180 +#: actions/register.php:393 +msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" +msgstr "Lengra nafn, ákjósalegast að það sé \"rétta\" nafnið þitt" + +#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245 +#: lib/facebookaction.php:320 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Tapað eða gleymt lykilorð?" + +#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 +#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89 +msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." +msgstr "Búa til nýtt tölvupóstfang til að senda til. Skrifar yfir það gamla." + +#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27 +#: actions/emailsettings.php:71 +#, php-format +msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." +msgstr "Stilla það hvernig þú færð tölvupóst frá %%site.name%%." + +#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315 +#: actions/showstream.php:480 +msgid "Member since" +msgstr "Meðlimur síðan" + +#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72 +#, php-format +msgid "Microblog by %s" +msgstr "Örblogg frá %s" + +#: ../actions/smssettings.php:304 +#, php-format +msgid "" +"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " +"email but isn't listed here, send email to let us know at %s." +msgstr "" +"Farsímafélagið þitt. Ef þú veist um farsímafélag sem tekur á móti SMS í " +"gegnum tölvupóst sem er ekki í þessum lista, sendu okkur tölvupóst í %s og " +"láttu okkur vita." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 +#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 +#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429 +msgid "My text and files are available under " +msgstr "Textinn og skrárnar mínar eru aðgengilegar undir " + +#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 +#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91 +#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152 +msgid "New" +msgstr "Nýtt" + +#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 +#, php-format +msgid "New email address for posting to %s" +msgstr "Nýtt tölvupóstfang til að senda á %s" + +#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 +#: actions/emailsettings.php:465 +msgid "New incoming email address added." +msgstr "Nýju móttökutölvupóstfangi bætt við." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77 +#: actions/finishopenidlogin.php:99 +msgid "New nickname" +msgstr "Nýtt stuttnefni" + +#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96 +#: actions/newnotice.php:68 +msgid "New notice" +msgstr "Nýtt babl" + +#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 +#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185 +#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219 +msgid "New password" +msgstr "Nýtt lykilorð" + +#: ../actions/recoverpassword.php:314 +msgid "New password successfully saved. You are now logged in." +msgstr "Tókst að vista nýtt lykilorð. Þú ert núna innskráð(ur)" + +#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 +#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101 +#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165 +#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98 +#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224 +#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95 +#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 +msgid "Nickname" +msgstr "Stuttnefni" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 +#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181 +#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76 +#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215 +#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214 +#: actions/register.php:159 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Stuttnefni nú þegar í notkun. Prófaðu eitthvað annað." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 +#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 +#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203 +#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78 +#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192 +#: actions/updateprofile.php:81 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "Stuttnefni geta bara verið lágstafir og tölustafir en engin bil." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 +#: actions/finishopenidlogin.php:210 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Stuttnefni ekki leyfilegt." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81 +#: actions/remotesubscribe.php:106 +msgid "Nickname of the user you want to follow" +msgstr "Stuttnefni notandans sem þú vilt fylgja" + +#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167 +#: actions/recoverpassword.php:186 +msgid "Nickname or email" +msgstr "Stuttnefni eða tölvupóstur" + +#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60 +#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164 +#: actions/imsettings.php:279 +msgid "No Jabber ID." +msgstr "Ekkert Jabber-kenni" + +#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136 +#: actions/userauthorization.php:153 +msgid "No authorization request!" +msgstr "Engin heimildarbeiðni!" + +#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189 +#: actions/smssettings.php:299 +msgid "No carrier selected." +msgstr "Ekkert farsímafélag valið." + +#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324 +#: actions/smssettings.php:486 +msgid "No code entered" +msgstr "Enginn lykill sleginn inn" + +#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33 +#: actions/confirmaddress.php:75 +msgid "No confirmation code." +msgstr "Enginn staðfestingarlykill." + +#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53 +#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109 +#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223 +msgid "No content!" +msgstr "Ekkert innihald!" + +#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192 +#: actions/emailsettings.php:304 +msgid "No email address." +msgstr "Ekkert tölvupóstfang." + +#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70 +msgid "No id." +msgstr "Ekkert kenni." + +#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289 +#: actions/emailsettings.php:430 +msgid "No incoming email address." +msgstr "Ekkert móttökutölvupóstfang." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 +#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68 +msgid "No nickname provided by remote server." +msgstr "Ekkert stuttnefni uppgefið hjá hinum vefþjóninum." + +#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27 +#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81 +msgid "No nickname." +msgstr "Ekkert stuttnefni." + +#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 +#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240 +#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237 +#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345 +#: actions/smssettings.php:358 +msgid "No pending confirmation to cancel." +msgstr "Engin staðfesting í bið sem þarf að hætta við." + +#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184 +#: actions/smssettings.php:294 +msgid "No phone number." +msgstr "Ekkert símanúmer." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 +#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75 +msgid "No profile URL returned by server." +msgstr "Ekkert veffang persónulegrar síðu skilað af vefþjóni." + +#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232 +#: actions/recoverpassword.php:266 +msgid "No registered email address for that user." +msgstr "Ekkert tölvupóstfang á skrá fyrir þennan notanda." + +#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55 +#: actions/userauthorization.php:57 +msgid "No request found!" +msgstr "Engin beiðni fundin!" + +#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 +#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69 +#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104 +#: actions/peoplesearch.php:85 +msgid "No results" +msgstr "Engar niðurstöður" + +#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32 +#: actions/avatarbynickname.php:64 +msgid "No size." +msgstr "Engin stærð." + +#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136 +#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112 +#: actions/twitapistatuses.php:446 +msgid "No status found with that ID." +msgstr "Engin staða fundin með þessu kenni." + +#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478 +#: actions/twitapistatuses.php:418 +msgid "No status with that ID found." +msgstr "Engin staða með þessu kenni fannst." + +#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144 +#: actions/openidsettings.php:222 +msgid "No such OpenID." +msgstr "Ekkert svoleiðis OpenID." + +#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64 +msgid "No such document." +msgstr "Ekkert svoleiðis skjal." + +#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 +#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32 +#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87 +#: lib/deleteaction.php:51 +msgid "No such notice." +msgstr "Ekkert svoleiðis babl." + +#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56 +#: actions/recoverpassword.php:62 +msgid "No such recovery code." +msgstr "Enginn svoleiðis staðfestingarlykill." + +#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57 +#: actions/postnotice.php:60 +msgid "No such subscription" +msgstr "Engin svoleiðis áskrift" + +#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 +#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 +#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91 +#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35 +#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36 +#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57 +#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34 +#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43 +#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31 +#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100 +#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35 +#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110 +#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35 +#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203 +#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36 +#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66 +#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64 +#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123 +#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73 +#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 +#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74 +#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73 +#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234 +#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 +msgid "No such user." +msgstr "Enginn svoleiðis notandi." + +#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217 +#: actions/recoverpassword.php:251 +msgid "No user with that email address or username." +msgstr "Enginn notandi með þetta tölvupóstfang eða notendanafn" + +#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85 +msgid "Nobody to show!" +msgstr "Enginn sem hægt er að sýna!" + +#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60 +#: actions/recoverpassword.php:66 +msgid "Not a recovery code." +msgstr "Þetta er ekki staðfestingarlykill." + +#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50 +#: scripts/maildaemon.php:53 +msgid "Not a registered user." +msgstr "Ekki skráður notandi." + +#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 +#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418 +#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476 +#: lib/twitterapi.php:566 +msgid "Not a supported data format." +msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið." + +#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175 +#: actions/imsettings.php:290 +msgid "Not a valid Jabber ID" +msgstr "Ekki tækt Jabber-kenni" + +#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140 +msgid "Not a valid OpenID." +msgstr "Ekki tækt OpenID" + +#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203 +#: actions/emailsettings.php:315 +msgid "Not a valid email address" +msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang" + +#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152 +msgid "Not a valid email address." +msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang." + +#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 +#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78 +#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137 +#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161 +msgid "Not a valid nickname." +msgstr "Ekki tækt stuttnefni." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129 +#: actions/remotesubscribe.php:159 +msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." +msgstr "Ekki tækt veffang á persónulega síðu (röng þjónusta)." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122 +#: actions/remotesubscribe.php:152 +msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." +msgstr "Ekki tækt veffang á persónulega síðu (XRDS ekki skilgreint)." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113 +#: actions/remotesubscribe.php:143 +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." +msgstr "Ekki tækt veffang á persónulega síðu (ekkert YADIS skjal)." + +#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332 +#: lib/imagefile.php:87 +msgid "Not an image or corrupt file." +msgstr "Annaðhvort ekki mynd eða þá að skráin er gölluð." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 +#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54 +msgid "Not authorized." +msgstr "Engin heimild." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 +#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40 +msgid "Not expecting this response!" +msgstr "Bjóst ekki við þessu svari!" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361 +#: actions/twitapistatuses.php:309 +msgid "Not found" +msgstr "Fannst ekki" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 +#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 +#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 +#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30 +#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33 +#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28 +#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38 +#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61 +#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71 +#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63 +#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 +#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66 +#: lib/settingsaction.php:72 +msgid "Not logged in." +msgstr "Ekki innskráð(ur)." + +#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 +msgid "Not subscribed!." +msgstr "Ekki í áskrift!" + +#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 +#: actions/opensearch.php:67 +msgid "Notice Search" +msgstr "Leit í babli" + +#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82 +#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187 +#: actions/showstream.php:192 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s" +msgstr "Bablveita fyrir %s" + +#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 +#: actions/shownotice.php:94 +msgid "Notice has no profile" +msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu" + +#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331 +#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116 +#: lib/noticelist.php:87 +msgid "Notices" +msgstr "Babl" + +#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35 +#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %s" +msgstr "Babl merkt með %s" + +#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178 +#: actions/passwordsettings.php:97 +msgid "Old password" +msgstr "Eldra lykilorð" + +#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90 +#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341 +#: lib/logingroupnav.php:81 +msgid "OpenID" +msgstr "OpenID" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66 +#: actions/finishopenidlogin.php:73 +msgid "OpenID Account Setup" +msgstr "Uppsetning OpenID aðgangs" + +#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266 +msgid "OpenID Auto-Submit" +msgstr "Sjálfvirk innsending OpenID" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 +#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99 +#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68 +#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80 +msgid "OpenID Login" +msgstr "OpenID notendanafn" + +#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 +#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50 +#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101 +msgid "OpenID URL" +msgstr "Veffang OpenID" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 +#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109 +#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130 +msgid "OpenID authentication cancelled." +msgstr "OpenID heimild afturkölluð." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 +#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113 +#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134 +#, php-format +msgid "OpenID authentication failed: %s" +msgstr "Tókst ekki að fá OpenID heimild: %s" + +#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142 +#, php-format +msgid "OpenID failure: %s" +msgstr "OpenID mistókst: %s" + +#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153 +#: actions/openidsettings.php:231 +msgid "OpenID removed." +msgstr "OpenID fjarlægt." + +#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37 +#: actions/openidsettings.php:59 +msgid "OpenID settings" +msgstr "Stillingar OpenID" + +#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180 +msgid "Optionally add a personal message to the invitation." +msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt." + +#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321 +#: lib/imagefile.php:75 +msgid "Partial upload." +msgstr "Upphal að hluta til." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 +#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 +#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102 +#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118 +#: actions/login.php:231 actions/register.php:372 +#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311 +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" + +#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301 +#: actions/recoverpassword.php:335 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "Lykilorð og staðfesting passa ekki saman." + +#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297 +#: actions/recoverpassword.php:331 +msgid "Password must be 6 chars or more." +msgstr "Lykilorð verður að vera 6 tákn eða fleiri." + +#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 +#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269 +#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301 +msgid "Password recovery requested" +msgstr "Beiðni um að endurheimta lykilorð hefur verið send inn" + +#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 +#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326 +#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200 +msgid "Password saved." +msgstr "Lykilorð vistað." + +#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 +#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98 +#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183 +msgid "Passwords don't match." +msgstr "Lykilorðin passa ekki saman." + +#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100 +#: lib/searchgroupnav.php:80 +msgid "People" +msgstr "Fólk" + +#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33 +#: actions/opensearch.php:64 +msgid "People Search" +msgstr "Leit að fólki" + +#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33 +#: actions/peoplesearch.php:58 +msgid "People search" +msgstr "Leit að fólki" + +#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98 +msgid "Personal" +msgstr "Persónulegt" + +#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178 +msgid "Personal message" +msgstr "Persónuleg skilaboð" + +#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69 +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" +msgstr "Símanúmer, með svæðisnúmeri ef við á, án greinarmerkja eða bila" + +#: ../actions/userauthorization.php:78 +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Vinsamlegast athugaðu þessi atriði til þess að vera viss um að þú viljir " +"gerast áskrifandi að babli þessa notanda. Ef þú baðst ekki um að gerast " +"áskrifandi að babli, smelltu þá á \"Hætta við\"." + +#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 +#: actions/imsettings.php:142 +msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." +msgstr "Senda inn babl þegar Jabber/GTalk staðan breytist." + +#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 +#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 +#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94 +#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147 +#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157 +#: actions/twittersettings.php:134 +msgid "Preferences" +msgstr "Stillingar" + +#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 +#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180 +#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258 +#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Stillingar vistaðar." + +#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 +#: actions/profilesettings.php:129 +msgid "Preferred language" +msgstr "Tungumál (ákjósanlegt)" + +#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 +msgid "Privacy" +msgstr "Friðhelgi" + +#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 +#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155 +msgid "Problem saving notice." +msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." + +#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60 +#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104 +#: lib/personalgroupnav.php:108 +msgid "Profile" +msgstr "Persónuleg síða" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82 +#: actions/remotesubscribe.php:109 +msgid "Profile URL" +msgstr "Veffang persónulegrar síðu" + +#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32 +#: actions/profilesettings.php:58 +msgid "Profile settings" +msgstr "Stillingar persónulegrar síðu" + +#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 +#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53 +#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56 +msgid "Profile unknown" +msgstr "Persónuleg síða þekkist ekki" + +#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124 +msgid "Public Stream Feed" +msgstr "Skilaboðaveita almenningsrásarinnar" + +#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109 +#: lib/publicgroupnav.php:77 +msgid "Public timeline" +msgstr "Almenningsrás" + +#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80 +#: actions/imsettings.php:153 +msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." +msgstr "Birta MicroID fyrir Jabber/GTalk netfangið mitt." + +#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101 +#: actions/emailsettings.php:178 +msgid "Publish a MicroID for my email address." +msgstr "Birta MicroID fyrir tölvupóstfangið mitt." + +#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 +#: actions/tag.php:76 +msgid "Recent Tags" +msgstr "Nýleg merki" + +#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 +#: actions/recoverpassword.php:190 +msgid "Recover" +msgstr "Endurheimta" + +#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161 +#: actions/recoverpassword.php:198 +msgid "Recover password" +msgstr "Endurheimta lykilorð" + +#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67 +#: actions/recoverpassword.php:73 +msgid "Recovery code for unknown user." +msgstr "Lykill fyrir endurheimtingu óþekkts notanda." + +#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 +#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328 +#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338 +#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78 +msgid "Register" +msgstr "Nýskrá" + +#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28 +#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Nýskráning ekki leyfð." + +#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214 +#: actions/register.php:67 +msgid "Registration successful" +msgstr "Nýskráning tókst" + +#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127 +#: actions/userauthorization.php:144 +msgid "Reject" +msgstr "Hafna" + +#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103 +#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107 +#: actions/register.php:414 +msgid "Remember me" +msgstr "Muna eftir mér" + +#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71 +#: actions/updateprofile.php:74 +msgid "Remote profile with no matching profile" +msgstr "Persónuleg fjarsíða með engri persónulegri síðu sem passar" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73 +#: actions/remotesubscribe.php:88 +msgid "Remote subscribe" +msgstr "Fara í fjaráskrift" + +#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 +#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 +#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 +#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76 +#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108 +#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84 +#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101 +#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102 +#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103 +#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115 +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja" + +#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69 +#: actions/openidsettings.php:123 +msgid "Remove OpenID" +msgstr "Fjarlægja OpenID" + +#: ../actions/openidsettings.php:73 +msgid "" +"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " +"remove it, add another OpenID first." +msgstr "" +"Að fjarlægja þetta eina OpenID sem þú ert með gerir innskráningu ómögulega! " +"Ef þú þarft að fjarlægja það, búðu þá til nýtt OpenID fyrst." + +#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 +msgid "Replies" +msgstr "Svör" + +#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 +#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56 +#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67 +#: lib/personalgroupnav.php:104 +#, php-format +msgid "Replies to %s" +msgstr "Svör við %s" + +#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189 +#: actions/recoverpassword.php:223 +msgid "Reset" +msgstr "Endurstilla" + +#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178 +#: actions/recoverpassword.php:197 +msgid "Reset password" +msgstr "Endurstilla lykilorð" + +#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93 +#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67 +#: actions/smssettings.php:126 +msgid "SMS Phone number" +msgstr "SMS símanúmer" + +#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33 +#: actions/smssettings.php:58 +msgid "SMS Settings" +msgstr "SMS stillingar" + +#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 +msgid "SMS confirmation" +msgstr "SMS staðfesting" + +#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188 +#: actions/recoverpassword.php:222 +msgid "Same as password above" +msgstr "Sama og lykilorðið hér fyrir ofan" + +#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170 +#: actions/register.php:377 +msgid "Same as password above. Required." +msgstr "Sama og lykilorðið hér fyrir ofan. Nauðsynlegt." + +#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 +#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 +#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82 +#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100 +#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182 +#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157 +#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150 +#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124 +#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161 +#: lib/groupeditform.php:171 +msgid "Save" +msgstr "Vista" + +#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84 +#: lib/util.php:316 lib/action.php:325 +msgid "Search" +msgstr "Leita" + +#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85 +#: actions/noticesearch.php:127 +msgid "Search Stream Feed" +msgstr "Leita í bablveitu" + +#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 +#: actions/noticesearch.php:57 +#, php-format +msgid "" +"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " +"by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Leita í innihaldi babls á %%site.name%%. Leitarorð eru aðskilin með bili og " +"verða að vera að minnsta kosti 3 tákn." + +#: ../actions/peoplesearch.php:28 +#, php-format +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Leita að fólki á %%site.name%% eftir nafni, staðsetningu eða áhugamáli. " +"Leitarorð eru aðskilin með bili og verða að vera að minnsta kosti 3 tákn." + +#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:457 +msgid "Select a carrier" +msgstr "Veldu farsímafyrirtæki" + +#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145 +#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182 +#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 +msgid "Send" +msgstr "Senda" + +#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 +#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 +#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145 +msgid "Send email to this address to post new notices." +msgstr "Sendu tölvupóst á þetta póstfang til þess að senda inn nýtt babl." + +#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 +#: actions/emailsettings.php:152 +msgid "Send me notices of new subscriptions through email." +msgstr "Sendu mér tilkynningu varðandi nýjar áskriftir í gegnum tölvupóst." + +#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71 +#: actions/imsettings.php:137 +msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." +msgstr "Sendur mér babl í gegnum Jabber/GTalk." + +#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 +msgid "" +"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " +"from my carrier." +msgstr "" +"Sendu mér babl í gegnum SMS. Ég veit að það er möguleiki að " +"farsímafyrirtækið rukki fyrir móttöku á SMSunum." + +#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 +msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." +msgstr "" +"Sendu mér svör í gegnum Jabber/GTalk frá fólki sem ég er ekki áskrifandi að." + +#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215 +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307 +#: actions/profilesettings.php:319 +msgid "Settings saved." +msgstr "Stillingar vistaðar." + +#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 +msgid "Showing most popular tags from the last week" +msgstr "Sýni vinsælustu merki síðustu viku" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66 +#: actions/finishaddopenid.php:114 +msgid "Someone else already has this OpenID." +msgstr "Einhver annar hefur þetta OpenID nú þegar." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 +#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135 +#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202 +msgid "Something weird happened." +msgstr "Eitthvað undarlegt gerðist." + +#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58 +#: scripts/maildaemon.php:61 +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður." + +#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 +#: scripts/maildaemon.php:57 +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt." + +#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 +msgid "Source" +msgstr "Frumþula" + +#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311 +#: actions/showstream.php:476 +msgid "Statistics" +msgstr "Tölfræði" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 +#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252 +#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290 +msgid "Stored OpenID not found." +msgstr "Vista OpenID fannst ekki." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 +#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84 +#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206 +#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376 +#: lib/subscribeform.php:139 +msgid "Subscribe" +msgstr "Gerast áskrifandi" + +#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 +#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27 +#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498 +#: lib/subgroupnav.php:88 +msgid "Subscribers" +msgstr "Áskrifendur" + +#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322 +#: actions/userauthorization.php:338 +msgid "Subscription authorized" +msgstr "Áskrift heimiluð" + +#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332 +#: actions/userauthorization.php:349 +msgid "Subscription rejected" +msgstr "Áskrift hafnað" + +#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 +#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240 +#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27 +#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489 +#: lib/subgroupnav.php:80 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Áskriftir" + +#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324 +#: lib/imagefile.php:78 +msgid "System error uploading file." +msgstr "Kerfisvilla kom upp við upphal skráar." + +#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41 +#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297 +#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162 +#: lib/profilelist.php:164 +msgid "Tags" +msgstr "Merki" + +#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 +msgid "Text" +msgstr "Texti" + +#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34 +#: actions/noticesearch.php:67 +msgid "Text search" +msgstr "Textaleit" + +#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149 +#: actions/openidsettings.php:227 +msgid "That OpenID does not belong to you." +msgstr "Þetta OpenID tilheyrir þér ekki." + +#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52 +#: actions/confirmaddress.php:94 +msgid "That address has already been confirmed." +msgstr "Þetta tölvupóstfang hefur nú þegar verið staðfest." + +#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43 +#: actions/confirmaddress.php:85 +msgid "That confirmation code is not for you!" +msgstr "Þessi staðfestingarlykill er ekki fyrir þig!" + +#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209 +msgid "That email address already belongs to another user." +msgstr "Þetta tölvupóstfang tilheyrir öðrum notanda." + +#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317 +#: lib/imagefile.php:71 +msgid "That file is too big." +msgstr "Þessi skrá er of stór." + +#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178 +#: actions/imsettings.php:293 +msgid "That is already your Jabber ID." +msgstr "Þetta er nú þegar Jabber-kennið þitt." + +#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206 +#: actions/emailsettings.php:318 +msgid "That is already your email address." +msgstr "Þetta er nú þegar tölvupóstfangið þitt." + +#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196 +#: actions/smssettings.php:306 +msgid "That is already your phone number." +msgstr "Þetta er nú þegar símanúmerið þitt." + +#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241 +#: actions/imsettings.php:381 +msgid "That is not your Jabber ID." +msgstr "Þetta er ekki Jabber-kennið þitt." + +#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267 +#: actions/emailsettings.php:397 +msgid "That is not your email address." +msgstr "Þetta er ekki tölvupóstfangið þitt." + +#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265 +#: actions/smssettings.php:393 +msgid "That is not your phone number." +msgstr "Þetta er ekki símanúmerið þitt." + +#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 +#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218 +#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Þetta er rangt snarskilaboðafang." + +#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241 +#: actions/smssettings.php:362 +msgid "That is the wrong confirmation number." +msgstr "Þetta er rangur staðfestingarlykill." + +#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199 +#: actions/smssettings.php:309 +msgid "That phone number already belongs to another user." +msgstr "Þetta símanúmer tilheyri nú þegar öðrum notanda." + +#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 +#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330 +#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276 +msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." +msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn." + +#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 +#: actions/twitapiaccount.php:62 +msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." +msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 255 tákn." + +#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92 +#, php-format +msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." +msgstr "Þetta tölvupóstfang, \"%s\", hefur verið staðfest fyrir aðganginn þinn." + +#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 +#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282 +#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282 +#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402 +#: actions/smssettings.php:413 +msgid "The address was removed." +msgstr "Tölvupóstfangið hefur verið fjarlægt." + +#: ../actions/userauthorization.php:312 +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"Áskriftin hefur verið heimiluð en afturkallsveffang var ekki sent. Athugaðu " +"leiðbeiningar síðunnar um það hvernig á að heimila áskrift. Áskriftartókinn " +"þinn er;" + +#: ../actions/userauthorization.php:322 +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"Áskriftinni hefur verið hafnað en afturkallsveffang var ekki sent. Athugaðu " +"leiðbeiningar síðunnar um það hvernig á að hafna áskrift alveg." + +#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 +#, php-format +msgid "These are the people who listen to %s's notices." +msgstr "Þetta er fólkið sem hlustar á bablið í %s." + +#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 +msgid "These are the people who listen to your notices." +msgstr "Þetta er fólkið sem hlustar á bablið í þér." + +#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35 +#, php-format +msgid "These are the people whose notices %s listens to." +msgstr "Þetta er fólkið sem %s hlustar á bablið í." + +#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33 +msgid "These are the people whose notices you listen to." +msgstr "Þetta er fólkið sem þú hlustar á bablið í." + +#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 +msgid "" +"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" +msgstr "" +"Þetta fólk er nú þegar notendur og þú varðst sjálfkrafa áskrifandi að þeim:" + +#: ../actions/recoverpassword.php:88 +msgid "This confirmation code is too old. Please start again." +msgstr "" +"Þessi staðfestingarlykill er of gamall. Vinsamlegast byrjaðu aftur upp á " +"nýtt." + +#: ../lib/openid.php:195 +msgid "" +"This form should automatically submit itself. If not, click the submit " +"button to go to your OpenID provider." +msgstr "" +"Þetta eyðublað ætti að sendast inn sjálfkrafa. Ef ekki smelltu þá á " +"innsendingartakkann til að fara til OpenID þjónustuaðilans þíns." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61 +#: actions/finishopenidlogin.php:67 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " +"to a local account. You can either create a new account, or connect with " +"your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Þetta er í fyrsta skipti sem þú skráir þig inn á %s þannig að við verðum að " +"tengja OpenID aðganginn þinn við staðbundinn aðgang. Þú getur annaðhvort " +"búið til nýjan aðgang eða tengst við aðgan sem þú hefur nú þegar búið til." + +#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 +#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 +#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97 +#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436 +msgid "This method requires a POST or DELETE." +msgstr "Þessi aðferð krefst POST eða DELETE." + +#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 +#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63 +#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44 +#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53 +#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32 +#: actions/twitapistatuses.php:244 +msgid "This method requires a POST." +msgstr "Þessi aðferð krefst POST." + +#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 +msgid "This page is not available in a media type you accept" +msgstr "" +"Þessi síða er ekki aðgengileg í margmiðlunargerðinni sem þú tekur á móti" + +#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 +#: actions/profilesettings.php:138 +msgid "Timezone" +msgstr "Tímabelti" + +#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222 +#: actions/profilesettings.php:211 +msgid "Timezone not selected." +msgstr "Tímabelti ekki valið." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:43 +#, php-format +msgid "" +"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." +"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " +"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." +msgstr "" +"Til þess að gerast áskrifandi getur þú [skráð þig inn](%%action.login%%) eða " +"[nýskráð þig](%%action.register%%). Ef þú hefur nú þegar búið til aðgang á " +"[samvirkandi örbloggsþjónustu](%%doc.openmublog%%), sláðu þá inn veffang " +"persónulegu síðunnar þinnar hér fyrir neðan." + +#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 +#: actions/twitapifriendships.php:132 +msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." +msgstr "Tvo notendakenni eða skjáarnöfn verða að vera uppgefin." + +#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 +#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 +#: actions/profilesettings.php:109 +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +msgstr "" +"Veffang heimasíðunnar þinnar, bloggsins þíns eða persónulegrar síðu á öðru " +"vefsvæði" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83 +#: actions/remotesubscribe.php:110 +msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" +msgstr "Veffang persónulegrar síðu á samvirkandi örbloggsþjónustu" + +#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 +#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 +#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118 +#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143 +#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258 +#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317 +#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Bjóst ekki við innsendingu eyðublaðs." + +#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289 +#: actions/recoverpassword.php:323 +msgid "Unexpected password reset." +msgstr "Bjóst ekki við endurstillingu lykilorðs." + +#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202 +msgid "Unknown action" +msgstr "Óþekkt aðgerð" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 +#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61 +msgid "Unknown version of OMB protocol." +msgstr "Óþekkt útgáfa OMB samskiptamátans." + +#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 +msgid "" +"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " +"contributors and available under the " +msgstr "" +"Nema að annað sé tekið fram þá er innihald þessarar síðu varið með " +"höfundaréttarvernd og aðgengilegt undir " + +#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 +#: actions/confirmaddress.php:90 +#, php-format +msgid "Unrecognized address type %s" +msgstr "Óþekkt gerð tölvupóstfangs %s" + +#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219 +#: lib/unsubscribeform.php:137 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Fara úr áskrift" + +#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 +#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46 +#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49 +msgid "Unsupported OMB version" +msgstr "OMB útgáfa ekki studd" + +#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342 +#: lib/imagefile.php:102 +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt." + +#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94 +#: lib/connectsettingsaction.php:108 +msgid "Updates by SMS" +msgstr "Færslur sendar með SMS" + +#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97 +#: lib/connectsettingsaction.php:105 +msgid "Updates by instant messenger (IM)" +msgstr "Færslur sendar með snarskilaboðaþjónustu (instant messaging)" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158 +#: actions/twitapistatuses.php:129 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" +msgstr "Færslur frá %1$s og vinum á %2$s!" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268 +#: actions/twitapistatuses.php:202 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "Færslur frá %1$s á %2$s!" + +#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161 +#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232 +msgid "Upload" +msgstr "Hlaða upp" + +#: ../actions/avatar.php:27 +msgid "" +"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after " +"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the " +"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " +"share." +msgstr "" +"Þú getur hlaðið upp nýrri mynd (notendamynd) hér. Þú getur ekki breytt " +"myndinni eftir að þú hefur hlaðið henni upp þannig að vertu viss um að hún " +"sé ferningur. Myndin verður líka að vera gefin út undir leyfi vefsvæðisins. " +"Notaðu mynd sem tilheyrir þér og þú vilt deila með öðrum." + +#: ../lib/settingsaction.php:91 +msgid "Upload a new profile image" +msgstr "Hlaða upp mynd á persónulega síðu" + +#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154 +msgid "" +"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." +msgstr "" +"Notaðu þetta eyðublað til þess að bjóða vinum þínum og kunningjum að nota " +"þessa örbloggsþjónustu." + +#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 +#: actions/register.php:173 actions/register.php:176 +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "" +"Aðeins notað fyrir uppfærslur, tilkynningar og endurheimtingu lykilorða." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 +#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94 +msgid "User being listened to doesn't exist." +msgstr "Notandi sem verið er að hlusta á er ekki til." + +#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 +#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 +#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82 +#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685 +#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41 +#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41 +#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44 +#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68 +#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609 +#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50 +#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80 +#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70 +#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167 +#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55 +#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626 +msgid "User has no profile." +msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80 +#: actions/remotesubscribe.php:105 +msgid "User nickname" +msgstr "Stuttnefni notanda" + +#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80 +msgid "User not found." +msgstr "Notandi fannst ekki." + +#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 +#: actions/profilesettings.php:139 +msgid "What timezone are you normally in?" +msgstr "Í hvaða tímabelti eru í rauninni?" + +#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Hvað er að frétta %s?" + +#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 +#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189 +#: actions/profilesettings.php:119 +msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "Staðsetning þín, eins og \"borg, sýsla, land\"" + +#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129 +#: actions/updateprofile.php:132 +#, php-format +msgid "Wrong image type for '%s'" +msgstr "Röng gerð myndar fyrir '%s'" + +#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124 +#: actions/updateprofile.php:127 +#, php-format +msgid "Wrong size image at '%s'" +msgstr "Röng stærð myndar á '%s'" + +#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 +#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 +#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122 +#: actions/deletenotice.php:141 +msgid "Yes" +msgstr "Já" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64 +#: actions/finishaddopenid.php:112 +msgid "You already have this OpenID!" +msgstr "Þú ert nú þegar með þetta OpenID!" + +#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Þú ert í þann mund að eyða babli alveg. Þessi aðgerð getur ekki verið " +"afturkölluð." + +#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 +#: actions/recoverpassword.php:36 +msgid "You are already logged in!" +msgstr "Þú ert nú þegar innskráð(ur)!" + +#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120 +msgid "You are already subscribed to these users:" +msgstr "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" + +#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128 +#: actions/twitapifriendships.php:105 +msgid "You are not friends with the specified user." +msgstr "Þú ert ekki vinur þessa notanda." + +#: ../actions/password.php:27 +msgid "You can change your password here. Choose a good one!" +msgstr "Þú getur breytt lykilorðinu þínu hér. Veldu eitthvað gott lykilorð!" + +#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145 +msgid "You can create a new account to start posting notices." +msgstr "Þú getur búið til nýjan aðgang og byrjað að babla." + +#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 +#: actions/smssettings.php:69 +#, php-format +msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." +msgstr "Þú getur fengið SMS í gegnum tölvupóst frá %%site.name%%." + +#: ../actions/openidsettings.php:86 +msgid "" +"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " +"\"Remove\"." +msgstr "" +"Þú getur fjarlægt OpenID aðganginn frá þínum aðgangi með því að smella á " +"hnappinn sem er merktur \"Fjarlægja\"." + +#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 +#, php-format +msgid "" +"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" +"doc.im%%). Configure your address and settings below." +msgstr "" +"Þú getur sent og tekið á móti babli í gegnum Jabber/GTalk " +"[snarskilaboðaþjónustuna](%%doc.im%%). Settu upp netfangið þitt hér fyrir " +"neðan og stilltu notkunina." + +#: ../actions/profilesettings.php:27 +msgid "" +"You can update your personal profile info here so people know more about you." +msgstr "" +"Þú getur uppfært persónulegu síðuna þína hér þannig að fólk geti lært meira " +"um þig." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 +#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 +#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85 +#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35 +msgid "You can use the local subscription!" +msgstr "Þú getur notað staðbundna áskrift!" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 +#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68 +#: actions/finishopenidlogin.php:43 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Þú getur ekki nýskráð þig nema þú samþykkir leyfið." + +#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64 +#: actions/updateprofile.php:67 +msgid "You did not send us that profile" +msgstr "Þú sendir okkur ekki þessa persónulegu síðu" + +#: ../lib/mail.php:147 +#, php-format +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +"Send email to %2$s to post new messages.\n" +"\n" +"More email instructions at %3$s.\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s" +msgstr "" +"Þú hefur nýtt bablpóstfang á %1$s.\n" +"\n" +"Sendu tölvupóst á %2$s til að senda inn babl.\n" +"\n" +"Ítarlegri tölvupóstleiðbeiningar eru á %3$s.\n" +"\n" +"Með kærri kveðju,\n" +"%4$s" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 +#: actions/twitapistatuses.php:463 +msgid "You may not delete another user's status." +msgstr "Þú getur ekki eytt stöðu annars notanda." + +#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39 +#, php-format +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" +msgstr "Þú verður að vera innskráð(ur) til að geta boðið öðrum að nota %s" + +#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 +msgid "" +"You will be notified when your invitees accept the invitation and register " +"on the site. Thanks for growing the community!" +msgstr "" +"Við sendum þér tilkynningu þegar þeir sem þú býður samþykkja boðskortið og " +"skrá sig á síðuna. Takk fyrir að stækka samfélagið!" + +#: ../actions/recoverpassword.php:149 +msgid "You've been identified. Enter a new password below. " +msgstr "Auðkenning á þér tókst. Sláðu inn nýtt lykilorð hér fyrir neðan." + +#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76 +#: actions/openidlogin.php:104 +msgid "Your OpenID URL" +msgstr "OpenID veffangið þitt" + +#: ../actions/recoverpassword.php:164 +msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." +msgstr "Stuttnefnið þitt á þessum vefþjóni eða skráða tölvupóstfangið." + +#: ../actions/openidsettings.php:28 +#, php-format +msgid "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " +"account. Manage your associated OpenIDs from here." +msgstr "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) leyfir þér að skrá þig inn á mörg vefsvæði með sama " +"notendaaðgangi. Stjórnaðu OpenID tengingunum þínum hér." + +#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 +msgid "a few seconds ago" +msgstr "fyrir nokkrum sekúndum" + +#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 +#, php-format +msgid "about %d days ago" +msgstr "fyrir um %d dögum síðan" + +#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 +#, php-format +msgid "about %d hours ago" +msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan" + +#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 +#, php-format +msgid "about %d minutes ago" +msgstr "fyrir um %d mínútum síðan" + +#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 +#, php-format +msgid "about %d months ago" +msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan" + +#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 +msgid "about a day ago" +msgstr "fyrir um einum degi síðan" + +#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 +msgid "about a minute ago" +msgstr "fyrir um einni mínútu síðan" + +#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 +msgid "about a month ago" +msgstr "fyrir um einum mánuði síðan" + +#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 +msgid "about a year ago" +msgstr "fyrir um einu ári síðan" + +#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 +msgid "about an hour ago" +msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan" + +#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 +#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 +msgid "delete" +msgstr "eyða" + +#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 +#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136 +#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187 +msgid "in reply to..." +msgstr "svar við..." + +#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 +#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143 +#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194 +msgid "reply" +msgstr "svara" + +#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183 +#: actions/passwordsettings.php:106 +msgid "same as password above" +msgstr "sama og lykilorðið hér fyrir ofan" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 +#: actions/twitapistatuses.php:555 +msgid "unsupported file type" +msgstr "skráargerð ekki studd" + +#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 +msgid "« After" +msgstr "« Fyrri" + +#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 +#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 +#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105 +#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36 +#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47 +#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42 +#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124 +#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97 +#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35 +#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77 +#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80 +#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316 +#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Það kom upp vandamál með setutókann þinn. Vinsamlegast reyndu aftur." + +#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81 +msgid "This notice is not a favorite!" +msgstr "Þetta babl er ekki í uppáhaldi!" + +#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87 +msgid "Could not delete favorite." +msgstr "Gat ekki eytt uppáhaldi." + +#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140 +msgid "Favor" +msgstr "Uppáhald" + +#: actions/emailsettings.php:92 +msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." +msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver setur babl í mér í uppáhald hjá sér." + +#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163 +msgid "Send me email when someone sends me a private message." +msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver sendir mér persónuleg skilaboð." + +#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81 +#: actions/twitapifavorites.php:118 +msgid "This notice is already a favorite!" +msgstr "Þetta babl er nú þegar í uppáhaldi!" + +#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 +#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86 +#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152 +msgid "Could not create favorite." +msgstr "Gat ekki búið til uppáhald." + +#: actions/favor.php:70 +msgid "Disfavor" +msgstr "Ekki uppáhald" + +#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47 +#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77 +#, php-format +msgid "%s favorite notices" +msgstr "Uppáhaldsbabl %s" + +#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104 +#, php-format +msgid "Feed of favorite notices of %s" +msgstr "Bablveita uppáhaldsbabls %s" + +#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %s - page %d" +msgstr "Innhólf %s - síða %d" + +#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62 +#, php-format +msgid "Inbox for %s" +msgstr "Innhólf %s" + +#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115 +msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." +msgstr "" +"Þetta er innhólfið þitt sem sýnir persónuleg skilaboð sem voru send til þín." + +#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213 +#, php-format +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s hefur boðið þér að vera með þeim á %2$s (%3$s).\n" +"\n" + +#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 +#: actions/register.php:416 +msgid "Automatically login in the future; " +msgstr "Skrá mig sjálfkrafa inn í framtíðinni." + +#: actions/login.php:122 actions/login.php:264 +msgid "For security reasons, please re-enter your " +msgstr "Af öryggisástæðum, vinsamlegast sláðu aftur inn " + +#: actions/login.php:126 actions/login.php:268 +msgid "Login with your username and password. " +msgstr "Skráðu þig inn með notendanafni og lykilorði. " + +#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 +#: actions/twitapidirect_messages.php:141 +msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." +msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd skilaboða er 140 tákn." + +#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128 +msgid "No recipient specified." +msgstr "Enginn móttökuaðili tilgreindur." + +#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113 +#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131 +#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237 +msgid "You can't send a message to this user." +msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð." + +#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146 +#: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158 +#: classes/Command.php:240 +msgid "" +"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." +msgstr "" +"Ekki senda þér skilaboð. Þú getur sagt þetta í hljóði við sjálfa(n) þig í " +"staðinn." + +#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62 +#: actions/newmessage.php:163 +msgid "No such user" +msgstr "Enginn þannig notandi" + +#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67 +msgid "New message" +msgstr "Ný skilaboð" + +#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146 +msgid "Notice without matching profile" +msgstr "Babl án persónulegrar síðu sem passar við" + +#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 +#, php-format +msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " +msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) leyfir þér að skrá þig inn á margar síður " + +#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96 +msgid "If you want to add an OpenID to your account, " +msgstr "Ef þú vilt bæta OpenID við aðganginn þinn, " + +#: actions/openidsettings.php:74 +msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " +msgstr "" +"Að fjarlægja eina OpenID aðganginn þinn gerir það ómögulegt fyrir þig að " +"skrá þig inn!" + +#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143 +msgid "You can remove an OpenID from your account " +msgstr "Þú getur fjarlægt OpenID frá aðganginum þínum " + +#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %s - page %d" +msgstr "Úthólf %s - síða %d" + +#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61 +#, php-format +msgid "Outbox for %s" +msgstr "Úthólf %s" + +#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 +msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." +msgstr "Þetta er úthólfið þitt sem sýnir persónuleg skilaboð sem þú hefur sent." + +#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 +#, php-format +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +msgstr "" +"Leita að fólki á %%site.name%% eftir nafninu þeirra, staðsetningu eða " +"áhugamáli. " + +#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 +msgid "You can update your personal profile info here " +msgstr "Þú getur uppfært persónulegar upplýsingar hérna " + +#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320 +#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76 +#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179 +#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367 +#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82 +msgid "User without matching profile" +msgstr "Notandi með enga persónulega síðu sem passar við" + +#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97 +msgid "This confirmation code is too old. " +msgstr "Þessi staðfestingarlykill er of gamall. " + +#: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152 +msgid "If you've forgotten or lost your" +msgstr "Ef þú hefur gleymt eða tapað " + +#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158 +msgid "You've been identified. Enter a " +msgstr "Auðkenning á þér tókst. Sláðu inn " + +#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188 +msgid "Your nickname on this server, " +msgstr "Stuttnefnið þitt á þessum vefþjóni, " + +#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304 +msgid "Instructions for recovering your password " +msgstr "Leiðbeiningar um það hvernig á að endurheimta lykilorð " + +#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361 +msgid "New password successfully saved. " +msgstr "Tókst að vista nýtt lykilorð. " + +#: actions/register.php:95 actions/register.php:180 +msgid "Password must be 6 or more characters." +msgstr "Lykilorð verður að vera að minnsta kosti 6 tákn." + +#: actions/register.php:216 +#, php-format +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to..." +msgstr "" +"Til hamingju, %s! Frábært að þú skráðir þig á %%%%site.name%%%%. Héðan vilt " +"þú kannski..." + +#: actions/register.php:227 +msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " +msgstr "(Þú ættir að fá tölvupóst bráðlega með " + +#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74 +#, php-format +msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," +msgstr "" +"Til þess að gerast áskrifandi getur þú [skráð þig inn](%%action.login%%)," + +#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s" +msgstr "Bablveita uppáhaldsbabls %s" + +#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 +#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59 +msgid "Could not retrieve favorite notices." +msgstr "Gat ekki sótt uppáhaldsbabl." + +#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81 +msgid "No such message." +msgstr "Engin þannig skilaboð." + +#: actions/showmessage.php:42 +msgid "Only the sender and recipient may read this message." +msgstr "Aðeins sendandi og móttakandi geta lesið þessi skilaboð." + +#: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108 +#, php-format +msgid "Message to %1$s on %2$s" +msgstr "Skilaboð til %1$s á %2$s" + +#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113 +#, php-format +msgid "Message from %1$s on %2$s" +msgstr "Skilaboð frá %1$s á %2$s" + +#: actions/showstream.php:154 +msgid "Send a message" +msgstr "Senda skilaboð" + +#: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464 +#, php-format +msgid "Mobile carrier for your phone. " +msgstr "Farsímafélagið þitt. " + +#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68 +#, php-format +msgid "Direct messages to %s" +msgstr "Bein skilaboð til %s" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69 +#, php-format +msgid "All the direct messages sent to %s" +msgstr "Öll bein skilaboð til %s" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73 +msgid "Direct Messages You've Sent" +msgstr "Bein skilaboð sem þú hefur sent" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74 +#, php-format +msgid "All the direct messages sent from %s" +msgstr "Öll bein skilaboð send frá %s" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:128 +#: actions/twitapidirect_messages.php:137 +msgid "No message text!" +msgstr "Enginn texti í skilaboðum!" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:138 +#: actions/twitapidirect_messages.php:150 +msgid "Recipient user not found." +msgstr "Móttakandi fannst ekki." + +#: actions/twitapidirect_messages.php:141 +#: actions/twitapidirect_messages.php:153 +msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." +msgstr "Gat ekki sent bein skilaboð til notenda sem eru ekki vinir þínir." + +#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66 +#, php-format +msgid "%s / Favorites from %s" +msgstr "%s / Uppáhaldsbabl frá %s" + +#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69 +#, php-format +msgid "%s updates favorited by %s / %s." +msgstr "%s færslur gerðar að uppáhaldsbabli af %s / %s." + +#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 +#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553 +#, php-format +msgid "%s added your notice as a favorite" +msgstr "%s heldur upp á babl frá þér" + +#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 +#: actions/twitapifavorites.php:165 +#, php-format +msgid "" +"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s gerði bablið þitt á %2$s sem eitt af sínu uppáhaldsbabli.\n" +"\n" + +#: actions/twittersettings.php:27 +msgid "" +"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " +msgstr "" +"Bættu Twitter aðganginum þínum við til að senda sjálfkrafa babl til Twitter, " +"" + +#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60 +msgid "Twitter settings" +msgstr "Twitter stillingar" + +#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105 +msgid "Twitter Account" +msgstr "Twitter aðgangur" + +#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113 +msgid "Current verified Twitter account." +msgstr "Núverandi staðfesti Twitter aðgangurinn." + +#: actions/twittersettings.php:63 +msgid "Twitter Username" +msgstr "Twitter notendanafn" + +#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123 +msgid "No spaces, please." +msgstr "Vinsamlegast engin bil." + +#: actions/twittersettings.php:67 +msgid "Twitter Password" +msgstr "Twitter lykilorð" + +#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139 +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Sjálfkrafa senda bablið mitt á Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146 +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Senda staðbundin \"@\" svör til Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153 +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "Gerast áskrifandi að Twitter vinum mínum hérna" + +#: actions/twittersettings.php:122 +msgid "" +"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and " +"underscore (_). 15 chars max." +msgstr "" +"Notendanafn má aðeins hafa númer, há- og lágstafi og undirstrik (_). " +"Hámarkslengd er 15 tákn." + +#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334 +msgid "Could not verify your Twitter credentials!" +msgstr "Gat ekki staðfest Twitter skilríkið!" + +#: actions/twittersettings.php:137 +#, php-format +msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." +msgstr "Gat ekki sótt aðgangsupplýsingar fyrir \"%s\" frá Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 +#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368 +msgid "Unable to save your Twitter settings!" +msgstr "Gat ekki vistað Twitter stillingarnar þínar!" + +#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376 +msgid "Twitter settings saved." +msgstr "Twitter stillingar vistaðar." + +#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395 +msgid "That is not your Twitter account." +msgstr "Þetta er ekki Twitter aðgangurinn þinn." + +#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 +#: actions/twittersettings.php:403 +msgid "Couldn't remove Twitter user." +msgstr "Gat ekki fjarlægt Twitter notanda." + +#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407 +msgid "Twitter account removed." +msgstr "Twitter aðgangur fjarlægður." + +#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 +#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439 +#: actions/twittersettings.php:453 +msgid "Couldn't save Twitter preferences." +msgstr "Gat ekki vistað Twitter stillingar." + +#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461 +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "Twitter stillingar vistaðar." + +#: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86 +msgid "Please check these details to make sure " +msgstr "Vinsamlegast athugaðu eftirfarandi atriði til að vera viss " + +#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340 +msgid "The subscription has been authorized, but no " +msgstr "Áskriftin hefur verið heimiluð en ófullnægjandi" + +#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351 +msgid "The subscription has been rejected, but no " +msgstr "Áskriftinni hefur verið hafnað en ófullnægjandi " + +#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151 +msgid "Command results" +msgstr "Niðurstöður skipunar" + +#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 +msgid "Command complete" +msgstr "Fullkláruð skipun" + +#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 +msgid "Command failed" +msgstr "Misheppnuð skipun" + +#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 +msgid "Sorry, this command is not yet implemented." +msgstr "Fyrirgefðu en þessi skipun hefur ekki enn verið útbúin." + +#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113 +#, php-format +msgid "Subscriptions: %1$s\n" +msgstr "Áskriftir: %1$s\n" + +#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145 +#: classes/Command.php:276 +msgid "User has no last notice" +msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl" + +#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 +msgid "Notice marked as fave." +msgstr "Babl gert að uppáhaldi." + +#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 +#, php-format +msgid "Fullname: %s" +msgstr "Fullt nafn: %s" + +#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 +#, php-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Staðsetning: %s" + +#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 +#, php-format +msgid "Homepage: %s" +msgstr "Heimasíða: %s" + +#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 +#, php-format +msgid "About: %s" +msgstr "Um: %s" + +#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d" +msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d" + +#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 +#, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "Bein skilaboð send til %s" + +#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 +msgid "Error sending direct message." +msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð" + +#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að" + +#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s" + +#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" +msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að" + +#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 +#, php-format +msgid "Unsubscribed from %s" +msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s" + +#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353 +#: classes/Command.php:376 +msgid "Command not yet implemented." +msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin" + +#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 +msgid "Notification off." +msgstr "Tilkynningar af." + +#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 +msgid "Can't turn off notification." +msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum." + +#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 +msgid "Notification on." +msgstr "Tilkynningar á." + +#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 +msgid "Can't turn on notification." +msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum." + +#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392 +msgid "Commands:\n" +msgstr "Skipanir:\n" + +#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 +msgid "Could not insert message." +msgstr "Gat ekki skeytt skilaboðum inn í." + +#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 +msgid "Could not update message with new URI." +msgstr "Gat ekki uppfært skilaboð með nýju veffangi." + +#: lib/gallery.php:46 +msgid "User without matching profile in system." +msgstr "Notandi án samsvarandi persónulegrar síðu í kerfinu." + +#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 +#, php-format +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Þú hefur fengið nýtt sendingarfang á %1$s.\n" +"\n" + +#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 +#, php-format +msgid "New private message from %s" +msgstr "Ný persónuleg skilaboð frá %s" + +#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s (%2$s) sendi þér persónuleg skilaboð:\n" +"\n" + +#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 +msgid "Only the user can read their own mailboxes." +msgstr "Aðeins notandinn getur lesið hans eigin pósthólf." + +#: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203 +msgid "This form should automatically submit itself. " +msgstr "Þetta eyðublað ætti sjálfkrafa að sendast inn. " + +#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113 +msgid "Favorites" +msgstr "Uppáhald" + +#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 +#, php-format +msgid "%s's favorite notices" +msgstr "Uppáhaldsbabl %s" + +#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 +msgid "User" +msgstr "Notandi" + +#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123 +msgid "Inbox" +msgstr "Innhólf" + +#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124 +msgid "Your incoming messages" +msgstr "Mótteknu skilaboðin þín" + +#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128 +msgid "Outbox" +msgstr "Úthólf" + +#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129 +msgid "Your sent messages" +msgstr "Skilaboð sem þú hefur sent" + +#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111 +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Samhæfnisvalmöguleikar Twitter" + +#: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48 +msgid "Could not parse message." +msgstr "Gat ekki þáttað skilaboðin." + +#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 +#, php-format +msgid "%s and friends, page %d" +msgstr "%s og vinirnir, síða %d" + +#: actions/avatarsettings.php:76 +msgid "You can upload your personal avatar." +msgstr "Þú getur hlaðið upp þinni eigin sjálfsmynd." + +#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191 +#: actions/grouplogo.php:250 +msgid "Avatar settings" +msgstr "Stillingar fyrir mynd" + +#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 +#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 +msgid "Original" +msgstr "Upphafleg mynd" + +#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211 +#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270 +msgid "Preview" +msgstr "Forsýn" + +#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284 +msgid "Crop" +msgstr "Skera af" + +#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133 +#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307 +#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100 +#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188 +#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131 +#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113 +#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216 +#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290 +#: actions/userauthorization.php:39 +msgid "There was a problem with your session token. " +msgstr "Það kom upp vandamál með setutókann þinn. " + +#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360 +msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" +msgstr "" +"Veldu ferningslaga svæði á upphaflegu myndinni sem einkennismyndina þína" + +#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 +msgid "Lost our file data." +msgstr "Týndum skráargögnunum okkar" + +#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 +#: classes/User_group.php:112 +msgid "Lost our file." +msgstr "Týndum skránni okkar" + +#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 +#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 +#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Óþekkt skráargerð" + +#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 +msgid "No profile specified." +msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind" + +#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 +#: actions/unblock.php:75 +msgid "No profile with that ID." +msgstr "Engin persónulega síða með þessu einkenni" + +#: actions/block.php:111 +msgid "Block user" +msgstr "Loka á notanda" + +#: actions/block.php:129 +msgid "Are you sure you want to block this user? " +msgstr "Ertu viss um að þú viljir loka á þennan notanda? " + +#: actions/block.php:162 +msgid "You have already blocked this user." +msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda." + +#: actions/block.php:167 +msgid "Failed to save block information." +msgstr "Mistókst að vista upplýsingar um notendalokun" + +#: actions/confirmaddress.php:159 +#, php-format +msgid "The address \"%s\" has been " +msgstr "Veffangið \"%s\" hefur verið " + +#: actions/deletenotice.php:73 +msgid "You are about to permanently delete a notice. " +msgstr "Þú ert í þann mund að eyða þessu babli að eilífu. " + +#: actions/disfavor.php:94 +msgid "Add to favorites" +msgstr "Bæta við sem uppáhaldsbabli" + +#: actions/editgroup.php:54 +#, php-format +msgid "Edit %s group" +msgstr "Breyta hópnum %s" + +#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 +#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 +msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" +msgstr "Innhólf verða að vera virk svo hópar virki" + +#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 +msgid "You must be logged in to create a group." +msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp." + +#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 +#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81 +#: actions/showgroup.php:121 +msgid "No nickname" +msgstr "Ekkert stuttnefni" + +#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100 +#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88 +#: actions/showgroup.php:128 +msgid "No such group" +msgstr "Enginn þannig hópur" + +#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165 +#: actions/grouplogo.php:107 +msgid "You must be an admin to edit the group" +msgstr "Þú verður að vera stjórnandi til að geta breytt hópnum" + +#: actions/editgroup.php:157 +msgid "Use this form to edit the group." +msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að breyta hópnum." + +#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 +msgid "Nickname must have only lowercase letters " +msgstr "Stuttnefni getur aðeins verið lágstafir" + +#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149 +msgid "description is too long (max 140 chars)." +msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)." + +#: actions/editgroup.php:218 +msgid "Could not update group." +msgstr "Gat ekki uppfært hóp." + +#: actions/editgroup.php:226 +msgid "Options saved." +msgstr "Valmöguleikar vistaðir." + +#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108 +#, php-format +msgid "Awaiting confirmation on this address. " +msgstr "Býð eftir staðfestingu fyrir þetta veffang. " + +#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 +msgid "Make a new email address for posting to; " +msgstr "Búa til nýtt póstfang til að senda á; " + +#: actions/emailsettings.php:157 +msgid "Send me email when someone " +msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver " + +#: actions/emailsettings.php:168 +msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." +msgstr "Leyfa vinum að ýta við mér og senda mér tölvupóst." + +#: actions/emailsettings.php:321 +msgid "That email address already belongs " +msgstr "Þetta tölvupóstfang er nú þegar í eigu " + +#: actions/emailsettings.php:343 +msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " +msgstr "" +"Staðfestingarlykill var sendur til tölvupóstfangsins sem þú sendir inn. " + +#: actions/facebookhome.php:110 +msgid "Server error - couldn't get user!" +msgstr "Kerfisvilla - gat ekki náð í notanda!" + +#: actions/facebookhome.php:196 +#, php-format +msgid "If you would like the %s app to automatically update " +msgstr "Ef þú vilt að %s forritið sjálfkrafa uppfæri " + +#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "Leyfa %s að uppfæra stöðuna mína á Facebook" + +#: actions/facebookhome.php:218 +msgid "Skip" +msgstr "Sleppa" + +#: actions/facebookhome.php:235 +msgid "No notice content!" +msgstr "Innihaldslaust babl!" + +#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399 +msgid "Pagination" +msgstr "Uppröðun" + +#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408 +msgid "After" +msgstr "Eftir" + +#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416 +msgid "Before" +msgstr "Áður" + +#: actions/facebookinvite.php:70 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s" +msgstr "Takk fyrir að bjóða vinum þínum að nota %s" + +#: actions/facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Boðskort hafa verið send til eftirfarandi notenda:" + +#: actions/facebookinvite.php:96 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Þér hefur verið boðið til %s" + +#: actions/facebookinvite.php:105 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Bjóddu vinum þínum að nota %s" + +#: actions/facebookinvite.php:113 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Vinir sem nú þegar nota %s:" + +#: actions/facebookinvite.php:130 +#, php-format +msgid "Send invitations" +msgstr "Senda boðskort" + +#: actions/facebookremove.php:56 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Gat ekki fjarlægt Facebook-notanda." + +#: actions/facebooksettings.php:65 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "Það kom upp villa við að vista samstillingarnar þínar!" + +#: actions/facebooksettings.php:67 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Samstillingar vistaðar." + +#: actions/facebooksettings.php:90 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "Sjálfkrafa uppfærir stöðuna mína á Facebook með bablinu mínu." + +#: actions/facebooksettings.php:97 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Senda \"@\" svör til Facebook." + +#: actions/facebooksettings.php:106 +msgid "Prefix" +msgstr "Forskeyti" + +#: actions/facebooksettings.php:108 +msgid "A string to prefix notices with." +msgstr "Strengur til að skeyta fram fyrir babl." + +#: actions/facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "If you would like %s to automatically update " +msgstr "Ef þú vilt að %s uppfærist sjálfkrafa " + +#: actions/facebooksettings.php:147 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Samstillingar" + +#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 +msgid "Disfavor favorite" +msgstr "Ekki lengur í uppáhaldi" + +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76 +#: lib/publicgroupnav.php:91 +msgid "Popular notices" +msgstr "Vinsælt babl" + +#: actions/favorited.php:67 +#, php-format +msgid "Popular notices, page %d" +msgstr "Vinsælt babl, síða %d" + +#: actions/favorited.php:79 +msgid "The most popular notices on the site right now." +msgstr "Vinsælasta bablið á síðunni um þessar mundir." + +#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82 +#: lib/publicgroupnav.php:87 +msgid "Featured users" +msgstr "Notendur í sviðsljósinu" + +#: actions/featured.php:71 +#, php-format +msgid "Featured users, page %d" +msgstr "Notendur í sviðsljósinu, síða %d" + +#: actions/featured.php:99 +#, php-format +msgid "A selection of some of the great users on %s" +msgstr "Úrval nokkurra frábærra notenda á %s" + +#: actions/finishremotesubscribe.php:188 +msgid "That user has blocked you from subscribing." +msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi" + +#: actions/groupbyid.php:79 +msgid "No ID" +msgstr "Ekkert einkenni" + +#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191 +msgid "Group logo" +msgstr "Einkennismynd hópsins" + +#: actions/grouplogo.php:149 +msgid "You can upload a logo image for your group." +msgstr "Þú getur hlaðið upp mynd fyrir hópinn þinn." + +#: actions/grouplogo.php:448 +msgid "Logo updated." +msgstr "Einkennismynd uppfærð." + +#: actions/grouplogo.php:450 +msgid "Failed updating logo." +msgstr "Tókst ekki að uppfæra einkennismynd" + +#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 +#, php-format +msgid "%s group members" +msgstr "Hópmeðlimir %s" + +#: actions/groupmembers.php:96 +#, php-format +msgid "%s group members, page %d" +msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d" + +#: actions/groupmembers.php:111 +msgid "A list of the users in this group." +msgstr "Listi yfir notendur í þessum hóp." + +#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79 +#: lib/subgroupnav.php:96 +msgid "Groups" +msgstr "Hópar" + +#: actions/groups.php:64 +#, php-format +msgid "Groups, page %d" +msgstr "Hópar, síða %d" + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format +msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with " +msgstr "Hópar á %%%%site.name%%%% leyfa þér að finna og tala við " + +#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123 +msgid "Create a new group" +msgstr "Búa til nýjan hóp" + +#: actions/groupsearch.php:57 +#, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +msgstr "Leita að hópum á %%site.name%% eftir nafni, staðsetningu eða lýsingu. " + +#: actions/groupsearch.php:63 +msgid "Group search" +msgstr "Hópleit" + +#: actions/imsettings.php:70 +msgid "You can send and receive notices through " +msgstr "Þú getur sent og tekið á móti babli í gegnum " + +#: actions/imsettings.php:120 +#, php-format +msgid "Jabber or GTalk address, " +msgstr "Jabber eða GTalk vefföng, " + +#: actions/imsettings.php:147 +msgid "Send me replies through Jabber/GTalk " +msgstr "Sendu mér svör í gegnum Jabber/GTalk " + +#: actions/imsettings.php:321 +#, php-format +msgid "A confirmation code was sent " +msgstr "Staðfestingarlykill var sendur " + +#: actions/joingroup.php:65 +msgid "You must be logged in to join a group." +msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp." + +#: actions/joingroup.php:95 +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi" + +#: actions/joingroup.php:128 +#, php-format +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s" + +#: actions/joingroup.php:135 +#, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "%s bætti sér í hópinn %s" + +#: actions/leavegroup.php:60 +msgid "Inboxes must be enabled for groups to work." +msgstr "Innhólf verða að vera virk svo að hópar virki." + +#: actions/leavegroup.php:65 +msgid "You must be logged in to leave a group." +msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp." + +#: actions/leavegroup.php:88 +msgid "No such group." +msgstr "Enginn þannig hópur." + +#: actions/leavegroup.php:95 +msgid "You are not a member of that group." +msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." + +#: actions/leavegroup.php:100 +msgid "You may not leave a group while you are its administrator." +msgstr "Þú getur ekki gengið úr hóp á meðan þú ert stjórnandi hópsins." + +#: actions/leavegroup.php:130 +msgid "Could not find membership record." +msgstr "Gat ekki fundið meðlimaskrá." + +#: actions/leavegroup.php:138 +#, php-format +msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s" + +#: actions/leavegroup.php:145 +#, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "%s gekk úr hópnum %s" + +#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 +msgid "Login to site" +msgstr "Skrá þig inn á síðuna" + +#: actions/microsummary.php:69 +msgid "No current status" +msgstr "Engin núverandi staða" + +#: actions/newgroup.php:53 +msgid "New group" +msgstr "Nýr hópur" + +#: actions/newgroup.php:115 +msgid "Use this form to create a new group." +msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að búa til nýjan hóp." + +#: actions/newgroup.php:177 +msgid "Could not create group." +msgstr "Gat ekki búið til hóp." + +#: actions/newgroup.php:191 +msgid "Could not set group membership." +msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi." + +#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132 +msgid "That's too long. " +msgstr "Þetta er of langt. " + +#: actions/newmessage.php:134 +msgid "Don't send a message to yourself; " +msgstr "Ekki senda þér þín eigin skilaboð; " + +#: actions/newnotice.php:166 +msgid "Notice posted" +msgstr "Babl sent inn" + +#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 +msgid "Ajax Error" +msgstr "Ajax villa" + +#: actions/nudge.php:85 +msgid "" +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +msgstr "" +"Þessi notandi leyfir ekki að ýta við sér eða hefur ekki staðfest eða skráð " +"tölvupóstinn sinn." + +#: actions/nudge.php:94 +msgid "Nudge sent" +msgstr "Ýtt við notanda" + +#: actions/nudge.php:97 +msgid "Nudge sent!" +msgstr "Ýtt við notanda!" + +#: actions/openidlogin.php:97 +msgid "OpenID login" +msgstr "Innskráning með OpenID" + +#: actions/openidsettings.php:128 +msgid "Removing your only OpenID " +msgstr "Fjarlægi eina OpenID einkennið þitt " + +#: actions/othersettings.php:60 +msgid "Other Settings" +msgstr "Aðrar stillingar" + +#: actions/othersettings.php:71 +msgid "Manage various other options." +msgstr "Sjá um ýmsar aðrar stillingar." + +#: actions/othersettings.php:93 +msgid "URL Auto-shortening" +msgstr "Sjálfvirk stytting vefslóða" + +#: actions/othersettings.php:112 +msgid "Service" +msgstr "Þjónusta" + +#: actions/othersettings.php:113 +msgid "Automatic shortening service to use." +msgstr "Þjónusta sem sér um sjálfkrafa styttingu." + +#: actions/othersettings.php:144 +msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." +msgstr "" +"Þjónusta sjálfvirkrar vefslóðastyttingar er of löng (í mesta lagi 50 " +"stafir)." + +#: actions/passwordsettings.php:69 +msgid "Change your password." +msgstr "Breyta lykilorðinu þínu." + +#: actions/passwordsettings.php:89 +msgid "Password change" +msgstr "Lykilorðabreyting" + +#: actions/peopletag.php:35 +#, php-format +msgid "Not a valid people tag: %s" +msgstr "Ekki gilt persónumerki: %s" + +#: actions/peopletag.php:47 +#, php-format +msgid "Users self-tagged with %s - page %d" +msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d" + +#: actions/peopletag.php:91 +#, php-format +msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" " +msgstr "Þetta eru notendur sem hafa merkt sjálfa sig með \"%s\" " + +#: actions/profilesettings.php:91 +msgid "Profile information" +msgstr "Upplýsingar á persónulegri síðu" + +#: actions/profilesettings.php:124 +msgid "" +"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" +msgstr "" +"Merki fyrir þig (bókstafir, tölustafir, -, ., og _), aðskilin með kommu eða " +"bili" + +#: actions/profilesettings.php:144 +msgid "Automatically subscribe to whoever " +msgstr "Sjálfkrafa gerast áskrifandi að þeim " + +#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176 +#, php-format +msgid "Invalid tag: \"%s\"" +msgstr "Ógilt merki: \"%s\"" + +#: actions/profilesettings.php:311 +msgid "Couldn't save tags." +msgstr "Gat ekki vistað merki." + +#: actions/public.php:107 +#, php-format +msgid "Public timeline, page %d" +msgstr "Almenningsrás, síða %d" + +#: actions/public.php:173 +msgid "Could not retrieve public stream." +msgstr "Gat ekki sótt efni úr almenningsveitu." + +#: actions/public.php:220 +#, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service " +msgstr "" +"Þetta er [örbloggssþjónustan](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " +"%%site.name%% " + +#: actions/publictagcloud.php:57 +msgid "Public tag cloud" +msgstr "Merkjaský almenningsins" + +#: actions/publictagcloud.php:63 +#, php-format +msgid "These are most popular recent tags on %s " +msgstr "Þetta eru vinsælustu nýlegu merkin á %s " + +#: actions/publictagcloud.php:119 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Merkjaský" + +#: actions/register.php:139 actions/register.php:349 +msgid "Sorry, only invited people can register." +msgstr "Afsakið en aðeins fólki sem er boðið getur nýskráð sig." + +#: actions/register.php:149 +msgid "You can't register if you don't " +msgstr "Þú getur ekki nýskráð þig ef þú hefur ekki " + +#: actions/register.php:286 +msgid "With this form you can create " +msgstr "Með þessu eyðublaði getur þú búið til " + +#: actions/register.php:368 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, " +msgstr "1-64 lágstafir og tölustafir, " + +#: actions/register.php:382 actions/register.php:386 +msgid "Used only for updates, announcements, " +msgstr "Aðeins notað fyrir uppfærslur og tilkynningar, " + +#: actions/register.php:398 +msgid "URL of your homepage, blog, " +msgstr "Vefslóð vefsíðunnar þinnar, blogg, " + +#: actions/register.php:404 +msgid "Describe yourself and your " +msgstr "Lýstu þér og þínum " + +#: actions/register.php:410 +msgid "Where you are, like \"City, " +msgstr "Hvar ertu, t.d. \"Borg, " + +#: actions/register.php:432 +msgid " except this private data: password, " +msgstr " nema þessi persónulegu gögn: lykilorð, " + +#: actions/register.php:471 +#, php-format +msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. " +msgstr "Til hamingju %s! Vertu velkomin(n) á %%%%site.name%%%%. " + +#: actions/register.php:495 +msgid "(You should receive a message by email " +msgstr "(Þú ættir að fá tölvupóst " + +#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171 +msgid "That's a local profile! Login to subscribe." +msgstr "" +"Þetta er staðbundinn persónuaðgangur! Skráðu þig inn til að gerast " +"áskrifandi." + +#: actions/replies.php:118 +#, php-format +msgid "Replies to %s, page %d" +msgstr "Svör við %s, síða %d" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, php-format +msgid "%s favorite notices, page %d" +msgstr "Uppáhaldsbabl %s, síða %d" + +#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 +#, php-format +msgid "%s group" +msgstr "%s hópurinn" + +#: actions/showgroup.php:79 +#, php-format +msgid "%s group, page %d" +msgstr "%s hópurinn, síða %d" + +#: actions/showgroup.php:206 +msgid "Group profile" +msgstr "Hópssíðan" + +#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278 +#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133 +msgid "URL" +msgstr "Vefslóð" + +#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289 +#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144 +msgid "Note" +msgstr "Athugasemd" + +#: actions/showgroup.php:270 +msgid "Group actions" +msgstr "Hópsaðgerðir" + +#: actions/showgroup.php:323 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s group" +msgstr "Bablveita fyrir hópinn %s" + +#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 +msgid "Members" +msgstr "Meðlimir" + +#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413 +#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95 +#: lib/tagcloudsection.php:71 +msgid "(None)" +msgstr "(Ekkert)" + +#: actions/showgroup.php:370 +msgid "All members" +msgstr "Allir meðlimir" + +#: actions/showgroup.php:378 +#, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " +msgstr "" +"**%s** er notendahópur á [örbloggsþjónustunni](http://en.wikipedia.org/wiki" +"/Micro-blogging) %%%%site.name%%%% " + +#: actions/showmessage.php:98 +msgid "Only the sender and recipient " +msgstr "Aðeins sendandinn og móttakandi " + +#: actions/showstream.php:73 +#, php-format +msgid "%s, page %d" +msgstr "%s, síða %d" + +#: actions/showstream.php:143 +msgid "'s profile" +msgstr "- Persónuleg síða" + +#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77 +msgid "User profile" +msgstr "Persónuleg síða notanda" + +#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81 +msgid "Photo" +msgstr "Ljósmynd" + +#: actions/showstream.php:317 +msgid "User actions" +msgstr "Notandaaðgerðir" + +#: actions/showstream.php:342 +msgid "Send a direct message to this user" +msgstr "Senda bein skilaboð til þessa notanda" + +#: actions/showstream.php:343 +msgid "Message" +msgstr "Skilaboð" + +#: actions/showstream.php:451 +msgid "All subscribers" +msgstr "Allir áskrifendur" + +#: actions/showstream.php:533 +msgid "All groups" +msgstr "Allir hópar" + +#: actions/showstream.php:542 +#, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " +msgstr "" +"**%s** hefur notendaaðgang á " +"[örbloggsþjónustunni](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " +"%%%%site.name%%%% " + +#: actions/smssettings.php:128 +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, " +msgstr "Símanúmer, engin sértákn eða bil," + +#: actions/smssettings.php:162 +msgid "Send me notices through SMS; " +msgstr "Senda mér babl í gegnum SMS; " + +#: actions/smssettings.php:335 +msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. " +msgstr "Staðfestingarlykill hefur verið sendur í símanúmerið sem þú slóst inn. " + +#: actions/smssettings.php:453 +msgid "Mobile carrier" +msgstr "Farsímafyrirtæki" + +#: actions/subedit.php:70 +msgid "You are not subscribed to that profile." +msgstr "Þú ert ekki áskrifandi." + +#: actions/subedit.php:83 +msgid "Could not save subscription." +msgstr "Gat ekki vistað áskrift." + +#: actions/subscribe.php:55 +msgid "Not a local user." +msgstr "Ekki staðbundinn notandi." + +#: actions/subscribe.php:69 +msgid "Subscribed" +msgstr "Þú ert nú í áskrift" + +#: actions/subscribers.php:50 +#, php-format +msgid "%s subscribers" +msgstr "%s áskrifendur" + +#: actions/subscribers.php:52 +#, php-format +msgid "%s subscribers, page %d" +msgstr "%s áskrifendur, síða %d" + +#: actions/subscribers.php:63 +msgid "These are the people who listen to " +msgstr "Þetta er fólkið sem hlustar á " + +#: actions/subscribers.php:67 +#, php-format +msgid "These are the people who " +msgstr "Þetta er fólkið sem " + +#: actions/subscriptions.php:52 +#, php-format +msgid "%s subscriptions" +msgstr "%s áskriftir" + +#: actions/subscriptions.php:54 +#, php-format +msgid "%s subscriptions, page %d" +msgstr "%s áskriftir, síða %d" + +#: actions/subscriptions.php:65 +msgid "These are the people whose notices " +msgstr "Þetta er fólkið þar sem bablið " + +#: actions/subscriptions.php:69 +#, php-format +msgid "These are the people whose " +msgstr "Þetta er fólkið þar sem " + +#: actions/subscriptions.php:122 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber snarskilaboðaþjónusta" + +#: actions/tag.php:43 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %s, page %d" +msgstr "Babl merkt með %s, síða %d" + +#: actions/tag.php:66 +#, php-format +msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first" +msgstr "Skilaboð merkt með \"%s\", nýlegustu skilaboðin fyrst" + +#: actions/tagother.php:33 +msgid "Not logged in" +msgstr "Ekki innskráð(ur)" + +#: actions/tagother.php:39 +msgid "No id argument." +msgstr "Ekkert einkenni gefið upp." + +#: actions/tagother.php:65 +#, php-format +msgid "Tag %s" +msgstr "Merki %s" + +#: actions/tagother.php:141 +msgid "Tag user" +msgstr "Merkja notanda" + +#: actions/tagother.php:149 +msgid "" +"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " +"separated" +msgstr "" +"Merki fyrir þennan notanda (bókstafir, tölustafir, -, ., og _), aðskilin með " +"kommu eða bili" + +#: actions/tagother.php:164 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn." + +#: actions/tagother.php:191 +msgid "" +"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." +msgstr "" +"Þú getur aðeins merkt fólk sem þú ert áskrifandi að eða þau sem eru " +"áskrifendur að þér." + +#: actions/tagother.php:198 +msgid "Could not save tags." +msgstr "Gat ekki vistað merki." + +#: actions/tagother.php:233 +msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." +msgstr "" +"Notaðu þetta eyðublað til að bæta við merkjum við áskrifendur þína eða þau " +"sem þú ert áskrifandi að." + +#: actions/tagrss.php:35 +msgid "No such tag." +msgstr "Ekkert þannig merki." + +#: actions/tagrss.php:66 +#, php-format +msgid "Microblog tagged with %s" +msgstr "Örblogg merkt með %s" + +#: actions/twitapiblocks.php:47 +msgid "Block user failed." +msgstr "Mistókst að loka á notanda." + +#: actions/twitapiblocks.php:69 +msgid "Unblock user failed." +msgstr "Mistókst að opna fyrir notanda." + +#: actions/twitapiusers.php:48 +msgid "Not found." +msgstr "Fannst ekki." + +#: actions/twittersettings.php:71 +msgid "Add your Twitter account to automatically send " +msgstr "Bættu við Twitter aðgangi þínum til að sjálfkrafa senda " + +#: actions/twittersettings.php:119 +msgid "Twitter user name" +msgstr "Notendanafn á Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:126 +msgid "Twitter password" +msgstr "Lykilorð á Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:228 +msgid "Twitter Friends" +msgstr "Twitter vinir" + +#: actions/twittersettings.php:327 +msgid "Username must have only numbers, " +msgstr "Notendanafn má aðeins innihalda tölustafi, " + +#: actions/twittersettings.php:341 +#, php-format +msgid "Unable to retrieve account information " +msgstr "Gat ekki náð í aðgangsupplýsingar " + +#: actions/unblock.php:108 +msgid "Error removing the block." +msgstr "Vill kom upp við að aflétta notendalokun." + +#: actions/unsubscribe.php:50 +msgid "No profile id in request." +msgstr "Ekkert einkenni persónulegrar síðu í beiðni." + +#: actions/unsubscribe.php:57 +msgid "No profile with that id." +msgstr "Enginn persónuleg síða með þessu einkenni." + +#: actions/unsubscribe.php:71 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "Ekki lengur áskrifandi" + +#: actions/usergroups.php:63 +#, php-format +msgid "%s groups" +msgstr "Hópar %s" + +#: actions/usergroups.php:65 +#, php-format +msgid "%s groups, page %d" +msgstr "Hópar %s, síða %d" + +#: classes/Notice.php:104 +msgid "Problem saving notice. Unknown user." +msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi." + +#: classes/Notice.php:109 +msgid "" +"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." +msgstr "" +"Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar " +"mínútur." + +#: classes/Notice.php:116 +msgid "You are banned from posting notices on this site." +msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu." + +#: lib/accountsettingsaction.php:108 +msgid "Upload an avatar" +msgstr "Hlaða upp einkennismynd" + +#: lib/accountsettingsaction.php:119 +msgid "Other" +msgstr "Annað" + +#: lib/accountsettingsaction.php:120 +msgid "Other options" +msgstr "Aðrir valkostir" + +#: lib/action.php:130 +#, php-format +msgid "%s - %s" +msgstr "%s - %s" + +#: lib/action.php:145 +msgid "Untitled page" +msgstr "Ónafngreind síða" + +#: lib/action.php:316 +msgid "Primary site navigation" +msgstr "Stikl aðalsíðu" + +#: lib/action.php:322 +msgid "Personal profile and friends timeline" +msgstr "Persónuleg síða og vinarás" + +#: lib/action.php:325 +msgid "Search for people or text" +msgstr "Leita að fólki eða texta" + +#: lib/action.php:328 +msgid "Account" +msgstr "Aðgangur" + +#: lib/action.php:328 +msgid "Change your email, avatar, password, profile" +msgstr "" +"Breyttu tölvupóstinum þínum, einkennismyndinni þinni, lykilorðinu þínu, " +"persónulegu síðunni þinni" + +#: lib/action.php:330 +msgid "Connect to IM, SMS, Twitter" +msgstr "Tengjast snarskilaboðaþjónustu, SMS, Twitter" + +#: lib/action.php:332 +msgid "Logout from the site" +msgstr "Skrá þig út af síðunni" + +#: lib/action.php:335 +msgid "Login to the site" +msgstr "Skrá þig inn á síðuna" + +#: lib/action.php:338 +msgid "Create an account" +msgstr "Búa til aðgang" + +#: lib/action.php:341 +msgid "Login with OpenID" +msgstr "Skrá þig inn með OpenID" + +#: lib/action.php:344 +msgid "Help me!" +msgstr "Hjálp!" + +#: lib/action.php:362 +msgid "Site notice" +msgstr "Babl vefsíðunnar" + +#: lib/action.php:417 +msgid "Local views" +msgstr "Staðbundin sýn" + +#: lib/action.php:472 +msgid "Page notice" +msgstr "Babl síðunnar" + +#: lib/action.php:562 +msgid "Secondary site navigation" +msgstr "Stikl undirsíðu" + +#: lib/action.php:602 lib/action.php:623 +msgid "StatusNet software license" +msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet" + +#: lib/action.php:630 +msgid "All " +msgstr "Allt " + +#: lib/action.php:635 +msgid "license." +msgstr "leyfi." + +#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 +msgid "Block this user" +msgstr "Loka á þennan notanda" + +#: lib/blockform.php:153 +msgid "Block" +msgstr "Loka" + +#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +msgid "Disfavor this notice" +msgstr "Taka þetta babl út sem uppáhald" + +#: lib/facebookaction.php:268 +#, php-format +msgid "To use the %s Facebook Application you need to login " +msgstr "Til að nota Facebook forritið %s verður þú að skrá þig inn " + +#: lib/facebookaction.php:271 +msgid " a new account." +msgstr " nýr aðgangur." + +#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354 +msgid "Published" +msgstr "Útgefið" + +#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +msgid "Favor this notice" +msgstr "Setja þetta babl í uppáhald" + +#: lib/feedlist.php:64 +msgid "Export data" +msgstr "Flytja út gögn" + +#: lib/galleryaction.php:121 +msgid "Filter tags" +msgstr "Sía merki" + +#: lib/galleryaction.php:131 +msgid "All" +msgstr "Allt" + +#: lib/galleryaction.php:137 +msgid "Tag" +msgstr "Merki" + +#: lib/galleryaction.php:138 +msgid "Choose a tag to narrow list" +msgstr "Veldu merki til að þrengja lista" + +#: lib/galleryaction.php:139 +msgid "Go" +msgstr "Áfram" + +#: lib/groupeditform.php:148 +msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" +msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins" + +#: lib/groupeditform.php:151 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#: lib/groupeditform.php:153 +msgid "Describe the group or topic in 140 chars" +msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum" + +#: lib/groupeditform.php:158 +msgid "" +"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "Staðsetning hópsins, ef einhver, eins og \"Borg, landshluti, land\"" + +#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 +msgid "Group" +msgstr "Hópur" + +#: lib/groupnav.php:100 +msgid "Admin" +msgstr "Stjórnandi" + +#: lib/groupnav.php:101 +#, php-format +msgid "Edit %s group properties" +msgstr "Breyta hópstillingum %s" + +#: lib/groupnav.php:106 +msgid "Logo" +msgstr "Einkennismerki" + +#: lib/groupnav.php:107 +#, php-format +msgid "Add or edit %s logo" +msgstr "Bæta við eða breyta einkennismerki %s" + +#: lib/groupsbymemberssection.php:71 +msgid "Groups with most members" +msgstr "Hóparnir með flestu meðlimina" + +#: lib/groupsbypostssection.php:71 +msgid "Groups with most posts" +msgstr "Hóparnir með mesta bablið" + +#: lib/grouptagcloudsection.php:56 +#, php-format +msgid "Tags in %s group's notices" +msgstr "Merki í babli %s hópsins" + +#: lib/htmloutputter.php:104 +msgid "This page is not available in a " +msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í " + +#: lib/joinform.php:114 +msgid "Join" +msgstr "Gerast meðlimur" + +#: lib/leaveform.php:114 +msgid "Leave" +msgstr "Hætta sem meðlimur" + +#: lib/logingroupnav.php:76 +msgid "Login with a username and password" +msgstr "Skráðu þig inn með notendanafni og lykilorði" + +#: lib/logingroupnav.php:79 +msgid "Sign up for a new account" +msgstr "Búðu til nýjan aðgang" + +#: lib/logingroupnav.php:82 +msgid "Login or register with OpenID" +msgstr "Skráðu þig inn eða nýskráðu þig með OpenID" + +#: lib/mail.php:175 +#, php-format +msgid "" +"Hey, %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Hey, %s.\n" +"\n" + +#: lib/mail.php:236 +#, php-format +msgid "%1$s is now listening to " +msgstr "%1$s hlustar núna á " + +#: lib/mail.php:254 +#, php-format +msgid "Location: %s\n" +msgstr "Staðsetning: %s\n" + +#: lib/mail.php:256 +#, php-format +msgid "Homepage: %s\n" +msgstr "Vefsíða: %s\n" + +#: lib/mail.php:258 +#, php-format +msgid "" +"Bio: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Lýsing: %s\n" +"\n" + +#: lib/mail.php:461 +#, php-format +msgid "You've been nudged by %s" +msgstr "%s ýtti við þér" + +#: lib/mail.php:465 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " +msgstr "%1$s (%2$s) er að spá hvað þú ert að gera " + +#: lib/mail.php:555 +#, php-format +msgid "%1$s just added your notice from %2$s" +msgstr "%1$s bætti við bablinu þínu af %2$s" + +#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 +msgid "From" +msgstr "Frá" + +#: lib/messageform.php:110 +msgid "Send a direct notice" +msgstr "Senda bein skilaboð" + +#: lib/noticeform.php:125 +msgid "Send a notice" +msgstr "Senda babl" + +#: lib/noticeform.php:152 +msgid "Available characters" +msgstr "Leyfileg tákn" + +#: lib/noticelist.php:426 +msgid "in reply to" +msgstr "sem svar við" + +#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 +msgid "Reply to this notice" +msgstr "Svara þessu babli" + +#: lib/noticelist.php:451 +msgid "Reply" +msgstr "Svara" + +#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 +msgid "Delete this notice" +msgstr "Eyða þessu babli" + +#: lib/noticelist.php:474 +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + +#: lib/nudgeform.php:116 +msgid "Nudge this user" +msgstr "Ýta við þessum notanda" + +#: lib/nudgeform.php:128 +msgid "Nudge" +msgstr "Pot" + +#: lib/nudgeform.php:128 +msgid "Send a nudge to this user" +msgstr "Ýta við þessum notanda" + +#: lib/personaltagcloudsection.php:56 +#, php-format +msgid "Tags in %s's notices" +msgstr "Merki í babli %s" + +#: lib/profilelist.php:182 +msgid "(none)" +msgstr "(ekkert)" + +#: lib/publicgroupnav.php:76 +msgid "Public" +msgstr "Almenn" + +#: lib/publicgroupnav.php:80 +msgid "User groups" +msgstr "Notendahópar" + +#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 +msgid "Recent tags" +msgstr "Nýleg merki" + +#: lib/publicgroupnav.php:86 +msgid "Featured" +msgstr "Í sviðsljósinu" + +#: lib/publicgroupnav.php:90 +msgid "Popular" +msgstr "Vinsælt" + +#: lib/searchgroupnav.php:82 +msgid "Notice" +msgstr "Babl" + +#: lib/searchgroupnav.php:85 +msgid "Find groups on this site" +msgstr "Finna hópa á þessari síðu" + +#: lib/section.php:89 +msgid "Untitled section" +msgstr "Ónafngreindur hluti" + +#: lib/subgroupnav.php:81 +#, php-format +msgid "People %s subscribes to" +msgstr "Fólk sem %s er áskrifandi að" + +#: lib/subgroupnav.php:89 +#, php-format +msgid "People subscribed to %s" +msgstr "Fólk sem eru áskrifendur að %s" + +#: lib/subgroupnav.php:97 +#, php-format +msgid "Groups %s is a member of" +msgstr "Hópar sem %s er meðlimur í" + +#: lib/subgroupnav.php:104 +#, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Bjóða vinum og vandamönnum að slást í hópinn á %s" + +#: lib/subs.php:53 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Notandinn hefur lokað á þig." + +#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 +msgid "Subscribe to this user" +msgstr "Gerast áskrifandi að þessum notanda" + +#: lib/tagcloudsection.php:56 +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: lib/topposterssection.php:74 +msgid "Top posters" +msgstr "Aðalbablararnir" + +#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 +msgid "Unblock this user" +msgstr "Opna á þennan notanda" + +#: lib/unblockform.php:150 +msgid "Unblock" +msgstr "Opna" + +#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +msgid "Unsubscribe from this user" +msgstr "Hætta sem áskrifandi að þessum notanda" diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/statusnet.mo index 7e8a055799..ee3bad415f 100644 Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/statusnet.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/statusnet.mo differ diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/statusnet.po index 1165138578..5e2d6613ca 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-09 22:44+0000\n" -"Last-Translator: Charlie Ball \n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:45+0000\n" +"Last-Translator: Eivind Uggedal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:88 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Søkestrøm for «%s»" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 @@ -31,22 +31,24 @@ msgstr "" msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, phone number." msgstr "" +"utenom disse private dataene: passord, epost, adresse, lynmeldingsadresse og " +"telefonnummer." #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 msgid " from " -msgstr "" +msgstr "fra" #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 #: actions/twitapistatuses.php:347 #, php-format msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s / Oppdateringer som svarer til %2$s" #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s" #: ../actions/invite.php:170 #, php-format @@ -78,6 +80,27 @@ msgid "" "\n" "Sincerely, %2$s\n" msgstr "" +"%$1s har invitert deg til %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%$2s er en mikrobloggingteneste som lar deg holde deg oppdatert pÃ¥ folk du " +"kjenner og/eller som interesserer deg.\n" +"\n" +"Du kan ogsÃ¥ dele nyheter om deg sjelv, dine tanker eller livet ditt pÃ¥ " +"nettet med folk som kjenner til deg. Det er supert for Ã¥ møte nye folk med " +"like interesser.\n" +"\n" +"%1$s sa:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Du kan se profilsiden til %1$s pÃ¥ %2$s her:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Hvis du vil prøva tjenesten, klikk pÃ¥ lenken nedenfor for Ã¥ akseptere " +"invitasjonen.\n" +"\n" +"Vennlig hilsen, %2$s\n" #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 #, php-format @@ -98,14 +121,14 @@ msgstr "" "\n" "\t%3$s\n" "\n" -"Mvh,\n" +"Vennlig hilsen,\n" "%4$s.\n" #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 #: actions/twitapistatuses.php:350 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s oppdateringer som svarer pÃ¥ oppdateringer fra %2$s / %3$s." #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45 #: actions/shownotice.php:161 @@ -123,7 +146,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: actions/publicrss.php:90 #, php-format msgid "%s Public Stream" -msgstr "%s Offentlig Strøm" +msgstr "%s offentlig strøm" #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47 @@ -138,7 +161,7 @@ msgstr "%s og venner" #: actions/twitapistatuses.php:33 #, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "%s sin offentlige tidslinje" +msgstr "%s offentlig tidslinje" #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 #, php-format @@ -155,15 +178,15 @@ msgstr "%s tidslinje" #: actions/twitapistatuses.php:36 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" -msgstr "%s oppdateringer fra alle!" +msgstr "%s oppdateringer fra alle sammen!" #: ../actions/register.php:213 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "" -"(Du vil straks motta en e-post med instruksjoner om hvordan du kan bekrefte " -"din e-postadresse.)" +"(Du vil straks motta en epost med instruksjoner om hvordan du kan bekrefte " +"din epostadresse)" #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 #, php-format @@ -171,32 +194,29 @@ msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" -"**%%site.name%%** er en mikroblogging-tjeneste av " +"**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste av " "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** er en mikroblogging-tjeneste. " +msgstr "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste. " #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." -msgstr ". Bidragsytere burde være etterfulgt av fullt navn eller brukernavn." +msgstr ". Bidragsytere burde være etterfulgt av fullt navn eller kallenavn." #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100 #: lib/groupeditform.php:139 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "" -"1-64 smÃ¥bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom (ei heller æøå " -"og lign.)" +msgstr "1-64 smÃ¥ bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom" #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" -"1-64 smÃ¥bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom (ei heller æøå " -"og lign.) PÃ¥krevd." +"1-64 smÃ¥ bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom. PÃ¥krevd." #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:102 @@ -227,14 +247,16 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"En bekreftelseskode ble sendt til lynmeldingsadressen du la til. Sjekk " -"innboksen din (og søppel-posten!) for koden, og hvordan du skal bruke den." +"En bekreftelseskode ble sendt til epostadressen du la til. Sjekk innboksen " +"din (og søppelboksen) for koden, og hvordan du skal bruke den." #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"En bekreftelseskode ble sendt til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen " +"din for koden, og hvordan du skal bruke den." #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 @@ -288,7 +310,7 @@ msgstr "Om" #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126 #: actions/userauthorization.php:143 msgid "Accept" -msgstr "Aksepter" +msgstr "Godta" #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 @@ -308,7 +330,7 @@ msgstr "Legg til OpenID" #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91 #: lib/accountsettingsaction.php:117 msgid "Add or remove OpenIDs" -msgstr "Legg til eller slett OpenID" +msgstr "Legg til eller fjern OpenID-er" #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39 @@ -337,7 +359,7 @@ msgstr "Alle oppdateringer for %s" #: actions/noticesearchrss.php:90 #, php-format msgid "All updates matching search term \"%s\"" -msgstr "Alle oppdateringer som passer søket: \"%s\"" +msgstr "Alle oppdateringer for søket: «%s»" #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 @@ -390,19 +412,21 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" +"Venter pÃ¥ godkjenning. Sjekk din Jabber/GTalk-konto for en melding med " +"instruksjoner (la du %s til vennelisten din?)" #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"Venter pÃ¥ bekreftelse av adressen. Sjekk innboksen din (og søppel-post!) for " +"Venter pÃ¥ bekreftelse av adressen. Sjekk innboksen din (og søppelboksen) for " "melding med videre veiledning." #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 #: actions/smssettings.php:111 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "Venter pÃ¥ bekreftelse pÃ¥ dette telefonnummeret" +msgstr "Venter pÃ¥ bekreftelse for dette telefonnummeret." #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 #, fuzzy @@ -413,7 +437,7 @@ msgstr "Tidligere »" #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402 msgid "Bio" -msgstr "Bio" +msgstr "Om meg" #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 @@ -421,7 +445,7 @@ msgstr "Bio" #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174 #: actions/updateprofile.php:107 msgid "Bio is too long (max 140 chars)." -msgstr "Bioen er for lang (maks 140 tegn)." +msgstr "«Om meg» er for lang (maks 140 tegn)." #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 msgid "Can't delete this notice." @@ -431,13 +455,13 @@ msgstr "Kan ikke slette notisen." #: actions/updateprofile.php:123 #, php-format msgid "Can't read avatar URL '%s'" -msgstr "Kan ikke lese brukerbilde URL '%s'" +msgstr "Kan ikke lese brukerbilde-URL «%s»" #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347 msgid "Can't save new password." -msgstr "Klarer ikke Ã¥ lagre det nye passordet" +msgstr "Klarer ikke Ã¥ lagre nytt passord." #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58 @@ -449,17 +473,17 @@ msgstr "Avbryt" #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." -msgstr "" +msgstr "Klarer ikke instansiere OpenID-objekt." #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 #: actions/imsettings.php:286 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "Klarer ikke normalisere Jabber-IDen" #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 #: actions/emailsettings.php:311 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "Kan ikke normalisere den e-postadressen" +msgstr "Klarer ikke normalisere epostadressen" #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184 #: actions/passwordsettings.php:110 @@ -469,7 +493,7 @@ msgstr "Endre" #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 #: lib/accountsettingsaction.php:114 msgid "Change email handling" -msgstr "Endre e-post hÃ¥ndtering" +msgstr "Endre eposthÃ¥ndtering" #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36 #: actions/passwordsettings.php:58 @@ -483,7 +507,7 @@ msgstr "Endre passordet ditt" #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 #: lib/accountsettingsaction.php:105 msgid "Change your profile settings" -msgstr "Endre profil instillingene dine" +msgstr "Endre profilinnstillingene dine" #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 @@ -497,7 +521,7 @@ msgstr "Bekreft" #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90 #: actions/confirmaddress.php:144 msgid "Confirm Address" -msgstr "Bekreft Adresse" +msgstr "Bekreft adresse" #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256 @@ -515,7 +539,7 @@ msgstr "Bekreftelseskode" #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38 #: actions/confirmaddress.php:80 msgid "Confirmation code not found." -msgstr "Bekreftelseskode ikke funnet." +msgstr "Fant ikke bekreftelseskode." #: ../actions/register.php:202 #, php-format diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.mo index a7a79f40ce..7984ab714f 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po index 529d2f4f89..5c2eced4e3 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: identi.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-28 22:31+0000\n" -"Last-Translator: doubliu \n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-28 14:03+0000\n" +"Last-Translator: offacer \n" "Language-Team: i18n-zh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:88 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" -msgstr "搜索有关\"%s\"的聚合" +msgstr "搜索有关\"%s\"的消息" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "已订阅!" #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 #: actions/deletenotice.php:113 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "确定要删除这条通告吗?" +msgstr "确定要删除这条消息吗?" #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 #: actions/userauthorization.php:81 @@ -415,13 +415,13 @@ msgstr "等待确认此电话号码。" #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 #, fuzzy msgid "Before »" -msgstr "之前 »" +msgstr "下一页 »" #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402 msgid "Bio" -msgstr "个人小传" +msgstr "自述" #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "个人小传" #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174 #: actions/updateprofile.php:107 msgid "Bio is too long (max 140 chars)." -msgstr "个人小传过长(不能超过140字符)。" +msgstr "自述过长(不能超过140字符)。" #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 msgid "Can't delete this notice." @@ -3367,15 +3367,13 @@ msgid "%s and friends, page %d" msgstr "%s 及好友" #: actions/avatarsettings.php:76 -#, fuzzy msgid "You can upload your personal avatar." -msgstr "您可以在这里更新个人信息。" +msgstr "您可以在这里上传个人头像。" #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191 #: actions/grouplogo.php:250 -#, fuzzy msgid "Avatar settings" -msgstr "Twitter 设置" +msgstr "头像设置" #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 @@ -3421,9 +3419,8 @@ msgstr "没有这份通告。" #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 -#, fuzzy msgid "Unknown file type" -msgstr "不支持这种类型的文件" +msgstr "未知文件类型" #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 #, fuzzy @@ -3481,9 +3478,8 @@ msgstr "使用组功能前必须使能邮箱" # before login, the user don't even see any Chinese translation. Anyway. This may be good for the future. #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "您必须登录才能创建组 %s" +msgstr "您必须登录才能创建小组。" #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81