From: Tobias Diekershoff Date: Tue, 1 Sep 2020 12:45:12 +0000 (+0200) Subject: diaspora addon IT translation updated THX silkevicious X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=commitdiff_plain;h=c4b3bdd093d2527ff80e99e64663ea5316eec457;p=friendica-addons.git diaspora addon IT translation updated THX silkevicious --- diff --git a/diaspora/lang/it/messages.po b/diaspora/lang/it/messages.po index 8c3265dc..f193a623 100644 --- a/diaspora/lang/it/messages.po +++ b/diaspora/lang/it/messages.po @@ -5,13 +5,14 @@ # # Translators: # fabrixxm , 2014,2018 +# Sylke Vicious , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-19 13:21+0000\n" -"Last-Translator: fabrixxm \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:54+0000\n" +"Last-Translator: Sylke Vicious \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,44 +20,96 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: diaspora.php:37 +#: diaspora.php:53 msgid "Post to Diaspora" msgstr "Invia a Diaspora" -#: diaspora.php:142 +#: diaspora.php:78 +#, php-format msgid "" -"Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and" -" ensure you used the complete address (including http...)" -msgstr "Non riesco ad autenticarmi con il tuo account Diaspora. Controlla il nome utente e la password e assicurati di aver usato l'indirizzo completo (compreso \"http\" o \"https\")" +"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica" +" handle %s. " +msgstr "Ricorda: Puoi sempre essere raggiunto da Diaspora con il tuo indirizzo Friendica %s." -#: diaspora.php:149 diaspora.php:153 +#: diaspora.php:79 +msgid "" +"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora " +"account for some time. " +msgstr "Questo connettore è utile solo se vuoi utilizzare il tuo vecchio account Diaspora per un po'." + +#: diaspora.php:80 +#, php-format +msgid "" +"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle" +" %s instead." +msgstr "Comunque, è preferibile che tu comunichi ai tuoi contatti Diaspora il nuovo indirizzo %s." + +#: diaspora.php:90 +msgid "All aspects" +msgstr "Tutti gli aspetti" + +#: diaspora.php:91 +msgid "Public" +msgstr "Pubblico" + +#: diaspora.php:97 +msgid "Post to aspect:" +msgstr "Invia all'aspetto:" + +#: diaspora.php:98 +#, php-format +msgid "Connected with your Diaspora account %s" +msgstr "Connesso con il tuo account Diaspora %s" + +#: diaspora.php:101 +msgid "" +"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format " +"user@domain.tld) and password." +msgstr "Non è stato possibile accedere al tuo account Diaspora. Per favore controlla l'indirizzo (nel formato utente@dominio.tld) e password." + +#: diaspora.php:109 msgid "Diaspora Export" msgstr "Esporta Diaspora" -#: diaspora.php:163 +#: diaspora.php:110 +msgid "Information" +msgstr "Informazione" + +#: diaspora.php:111 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: diaspora.php:112 +msgid "Save Settings" +msgstr "Salva Impostazioni" + +#: diaspora.php:116 msgid "Enable Diaspora Post Addon" msgstr "Abilita il componente aggiuntivo di invio a Diaspora" -#: diaspora.php:168 -msgid "Diaspora username" -msgstr "Nome utente Diaspora" +#: diaspora.php:117 +msgid "Diaspora handle" +msgstr "Indirizzo Diaspora" -#: diaspora.php:173 +#: diaspora.php:118 msgid "Diaspora password" msgstr "Password Diaspora" -#: diaspora.php:178 -msgid "Diaspora site URL" -msgstr "Indirizzo sito Diaspora" +#: diaspora.php:118 +msgid "" +"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to " +"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node " +"administrator can have access to it." +msgstr "Nota sulla privacy: La tua password Diaspora sarà memorizzata in modo non criptato per autenticarti al tuo pod Diaspora. Questo significa che l'amministratore del tuo nodo Friendica può aver accesso a questa." -#: diaspora.php:183 +#: diaspora.php:120 msgid "Post to Diaspora by default" msgstr "Invia sempre a Diaspora" -#: diaspora.php:189 -msgid "Save Settings" -msgstr "Salva Impostazioni" +#: diaspora.php:138 +msgid "Diaspora settings updated." +msgstr "Impostazioni Diaspora aggiornate." -#: diaspora.php:324 -msgid "Diaspora post failed. Queued for retry." -msgstr "Invio a Diaspora fallito. In attesa di riprovare." +#: diaspora.php:141 +msgid "Diaspora connector disabled." +msgstr "Connettore Diaspora disabilitato." diff --git a/diaspora/lang/it/strings.php b/diaspora/lang/it/strings.php index a7778c94..af97743f 100644 --- a/diaspora/lang/it/strings.php +++ b/diaspora/lang/it/strings.php @@ -2,16 +2,27 @@ if(! function_exists("string_plural_select_it")) { function string_plural_select_it($n){ + $n = intval($n); return ($n != 1);; }} ; $a->strings["Post to Diaspora"] = "Invia a Diaspora"; -$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and ensure you used the complete address (including http...)"] = "Non riesco ad autenticarmi con il tuo account Diaspora. Controlla il nome utente e la password e assicurati di aver usato l'indirizzo completo (compreso \"http\" o \"https\")"; +$a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle %s. "] = "Ricorda: Puoi sempre essere raggiunto da Diaspora con il tuo indirizzo Friendica %s."; +$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "] = "Questo connettore è utile solo se vuoi utilizzare il tuo vecchio account Diaspora per un po'."; +$a->strings["However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle %s instead."] = "Comunque, è preferibile che tu comunichi ai tuoi contatti Diaspora il nuovo indirizzo %s."; +$a->strings["All aspects"] = "Tutti gli aspetti"; +$a->strings["Public"] = "Pubblico"; +$a->strings["Post to aspect:"] = "Invia all'aspetto:"; +$a->strings["Connected with your Diaspora account %s"] = "Connesso con il tuo account Diaspora %s"; +$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password."] = "Non è stato possibile accedere al tuo account Diaspora. Per favore controlla l'indirizzo (nel formato utente@dominio.tld) e password."; $a->strings["Diaspora Export"] = "Esporta Diaspora"; +$a->strings["Information"] = "Informazione"; +$a->strings["Error"] = "Errore"; +$a->strings["Save Settings"] = "Salva Impostazioni"; $a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "Abilita il componente aggiuntivo di invio a Diaspora"; -$a->strings["Diaspora username"] = "Nome utente Diaspora"; +$a->strings["Diaspora handle"] = "Indirizzo Diaspora"; $a->strings["Diaspora password"] = "Password Diaspora"; -$a->strings["Diaspora site URL"] = "Indirizzo sito Diaspora"; +$a->strings["Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it."] = "Nota sulla privacy: La tua password Diaspora sarà memorizzata in modo non criptato per autenticarti al tuo pod Diaspora. Questo significa che l'amministratore del tuo nodo Friendica può aver accesso a questa."; $a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Invia sempre a Diaspora"; -$a->strings["Save Settings"] = "Salva Impostazioni"; -$a->strings["Diaspora post failed. Queued for retry."] = "Invio a Diaspora fallito. In attesa di riprovare."; +$a->strings["Diaspora settings updated."] = "Impostazioni Diaspora aggiornate."; +$a->strings["Diaspora connector disabled."] = "Connettore Diaspora disabilitato.";