From: Evan Prodromou Date: Sun, 11 Jan 2009 12:52:44 +0000 (-0500) Subject: Update Brazilian Portuguese X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=commitdiff_plain;h=7ba240b68b26e8e781b75b9558d4f49df54e80c2;p=quix0rs-gnu-social.git Update Brazilian Portuguese --- diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo index f9f8d61cfa..562a911879 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po index 65ea569356..7c8b0d8e82 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -1,5 +1,13 @@ +# #-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" +"#-#-#-#-# laconica.po (laconica) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: laconica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:57-0400\n" @@ -12,23 +20,31 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"#-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../actions/noticesearchrss.php:64 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" -msgstr " Busca de resultados para \"%s\"" +msgstr "Pesquisar por \"%s\" no fluxo de mensagens" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 -#: ../actions/register.php:191 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, phone " "number." msgstr "" -" exceto estes dados pessoais: senha, endereço de email, endereço de IM, " -"número de telefone." +"exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de " +"mensageiro instantâneo, número de telefone." -#: ../actions/showstream.php:400 -#: ../lib/stream.php:109 +#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 msgid " from " msgstr " via " @@ -102,7 +118,7 @@ msgstr "" #: ../lib/mail.php:124 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "%1$s agora está seguindo suas mensagens no %2$s." +msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s. " #: ../lib/mail.php:126 #, php-format @@ -114,25 +130,25 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%4$s.\n" msgstr "" -"%1$s agora está seguindo suas mensagens no %2$s.\n" +"%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s.\n" "\n" "\t%3$s\n" "\n" "Atenciosamente,\n" -"%4$s.\n" +"%4$s.\n " #: ../actions/twitapistatuses.php:482 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "Atualizações de %1$s que respondem à mensagens de %2$s / %3$s." +msgstr "Atualizações de %1$s que respondem a mensagens de %2$s / %3$s." +# Apesar do termo em inglês ser status, na verdade ele refere-se a uma determinada mensagem. #: ../actions/shownotice.php:45 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "Status de %1$s's no %2$s" +msgstr "Mensagem de %1$s em %2$s" -#: ../actions/invite.php:84 -#: ../actions/invite.php:92 +#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -142,10 +158,8 @@ msgstr "%s (%s)" msgid "%s Public Stream" msgstr "Conteúdo público de %s" -#: ../actions/all.php:47 -#: ../actions/allrss.php:60 -#: ../actions/twitapistatuses.php:238 -#: ../lib/stream.php:51 +#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 +#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s e amigos" @@ -175,8 +189,8 @@ msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "" -"(Você recebeu uma mensagem por email, com instruções sobre como confirmar " -"seu endereço.)" +"(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com " +"instruções sobre como confirmar seu endereço.)" #: ../lib/util.php:257 #, php-format @@ -184,7 +198,7 @@ msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by " "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" -"**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado para você por " +"**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado por " "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #: ../lib/util.php:259 @@ -194,16 +208,17 @@ msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog." #: ../lib/util.php:274 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." -msgstr ". Contribuidores devem ser atribuidos pelo nome completo ou apelido." +msgstr "" +". Os colaboradores devem ser citados usando seu nome completo ou " +"apelido." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 -#: ../actions/profilesettings.php:43 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços" +msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços" #: ../actions/register.php:152 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório" +msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório." #: ../actions/password.php:42 msgid "6 or more characters" @@ -211,11 +226,11 @@ msgstr "6 ou mais caracteres" #: ../actions/recoverpassword.php:180 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 ou mais caracteres e não esqueça!" +msgstr "6 ou mais caracteres. E não se esqueça dela!" #: ../actions/register.php:154 msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "6 ou mais caracteres. Obrigatório." +msgstr "6 caracteres ou mais. Obrigatório." #: ../actions/imsettings.php:197 #, php-format @@ -223,15 +238,15 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve " "%s for sending messages to you." msgstr "" -"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de IM que você " -"informou. Você deve aprovar que %s envie mensagens para você." +"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de MI que você " +"adicionou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você." #: ../actions/emailsettings.php:213 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de email que você " +"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail que você " "informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e " "instruções sobre como usá-lo." @@ -240,36 +255,26 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Um código de confirmação foi enviado para o telefone de email que você " -"informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e " +"Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone de que " +"você informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e " "instruções sobre como usá-lo." -#: ../actions/twitapiaccount.php:49 -#: ../actions/twitapihelp.php:45 -#: ../actions/twitapistatuses.php:88 -#: ../actions/twitapistatuses.php:259 -#: ../actions/twitapistatuses.php:370 -#: ../actions/twitapistatuses.php:532 +#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 +#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 +#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532 #: ../actions/twitapiusers.php:122 msgid "API method not found!" msgstr "Método da API não encontrado!" -#: ../actions/twitapiaccount.php:57 -#: ../actions/twitapiaccount.php:113 -#: ../actions/twitapiaccount.php:119 -#: ../actions/twitapiblocks.php:28 -#: ../actions/twitapiblocks.php:34 -#: ../actions/twitapidirect_messages.php:43 +#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 +#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 +#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56 -#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 -#: ../actions/twitapifavorites.php:41 -#: ../actions/twitapifavorites.php:47 -#: ../actions/twitapifavorites.php:53 -#: ../actions/twitapihelp.php:52 -#: ../actions/twitapinotifications.php:29 -#: ../actions/twitapinotifications.php:35 -#: ../actions/twitapistatuses.php:768 +#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41 +#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53 +#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29 +#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768 msgid "API method under construction." msgstr "Método da API em construção." @@ -281,10 +286,8 @@ msgstr "Sobre" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: ../actions/emailsettings.php:62 -#: ../actions/imsettings.php:63 -#: ../actions/openidsettings.php:57 -#: ../actions/smssettings.php:71 +#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 +#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -296,8 +299,7 @@ msgstr "Adicionar OpenID" msgid "Add or remove OpenIDs" msgstr "Adicionar/Remover OpenIDs" -#: ../actions/emailsettings.php:38 -#: ../actions/imsettings.php:39 +#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 #: ../actions/smssettings.php:39 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -318,18 +320,16 @@ msgstr "Todas as atualizações para %s" #: ../actions/noticesearchrss.php:66 #, php-format msgid "All updates matching search term \"%s\"" -msgstr "Todas as atualizações contendo o(s) termo(s) \"%s\"" +msgstr "Todas as atualizações correspondentes ao termo \"%s\"" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 -#: ../actions/login.php:31 -#: ../actions/openidlogin.php:29 -#: ../actions/register.php:30 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 +#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 msgid "Already logged in." -msgstr "Já logado." +msgstr "Já está autenticado." #: ../lib/subs.php:42 msgid "Already subscribed!." -msgstr "Já assinado!." +msgstr "Já foi assinado!" #: ../actions/deletenotice.php:54 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" @@ -337,29 +337,29 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta mensagem?" #: ../actions/userauthorization.php:77 msgid "Authorize subscription" -msgstr "Authorise subscription" +msgstr "Autorizar assinatura" -#: ../actions/login.php:104 -#: ../actions/register.php:178 +#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" -"Logar automaticamente no futuro; não use em computadores " +"Entrar automaticamente no futuro sem pedir a senha. Não use em computadores " "compartilhados!" #: ../actions/profilesettings.php:65 msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for " "non-humans)" -msgstr "Seguir automaticamente à quem me seguir (bom para não humanos)" +msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para não humanos)" -#: ../actions/avatar.php:32 -#: ../lib/settingsaction.php:90 +#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 +#, fuzzy msgid "Avatar" -msgstr "Imagem de exibição" +msgstr "Avatar" #: ../actions/avatar.php:113 +#, fuzzy msgid "Avatar updated." -msgstr "Imagem de exibição atualizada." +msgstr "O avatar foi atualizado" #: ../actions/imsettings.php:55 #, php-format @@ -367,8 +367,8 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"Aguardando confirmação neste endereço. Verifique em sua conta de " -"Jabber/GTalk por uma mensagem com demais instruções (Você adicionou %s à " +"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua conta de " +"Jabber/GTalk por uma mensagem com mais instruções (Você adicionou %s à " "sua lista de contatos?)" #: ../actions/emailsettings.php:54 @@ -381,39 +381,36 @@ msgstr "" #: ../actions/smssettings.php:58 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "Aguardando a confirmação desse número de telefone." +msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone." #: ../lib/util.php:1318 msgid "Before »" msgstr "Antes »" -#: ../actions/profilesettings.php:49 -#: ../actions/register.php:170 +#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 msgid "Bio" msgstr "Descrição" -#: ../actions/profilesettings.php:101 -#: ../actions/register.php:82 +#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 #: ../actions/updateprofile.php:103 msgid "Bio is too long (max 140 chars)." -msgstr "Descrição muito longa (máximo 140 caracteres)." +msgstr "Descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)." #: ../lib/deleteaction.php:41 msgid "Can't delete this notice." -msgstr "Não foi possível apagar esta mensagem." +msgstr "Não é possível apagar esta mensagem." #: ../actions/updateprofile.php:119 #, php-format +#, fuzzy msgid "Can't read avatar URL '%s'" msgstr "Não foi possível encontrar a imagem de exibição '%s'" -#: ../actions/password.php:85 -#: ../actions/recoverpassword.php:300 +#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 msgid "Can't save new password." msgstr "Não foi possível salvar a nova senha." -#: ../actions/emailsettings.php:57 -#: ../actions/imsettings.php:58 +#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 #: ../actions/smssettings.php:62 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -424,11 +421,11 @@ msgstr "Não foi possível instanciar um objeto do OpenID" #: ../actions/imsettings.php:163 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "Cannot normalise that Jabber ID" +msgstr "Não foi possível configurar essa ID do Jabber" #: ../actions/emailsettings.php:181 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "Não foi possível usar este endereço de email" +msgstr "Não é possível usar este endereço de email" #: ../actions/password.php:45 msgid "Change" @@ -440,7 +437,7 @@ msgstr "Alterar tratamento de emails" #: ../actions/password.php:32 msgid "Change password" -msgstr "Alterar senha" +msgstr "Alterar a senha" #: ../lib/settingsaction.php:94 msgid "Change your password" @@ -450,30 +447,27 @@ msgstr "Alterar sua senha" msgid "Change your profile settings" msgstr "Alterar suas configurações de perfil" -#: ../actions/password.php:43 -#: ../actions/recoverpassword.php:181 -#: ../actions/register.php:155 -#: ../actions/smssettings.php:65 +#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 +#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../actions/confirmaddress.php:90 msgid "Confirm Address" -msgstr "Confirmar endereço" +msgstr "Confirmar o endereço" -#: ../actions/emailsettings.php:238 -#: ../actions/imsettings.php:222 +#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 #: ../actions/smssettings.php:245 msgid "Confirmation cancelled." -msgstr "Confirmação cancelada." +msgstr "A confirmação foi cancelada." #: ../actions/smssettings.php:63 msgid "Confirmation code" -msgstr "Código de confirmação." +msgstr "Código de confirmação" #: ../actions/confirmaddress.php:38 msgid "Confirmation code not found." -msgstr "Código de confirmação não encontrado." +msgstr "O código de confirmação não foi encontrado." #: ../actions/register.php:202 #, php-format @@ -493,20 +487,20 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Parabéns, %s! E bem vindo ao %%%%site.name%%%%. A partir de agora, você " -"pode querer...\n" +"Parabéns, %s! E bem vindo a %%%%site.name%%%%. A partir de agora, você " +"algumas opções...\n" "\n" -"* Acessar [seu perfil](%s) e postar sua primeira mensagem.\n" +"* Acessar [seu perfil](%s) e publicar sua primeira mensagem.\n" "* Adicionar um [Endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para " -"você poder postar via IM.\n" -"* [Pesquisar por pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) você possa conhecer " -"ou que tenha os mesmos interesses. \n" -"* Atualizar suas [preferências de profile](%%%%action.profilesettings%%%%) " +"você possa publicar via mensageiro instantâneo.\n" +"* [Pesquisar por pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou " +"que tenha os mesmos interesses. \n" +"* Atualizar suas [preferências de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) " "para que outras pessoas saibam mais sobre você. \n" -"* Ler a [documentação](%%%%doc.help%%%%) e procurar recursos que você " -"não conhece. \n" +"* Ler a [documentação on-line](%%%%doc.help%%%%) para conhecer os recursos " +"disponíveis. \n" "\n" -"Obrigado por se cadastrar e esperamos que aproveite o serviço." +"Obrigado por se cadastrar e esperamos que você aproveite o serviço." #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 msgid "Connect" @@ -514,26 +508,25 @@ msgstr "Conectar" #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 msgid "Connect existing account" -msgstr "Conectar conta existente" +msgstr "Conecta-se a uma conta já existente" #: ../lib/util.php:332 msgid "Contact" -msgstr "Contactar" +msgstr "Contato" #: ../lib/openid.php:178 #, php-format msgid "Could not create OpenID form: %s" msgstr "Não foi possível criar o formulário OpenID: %s" -#: ../actions/twitapifriendships.php:60 -#: ../actions/twitapifriendships.php:76 +#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "Não foi possível seguir o usuário: %s já está na sua lista." #: ../actions/twitapifriendships.php:53 msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "Não foi possível seguir o usuário: Usuário não encontrado." +msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado." #: ../lib/openid.php:160 #, php-format @@ -550,7 +543,7 @@ msgstr "Não foi possível salvar as novas informações do perfil" #: ../lib/subs.php:54 msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Não conseguiram seguir você." +msgstr "Não é possível que outros o acompanhem." #: ../lib/subs.php:46 msgid "Could not subscribe." @@ -562,18 +555,16 @@ msgstr "Não foi possível atualizar o usuário com o endereço email confirmado #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." -msgstr "Não foi possível encontrar uma página a partir da requisição feita." +msgstr "Não foi possível encontrar a página a partir da requisição feita." -#: ../actions/confirmaddress.php:84 -#: ../actions/emailsettings.php:234 -#: ../actions/imsettings.php:218 -#: ../actions/smssettings.php:241 +#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 +#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 msgid "Couldn't delete email confirmation." -msgstr "Não foi possível apagar a confirmação por email." +msgstr "Não foi possível excluir a confirmação do email." #: ../lib/subs.php:103 msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Não foi possível apagar a assinatura." +msgstr "Não foi possível excluir a assinatura." #: ../actions/twitapistatuses.php:93 msgid "Couldn't find any statuses." @@ -583,38 +574,31 @@ msgstr "Não foi possível encontrar nenhum status." msgid "Couldn't get a request token." msgstr "Não foi possível processar a requisição." -#: ../actions/emailsettings.php:205 -#: ../actions/imsettings.php:187 +#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 #: ../actions/smssettings.php:206 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "Não foi possível inserir uma nova assinatura." +msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura." -#: ../actions/profilesettings.php:184 -#: ../actions/twitapiaccount.php:96 +#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Não foi possível salvar o perfil." #: ../actions/profilesettings.php:161 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para seguir automaticamente." +msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente." -#: ../actions/emailsettings.php:280 -#: ../actions/emailsettings.php:294 +#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 msgid "Couldn't update user record." -msgstr "Não foi possível atualizar o registro usuário." - -#: ../actions/confirmaddress.php:72 -#: ../actions/emailsettings.php:156 -#: ../actions/emailsettings.php:259 -#: ../actions/imsettings.php:138 -#: ../actions/imsettings.php:243 -#: ../actions/profilesettings.php:141 -#: ../actions/smssettings.php:157 -#: ../actions/smssettings.php:269 +msgstr "Não foi possível atualizar os registros do usuário." + +#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 +#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 +#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 +#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 msgid "Couldn't update user." msgstr "Não foi possível atualizar o usuário." @@ -628,15 +612,15 @@ msgstr "Criar um novo usuário com este apelido." #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 msgid "Create new account" -msgstr "Criar nova conta" +msgstr "Criar uma nova conta" #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." -msgstr "Criar uma nova conta para um OpenID que já tem um usuário." +msgstr "Criando uma nova conta para um OpenID que já tem um usuário." #: ../actions/imsettings.php:45 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "Endereço atual de Jabber/Gtalk confirmado." +msgstr "Endereço atual de Jabber/GTalk confirmado." #: ../actions/smssettings.php:46 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." @@ -644,56 +628,54 @@ msgstr "Telefone atualmente habilitado para receber SMS." #: ../actions/emailsettings.php:44 msgid "Current confirmed email address." -msgstr "Endereço atual de email." +msgstr "Endereço confirmado de e-mail." #: ../actions/showstream.php:356 msgid "Currently" -msgstr "Neste momento" +msgstr "Nesse momento" #: ../classes/Notice.php:72 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" -msgstr "Erro no banco de dados inserindo: %s" +msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da etiqueta: %s" #: ../lib/util.php:1061 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Erro no banco de dados inserindo a reposta: %s" +msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s" #: ../actions/deletenotice.php:41 msgid "Delete notice" -msgstr "Apagar mensagem" +msgstr "Excluir mensagem" -#: ../actions/profilesettings.php:51 -#: ../actions/register.php:172 +#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" msgstr "Descreva você mesmo e seus interesses em 140 caracteres." -#: ../actions/register.php:158 -#: ../actions/register.php:161 +#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 #: ../lib/settingsaction.php:87 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" #: ../actions/emailsettings.php:59 msgid "Email Address" -msgstr "Endereço de email" +msgstr "Endereço de e-mail" #: ../actions/emailsettings.php:32 msgid "Email Settings" -msgstr "Configurações de email" +msgstr "Configurações do e-mail" #: ../actions/register.php:73 msgid "Email address already exists." -msgstr "O endereço de email já existe." +msgstr "O endereço de e-mail já existe." #: ../lib/mail.php:90 msgid "Email address confirmation" -msgstr "Confirmação de endereço de email" +msgstr "Confirmação do endereço de e-mail" #: ../actions/emailsettings.php:61 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "Endereço de email, ex: \"Usuario@exemplo.org\"" +msgstr "Endereço de email, ex: \"usuário@exemplo.org\"" #: ../actions/invite.php:129 msgid "Email addresses" @@ -701,7 +683,7 @@ msgstr "Endereço de email" #: ../actions/recoverpassword.php:191 msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "Informe um apelido ou endereço de email." +msgstr "Informe um apelido ou endereço de e-mail." #: ../actions/smssettings.php:64 msgid "Enter the code you received on your phone." @@ -709,62 +691,60 @@ msgstr "Informe o código que você recebeu no seu telefone." #: ../actions/userauthorization.php:137 msgid "Error authorizing token" -msgstr "Error authorising token" +msgstr "Erro na autorização do token" #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 msgid "Error connecting user to OpenID." -msgstr "Erro ao nectar usuário ao OpenID." +msgstr "Erro na conexão do usuário ao OpenID." #: ../actions/finishaddopenid.php:78 msgid "Error connecting user." -msgstr "Erro conectando usuário." +msgstr "Erro na conexão do usuário." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Erro inserindo imagem de exibição" +msgstr "Erro na inserção do avatar" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 msgid "Error inserting new profile" -msgstr "Erro inserindo novo perfil" +msgstr "Erro na inserção do novo perfil" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "Erro inserindo perfil remoto" +msgstr "Erro na inserção do perfil remoto" #: ../actions/recoverpassword.php:240 msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Erro salvando endereço de confirmação" +msgstr "Erro no salvamento do endereço de confirmação" #: ../actions/userauthorization.php:140 msgid "Error saving remote profile" -msgstr "Erro salvando endereço remoto" +msgstr "Erro no salvamento do perfil remoto" #: ../lib/openid.php:226 msgid "Error saving the profile." -msgstr "Erro salvando o perfil." +msgstr "Erro no salvamento do perfil." #: ../lib/openid.php:237 msgid "Error saving the user." -msgstr "Erro salvando o usuário." +msgstr "Erro no salvamento do usuário." #: ../actions/password.php:80 msgid "Error saving user; invalid." -msgstr "Erro salvando o usuário; inválido." +msgstr "Erro no salvamento do usuário; inválido." -#: ../actions/login.php:47 -#: ../actions/login.php:73 -#: ../actions/recoverpassword.php:307 -#: ../actions/register.php:98 +#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 +#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 msgid "Error setting user." -msgstr "Erro setando o usuário." +msgstr "Erro na configuração do usuário." #: ../actions/finishaddopenid.php:83 msgid "Error updating profile" -msgstr "Erro atualizando o perfil" +msgstr "Erro na atualização do perfil" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 msgid "Error updating remote profile" -msgstr "Erro atualizando o perfil remoto" +msgstr "Erro na atualização do perfil remoto" #: ../actions/recoverpassword.php:80 msgid "Error with confirmation code." @@ -772,7 +752,7 @@ msgstr "Erro com o código de confirmação." #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 msgid "Existing nickname" -msgstr "Apelido existente" +msgstr "Esse apelido já existe" #: ../lib/util.php:326 msgid "FAQ" @@ -780,48 +760,44 @@ msgstr "FAQ" #: ../actions/avatar.php:115 msgid "Failed updating avatar." -msgstr "Houve uma falha ao atualizar a imagem de exibição." +msgstr "Não foi possível atualizar o avatar." -#: ../actions/all.php:61 -#: ../actions/allrss.php:64 +#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 #, php-format msgid "Feed for friends of %s" -msgstr "Feed para amigos de %s" +msgstr "Mensagens dos amigos de %s" -#: ../actions/replies.php:65 -#: ../actions/repliesrss.php:80 +#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 #, php-format msgid "Feed for replies to %s" -msgstr "Feed para respostas de %s" +msgstr "Respostas de %s" #: ../actions/tag.php:55 #, php-format msgid "Feed for tag %s" -msgstr "Feed para tag %s" +msgstr "Mensagens com a etiqueta %s" #: ../lib/searchaction.php:105 msgid "Find content of notices" -msgstr "Pesquisar conteúdo de mensagens" +msgstr "Pesquisar o conteúdo das mensagens" #: ../lib/searchaction.php:101 msgid "Find people on this site" -msgstr "Encontrar pessoas nesse site" +msgstr "Encontrar pessoas neste site" #: ../actions/login.php:122 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." msgstr "" -"Por razões de segurança, por favor, informe novamente seu nome de usuário " +"Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário " "e senha antes de alterar suas configurações." -#: ../actions/profilesettings.php:44 -#: ../actions/register.php:164 +#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: ../actions/profilesettings.php:98 -#: ../actions/register.php:79 +#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 #: ../actions/updateprofile.php:93 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Nome completo muito longo (máx. 255 caracteres)" @@ -834,19 +810,17 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Home" msgstr "Início" -#: ../actions/profilesettings.php:46 -#: ../actions/register.php:167 +#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 msgid "Homepage" -msgstr "Site" +msgstr "Sítio de Internet" -#: ../actions/profilesettings.php:95 -#: ../actions/register.php:76 +#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76 msgid "Homepage is not a valid URL." -msgstr "A URL informada não é válida" +msgstr "A URL informada não é válida." #: ../actions/emailsettings.php:91 msgid "I want to post notices by email." -msgstr "Eu quero postar mensagens por email." +msgstr "Eu quero publicar mensagens por e-mail." #: ../lib/settingsaction.php:102 msgid "IM" @@ -854,27 +828,27 @@ msgstr "IM" #: ../actions/imsettings.php:60 msgid "IM Address" -msgstr "Endereço de IM" +msgstr "Endereço do mensageiro instantâneo" #: ../actions/imsettings.php:33 msgid "IM Settings" -msgstr "Configuração de IM" +msgstr "Configuração do mensageiro instantâneo" #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your OpenID." msgstr "" -"Se você já tem uma conta, logue com seu usuário e senha para conectá-la " -"no seu OpenID." +"Se você já possui uma conta, utilize seu nome de usuário e senha para " +"conectá-la ao seu OpenID." #: ../actions/openidsettings.php:45 msgid "" "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " "click \"Add\"." msgstr "" -"Se você quer adicionar um OpenID para sua conta, informe-a na caixa abaixo " -"e clique em \"Adicionar\"." +"Se você quer adicionar uma OpenID à sua conta, informe-a na caixa abaixo e " +"clique em \"Adicionar\"." #: ../actions/recoverpassword.php:137 msgid "" @@ -884,18 +858,17 @@ msgstr "" "Se você esqueceu ou perdeu sua senha, você pode ter uma nova enviada para " "o endereço de email informado em seu cadastro." -#: ../actions/emailsettings.php:67 -#: ../actions/smssettings.php:76 +#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 msgid "Incoming email" -msgstr "Email(s) recebido(s)" +msgstr "E-mail de recebimento" #: ../actions/emailsettings.php:283 msgid "Incoming email address removed." -msgstr "O endereço de email para de recebimento foi removido." +msgstr "O endereço de e-mail de recebimento foi removido." #: ../actions/password.php:69 msgid "Incorrect old password" -msgstr "Senha antiga incorreta" +msgstr "A senha antiga está incorreta" #: ../actions/login.php:67 msgid "Incorrect username or password." @@ -906,13 +879,13 @@ msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." msgstr "" -"As Instruções para recuperar sua senha foram enviadas para o endereço de " -"email registrado no seu cadastro." +"As instruções para recuperar sua senha foram enviadas para o endereço de " +"e-mail registrado no seu cadastro." #: ../actions/updateprofile.php:114 #, php-format msgid "Invalid avatar URL '%s'" -msgstr "URL para a imagem de exibição inválida '%s'" +msgstr "A URL '%s' para a imagem de exibição é inválida" #: ../actions/invite.php:55 #, php-format @@ -922,24 +895,24 @@ msgstr "Não é um endereço de email válido: %s" #: ../actions/updateprofile.php:98 #, php-format msgid "Invalid homepage '%s'" -msgstr "Site inválido '%s'" +msgstr "O site '%s' é inválido" #: ../actions/updateprofile.php:82 #, php-format msgid "Invalid license URL '%s'" -msgstr "URL de licença inválida '%s'" +msgstr "A URL '%s' da licença é inválida" #: ../actions/postnotice.php:61 msgid "Invalid notice content" -msgstr "Conteúdo da mensagem inválido" +msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido" #: ../actions/postnotice.php:67 msgid "Invalid notice uri" -msgstr "URI de mensagem inválida" +msgstr "A URI da mensagem é inválida" #: ../actions/postnotice.php:72 msgid "Invalid notice url" -msgstr "URL de mensagem inválida" +msgstr "A URL da mensagem é inválida" #: ../actions/updateprofile.php:87 #, php-format @@ -948,18 +921,17 @@ msgstr "URL de perfil inválida '%s'." #: ../actions/remotesubscribe.php:96 msgid "Invalid profile URL (bad format)" -msgstr "URL de perfil inválida (formato inválido)" +msgstr "A URL do perfil é inválida (formato inválido)" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 msgid "Invalid profile URL returned by server." -msgstr "URL de perfil inválida, retornada pelo servidor." +msgstr "A URL do perfil retornada pelo servidor é inválida." #: ../actions/avatarbynickname.php:37 msgid "Invalid size." msgstr "Tamanho inválido" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 -#: ../actions/register.php:93 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 #: ../actions/register.php:111 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)" @@ -987,13 +959,13 @@ msgid "" "%s, available under the [GNU Affero General Public " "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -"Ele roda o software de microblogging [Laconica](http://laconi.ca/), versão " -"%s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] " +"Ele funciona sob o software de microblog [Laconica](http://laconi.ca/), " +"versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] " "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #: ../actions/imsettings.php:173 msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "Este id de Jabber já pertence à outro usuário." +msgstr "Este ID do Jabber já pertence à outro usuário." #: ../actions/imsettings.php:62 #, php-format @@ -1001,7 +973,7 @@ msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -"Endereço de Jabber ou GTalk, ex: \"Usuario@exemplo.org\". Primeiro, " +"Endereço de Jabber ou GTalk, ex: \"usuario@exemplo.org\". Primeiro, " "certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos no seu cliente de IM " "ou no GTalk." @@ -1011,30 +983,26 @@ msgstr "Idioma" #: ../actions/profilesettings.php:113 msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "Idioma muito longo (máx. 50 caracteres)." +msgstr "Nome do idioma muito extenso (máx. 50 caracteres)." -#: ../actions/profilesettings.php:52 -#: ../actions/register.php:173 +#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 msgid "Location" -msgstr "Localidade" +msgstr "Localização" -#: ../actions/profilesettings.php:104 -#: ../actions/register.php:85 +#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 #: ../actions/updateprofile.php:108 msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "Localidade muito longa (máx. 255 caracteres)." +msgstr "A localização é muito longa (máx. 255 caracteres)." -#: ../actions/login.php:97 -#: ../actions/login.php:106 -#: ../actions/openidlogin.php:68 -#: ../lib/util.php:310 +#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 +#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 msgid "Login" -msgstr "Login" +msgstr "Autenticação" #: ../actions/openidlogin.php:44 #, php-format msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." -msgstr "Logue-se com uma conta [OpenID](%%doc.openid%%)." +msgstr "Autentique-se com uma conta [OpenID](%%doc.openid%%)." #: ../actions/login.php:126 #, php-format @@ -1043,8 +1011,8 @@ msgid "" "[Register](%%action.register%%) a new account, or try " "[OpenID](%%action.openidlogin%%). " msgstr "" -"Logue-se com seus nome de usuário e senha. Não tem um usuário ainda? " -"[Registre](%%action.register%%) uma nova conta, ou tente um login via " +"Autentique-se com seus nome de usuário e senha. Não tem um usuário ainda? " +"[Registre](%%action.register%%) uma nova conta, ou use uma " "[OpenID](%%action.openidlogin%%)." #: ../lib/util.php:308 @@ -1059,10 +1027,9 @@ msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\"" msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?" -#: ../actions/emailsettings.php:80 -#: ../actions/smssettings.php:89 +#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." -msgstr "Crie um novo endereço de email para postar; cancele o antigo." +msgstr "Cria um novo endereço de email para publicar e cancela o antigo." #: ../actions/emailsettings.php:27 #, php-format @@ -1085,15 +1052,14 @@ msgid "" "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" "Operadora móvel do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita " -"SMS via email, mas não está listada aqui, nos informe. Envie um email para " +"SMS via e-mail, mas não está listada aqui, informe-nos enviando um e-mail " +"para %s." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 -#: ../actions/register.php:188 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 msgid "My text and files are available under " msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob" -#: ../actions/emailsettings.php:82 -#: ../actions/smssettings.php:91 +#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 msgid "New" msgstr "Novo" @@ -1104,7 +1070,9 @@ msgstr "Novo endereço de email para postar no %s" #: ../actions/emailsettings.php:297 msgid "New incoming email address added." -msgstr "Novo endereço para recebimento de email adicionado." +msgstr "" +"Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de " +"mensagens." #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 msgid "New nickname" @@ -1114,39 +1082,36 @@ msgstr "Novo apelido" msgid "New notice" msgstr "Nova mensagem" -#: ../actions/password.php:41 -#: ../actions/recoverpassword.php:179 +#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: ../actions/recoverpassword.php:314 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." -msgstr "Nova senha salva com sucesso. Você está logado a partir de agora." +msgstr "" +"A nova senha foi salva com sucesso. A partir de agora você já está " +"autenticado." -#: ../actions/login.php:101 -#: ../actions/profilesettings.php:41 +#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 #: ../actions/register.php:151 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 -#: ../actions/profilesettings.php:110 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 #: ../actions/register.php:69 msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "Apelido já existe. Tente um outro." +msgstr "Esse apelido já está em uso. Tente outro." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 -#: ../actions/profilesettings.php:88 -#: ../actions/register.php:67 -#: ../actions/updateprofile.php:77 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 +#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" -"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e sem " -"espaços." +"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode " +"ter espaços." #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 msgid "Nickname not allowed." -msgstr "Apelido não permitido" +msgstr "Esse apelido não é permitido." #: ../actions/remotesubscribe.php:72 msgid "Nickname of the user you want to follow" @@ -1154,7 +1119,7 @@ msgstr "Apelido do usuário que você quer seguir" #: ../actions/recoverpassword.php:162 msgid "Nickname or email" -msgstr "Apelido ou email" +msgstr "Apelido ou e-mail" #: ../actions/deletenotice.php:59 msgid "No" @@ -1162,72 +1127,70 @@ msgstr "Não" #: ../actions/imsettings.php:156 msgid "No Jabber ID." -msgstr "Sem id de Jabber." +msgstr "Nenhuma ID de Jabber." #: ../actions/userauthorization.php:129 msgid "No authorization request!" -msgstr "Sem pedido de autorização!" +msgstr "Nenhum pedido de autorização!" #: ../actions/smssettings.php:181 msgid "No carrier selected." -msgstr "Sem operadora selecionada." +msgstr "Não foi selecionada nenhuma operadora." #: ../actions/smssettings.php:316 msgid "No code entered" -msgstr "Sem código informado" +msgstr "Não foi informado nenhum código" #: ../actions/confirmaddress.php:33 msgid "No confirmation code." -msgstr "Sem código de confirmação." +msgstr "Nenhum código de confirmação." #: ../actions/newnotice.php:44 msgid "No content!" -msgstr "Sem conteúdo postado!" +msgstr "Nenhum conteúdo!" #: ../actions/emailsettings.php:174 msgid "No email address." -msgstr "Sem endereço de email." +msgstr "Nenhum endereço de e-mail." #: ../actions/userbyid.php:32 msgid "No id." -msgstr "Sem id." +msgstr "Nenhuma ID." #: ../actions/emailsettings.php:271 msgid "No incoming email address." -msgstr "Sem endereço para recebimento de emails." +msgstr "Nenhum endereço de e-mail para recebimentos." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 msgid "No nickname provided by remote server." -msgstr "O servidor remoto não informou um apelido." +msgstr "Nenhum apelido fornecido pelo servidor remoto." #: ../actions/avatarbynickname.php:27 msgid "No nickname." msgstr "Sem apelido." -#: ../actions/emailsettings.php:222 -#: ../actions/imsettings.php:206 +#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 #: ../actions/smssettings.php:229 msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "Sem confirmação para cancelar." +msgstr "Nenhuma confirmação para cancelar." #: ../actions/smssettings.php:176 msgid "No phone number." -msgstr "Sem telefone cadastrado." +msgstr "Nenhum telefone cadastrado." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 msgid "No profile URL returned by server." -msgstr "Sem URL de perfil retornada pelo servidor." +msgstr "Nenhuma URL de perfil retornada pelo servidor." #: ../actions/recoverpassword.php:226 msgid "No registered email address for that user." -msgstr "Sem endereço de email informado para este usuário." +msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário." #: ../actions/userauthorization.php:49 msgid "No request found!" -msgstr "Requisição não encontrada!" +msgstr "Não foi encontrada nenhuma requisição!" -#: ../actions/noticesearch.php:64 -#: ../actions/peoplesearch.php:64 +#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 msgid "No results" msgstr "Não foi encontrado nenhum resultado" @@ -1245,41 +1208,32 @@ msgstr "Nenhum status com esse ID foi encontrado." #: ../actions/openidsettings.php:135 msgid "No such OpenID." -msgstr "OpenID não encontrado." +msgstr "Essa OpenID não existe." #: ../actions/doc.php:29 msgid "No such document." -msgstr "Documento não encontrado." +msgstr "Esse documento não existe." -#: ../actions/shownotice.php:32 -#: ../actions/shownotice.php:83 +#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 #: ../lib/deleteaction.php:30 msgid "No such notice." -msgstr "mensagem não encontrada." +msgstr "Essa mensagem não existe." #: ../actions/recoverpassword.php:56 msgid "No such recovery code." -msgstr "Código de recuperação não encontrado." +msgstr "Esse código de recuperação não existe." #: ../actions/postnotice.php:56 msgid "No such subscription" -msgstr "Assinatura não encontrada" - -#: ../actions/all.php:34 -#: ../actions/allrss.php:35 -#: ../actions/avatarbynickname.php:43 -#: ../actions/foaf.php:40 -#: ../actions/remotesubscribe.php:84 -#: ../actions/remotesubscribe.php:91 -#: ../actions/replies.php:57 -#: ../actions/repliesrss.php:35 -#: ../actions/showstream.php:110 -#: ../actions/userbyid.php:36 -#: ../actions/userrss.php:35 -#: ../actions/xrds.php:35 -#: ../lib/gallery.php:57 -#: ../lib/subs.php:33 -#: ../lib/subs.php:82 +msgstr "Essa assinatura não existe." + +#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 +#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 +#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91 +#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35 +#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36 +#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57 +#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 msgid "No such user." msgstr "Usuário não encontrado." @@ -1299,30 +1253,28 @@ msgstr "Não é um código de recuperação" msgid "Not a registered user." msgstr "Não é um usuário registrado." -#: ../lib/twitterapi.php:226 -#: ../lib/twitterapi.php:247 +#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 #: ../lib/twitterapi.php:332 msgid "Not a supported data format." msgstr "Formato de dados não suportado." #: ../actions/imsettings.php:167 msgid "Not a valid Jabber ID" -msgstr "Não é um id de Jabber válido" +msgstr "Não é uma ID válida de Jabber" #: ../lib/openid.php:131 msgid "Not a valid OpenID." -msgstr "Não é um OpenID válido." +msgstr "Não é uma OpenID válida." #: ../actions/emailsettings.php:185 msgid "Not a valid email address" -msgstr "Não é um endereço de email válido." +msgstr "Não é um endereço de e-mail válido." #: ../actions/register.php:63 msgid "Not a valid email address." -msgstr "Não é um endereço de email válido." +msgstr "Não é um endereço de e-mail válido." -#: ../actions/profilesettings.php:91 -#: ../actions/register.php:71 +#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Não é um apelido válido." @@ -1332,11 +1284,11 @@ msgstr "Não é uma URL de perfil válida (serviço incorreto)." #: ../actions/remotesubscribe.php:113 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." -msgstr "Não é uma URL de perfil válida (sem XRDS definido)." +msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum XRDS definido)." #: ../actions/remotesubscribe.php:104 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." -msgstr "Não é uma URL de perfil válida (sem documento YADIS)." +msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum documento YADIS)." #: ../actions/avatar.php:95 msgid "Not an image or corrupt file." @@ -1348,45 +1300,41 @@ msgstr "Não autorizado." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 msgid "Not expecting this response!" -msgstr "Retorno não esperado!" +msgstr "Não esperava por esta resposta!" #: ../actions/twitapistatuses.php:422 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../actions/finishaddopenid.php:29 -#: ../actions/logout.php:33 -#: ../actions/newnotice.php:29 -#: ../actions/subscribe.php:28 -#: ../actions/unsubscribe.php:25 -#: ../lib/deleteaction.php:38 +#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 +#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 +#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 #: ../lib/settingsaction.php:27 msgid "Not logged in." msgstr "Você não está logado" #: ../lib/subs.php:91 msgid "Not subscribed!." -msgstr "Não assinado!" +msgstr "Não é assinado!" #: ../actions/opensearch.php:35 msgid "Notice Search" -msgstr "Pesquisar mensagens" +msgstr "Pesquisar por mensagem" #: ../actions/showstream.php:82 #, php-format msgid "Notice feed for %s" -msgstr "Feed de mensagens para %s" +msgstr "Mensagens de %s" #: ../actions/shownotice.php:39 msgid "Notice has no profile" -msgstr "mensagem sem perfil associado" +msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil" #: ../actions/showstream.php:316 msgid "Notices" -msgstr "mensagens" +msgstr "Mensagens" -#: ../actions/tag.php:35 -#: ../actions/tag.php:81 +#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Feed de mensagens com %s" @@ -1395,40 +1343,35 @@ msgstr "Feed de mensagens com %s" msgid "Old password" msgstr "Senha antiga" -#: ../lib/settingsaction.php:96 -#: ../lib/util.php:314 +#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 msgid "OpenID Account Setup" -msgstr "Setup de conta OpenID" +msgstr "Configuração da conta OpenID" #: ../lib/openid.php:180 msgid "OpenID Auto-Submit" -msgstr "Auto conectar OpenID" +msgstr "Submissão automática da OpenID" -#: ../actions/finishaddopenid.php:99 -#: ../actions/finishopenidlogin.php:140 +#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 #: ../actions/openidlogin.php:60 msgid "OpenID Login" -msgstr "Login OpenID" +msgstr "Autenticar-se via OpenID" -#: ../actions/openidlogin.php:65 -#: ../actions/openidsettings.php:49 +#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 msgid "OpenID URL" -msgstr "URL OpenID" +msgstr "URL da OpenID" -#: ../actions/finishaddopenid.php:42 -#: ../actions/finishopenidlogin.php:103 +#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 msgid "OpenID authentication cancelled." -msgstr "Autenticação OpenID cancelada." +msgstr "A autenticação pela OpenID foi cancelada." -#: ../actions/finishaddopenid.php:46 -#: ../actions/finishopenidlogin.php:107 +#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 #, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s" -msgstr "A autenticação OpenID falhou: %s" +msgstr "Não foi possível autenticar via OpenID: %s" #: ../lib/openid.php:133 #, php-format @@ -1437,11 +1380,11 @@ msgstr "Falha no OpenID: %s" #: ../actions/openidsettings.php:144 msgid "OpenID removed." -msgstr "OpenID removido." +msgstr "A OpenID foi removida." #: ../actions/openidsettings.php:37 msgid "OpenID settings" -msgstr "Configurações do OpenID" +msgstr "Configurações da OpenID" #: ../actions/invite.php:135 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." @@ -1449,12 +1392,10 @@ msgstr "Opcionalmente adicione uma mensagem pessoal ao convite." #: ../actions/avatar.php:84 msgid "Partial upload." -msgstr "Upload parcial." +msgstr "Envio parcial." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 -#: ../actions/login.php:102 -#: ../actions/register.php:153 -#: ../lib/settingsaction.php:93 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 +#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1466,20 +1407,17 @@ msgstr "A senha e a confirmação não coincidem." msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "A senha deve ter 6 caracteres ou mais." -#: ../actions/recoverpassword.php:261 -#: ../actions/recoverpassword.php:263 +#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 msgid "Password recovery requested" -msgstr "Requisição de recuperação de senha" +msgstr "Foi solicitada a recuperação da senha" -#: ../actions/password.php:89 -#: ../actions/recoverpassword.php:313 +#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 msgid "Password saved." -msgstr "Senha salva." +msgstr "A senha foi salva." -#: ../actions/password.php:61 -#: ../actions/register.php:88 +#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 msgid "Passwords don't match." -msgstr "Senhas não coincidem." +msgstr "As senhas não coincidem." #: ../lib/searchaction.php:100 msgid "People" @@ -1491,7 +1429,7 @@ msgstr "Busca por pessoas" #: ../actions/peoplesearch.php:33 msgid "People search" -msgstr "Busca por pessoas" +msgstr "Procurar pessoas" #: ../lib/stream.php:50 msgid "Personal" @@ -1511,25 +1449,23 @@ msgid "" "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " "click \"Cancel\"." msgstr "" -"Por favor, verifique estes detalehs para ter certeza que você quer assinar " -"as mensagens desse usuário. Se você não desejar assinar esses mensagens, " -"clique em \"Cancelar\"." +"Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que você quer assinar " +"as mensagens deste usuário. Se você não solicitou a assinatura das " +"mensagens de ninguém, clique em \"Cancelar\"." #: ../actions/imsettings.php:73 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Informar minhas mudanças de estado no Jabber/GTalk como uma mensagem." -#: ../actions/emailsettings.php:85 -#: ../actions/imsettings.php:67 +#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 #: ../actions/smssettings.php:94 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../actions/emailsettings.php:162 -#: ../actions/imsettings.php:144 +#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 #: ../actions/smssettings.php:163 msgid "Preferences saved." -msgstr "Preferências salvas" +msgstr "As preferências foram salvas." #: ../actions/profilesettings.php:57 msgid "Preferred language" @@ -1539,13 +1475,11 @@ msgstr "Idioma" msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: ../classes/Notice.php:95 -#: ../classes/Notice.php:106 +#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 msgid "Problem saving notice." -msgstr "Problema salvando mensagem." +msgstr "Problema no salvamento da mensagem." -#: ../lib/settingsaction.php:84 -#: ../lib/stream.php:60 +#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -1557,14 +1491,13 @@ msgstr "URL do Perfil" msgid "Profile settings" msgstr "Configurações de perfil" -#: ../actions/postnotice.php:51 -#: ../actions/updateprofile.php:52 +#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 msgid "Profile unknown" msgstr "Perfil desconhecido" #: ../actions/public.php:54 msgid "Public Stream Feed" -msgstr "Feed público" +msgstr "Fluxo de mensagens públicas" #: ../actions/public.php:33 msgid "Public timeline" @@ -1578,8 +1511,7 @@ msgstr "Publique um MicroID com meu Endereço de Jabber/Gtalk." msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de email." -#: ../actions/tag.php:75 -#: ../actions/tag.php:76 +#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 msgid "Recent Tags" msgstr "Tags recentes" @@ -1589,15 +1521,13 @@ msgstr "Recuperar" #: ../actions/recoverpassword.php:156 msgid "Recover password" -msgstr "Recuperar senha" +msgstr "Recuperar a senha" #: ../actions/recoverpassword.php:67 msgid "Recovery code for unknown user." msgstr "Código de confirmação para usuário desconhecido." -#: ../actions/register.php:142 -#: ../actions/register.php:193 -#: ../lib/util.php:312 +#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 msgid "Register" msgstr "Registrar" @@ -1613,10 +1543,9 @@ msgstr "Registro completo" msgid "Reject" msgstr "Recusar" -#: ../actions/login.php:103 -#: ../actions/register.php:176 +#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 msgid "Remember me" -msgstr "Lembre meu login" +msgstr "Lembrar minha autenticação nesse computador" #: ../actions/updateprofile.php:70 msgid "Remote profile with no matching profile" @@ -1626,12 +1555,9 @@ msgstr "Perfil remoto sem referencia local" msgid "Remote subscribe" msgstr "Assinatura remota" -#: ../actions/emailsettings.php:47 -#: ../actions/emailsettings.php:75 -#: ../actions/imsettings.php:48 -#: ../actions/openidsettings.php:106 -#: ../actions/smssettings.php:50 -#: ../actions/smssettings.php:84 +#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 +#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 +#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1644,27 +1570,25 @@ msgid "" "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " "remove it, add another OpenID first." msgstr "" -"Removendo seu único OpenID pode fazer com que seja impossível de se logar! " -"Se você precisa removê-lo, adicione um outro antes." +"Remover a sua única OpenID pode fazer com que seja impossível você se " +"autenticar novamente! Se deseja realmente, adicione outra OpenID antes." #: ../lib/stream.php:55 msgid "Replies" msgstr "Respostas" -#: ../actions/replies.php:47 -#: ../actions/repliesrss.php:76 -#: ../lib/stream.php:56 +#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Respostas para %s" #: ../actions/recoverpassword.php:183 msgid "Reset" -msgstr "Resetar" +msgstr "Restaurar" #: ../actions/recoverpassword.php:173 msgid "Reset password" -msgstr "Resetar senha" +msgstr "Restaurar a senha" #: ../lib/settingsaction.php:99 msgid "SMS" @@ -1690,21 +1614,18 @@ msgstr "Igual à senha acima" msgid "Same as password above. Required." msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório" -#: ../actions/emailsettings.php:97 -#: ../actions/imsettings.php:81 -#: ../actions/profilesettings.php:67 -#: ../actions/smssettings.php:100 +#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 +#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../lib/searchaction.php:84 -#: ../lib/util.php:300 +#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: ../actions/noticesearch.php:80 msgid "Search Stream Feed" -msgstr "Pesquisar nos Feeds" +msgstr "Pesquisar no fluxo de mensagens" #: ../actions/noticesearch.php:30 #, php-format @@ -1712,8 +1633,8 @@ msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Pesquisar por mensagens no %%site.name%% por seus conteúdos. Separe os " -"termos da busca com espaços; eles devem ter 3 caracteres ou mais." +"Pesquisar por mensagens em %%site.name%% por seu conteúdo. Separe os termos " +"da busca com espaços; eles devem ter 3 caracteres ou mais." #: ../actions/peoplesearch.php:28 #, php-format @@ -1721,7 +1642,7 @@ msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Pesquisar por pessoas no %%site.name%% por seus nomes, localidade ou " +"Pesquisar por pessoas em %%site.name%% por seus nomes, localidade ou " "interesses. Separe os termos da busca com espaços; eles devem ter 3 " "caracteres ou mais." @@ -1729,13 +1650,11 @@ msgstr "" msgid "Select a carrier" msgstr "Escolha uma operadora" -#: ../actions/invite.php:137 -#: ../lib/util.php:1172 +#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../actions/emailsettings.php:73 -#: ../actions/smssettings.php:82 +#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Envie emails para esse endereço para postar novas mensagens." @@ -1745,7 +1664,7 @@ msgstr "Me envie as mensagens de novos seguidores via email." #: ../actions/imsettings.php:70 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "Me envie as mensagens via Jabber/GTalk." +msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk." #: ../actions/smssettings.php:97 msgid "" @@ -1767,7 +1686,7 @@ msgstr "Configurações" #: ../actions/profilesettings.php:192 msgid "Settings saved." -msgstr "Configurações salvas." +msgstr "As configurações foram salvas." #: ../actions/tag.php:60 msgid "Showing most popular tags from the last week" @@ -1775,12 +1694,11 @@ msgstr "Exibindo tags mais populares da última semana" #: ../actions/finishaddopenid.php:66 msgid "Someone else already has this OpenID." -msgstr "Alguém já tem este OpenID." +msgstr "Alguém já está usando esta OpenID." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 -#: ../actions/openidsettings.php:126 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 msgid "Something weird happened." -msgstr "Algo estranho aconteceu." +msgstr "Aconteceu alguma coisa estranha..." #: ../scripts/maildaemon.php:58 msgid "Sorry, no incoming email allowed." @@ -1798,42 +1716,37 @@ msgstr "Fonte" msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 -#: ../actions/finishopenidlogin.php:246 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 msgid "Stored OpenID not found." -msgstr "OpenID armazenado não encontrado." +msgstr "O OpenID armazenado não foi encontrado." -#: ../actions/remotesubscribe.php:75 -#: ../actions/showstream.php:188 +#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 #: ../actions/showstream.php:197 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" -#: ../actions/showstream.php:313 -#: ../actions/subscribers.php:27 +#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 msgid "Subscribers" msgstr "Assinantes" #: ../actions/userauthorization.php:310 msgid "Subscription authorized" -msgstr "Assinatura autorizada" +msgstr "A assinatura foi autorizada" #: ../actions/userauthorization.php:320 msgid "Subscription rejected" -msgstr "Assinatura recusada" +msgstr "A assinatura foi recusada" -#: ../actions/showstream.php:230 -#: ../actions/showstream.php:307 +#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 #: ../actions/subscriptions.php:27 msgid "Subscriptions" msgstr "Assinaturas" #: ../actions/avatar.php:87 msgid "System error uploading file." -msgstr "Erro no sistema ao enviar arquivo." +msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo." -#: ../actions/tag.php:41 -#: ../lib/util.php:301 +#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -1847,15 +1760,15 @@ msgstr "Pesquisa no conteúdo" #: ../actions/openidsettings.php:140 msgid "That OpenID does not belong to you." -msgstr "Este OpenID não pertence à você." +msgstr "Essa OpenID não pertence à você." #: ../actions/confirmaddress.php:52 msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "Este endereço já foi confirmado." +msgstr "Esse endereço já foi confirmado." #: ../actions/confirmaddress.php:43 msgid "That confirmation code is not for you!" -msgstr "Este código de confirmação não é seu!" +msgstr "Esse código de confirmação não é seu!" #: ../actions/emailsettings.php:191 msgid "That email address already belongs to another user." @@ -1863,11 +1776,11 @@ msgstr "Este endereço de email já pertence à outro usuário." #: ../actions/avatar.php:80 msgid "That file is too big." -msgstr "Este arquivo é muito grande." +msgstr "Esse arquivo é muito grande." #: ../actions/imsettings.php:170 msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "Este já é seu id de Jabber." +msgstr "Essa já é sua ID do Jabber." #: ../actions/emailsettings.php:188 msgid "That is already your email address." @@ -1879,7 +1792,7 @@ msgstr "Este já é seu número de telefone." #: ../actions/imsettings.php:233 msgid "That is not your Jabber ID." -msgstr "Este não é seu id de Jabber." +msgstr "Essa não é sua ID do Jabber." #: ../actions/emailsettings.php:249 msgid "That is not your email address." @@ -1889,10 +1802,9 @@ msgstr "Este não é seu endereço de email." msgid "That is not your phone number." msgstr "Este não é seu número de telefone." -#: ../actions/emailsettings.php:226 -#: ../actions/imsettings.php:210 +#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "Este endereço de IM está incorreto." +msgstr "Esse endereço do comunicador instantâneo está incorreto." #: ../actions/smssettings.php:233 msgid "That is the wrong confirmation number." @@ -1902,10 +1814,9 @@ msgstr "O código de confirmação informado está incorreto." msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Este número de telefone já pertence à outro usuário." -#: ../actions/newnotice.php:49 -#: ../actions/twitapistatuses.php:408 +#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." -msgstr "Está muito longo.. O tamanho máximo é de 140 caracteres." +msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de 140 caracteres." #: ../actions/twitapiaccount.php:74 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." @@ -1916,8 +1827,7 @@ msgstr "Está muito longo.. O tamanho máximo é de 255 caracteres." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta." -#: ../actions/emailsettings.php:264 -#: ../actions/imsettings.php:250 +#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 #: ../actions/smssettings.php:274 msgid "The address was removed." msgstr "O endereço foi removido." @@ -1928,9 +1838,9 @@ msgid "" "with the site's instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"A assinatura foi autorizada, but nenhuma URL válida foi informada. " -"Verifique as instruções do site para detalhes sobre como autorizar a " -"assinatura. Seu código de assinatura é:" +"A assinatura foi autorizada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno " +"válida. Verifique as instruções do site para detalhes sobre como " +"autorizar a assinatura. Seu código de assinatura é:" #: ../actions/userauthorization.php:322 msgid "" @@ -1938,18 +1848,18 @@ msgid "" "with the site's instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"A assinatura foi rejeitada, mas nenhuma URL de callback foi informada. " -"Verifique as instruções para detalhes em como rejeitar completamente a " -"assinatura." +"A assinatura foi rejeitada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno " +"válida. Verifique as instruções do site para maiores detalhes em como " +"rejeitar completamente a assinatura." #: ../actions/subscribers.php:35 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "Estas são as pessoas que seguem as mensagens de %s." +msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s." #: ../actions/subscribers.php:33 msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "Estas são as pessoas que seguem suas mensagens." +msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as suas mensagens." #: ../actions/subscriptions.php:35 #, php-format @@ -1964,8 +1874,7 @@ msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha." msgid "" "These people are already users and you were automatically subscribed to " "them:" -msgstr "" -"Estas pessoas já são usuários e você está automaticamente seguindo a " +msgstr "Estas pessoas já são usuários e você está automaticamente seguindo a " #: ../actions/recoverpassword.php:88 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." @@ -1976,8 +1885,8 @@ msgid "" "This form should automatically submit itself. If not, click the submit " "button to go to your OpenID provider." msgstr "" -"Este formulário deve ser enviado automaticamente. Se não, clique no botão " -"\"Enviar\" para ir para seu provedor de OpenID." +"Este formulário deve enviar-se automaticamente. Caso isso não ocorra, " +"clique no botão \"Enviar\" para ir para seu provedor de OpenID." #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 #, php-format @@ -1986,17 +1895,15 @@ msgid "" "to a local account. You can either create a new account, or connect with " "your existing account, if you have one." msgstr "" -"Esta é a primeira vez que você logou em %s então nós precisamos conectar " -"seu OpenID com uma conta local. Você pode tanto criar uma nova conta, ou " -"conectar com sua conta existente, se você tiver uma." +"Esta é a primeira vez que você autenticou-se em %s. Por isso nós " +"precisamos conectar sua OpenID a uma conta local. Você pode criar uma conta " +"nova, ou conectar a uma conta sua já existente, caso tenha uma." -#: ../actions/twitapifriendships.php:108 -#: ../actions/twitapistatuses.php:586 +#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Este método requer POST ou DELETE." -#: ../actions/twitapiaccount.php:65 -#: ../actions/twitapifriendships.php:44 +#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 msgid "This method requires a POST." msgstr "Este método requer um POST." @@ -2021,34 +1928,31 @@ msgid "" "account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter " "your profile URL below." msgstr "" -"Para assinar, voc6e pode [logar-se](%%action.login%%), ou " +"Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%), ou " "[registrar](%%action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta " -"em um [site de microblogging compatível](%%doc.openmublog%%), informe a " -"URL do seu perfil abaixo." +"em um [site de microblog compatível](%%doc.openmublog%%), informe a URL do " +"seu perfil abaixo." #: ../actions/twitapifriendships.php:163 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Dois usuários com IDs ou logins devem ser informados." -#: ../actions/profilesettings.php:48 -#: ../actions/register.php:169 +#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site" #: ../actions/remotesubscribe.php:74 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "URL para seu perfil em outro serviço de microblogging compatível" +msgstr "URL para seu perfil em outro serviço de microblog compatível" -#: ../actions/emailsettings.php:130 -#: ../actions/imsettings.php:110 -#: ../actions/recoverpassword.php:39 -#: ../actions/smssettings.php:135 +#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 +#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Erro ao submeter os dados." +msgstr "Submissão inesperada de formulário." #: ../actions/recoverpassword.php:276 msgid "Unexpected password reset." -msgstr "Erro ao resetar senha." +msgstr "Restauração inesperada de senha." #: ../index.php:57 msgid "Unknown action" @@ -2063,22 +1967,21 @@ msgid "" "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " "contributors and available under the " msgstr "" -"A menos que especificado, o conteúdo deste site é direito reservado dos " -"contribuidores e disponível sob a" +"Caso não seja especificado, os colaboradores deste site possuem direito " +"autoral sobre seu conteúdo e ele está disponível sob" #: ../actions/confirmaddress.php:48 #, php-format msgid "Unrecognized address type %s" -msgstr "Tipo de endereço desconhecido %s" +msgstr "Tipo de endereço %s desconhecido" #: ../actions/showstream.php:209 msgid "Unsubscribe" -msgstr "Deixar de assinar" +msgstr "Cancelar" -#: ../actions/postnotice.php:44 -#: ../actions/updateprofile.php:45 +#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 msgid "Unsupported OMB version" -msgstr "Versão OMB não suportada" +msgstr "Versão do OMB não suportada" #: ../actions/avatar.php:105 msgid "Unsupported image file format." @@ -2104,7 +2007,7 @@ msgstr "Atualizações de %1$s no %2$s!" #: ../actions/avatar.php:68 msgid "Upload" -msgstr "Upload" +msgstr "Enviar" #: ../actions/avatar.php:27 msgid "" @@ -2113,9 +2016,10 @@ msgid "" "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " "share." msgstr "" -"Envie uma nova imagem de exibição aqui. Você não poderá editar a imagem " -"depois de enviar, então certifique-se que o formato dela está mais ou " -"menos quadrado." +"Envie um novo avatar (imagem do usuário) aqui. Você não poderá editar a " +"imagem depois que enviar, então certifique-se que o formato dela esteja " +"mais ou menos quadrado. Ela deve estar sob a mesma licença também. Use uma " +"imagem que pertença a você e que você queira compartilhar." #: ../lib/settingsaction.php:91 msgid "Upload a new profile image" @@ -2129,23 +2033,18 @@ msgstr "" "Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este " "serviço." -#: ../actions/register.php:159 -#: ../actions/register.php:162 +#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" -msgstr "Usado apenas para atualizações, anuncios e recuperações de senha" +msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 msgid "User being listened to doesn't exist." -msgstr "Usuário sendo seguido não existe." - -#: ../actions/all.php:41 -#: ../actions/avatarbynickname.php:48 -#: ../actions/foaf.php:47 -#: ../actions/replies.php:41 -#: ../actions/showstream.php:44 -#: ../actions/twitapiaccount.php:82 -#: ../actions/twitapistatuses.php:319 -#: ../actions/twitapistatuses.php:685 +msgstr "O usuário que está está sendo acompanhado não existe." + +#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 +#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 +#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82 +#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685 #: ../actions/twitapiusers.php:82 msgid "User has no profile." msgstr "O usuário não tem perfil." @@ -2167,10 +2066,9 @@ msgstr "Que fuso horário você normalmente está?" msgid "What's up, %s?" msgstr "E aí, %s?" -#: ../actions/profilesettings.php:54 -#: ../actions/register.php:175 +#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Onde você está, ex: \"Cidade, Região, País, etc.\"" +msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado, país\"" #: ../actions/updateprofile.php:128 #, php-format @@ -2182,14 +2080,13 @@ msgstr "Tipo de imagem errado para '%s'" msgid "Wrong size image at '%s'" msgstr "Tamanho da imagem errado em '%s'" -#: ../actions/deletenotice.php:63 -#: ../actions/deletenotice.php:72 +#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../actions/finishaddopenid.php:64 msgid "You already have this OpenID!" -msgstr "Você já tem esse OpenID!" +msgstr "Você já tem esta OpenID!" #: ../actions/deletenotice.php:37 msgid "" @@ -2201,7 +2098,7 @@ msgstr "" #: ../actions/recoverpassword.php:31 msgid "You are already logged in!" -msgstr "Você já está logado!" +msgstr "Você já está autenticado!" #: ../actions/invite.php:81 msgid "You are already subscribed to these users:" @@ -2213,11 +2110,11 @@ msgstr "Você não é amigo do usuário especificado." #: ../actions/password.php:27 msgid "You can change your password here. Choose a good one!" -msgstr "Você pode alterar sua senha aqui. Escolha uma boa!" +msgstr "Você pode alterar sua senha aqui. Faça uma boa escolha!" #: ../actions/register.php:135 msgid "You can create a new account to start posting notices." -msgstr "Você pode criar uma nova conta para começar a postar mensagens." +msgstr "Você pode criar uma nova conta para começar a publicar mensagens." #: ../actions/smssettings.php:28 #, php-format @@ -2229,7 +2126,7 @@ msgid "" "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " "\"Remove\"." msgstr "" -"Você pode remover um OpenID da sua conta, clicando no botão " +"Você pode remover uma OpenID da sua conta, clicando no botão " "\"Remover\"." #: ../actions/imsettings.php:28 @@ -2238,8 +2135,9 @@ msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant " "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -"Você pode enviar e receber mensagens através dos [IMs](%%doc.im%%) " -"Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções abaixo." +"Você pode enviar e receber mensagens através dos [mensageiros " +"instantâneos](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções " +"abaixo." #: ../actions/profilesettings.php:27 msgid "" @@ -2249,19 +2147,17 @@ msgstr "" "Você pode atualizar suas informações pessoais aqui, para que as pessoas " "saibam mais sobre você." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 -#: ../actions/remotesubscribe.php:31 +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Você pode usar a assinatura local!" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 -#: ../actions/register.php:61 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença." #: ../actions/updateprofile.php:63 msgid "You did not send us that profile" -msgstr "Você não nos enviou este perfil" +msgstr "Você não nos enviou esse perfil" #: ../lib/mail.php:147 #, php-format @@ -2318,8 +2214,8 @@ msgid "" "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " "account. Manage your associated OpenIDs from here." msgstr "" -"O [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você se logue em vários sites com a " -"mesma conta de usuário. Gerencie seus OpenIDs associados aqui." +"A [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você autentique-se em vários sites " +"com a mesma conta de usuário. Gerencie suas OpenIDs associadas aqui." #: ../lib/util.php:943 msgid "a few seconds ago" @@ -2365,19 +2261,16 @@ msgstr "aproximadamente um ano atrás" msgid "about an hour ago" msgstr "aproximadamente uma hora atrás" -#: ../actions/showstream.php:423 -#: ../lib/stream.php:132 +#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 msgid "delete" msgstr "apagar" -#: ../actions/noticesearch.php:130 -#: ../actions/showstream.php:408 +#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 #: ../lib/stream.php:117 msgid "in reply to..." -msgstr "Em resposta à..." +msgstr "em resposta à..." -#: ../actions/noticesearch.php:137 -#: ../actions/showstream.php:415 +#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 #: ../lib/stream.php:124 msgid "reply" msgstr "responder" @@ -2393,3 +2286,592 @@ msgstr "Formato de imagem não suportado" #: ../lib/util.php:1309 msgid "« After" msgstr "« Depois" + +#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 +#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 +#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105 +#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36 +#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47 +#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42 +#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124 +#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97 +#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" + +#: actions/disfavor.php:55 +msgid "This notice is not a favorite!" +msgstr "" + +#: actions/disfavor.php:63 +msgid "Could not delete favorite." +msgstr "" + +#: actions/disfavor.php:72 +msgid "Favor" +msgstr "" + +#: actions/emailsettings.php:92 +msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." +msgstr "" + +#: actions/emailsettings.php:95 +msgid "Send me email when someone sends me a private message." +msgstr "" + +#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 +msgid "This notice is already a favorite!" +msgstr "" + +#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 +#: classes/Command.php:132 +msgid "Could not create favorite." +msgstr "" + +#: actions/favor.php:70 +msgid "Disfavor" +msgstr "" + +#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47 +#, php-format +msgid "%s favorite notices" +msgstr "" + +#: actions/favoritesrss.php:64 +#, php-format +msgid "Feed of favorite notices of %s" +msgstr "" + +#: actions/inbox.php:28 +#, php-format +msgid "Inbox for %s - page %d" +msgstr "" + +#: actions/inbox.php:30 +#, php-format +msgid "Inbox for %s" +msgstr "" + +#: actions/inbox.php:53 +msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." +msgstr "" + +#: actions/invite.php:178 +#, php-format +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: actions/login.php:104 +msgid "Automatically login in the future; " +msgstr "" + +#: actions/login.php:122 +msgid "For security reasons, please re-enter your " +msgstr "" + +#: actions/login.php:126 +msgid "Login with your username and password. " +msgstr "" + +#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 +msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." +msgstr "" + +#: actions/newmessage.php:65 +msgid "No recipient specified." +msgstr "" + +#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113 +#: classes/Command.php:206 +msgid "You can't send a message to this user." +msgstr "" + +#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146 +#: classes/Command.php:209 +msgid "" +"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly " +"instead." +msgstr "" + +#: actions/newmessage.php:108 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: actions/newmessage.php:117 +msgid "New message" +msgstr "" + +#: actions/noticesearch.php:95 +msgid "Notice without matching profile" +msgstr "" + +#: actions/openidsettings.php:28 +#, php-format +msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " +msgstr "" + +#: actions/openidsettings.php:46 +msgid "If you want to add an OpenID to your account, " +msgstr "" + +#: actions/openidsettings.php:74 +msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " +msgstr "" + +#: actions/openidsettings.php:87 +msgid "You can remove an OpenID from your account " +msgstr "" + +#: actions/outbox.php:28 +#, php-format +msgid "Outbox for %s - page %d" +msgstr "" + +#: actions/outbox.php:30 +#, php-format +msgid "Outbox for %s" +msgstr "" + +#: actions/outbox.php:53 +msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." +msgstr "" + +#: actions/peoplesearch.php:28 +#, php-format +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +msgstr "" + +#: actions/profilesettings.php:27 +msgid "You can update your personal profile info here " +msgstr "" + +#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320 +#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76 +msgid "User without matching profile" +msgstr "" + +#: actions/recoverpassword.php:91 +msgid "This confirmation code is too old. " +msgstr "" + +#: actions/recoverpassword.php:141 +msgid "If you've forgotten or lost your" +msgstr "" + +#: actions/recoverpassword.php:154 +msgid "You've been identified. Enter a " +msgstr "" + +#: actions/recoverpassword.php:169 +msgid "Your nickname on this server, " +msgstr "" + +#: actions/recoverpassword.php:271 +msgid "Instructions for recovering your password " +msgstr "" + +#: actions/recoverpassword.php:327 +msgid "New password successfully saved. " +msgstr "" + +#: actions/register.php:95 +msgid "Password must be 6 or more characters." +msgstr "" + +#: actions/register.php:216 +#, php-format +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to..." +msgstr "" + +#: actions/register.php:227 +msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " +msgstr "" + +#: actions/remotesubscribe.php:51 +#, php-format +msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," +msgstr "" + +#: actions/showfavorites.php:61 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s" +msgstr "" + +#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 +msgid "Could not retrieve favorite notices." +msgstr "" + +#: actions/showmessage.php:33 +msgid "No such message." +msgstr "" + +#: actions/showmessage.php:42 +msgid "Only the sender and recipient may read this message." +msgstr "" + +#: actions/showmessage.php:61 +#, php-format +msgid "Message to %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: actions/showmessage.php:66 +#, php-format +msgid "Message from %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: actions/showstream.php:154 +msgid "Send a message" +msgstr "" + +#: actions/smssettings.php:312 +#, php-format +msgid "Mobile carrier for your phone. " +msgstr "" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:76 +#, php-format +msgid "Direct messages to %s" +msgstr "" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:77 +#, php-format +msgid "All the direct messages sent to %s" +msgstr "" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:81 +msgid "Direct Messages You've Sent" +msgstr "" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:82 +#, php-format +msgid "All the direct messages sent from %s" +msgstr "" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:128 +msgid "No message text!" +msgstr "" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:138 +msgid "Recipient user not found." +msgstr "" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:141 +msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." +msgstr "" + +#: actions/twitapifavorites.php:92 +#, php-format +msgid "%s / Favorites from %s" +msgstr "" + +#: actions/twitapifavorites.php:95 +#, php-format +msgid "%s updates favorited by %s / %s." +msgstr "" + +#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 +#, php-format +msgid "%s added your notice as a favorite" +msgstr "" + +#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 +#, php-format +msgid "" +"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:27 +msgid "" +"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:41 +msgid "Twitter settings" +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:48 +msgid "Twitter Account" +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:56 +msgid "Current verified Twitter account." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:63 +msgid "Twitter Username" +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:65 +msgid "No spaces, please." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:67 +msgid "Twitter Password" +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:72 +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:75 +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:78 +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:122 +msgid "" +"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and " +"underscore (_). 15 chars max." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:128 +msgid "Could not verify your Twitter credentials!" +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:137 +#, php-format +msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 +msgid "Unable to save your Twitter settings!" +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:174 +msgid "Twitter settings saved." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:192 +msgid "That is not your Twitter account." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 +msgid "Couldn't remove Twitter user." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:212 +msgid "Twitter account removed." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 +msgid "Couldn't save Twitter preferences." +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:245 +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:84 +msgid "Please check these details to make sure " +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:324 +msgid "The subscription has been authorized, but no " +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:334 +msgid "The subscription has been rejected, but no " +msgstr "" + +#: classes/Channel.php:113 +msgid "Command results" +msgstr "" + +#: classes/Channel.php:148 +msgid "Command complete" +msgstr "" + +#: classes/Channel.php:158 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:39 +msgid "Sorry, this command is not yet implemented." +msgstr "" + +#: classes/Command.php:96 +#, php-format +msgid "Subscriptions: %1$s\n" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 +msgid "User has no last notice" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:146 +msgid "Notice marked as fave." +msgstr "" + +#: classes/Command.php:166 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:169 +#, php-format +msgid "Fullname: %s" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:172 +#, php-format +msgid "Location: %s" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:175 +#, php-format +msgid "Homepage: %s" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:178 +#, php-format +msgid "About: %s" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:200 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:214 +#, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:216 +msgid "Error sending direct message." +msgstr "" + +#: classes/Command.php:263 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:270 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:288 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:295 +#, php-format +msgid "Unsubscribed from %s" +msgstr "" + +#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 +msgid "Command not yet implemented." +msgstr "" + +#: classes/Command.php:313 +msgid "Notification off." +msgstr "" + +#: classes/Command.php:315 +msgid "Can't turn off notification." +msgstr "" + +#: classes/Command.php:333 +msgid "Notification on." +msgstr "" + +#: classes/Command.php:335 +msgid "Can't turn on notification." +msgstr "" + +#: classes/Command.php:344 +msgid "Commands:\n" +msgstr "" + +#: classes/Message.php:53 +msgid "Could not insert message." +msgstr "" + +#: classes/Message.php:63 +msgid "Could not update message with new URI." +msgstr "" + +#: lib/gallery.php:46 +msgid "User without matching profile in system." +msgstr "" + +#: lib/mail.php:147 +#, php-format +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:249 +#, php-format +msgid "New private message from %s" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:253 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: lib/mailbox.php:43 +msgid "Only the user can read their own mailboxes." +msgstr "" + +#: lib/openid.php:195 +msgid "This form should automatically submit itself. " +msgstr "" + +#: lib/personal.php:65 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: lib/personal.php:66 +#, php-format +msgid "%s's favorite notices" +msgstr "" + +#: lib/personal.php:66 +msgid "User" +msgstr "" + +#: lib/personal.php:75 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: lib/personal.php:76 +msgid "Your incoming messages" +msgstr "" + +#: lib/personal.php:80 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#: lib/personal.php:81 +msgid "Your sent messages" +msgstr "" + +#: lib/settingsaction.php:99 +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#: lib/settingsaction.php:100 +msgid "Twitter integration options" +msgstr "" + +#: lib/util.php:1718 +msgid "To" +msgstr "" + +#: scripts/maildaemon.php:45 +msgid "Could not parse message." +msgstr ""