From 606dd9f5e6cbe2450e7d144427762e25278c7987 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Tobias Diekershoff The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters: Die Syntax für das Domainmuster ist unabhängig von der GroÃ-/Kleinschreibung. Shell Willdcards bestehen aus den folgenden Zeichen: Diese Datei kann vom You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
" to your mobile device.\n"
@@ -4575,7 +4576,7 @@ msgid ""
msgstr "
\n
"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:128
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:105
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:103
msgid "Check pattern"
msgstr "Muster überprüfen"
@@ -4607,12 +4608,12 @@ msgid "Add pattern to the blocklist"
msgstr "Muster zur Blockliste hinzufügen"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:136
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:114
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:112
msgid "Server Domain Pattern"
msgstr "Server Domain Muster"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:136
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:114
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:112
msgid ""
"The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
" the protocol."
@@ -4675,7 +4676,7 @@ msgid ""
msgstr "*
: Eine beliebige Anzahl von Zeichen?
: Ein einzelnes Zeichen/friendica
Pfad auf jedem Friendica Server heruntergeladen werden.
Bitte stelle sicher, dass die Datei %1$s lesbar ist."
-#: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:113
+#: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:110
msgid "View Logs"
msgstr "Protokolle anzeigen"
@@ -5088,7 +5089,7 @@ msgid "Search in logs"
msgstr "Logs durchsuchen"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
@@ -5185,459 +5186,459 @@ msgstr "Parameter der Aufgabe"
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: src/Module/Admin/Site.php:338 src/Module/Settings/Display.php:138
+#: src/Module/Admin/Site.php:334 src/Module/Settings/Display.php:137
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
-#: src/Module/Admin/Site.php:355 src/Module/Settings/Display.php:148
+#: src/Module/Admin/Site.php:351 src/Module/Settings/Display.php:147
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s - (Experimentell)"
-#: src/Module/Admin/Site.php:367
-msgid "No community page for local users"
-msgstr "Keine Gemeinschaftsseite für lokale Nutzer"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:368
+#: src/Module/Admin/Site.php:363
msgid "No community page"
msgstr "Keine Gemeinschaftsseite"
-#: src/Module/Admin/Site.php:369
+#: src/Module/Admin/Site.php:364
+msgid "No community page for visitors"
+msgstr "Keine Gemeinschaftsseite für Besucher"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:365
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Ãffentliche Beiträge von NutzerInnen dieser Seite"
-#: src/Module/Admin/Site.php:370
+#: src/Module/Admin/Site.php:366
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Ãffentliche Beiträge aus dem föderalen Netzwerk"
-#: src/Module/Admin/Site.php:371
+#: src/Module/Admin/Site.php:367
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Ãffentliche Beiträge von lokalen Nutzern und aus dem föderalen Netzwerk"
-#: src/Module/Admin/Site.php:377
+#: src/Module/Admin/Site.php:373
msgid "Multi user instance"
msgstr "Mehrbenutzer-Instanz"
-#: src/Module/Admin/Site.php:404
+#: src/Module/Admin/Site.php:400
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:405
+#: src/Module/Admin/Site.php:401
msgid "Requires approval"
msgstr "Bedarf der Zustimmung"
-#: src/Module/Admin/Site.php:406
+#: src/Module/Admin/Site.php:402
msgid "Open"
msgstr "Offen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:410 src/Module/Install.php:222
+#: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Install.php:222
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Keine SSL-Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
-#: src/Module/Admin/Site.php:411 src/Module/Install.php:223
+#: src/Module/Admin/Site.php:407 src/Module/Install.php:223
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:412 src/Module/Install.php:224
+#: src/Module/Admin/Site.php:408 src/Module/Install.php:224
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
-#: src/Module/Admin/Site.php:416
+#: src/Module/Admin/Site.php:412
msgid "Don't check"
msgstr "Nicht überprüfen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:417
+#: src/Module/Admin/Site.php:413
msgid "check the stable version"
msgstr "überprüfe die stabile Version"
-#: src/Module/Admin/Site.php:418
+#: src/Module/Admin/Site.php:414
msgid "check the development version"
msgstr "überprüfe die Entwicklungsversion"
-#: src/Module/Admin/Site.php:422
+#: src/Module/Admin/Site.php:418
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: src/Module/Admin/Site.php:423
+#: src/Module/Admin/Site.php:419
msgid "Local contacts"
msgstr "Lokale Kontakte"
-#: src/Module/Admin/Site.php:424
+#: src/Module/Admin/Site.php:420
msgid "Interactors"
msgstr "Interaktionen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:434 src/Module/BaseAdmin.php:93
+#: src/Module/Admin/Site.php:430 src/Module/BaseAdmin.php:90
msgid "Site"
msgstr "Seite"
-#: src/Module/Admin/Site.php:435
+#: src/Module/Admin/Site.php:431
msgid "General Information"
msgstr "Allgemeine Informationen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:437
+#: src/Module/Admin/Site.php:433
msgid "Republish users to directory"
msgstr "Nutzer erneut im globalen Verzeichnis veröffentlichen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:438 src/Module/Register.php:152
+#: src/Module/Admin/Site.php:434 src/Module/Register.php:152
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
-#: src/Module/Admin/Site.php:439
+#: src/Module/Admin/Site.php:435
msgid "File upload"
msgstr "Datei hochladen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:440
+#: src/Module/Admin/Site.php:436
msgid "Policies"
msgstr "Regeln"
-#: src/Module/Admin/Site.php:442
+#: src/Module/Admin/Site.php:438
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr "Automatisch ein Kontaktverzeichnis erstellen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:443
+#: src/Module/Admin/Site.php:439
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: src/Module/Admin/Site.php:444
+#: src/Module/Admin/Site.php:440
msgid "Worker"
msgstr "Worker"
-#: src/Module/Admin/Site.php:445
+#: src/Module/Admin/Site.php:441
msgid "Message Relay"
msgstr "Nachrichten-Relais"
-#: src/Module/Admin/Site.php:446
+#: src/Module/Admin/Site.php:442
msgid ""
"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
"relays."
msgstr "Verwende den Befehl \"console relay\" auf der Kommandozeile um weitere Relays hinzu zu fügen oder zu entfernen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:447
+#: src/Module/Admin/Site.php:443
msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
msgstr "Das System hat derzeit keinerlei Relays abonniert."
-#: src/Module/Admin/Site.php:448
+#: src/Module/Admin/Site.php:444
msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
msgstr "Das System hat derzeit Abonnements bei folgenden Releays:"
-#: src/Module/Admin/Site.php:450
+#: src/Module/Admin/Site.php:446
msgid "Relocate Node"
msgstr "Knoten umziehen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:451
+#: src/Module/Admin/Site.php:447
msgid ""
"Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
"keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
"only be started from the relocate console command like this:"
msgstr "Um deinen Friendica Knoten auf einen andere Domainnamen umzuziehen, und dabei alle existierenden Accounts und Beiträge zu behalten, kannst du dazu einen Konsolenbefehl verwenden. Die nötigen Aktualisierungen wird einige Zeit dauern und können nur auf der Konsole gestartet werden. Hierzu verwendest du einen Befehl wie den folgenden:"
-#: src/Module/Admin/Site.php:452
+#: src/Module/Admin/Site.php:448
msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
msgstr "(Friendica Verzeichnis)# bin/console relocate https://newdomain.com"
-#: src/Module/Admin/Site.php:456
+#: src/Module/Admin/Site.php:452
msgid "Site name"
msgstr "Seitenname"
-#: src/Module/Admin/Site.php:457
+#: src/Module/Admin/Site.php:453
msgid "Sender Email"
msgstr "Absender für Emails"
-#: src/Module/Admin/Site.php:457
+#: src/Module/Admin/Site.php:453
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "Die E-Mail Adresse, die dein Server zum Versenden von Benachrichtigungen verwenden soll."
-#: src/Module/Admin/Site.php:458
+#: src/Module/Admin/Site.php:454
msgid "Name of the system actor"
msgstr "Name des System-Actors"
-#: src/Module/Admin/Site.php:458
+#: src/Module/Admin/Site.php:454
msgid ""
"Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
"requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
"again."
msgstr "Name des internen System-Accounts der für ActivityPub Anfragen verwendet wird. Der Nutzername darf bisher nicht verwendet werden. Ist der Name einmal gesetzt kann er nicht mehr geändert werden."
-#: src/Module/Admin/Site.php:459
+#: src/Module/Admin/Site.php:455
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Banner/Logo"
-#: src/Module/Admin/Site.php:460
+#: src/Module/Admin/Site.php:456
msgid "Email Banner/Logo"
msgstr "E-Mail Banner / Logo"
-#: src/Module/Admin/Site.php:461
+#: src/Module/Admin/Site.php:457
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Shortcut Icon"
-#: src/Module/Admin/Site.php:461
+#: src/Module/Admin/Site.php:457
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Link zu einem Icon, das Browser verwenden werden."
-#: src/Module/Admin/Site.php:462
+#: src/Module/Admin/Site.php:458
msgid "Touch icon"
msgstr "Touch Icon"
-#: src/Module/Admin/Site.php:462
+#: src/Module/Admin/Site.php:458
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Link zu einem Icon, das Tablets und Mobiltelefone verwenden sollen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:463
+#: src/Module/Admin/Site.php:459
msgid "Additional Info"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:463
+#: src/Module/Admin/Site.php:459
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr "Für öffentliche Server kannst du hier zusätzliche Informationen angeben, die dann auf %s/servers angezeigt werden."
-#: src/Module/Admin/Site.php:464
+#: src/Module/Admin/Site.php:460
msgid "System language"
msgstr "Systemsprache"
-#: src/Module/Admin/Site.php:465
+#: src/Module/Admin/Site.php:461
msgid "System theme"
msgstr "Systemweites Theme"
-#: src/Module/Admin/Site.php:465
+#: src/Module/Admin/Site.php:461
#, php-format
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - Change default theme settings"
msgstr "Standard-Theme des Systems - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - Einstellungen des Standard-Themes ändern"
-#: src/Module/Admin/Site.php:466
+#: src/Module/Admin/Site.php:462
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Systemweites mobiles Theme"
-#: src/Module/Admin/Site.php:466
+#: src/Module/Admin/Site.php:462
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Theme für mobile Geräte"
-#: src/Module/Admin/Site.php:467 src/Module/Install.php:232
+#: src/Module/Admin/Site.php:463 src/Module/Install.php:232
msgid "SSL link policy"
msgstr "Regeln für SSL Links"
-#: src/Module/Admin/Site.php:467 src/Module/Install.php:234
+#: src/Module/Admin/Site.php:463 src/Module/Install.php:234
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:468
+#: src/Module/Admin/Site.php:464
msgid "Force SSL"
msgstr "Erzwinge SSL"
-#: src/Module/Admin/Site.php:468
+#: src/Module/Admin/Site.php:464
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr "Erzwinge SSL für alle Nicht-SSL-Anfragen - Achtung: auf manchen Systemen verursacht dies eine Endlosschleife."
-#: src/Module/Admin/Site.php:469
+#: src/Module/Admin/Site.php:465
msgid "Show help entry from navigation menu"
msgstr "Zeige den Hilfe-Eintrag im Navigationsmenü an"
-#: src/Module/Admin/Site.php:469
+#: src/Module/Admin/Site.php:465
msgid ""
"Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
"always accessible by calling /help directly."
msgstr "Zeigt im Navigationsmenü den Eintrag für die Hilfe-Seiten an. Es ist immer möglich diese Seiten direkt über /help in der Adresseingabe des Browsers aufzurufen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:470
+#: src/Module/Admin/Site.php:466
msgid "Single user instance"
msgstr "Ein-Nutzer Instanz"
-#: src/Module/Admin/Site.php:470
+#: src/Module/Admin/Site.php:466
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Bestimmt, ob es sich bei dieser Instanz um eine Installation mit nur einen Nutzer oder mit mehreren Nutzern handelt."
-#: src/Module/Admin/Site.php:472
+#: src/Module/Admin/Site.php:468
msgid "Maximum image size"
msgstr "Maximale BildgröÃe"
-#: src/Module/Admin/Site.php:472
+#: src/Module/Admin/Site.php:468
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Maximale UploadgröÃe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
-#: src/Module/Admin/Site.php:473
+#: src/Module/Admin/Site.php:469
msgid "Maximum image length"
msgstr "Maximale Bildlänge"
-#: src/Module/Admin/Site.php:473
+#: src/Module/Admin/Site.php:469
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hochgeladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1, was keine Einschränkung bedeutet."
-#: src/Module/Admin/Site.php:474
+#: src/Module/Admin/Site.php:470
msgid "JPEG image quality"
msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
-#: src/Module/Admin/Site.php:474
+#: src/Module/Admin/Site.php:470
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Hochgeladene JPEG-Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
-#: src/Module/Admin/Site.php:476
+#: src/Module/Admin/Site.php:472
msgid "Register policy"
msgstr "Registrierungsmethode"
-#: src/Module/Admin/Site.php:477
+#: src/Module/Admin/Site.php:473
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Maximum täglicher Registrierungen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:477
+#: src/Module/Admin/Site.php:473
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Wenn die Registrierung weiter oben erlaubt ist, regelt dies die maximale Anzahl von Neuanmeldungen pro Tag. Wenn die Registrierung geschlossen ist, hat diese Einstellung keinen Effekt."
-#: src/Module/Admin/Site.php:478
+#: src/Module/Admin/Site.php:474
msgid "Register text"
msgstr "Registrierungstext"
-#: src/Module/Admin/Site.php:478
+#: src/Module/Admin/Site.php:474
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt. BBCode kann verwendet werden."
-#: src/Module/Admin/Site.php:479
+#: src/Module/Admin/Site.php:475
msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr "Verbotene Spitznamen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:479
+#: src/Module/Admin/Site.php:475
msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Spitznamen, die von der Registrierung ausgeschlossen sind. Die Vorgabe ist eine Liste von Rollennamen nach RFC 2142."
-#: src/Module/Admin/Site.php:480
+#: src/Module/Admin/Site.php:476
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
-#: src/Module/Admin/Site.php:480
+#: src/Module/Admin/Site.php:476
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
-#: src/Module/Admin/Site.php:481
+#: src/Module/Admin/Site.php:477
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
-#: src/Module/Admin/Site.php:481
+#: src/Module/Admin/Site.php:477
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Liste der Domains, die für Kontakte erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
-#: src/Module/Admin/Site.php:482
+#: src/Module/Admin/Site.php:478
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
-#: src/Module/Admin/Site.php:482
+#: src/Module/Admin/Site.php:478
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
-#: src/Module/Admin/Site.php:483
+#: src/Module/Admin/Site.php:479
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr "OEmbed nicht verwenden"
-#: src/Module/Admin/Site.php:483
+#: src/Module/Admin/Site.php:479
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr "Verhindert das Einbetten von reichhaltigen Inhalten (z.B. eingebettete PDF Dateien). Ausgenommen von dieser Regel werden Domänen, die unten aufgeführt werden."
-#: src/Module/Admin/Site.php:484
+#: src/Module/Admin/Site.php:480
msgid "Trusted third-party domains"
msgstr "Vertrauenswürdige Drittanbieter-Domains"
-#: src/Module/Admin/Site.php:484
+#: src/Module/Admin/Site.php:480
msgid ""
"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
"allowed as well."
msgstr "Komma separierte Liste von Domains von denen Inhalte in Beiträgen eingebettet werden dürfen. Alle Subdomains werden ebenfalls akzeptiert."
-#: src/Module/Admin/Site.php:485
+#: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid "Block public"
msgstr "Ãffentlichen Zugriff blockieren"
-#: src/Module/Admin/Site.php:485
+#: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
-#: src/Module/Admin/Site.php:486
+#: src/Module/Admin/Site.php:482
msgid "Force publish"
msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
-#: src/Module/Admin/Site.php:486
+#: src/Module/Admin/Site.php:482
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:486
+#: src/Module/Admin/Site.php:482
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr "Wenn du diese Option aktivierst, verstöÃt das unter Umständen gegen Gesetze wie die EU-DSGVO."
-#: src/Module/Admin/Site.php:487
+#: src/Module/Admin/Site.php:483
msgid "Global directory URL"
msgstr "URL des weltweiten Verzeichnisses"
-#: src/Module/Admin/Site.php:487
+#: src/Module/Admin/Site.php:483
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr "URL des weltweiten Verzeichnisses. Wenn diese nicht gesetzt ist, ist das Verzeichnis für die Applikation nicht erreichbar."
-#: src/Module/Admin/Site.php:488
+#: src/Module/Admin/Site.php:484
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
-#: src/Module/Admin/Site.php:488
+#: src/Module/Admin/Site.php:484
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:489
+#: src/Module/Admin/Site.php:485
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Inhalte von Beiträgen nicht in E-Mail-Benachrichtigungen versenden"
-#: src/Module/Admin/Site.php:489
+#: src/Module/Admin/Site.php:485
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "Inhalte von Beiträgen/Kommentaren/privaten Nachrichten/usw. zum Datenschutz nicht in E-Mail-Benachrichtigungen einbinden."
-#: src/Module/Admin/Site.php:490
+#: src/Module/Admin/Site.php:486
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Ãffentlichen Zugriff auf Addons im Apps Menü verbieten."
-#: src/Module/Admin/Site.php:490
+#: src/Module/Admin/Site.php:486
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Wenn ausgewählt, werden die im Apps Menü aufgeführten Addons nur angemeldeten Nutzern der Seite zur Verfügung gestellt."
-#: src/Module/Admin/Site.php:491
+#: src/Module/Admin/Site.php:487
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Private Bilder nicht in Beiträgen einbetten."
-#: src/Module/Admin/Site.php:491
+#: src/Module/Admin/Site.php:487
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@@ -5645,11 +5646,11 @@ msgid ""
"while."
msgstr "Ersetze lokal gehostete, private Fotos in Beiträgen nicht mit einer eingebetteten Kopie des Bildes. Dies bedeutet, dass Kontakte, die Beiträge mit privaten Fotos erhalten, sich zunächst auf den jeweiligen Servern authentifizieren müssen, bevor die Bilder geladen und angezeigt werden, was eine gewisse Zeit dauert."
-#: src/Module/Admin/Site.php:492
+#: src/Module/Admin/Site.php:488
msgid "Explicit Content"
msgstr "Sensibler Inhalt"
-#: src/Module/Admin/Site.php:492
+#: src/Module/Admin/Site.php:488
msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
@@ -5658,257 +5659,257 @@ msgid ""
"will be shown at the user registration page."
msgstr "Wähle dies, um anzuzeigen, dass dein Knoten hauptsächlich für explizite Inhalte verwendet wird, die möglicherweise nicht für Minderjährige geeignet sind. Diese Info wird in der Knoteninformation veröffentlicht und kann durch das Globale Verzeichnis genutzt werden, um deinen Knoten von den Auflistungen auszuschlieÃen. Zusätzlich wird auf der Registrierungsseite ein Hinweis darüber angezeigt."
-#: src/Module/Admin/Site.php:493
+#: src/Module/Admin/Site.php:489
msgid "Proxify external content"
msgstr "Proxy für externe Inhalte"
-#: src/Module/Admin/Site.php:493
+#: src/Module/Admin/Site.php:489
msgid ""
"Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
" for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
msgstr "Externe Inhalte werden durch einen Proxy geleitet. Die wird z.B. für das aufrufen von OEmbed Inhalten verwendet und einigen anderen seltenen Fällen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:494
+#: src/Module/Admin/Site.php:490
msgid "Cache contact avatars"
msgstr "Kontaktprofilbilder zwischenspeichern"
-#: src/Module/Admin/Site.php:494
+#: src/Module/Admin/Site.php:490
msgid ""
"Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
"storage space but it increases the performance."
msgstr "Die Profilbilder der Kontakte zwischenspeichern. Der Zwischenspeicher verbraucht viel Platz im Speicherplatz, verbessert aber die Performance."
-#: src/Module/Admin/Site.php:495
+#: src/Module/Admin/Site.php:491
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Nutzern erlauben, das remote_self Flag zu setzen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:495
+#: src/Module/Admin/Site.php:491
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Ist dies ausgewählt, kann jeder Nutzer jeden seiner Kontakte als remote_self (entferntes Konto) im \"Erweitert\"-Reiter der Kontaktansicht markieren. Nach dem Setzen dieses Flags werden alle Top-Level-Beiträge dieser Kontakte automatisch in den Stream dieses Nutzers gepostet (gespiegelt)."
-#: src/Module/Admin/Site.php:496
+#: src/Module/Admin/Site.php:492
msgid "Enable multiple registrations"
msgstr "Erlaube Mehrfachregistrierung"
-#: src/Module/Admin/Site.php:496
+#: src/Module/Admin/Site.php:492
msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Erlaube es Benutzern weitere Konten für Organisationen o.ä. mit der gleichen E-Mail Adresse anzulegen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:497
+#: src/Module/Admin/Site.php:493
msgid "Enable OpenID"
msgstr "OpenID aktivieren"
-#: src/Module/Admin/Site.php:497
+#: src/Module/Admin/Site.php:493
msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
msgstr "OpenID Unterstützung bei der Registrierung und dem Login aktivieren."
-#: src/Module/Admin/Site.php:498
+#: src/Module/Admin/Site.php:494
msgid "Enable Fullname check"
msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:498
+#: src/Module/Admin/Site.php:494
msgid ""
"Enable check to only allow users to register with a space between the first "
"name and the last name in their full name."
msgstr "Erlaubt Nutzern Konten nur dann zu registrieren, bei denen im Namensfeld ein Leerzeichen zur Trennung von Vor- und Nachnamen verwendet wird."
-#: src/Module/Admin/Site.php:499
+#: src/Module/Admin/Site.php:495
msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Für Besucher verfügbare Gemeinschaftsseite"
-#: src/Module/Admin/Site.php:499
+#: src/Module/Admin/Site.php:495
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr "Welche Gemeinschaftsseiten sollen für Besucher dieses Knotens verfügbar sein? Lokale Nutzer können grundsätzlich beide Seiten verwenden."
-#: src/Module/Admin/Site.php:500
+#: src/Module/Admin/Site.php:496
msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Anzahl der Beiträge pro Benutzer auf der Gemeinschaftsseite"
-#: src/Module/Admin/Site.php:500
+#: src/Module/Admin/Site.php:496
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"\"Global Community\")"
msgstr "Maximale Anzahl der Beiträge, die von jedem Nutzer auf der Gemeinschaftsseite angezeigt werden. (Gilt nicht für die 'Globale Gemeinschaftsseite')"
-#: src/Module/Admin/Site.php:502
+#: src/Module/Admin/Site.php:498
msgid "Enable Mail support"
msgstr "E-Mail Unterstützung aktivieren"
-#: src/Module/Admin/Site.php:502
+#: src/Module/Admin/Site.php:498
msgid ""
"Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
msgstr "Aktiviert die Unterstützung IMAP Ordner abzurufen und ermöglicht es auch auf E-Mails zu antworten."
-#: src/Module/Admin/Site.php:503
+#: src/Module/Admin/Site.php:499
msgid ""
"Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
msgstr "E-Mail Unterstützung kann nicht aktiviert werden, da das PHP IMAP Modul nicht installiert ist."
-#: src/Module/Admin/Site.php:504
+#: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
-#: src/Module/Admin/Site.php:504
+#: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid ""
"Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public."
msgstr "Aktiviere die OStatus (StatusNet, GNU Social usw.) Unterstützung. Die Kommunikation über das OStatus Protokoll ist grundsätzlich öffentlich."
-#: src/Module/Admin/Site.php:506
+#: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr "Diaspora Unterstützung kann nicht aktiviert werden, da Friendica in ein Unterverzeichnis installiert ist."
-#: src/Module/Admin/Site.php:507
+#: src/Module/Admin/Site.php:503
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Diaspora-Unterstützung aktivieren"
-#: src/Module/Admin/Site.php:507
+#: src/Module/Admin/Site.php:503
msgid ""
"Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
"diaspora servers."
msgstr "Aktiviere die Unterstützung des Diaspora Protokolls zur Kommunikation mit Diaspora Servern."
-#: src/Module/Admin/Site.php:508
+#: src/Module/Admin/Site.php:504
msgid "Verify SSL"
msgstr "SSL Ãberprüfen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:508
+#: src/Module/Admin/Site.php:504
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatskontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL-Zertifikat eine Verbindung herstellen kann."
-#: src/Module/Admin/Site.php:509
+#: src/Module/Admin/Site.php:505
msgid "Proxy user"
msgstr "Proxy-Nutzer"
-#: src/Module/Admin/Site.php:509
+#: src/Module/Admin/Site.php:505
msgid "User name for the proxy server."
msgstr "Nutzername für den Proxy-Server"
-#: src/Module/Admin/Site.php:510
+#: src/Module/Admin/Site.php:506
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy-URL"
-#: src/Module/Admin/Site.php:510
+#: src/Module/Admin/Site.php:506
msgid ""
"If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
"the network, put the URL of the proxy here."
msgstr "Wenn Friendica einen Proxy-Server verwenden soll um das Netzwerk zu erreichen, füge hier die URL des Proxys ein."
-#: src/Module/Admin/Site.php:511
+#: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid "Network timeout"
msgstr "Netzwerk-Wartezeit"
-#: src/Module/Admin/Site.php:511
+#: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
-#: src/Module/Admin/Site.php:512
+#: src/Module/Admin/Site.php:508
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Maximum Load Average"
-#: src/Module/Admin/Site.php:512
+#: src/Module/Admin/Site.php:508
#, php-format
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default %d."
msgstr "Maximale System-LOAD bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard %d"
-#: src/Module/Admin/Site.php:513
+#: src/Module/Admin/Site.php:509
msgid "Minimal Memory"
msgstr "Minimaler Speicher"
-#: src/Module/Admin/Site.php:513
+#: src/Module/Admin/Site.php:509
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr "Minimal freier Speicher in MB für den Worker Prozess. Benötigt Zugriff auf /proc/meminfo - Standardwert ist 0 (deaktiviert)"
-#: src/Module/Admin/Site.php:514
+#: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid "Periodically optimize tables"
msgstr "Optimiere die Tabellen regelmäÃig"
-#: src/Module/Admin/Site.php:514
+#: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
msgstr "Optimiert Tabellen wie den Cache oder die Worker-Warteschlage regelmäÃig."
-#: src/Module/Admin/Site.php:516
+#: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid "Discover followers/followings from contacts"
msgstr "Endecke folgende und gefolgte Kontakte von Kontakten"
-#: src/Module/Admin/Site.php:516
+#: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid ""
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
msgstr "Ist dies aktiv, werden die Kontakte auf deren folgenden und gefolgten Kontakte überprüft."
-#: src/Module/Admin/Site.php:517
+#: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid "None - deactivated"
msgstr "Keine - deaktiviert"
-#: src/Module/Admin/Site.php:518
+#: src/Module/Admin/Site.php:514
msgid ""
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
"followers/followings."
msgstr "Lokale Kontakte - Die Beziehungen der lokalen Kontakte werden analysiert."
-#: src/Module/Admin/Site.php:519
+#: src/Module/Admin/Site.php:515
msgid ""
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
"locally visible postings are discovered for their followers/followings."
msgstr "Interaktionen - Kontakte der lokalen Kontakte sowie die Profile die mit öffentlichen lokalen Beiträgen interagiert haben, werden bzgl. ihrer Beziehungen analysiert."
-#: src/Module/Admin/Site.php:521
+#: src/Module/Admin/Site.php:517
msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
msgstr "Gleiche die Kontakte mit dem Directory-Server ab"
-#: src/Module/Admin/Site.php:521
+#: src/Module/Admin/Site.php:517
msgid ""
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
"defined directory server."
msgstr "Ist dies aktiv, wird das System regelmäÃig auf dem Verzeichnis-Server nach neuen potentiellen Kontakten nachsehen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:523
+#: src/Module/Admin/Site.php:519
msgid "Days between requery"
msgstr "Tage zwischen erneuten Abfragen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:523
+#: src/Module/Admin/Site.php:519
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "Legt das Abfrageintervall fest, nach dem ein Server erneut nach Kontakten abgefragt werden soll."
-#: src/Module/Admin/Site.php:524
+#: src/Module/Admin/Site.php:520
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Neue Kontakte auf anderen Servern entdecken"
-#: src/Module/Admin/Site.php:524
+#: src/Module/Admin/Site.php:520
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
" Mastodon and Hubzilla servers."
msgstr "Frage regelmäÃig bei anderen Servern nach neuen potentiellen Kontakten an. Diese Anfragen werden an Friendica, Mastodon und Hubzilla Server gesandt."
-#: src/Module/Admin/Site.php:525
+#: src/Module/Admin/Site.php:521
msgid "Search the local directory"
msgstr "Lokales Verzeichnis durchsuchen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:525
+#: src/Module/Admin/Site.php:521
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "Suche im lokalen Verzeichnis anstelle des globalen Verzeichnisses durchführen. Jede Suche wird im Hintergrund auch im globalen Verzeichnis durchgeführt, um die Suchresultate zu verbessern, wenn die Suche wiederholt wird."
-#: src/Module/Admin/Site.php:527
+#: src/Module/Admin/Site.php:523
msgid "Publish server information"
msgstr "Server-Informationen veröffentlichen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:527
+#: src/Module/Admin/Site.php:523
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
@@ -5916,50 +5917,50 @@ msgid ""
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info for details."
msgstr "Wenn aktiviert, werden allgemeine Informationen über den Server und Nutzungsdaten veröffentlicht. Die Daten beinhalten den Namen sowie die Version des Servers, die Anzahl der Personen mit öffentlichen Profilen, die Anzahl der Beiträge sowie aktivierte Protokolle und Konnektoren. Für Details bitte the-federation.info aufrufen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:529
+#: src/Module/Admin/Site.php:525
msgid "Check upstream version"
msgstr "Suche nach Updates"
-#: src/Module/Admin/Site.php:529
+#: src/Module/Admin/Site.php:525
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird regelmäÃig nach neuen Friendica-Versionen auf github gesucht. Wenn es eine neue Version gibt, wird dies auf der Ãbersichtsseite im Admin-Panel angezeigt."
-#: src/Module/Admin/Site.php:530
+#: src/Module/Admin/Site.php:526
msgid "Suppress Tags"
msgstr "Tags unterdrücken"
-#: src/Module/Admin/Site.php:530
+#: src/Module/Admin/Site.php:526
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "Unterdrückt die Anzeige von Tags am Ende eines Beitrags."
-#: src/Module/Admin/Site.php:531
+#: src/Module/Admin/Site.php:527
msgid "Clean database"
msgstr "Datenbank aufräumen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:531
+#: src/Module/Admin/Site.php:527
msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables."
msgstr "Entferne alte Beiträge von anderen Knoten, verwaiste Einträge und alten Inhalt einiger Hilfstabellen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:532
+#: src/Module/Admin/Site.php:528
msgid "Lifespan of remote items"
msgstr "Lebensdauer von Beiträgen anderer Knoten"
-#: src/Module/Admin/Site.php:532
+#: src/Module/Admin/Site.php:528
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr "Wenn das Aufräumen der Datenbank aktiviert ist, definiert dies die Anzahl in Tagen, nach der Beiträge, die auf anderen Knoten des Netzwerks verfasst wurden, gelöscht werden sollen. Eigene Beiträge sowie markierte oder abgespeicherte Beiträge werden nicht gelöscht. Ein Wert von 0 deaktiviert das automatische Löschen von Beiträgen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:533
+#: src/Module/Admin/Site.php:529
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr "Lebensdauer nicht angeforderter Beiträge"
-#: src/Module/Admin/Site.php:533
+#: src/Module/Admin/Site.php:529
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
@@ -5967,144 +5968,144 @@ msgid ""
"items if set to 0."
msgstr "Wenn das Aufräumen der Datenbank aktiviert ist, definiert dies die Anzahl von Tagen, nach denen nicht angeforderte Beiträge (hauptsächlich solche, die über das Relais eintreffen) gelöscht werden. Der Standardwert beträgt 90 Tage. Wird dieser Wert auf 0 gesetzt, wird die Lebensdauer von Beiträgen anderer Knoten verwendet."
-#: src/Module/Admin/Site.php:534
+#: src/Module/Admin/Site.php:530
msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgstr "Lebensdauer der Beiträge"
-#: src/Module/Admin/Site.php:534
+#: src/Module/Admin/Site.php:530
msgid ""
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
"days."
msgstr "Die Konversationsdaten werden für ActivityPub und OStatus sowie für Debug-Zwecke verwendet. Sie sollten gefahrlos nach 14 Tagen entfernt werden können, der Standardwert beträgt 90 Tage."
-#: src/Module/Admin/Site.php:535
+#: src/Module/Admin/Site.php:531
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Maximale Anzahl von Kommentaren pro Beitrag"
-#: src/Module/Admin/Site.php:535
+#: src/Module/Admin/Site.php:531
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Wie viele Kommentare sollen pro Beitrag angezeigt werden? Standardwert sind 100."
-#: src/Module/Admin/Site.php:536
+#: src/Module/Admin/Site.php:532
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
msgstr "Maximale Anzahl von Kommentaren in der Einzelansicht"
-#: src/Module/Admin/Site.php:536
+#: src/Module/Admin/Site.php:532
msgid ""
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
"value is 1000."
msgstr "Wie viele Kommentare sollen auf der Einzelansicht eines Beitrags angezeigt werden? Grundeinstellung sind 1000."
-#: src/Module/Admin/Site.php:537
+#: src/Module/Admin/Site.php:533
msgid "Temp path"
msgstr "Temp-Pfad"
-#: src/Module/Admin/Site.php:537
+#: src/Module/Admin/Site.php:533
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr "Solltest du ein eingeschränktes System haben, auf dem der Webserver nicht auf das temp-Verzeichnis des Systems zugreifen kann, setze hier einen anderen Pfad."
-#: src/Module/Admin/Site.php:538
+#: src/Module/Admin/Site.php:534
msgid "Only search in tags"
msgstr "Nur in Tags suchen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:538
+#: src/Module/Admin/Site.php:534
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "Auf groÃen Knoten kann die Volltext-Suche das System ausbremsen."
-#: src/Module/Admin/Site.php:539
+#: src/Module/Admin/Site.php:535
msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
msgstr "Erstelle Zählungen je Kontaktgruppe bei der Berechnung der Netzwerkanzahl"
-#: src/Module/Admin/Site.php:539
+#: src/Module/Admin/Site.php:535
msgid ""
"On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
"expensive."
msgstr "Auf Systemen mit Benutzern, die häufig Kontaktgruppen verwenden, kann die Abfrage sehr aufwändig sein."
-#: src/Module/Admin/Site.php:541
+#: src/Module/Admin/Site.php:537
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr "Maximale Anzahl parallel laufender Worker"
-#: src/Module/Admin/Site.php:541
+#: src/Module/Admin/Site.php:537
#, php-format
msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d."
msgstr "Wenn dein Knoten bei einem Shared Hoster ist, setze diesen Wert auf %d. Auf gröÃeren Systemen funktioniert ein Wert von %d recht gut. Standardeinstellung sind %d."
-#: src/Module/Admin/Site.php:542
+#: src/Module/Admin/Site.php:538
msgid "Enable fastlane"
msgstr "Aktiviere Fastlane"
-#: src/Module/Admin/Site.php:542
+#: src/Module/Admin/Site.php:538
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr "Wenn aktiviert, wird der Fastlane-Mechanismus einen weiteren Worker-Prozeà starten, wenn Prozesse mit höherer Priorität von Prozessen mit niedrigerer Priorität blockiert werden."
-#: src/Module/Admin/Site.php:544
+#: src/Module/Admin/Site.php:540
msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Direkte Relais-Ãbertragung"
-#: src/Module/Admin/Site.php:544
+#: src/Module/Admin/Site.php:540
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr "Aktiviert das direkte Verteilen an andere Server, ohne dass ein Relais-Server verwendet wird."
-#: src/Module/Admin/Site.php:545
+#: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid "Relay scope"
msgstr "Geltungsbereich des Relais"
-#: src/Module/Admin/Site.php:545
+#: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid ""
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr "Der Wert kann entweder 'Alle' oder 'Schlagwörter' sein. 'Alle' bedeutet, dass alle öffentliche Beiträge empfangen werden sollen. 'Schlagwörter' schränkt dem Empfang auf Beiträge ein, die bestimmte Schlagwörter beinhalten."
-#: src/Module/Admin/Site.php:545 src/Module/Contact/Profile.php:273
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
+#: src/Module/Admin/Site.php:541 src/Module/Contact/Profile.php:274
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: src/Module/Admin/Site.php:545
+#: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid "all"
msgstr "Alle"
-#: src/Module/Admin/Site.php:545
+#: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid "tags"
msgstr "Schlagwörter"
-#: src/Module/Admin/Site.php:546
+#: src/Module/Admin/Site.php:542
msgid "Server tags"
msgstr "Server-Schlagworte"
-#: src/Module/Admin/Site.php:546
+#: src/Module/Admin/Site.php:542
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
msgstr "Liste von Schlagworten, die abonniert werden sollen, mit Komma getrennt."
-#: src/Module/Admin/Site.php:547
+#: src/Module/Admin/Site.php:543
msgid "Deny Server tags"
msgstr "Server Tags ablehnen"
-#: src/Module/Admin/Site.php:547
+#: src/Module/Admin/Site.php:543
msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
msgstr "Durch Kommas getrennte Liste der Tags, die abgelehnt werden"
-#: src/Module/Admin/Site.php:548
+#: src/Module/Admin/Site.php:544
msgid "Allow user tags"
msgstr "Verwende Schlagworte der Nutzer"
-#: src/Module/Admin/Site.php:548
+#: src/Module/Admin/Site.php:544
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
msgstr "Ist dies aktiviert, werden die Schlagwörter der gespeicherten Suchen zusätzlich zu den oben definierten Server-Schlagworten abonniert."
-#: src/Module/Admin/Site.php:551
+#: src/Module/Admin/Site.php:547
msgid "Start Relocation"
msgstr "Umsiedlung starten"
@@ -6130,7 +6131,7 @@ msgstr "Aktuelles Speicher-Backend"
msgid "Storage Configuration"
msgstr "Speicher Konfiguration"
-#: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:94
+#: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
@@ -6154,12 +6155,12 @@ msgstr "Dieses Backend hat keine zusätzlichen Einstellungen"
msgid "Database (legacy)"
msgstr "Datenbank (legacy)"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:54
+#: src/Module/Admin/Summary.php:55
#, php-format
msgid "Template engine (%s) error: %s"
msgstr "Template engine (%s) Fehler: %s"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:58
+#: src/Module/Admin/Summary.php:59
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
@@ -6170,7 +6171,7 @@ msgid ""
" an automatic conversion.
"
msgstr "Deine DB verwendet derzeit noch MyISAM Tabellen. Du solltest die Datenbank Engine auf InnoDB umstellen, da Friendica in Zukunft InnoDB-Features verwenden wird. Eine Anleitung zur Umstellung der Datenbank kannst du hier finden. Du kannst auÃerdem mit dem Befehl php bin/console.php dbstructure toinnodb auf der Kommandozeile die Umstellung automatisch vornehmen lassen."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:63
+#: src/Module/Admin/Summary.php:64
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
@@ -6181,7 +6182,7 @@ msgid ""
" installation for an automatic conversion.
"
msgstr "Deine DB verwendet derzeit noch InnoDB Tabellen im Antelope Dateiformat. Du solltest diese auf das Barracuda Format ändern. Friendica verwendet einige Features, die nicht vom Antelope Format unterstützt werden. Hier findest du eine Anleitung für die Umstellung. Alternativ kannst du auch den Befehl php bin/console.php dbstructure toinnodb In der Kommandozeile deiner Friendica Instanz verwenden um die Formate automatisch anzupassen.
"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:73
+#: src/Module/Admin/Summary.php:74
#, php-format
msgid ""
"Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
@@ -6189,39 +6190,39 @@ msgid ""
" to %d. See here for more information.
"
msgstr "Der Wert table_definition_cache ist zu niedrig (%d). Dadurch können Datenbank Fehler \"Prepared statement needs to be re-prepared\" hervor gerufen werden. Bitte setze den Wert auf mindestens %d. Weiterführende Informationen findest du hier."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:83
+#: src/Module/Admin/Summary.php:84
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr "Es gibt eine neue Version von Friendica. Du verwendest derzeit die Version %1$s, die aktuelle Version ist %2$s."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:92
+#: src/Module/Admin/Summary.php:93
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr "Das Update der Datenbank ist fehlgeschlagen. Bitte führe 'php bin/console.php dbstructure update' in der Kommandozeile aus und achte auf eventuell auftretende Fehlermeldungen."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:96
+#: src/Module/Admin/Summary.php:97
msgid ""
"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
msgstr "Das letzte Update ist fehlgeschlagen. Bitte führe \"php bin/console.php dbstructure update\" auf der Kommandozeile aus und werfe einen Blick auf eventuell auftretende Fehler. (Zusätzliche Informationen zu Fehlern könnten in den Logdateien stehen.)"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:101
+#: src/Module/Admin/Summary.php:102
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr "Der Hintergrundprozess (worker) wurde noch nie gestartet. Bitte überprüfe deine Datenbankstruktur."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:103
+#: src/Module/Admin/Summary.php:104
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr "Der Hintergrundprozess (worker) wurde zuletzt um %s UTC ausgeführt. Das war vor mehr als einer Stunde. Bitte überprüfe deine crontab-Einstellungen."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:108
+#: src/Module/Admin/Summary.php:109
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
@@ -6230,7 +6231,7 @@ msgid ""
"help with the transition."
msgstr "Die Konfiguration von Friendica befindet sich ab jetzt in der 'config/local.config.php' Datei. Kopiere bitte die Datei 'config/local-sample.config.php' nach 'config/local.config.php' und setze die Konfigurationvariablen so wie in der alten .htconfig.php
. Wie die Ãbertragung der Werte aussehen muss, kannst du der Konfiguration Hilfeseite entnehmen."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:112
+#: src/Module/Admin/Summary.php:113
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
@@ -6239,7 +6240,7 @@ msgid ""
"page for help with the transition."
msgstr "Die Konfiguration von Friendica befindet sich ab jetzt in der 'config/local.config.php' Datei. Kopiere bitte die Datei 'config/local-sample.config.php' nach 'config/local.config.php' und setze die Konfigurationvariablen so wie in der alten config/local.ini.php
. Wie die Ãbertragung der Werte aussehen muss, kannst du der Konfiguration Hilfeseite entnehmen."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:118
+#: src/Module/Admin/Summary.php:119
#, php-format
msgid ""
"%s is not reachable on your system. This is a severe "
@@ -6247,83 +6248,83 @@ msgid ""
"href=\"%s\">the installation page for help."
msgstr "%s konnte von deinem System nicht aufgerufen werden. Dies deutet auf ein schwerwiegendes Problem deiner Konfiguration hin. Bitte konsultiere die Installations-Dokumentation zum Beheben des Problems."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:136
+#: src/Module/Admin/Summary.php:137
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr "Die Logdatei '%s' ist nicht beschreibbar. Derzeit ist keine Aufzeichnung möglich (Fehler: '%s')"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:150
+#: src/Module/Admin/Summary.php:151
#, php-format
msgid ""
"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr "Die Logdatei '%s' ist nicht beschreibbar. Derzeit ist keine Aufzeichnung möglich (Fehler: '%s')"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:166
+#: src/Module/Admin/Summary.php:167
#, php-format
msgid ""
"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
" system.basepath from your db to avoid differences."
msgstr "Friendica's system.basepath wurde aktualisiert '%s' von '%s'. Bitte entferne system.basepath aus der Datenbank um Unterschiede zu vermeiden."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:174
+#: src/Module/Admin/Summary.php:175
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
"isn't used."
msgstr "Friendica's aktueller system.basepath '%s' ist verkehrt und die config file '%s' wird nicht benutzt."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:182
+#: src/Module/Admin/Summary.php:183
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
"'%s'. Please fix your configuration."
msgstr "Friendica's aktueller system.basepath '%s' ist nicht gleich wie die config file '%s'. Bitte korrigiere deine Konfiguration."
-#: src/Module/Admin/Summary.php:189
+#: src/Module/Admin/Summary.php:190
msgid "Normal Account"
msgstr "Normales Konto"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:190
+#: src/Module/Admin/Summary.php:191
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automatisch folgendes Konto (Marktschreier)"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:191
+#: src/Module/Admin/Summary.php:192
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Ãffentliches Forum-Konto"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:192
+#: src/Module/Admin/Summary.php:193
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automatische Freunde-Seite"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:193
+#: src/Module/Admin/Summary.php:194
msgid "Blog Account"
msgstr "Blog-Konto"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:194
+#: src/Module/Admin/Summary.php:195
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Privates Forum-Konto"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:214
+#: src/Module/Admin/Summary.php:215
msgid "Message queues"
msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:220
+#: src/Module/Admin/Summary.php:221
msgid "Server Settings"
msgstr "Servereinstellungen"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:236
+#: src/Module/Admin/Summary.php:237
msgid "Registered users"
msgstr "Registrierte Personen"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:238
+#: src/Module/Admin/Summary.php:239
msgid "Pending registrations"
msgstr "Anstehende Anmeldungen"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:239
+#: src/Module/Admin/Summary.php:240
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/Module/Admin/Summary.php:243
+#: src/Module/Admin/Summary.php:244
msgid "Active addons"
msgstr "Aktivierte Addons"
@@ -6347,7 +6348,7 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
-#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:97
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
@@ -6551,7 +6552,7 @@ msgid "Permanent deletion"
msgstr "Permanent löschen"
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
-#: src/Module/BaseAdmin.php:95
+#: src/Module/BaseAdmin.php:92
msgid "Users"
msgstr "Nutzer"
@@ -6619,7 +6620,7 @@ msgstr "Fehlende Parameter"
msgid "Only starting posts can be bookmarked"
msgstr "Lesezeichen können nur für den ersten Beitrag einer Unterhaltung angelegt werden"
-#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
+#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
msgid "Only starting posts can be muted"
msgstr "Nur die ersten Beiträge von Unterhaltungen können stumm geschaltet werden"
@@ -6632,7 +6633,7 @@ msgstr "Beiträge von %s können nicht geteilt werden"
msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
msgstr "Lesezeichen können nur für die ersten Beiträge einer Unterhaltung entfernt werden"
-#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
+#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
msgid "Only starting posts can be unmuted"
msgstr "Nur die ersten Beiträge einer Unterhaltung können wieder auf laut gestellt werden"
@@ -6645,11 +6646,11 @@ msgstr "Beiträge von %s können nicht ungeteilt werden"
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nicht gefunden"
-#: src/Module/Apps.php:54
+#: src/Module/Apps.php:55
msgid "No installed applications."
msgstr "Keine Applikationen installiert."
-#: src/Module/Apps.php:59
+#: src/Module/Apps.php:60
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
@@ -6657,105 +6658,105 @@ msgstr "Anwendungen"
msgid "Item was not found."
msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Module/BaseAdmin.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:61
+#: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
msgid "Please login to continue."
msgstr "Bitte melde dich an, um fortzufahren."
-#: src/Module/BaseAdmin.php:66
+#: src/Module/BaseAdmin.php:63
msgid "You don't have access to administration pages."
msgstr "Du hast keinen Zugriff auf die Administrationsseiten."
-#: src/Module/BaseAdmin.php:70
+#: src/Module/BaseAdmin.php:67
msgid ""
"Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
" as the main account."
msgstr "Verwaltete Benutzerkonten haben keinen Zugriff auf die Administrationsseiten. Bitte wechsle wieder zurück auf das Administrator Konto."
-#: src/Module/BaseAdmin.php:89
+#: src/Module/BaseAdmin.php:86
msgid "Overview"
msgstr "Ãbersicht"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:92
+#: src/Module/BaseAdmin.php:89
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:98 src/Module/BaseSettings.php:63
+#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:63
msgid "Additional features"
msgstr "Zusätzliche Features"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:101
+#: src/Module/BaseAdmin.php:98
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:102
+#: src/Module/BaseAdmin.php:99
msgid "DB updates"
msgstr "DB Updates"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:103
+#: src/Module/BaseAdmin.php:100
msgid "Inspect Deferred Workers"
msgstr "Verzögerte Worker inspizieren"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:104
+#: src/Module/BaseAdmin.php:101
msgid "Inspect worker Queue"
msgstr "Worker Warteschlange inspizieren"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:106
+#: src/Module/BaseAdmin.php:103
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:107
+#: src/Module/BaseAdmin.php:104
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Kontakt Blockliste"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:108
+#: src/Module/BaseAdmin.php:105
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Server Blockliste"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:115
+#: src/Module/BaseAdmin.php:112
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostik"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:116
+#: src/Module/BaseAdmin.php:113
msgid "PHP Info"
msgstr "PHP-Info"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:117
+#: src/Module/BaseAdmin.php:114
msgid "probe address"
msgstr "Adresse untersuchen"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:118
+#: src/Module/BaseAdmin.php:115
msgid "check webfinger"
msgstr "Webfinger überprüfen"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:120
+#: src/Module/BaseAdmin.php:117
msgid "Babel"
msgstr "Babel"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
+#: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
msgid "ActivityPub Conversion"
msgstr "Umwandlung nach ActivityPub"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:130
+#: src/Module/BaseAdmin.php:127
msgid "Addon Features"
msgstr "Addon Features"
-#: src/Module/BaseAdmin.php:131
+#: src/Module/BaseAdmin.php:128
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Nutzeranmeldungen, die auf Bestätigung warten"
-#: src/Module/BaseApi.php:241 src/Module/BaseApi.php:257
-#: src/Module/BaseApi.php:273
+#: src/Module/BaseApi.php:242 src/Module/BaseApi.php:258
+#: src/Module/BaseApi.php:274
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Zu viele Abfragen"
-#: src/Module/BaseApi.php:242
+#: src/Module/BaseApi.php:243
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] "Das tägliche Limit von %d Beitrag wurde erreicht. Die Nachricht wurde verworfen."
msgstr[1] "Das tägliche Limit von %d Beiträgen wurde erreicht. Der Beitrag wurde verworfen."
-#: src/Module/BaseApi.php:258
+#: src/Module/BaseApi.php:259
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
@@ -6763,7 +6764,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Das wöchentliche Limit von %d Beitrag wurde erreicht. Die Nachricht wurde verworfen."
msgstr[1] "Das wöchentliche Limit von %d Beiträgen wurde erreicht. Der Beitrag wurde verworfen."
-#: src/Module/BaseApi.php:274
+#: src/Module/BaseApi.php:275
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
@@ -6805,8 +6806,8 @@ msgstr "Forensuche - %s"
msgid "Account"
msgstr "Nutzerkonto"
-#: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
+#: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Zwei-Faktor Authentifizierung"
@@ -6814,7 +6815,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor Authentifizierung"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
+#: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:170
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Accounts Verwalten"
@@ -6822,7 +6823,7 @@ msgstr "Accounts Verwalten"
msgid "Connected apps"
msgstr "Verbundene Programme"
-#: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:76
+#: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:102
msgid "Export personal data"
msgstr "Persönliche Daten exportieren"
@@ -6858,7 +6859,7 @@ msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
#: src/Module/Contact.php:333 src/Module/Contact.php:380
-#: src/Object/Post.php:339
+#: src/Object/Post.php:338
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
@@ -6890,7 +6891,7 @@ msgstr "Verwalte deine Kontaktgruppen"
msgid "Search your contacts"
msgstr "Suche in deinen Kontakten"
-#: src/Module/Contact.php:393 src/Module/Search/Index.php:207
+#: src/Module/Contact.php:393 src/Module/Search/Index.php:206
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Ergebnisse für: %s"
@@ -6899,8 +6900,8 @@ msgstr "Ergebnisse für: %s"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierungen"
-#: src/Module/Contact.php:402 src/Module/Contact/Profile.php:349
-#: src/Module/Contact/Profile.php:457
+#: src/Module/Contact.php:402 src/Module/Contact/Profile.php:350
+#: src/Module/Contact/Profile.php:458
msgid "Unignore"
msgstr "Ignorieren aufheben"
@@ -6948,7 +6949,7 @@ msgstr "Ausstehende ausgehende Kontaktanfrage"
msgid "Pending incoming contact request"
msgstr "Ausstehende eingehende Kontaktanfrage"
-#: src/Module/Contact.php:555 src/Module/Contact/Profile.php:334
+#: src/Module/Contact.php:555 src/Module/Contact/Profile.php:335
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
@@ -6977,417 +6978,417 @@ msgstr "Pull/Feed-URL"
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Neues Foto von dieser URL"
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:50 src/Module/Conversation/Network.php:187
-#: src/Module/Group.php:103
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:48 src/Module/Conversation/Network.php:186
+#: src/Module/Group.php:101
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ungültiger Kontakt."
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:73
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:71
msgid "No known contacts."
msgstr "Keine bekannten Kontakte."
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:87 src/Module/Profile/Common.php:98
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:85 src/Module/Profile/Common.php:97
msgid "No common contacts."
msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:99 src/Module/Profile/Contacts.php:96
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:97 src/Module/Profile/Contacts.php:95
#, php-format
msgid "Follower (%s)"
msgid_plural "Followers (%s)"
msgstr[0] "Folgende (%s)"
msgstr[1] "Folgende (%s)"
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Contacts.php:99
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:101 src/Module/Profile/Contacts.php:98
#, php-format
msgid "Following (%s)"
msgid_plural "Following (%s)"
msgstr[0] "Gefolgte (%s)"
msgstr[1] "Gefolgte (%s)"
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:107 src/Module/Profile/Contacts.php:102
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:105 src/Module/Profile/Contacts.php:101
#, php-format
msgid "Mutual friend (%s)"
msgid_plural "Mutual friends (%s)"
msgstr[0] "Beidseitige Freundschafte (%s)"
msgstr[1] "Beidseitige Freundschaften (%s)"
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:109 src/Module/Profile/Contacts.php:104
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:107 src/Module/Profile/Contacts.php:103
#, php-format
msgid "These contacts both follow and are followed by %s."
msgstr "Diese Kontakte sind sowohl Folgende als auch Gefolgte von %s."
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Common.php:86
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:113 src/Module/Profile/Common.php:85
#, php-format
msgid "Common contact (%s)"
msgid_plural "Common contacts (%s)"
msgstr[0] "Gemeinsamer Kontakt (%s)"
msgstr[1] "Gemeinsame Kontakte (%s)"
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:117 src/Module/Profile/Common.php:88
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Common.php:87
#, php-format
msgid ""
"Both %s and yourself have publicly interacted with these "
"contacts (follow, comment or likes on public posts)."
msgstr "Du und %s haben mit diesen Kontakten öffentlich interagiert (Folgen, Kommentare und Likes in öffentlichen Beiträgen)"
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:110
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:121 src/Module/Profile/Contacts.php:109
#, php-format
msgid "Contact (%s)"
msgid_plural "Contacts (%s)"
msgstr[0] "Kontakt (%s)"
msgstr[1] "Kontakte (%s)"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:127
+#: src/Module/Contact/Profile.php:128
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
-#: src/Module/Contact/Profile.php:177
+#: src/Module/Contact/Profile.php:178
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:181
+#: src/Module/Contact/Profile.php:182
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt wurde blockiert"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:193
+#: src/Module/Contact/Profile.php:194
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:197
+#: src/Module/Contact/Profile.php:198
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:229
+#: src/Module/Contact/Profile.php:230
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:230
+#: src/Module/Contact/Profile.php:231
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Du teilst mit %s"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:231
+#: src/Module/Contact/Profile.php:232
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s teilt mit dir"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:247
+#: src/Module/Contact/Profile.php:248
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
-#: src/Module/Contact/Profile.php:249
+#: src/Module/Contact/Profile.php:250
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:252
+#: src/Module/Contact/Profile.php:253
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:252
+#: src/Module/Contact/Profile.php:253
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:254 src/Module/Contact/Profile.php:420
+#: src/Module/Contact/Profile.php:255 src/Module/Contact/Profile.php:421
msgid "Suggest friends"
msgstr "Kontakte vorschlagen"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:258
+#: src/Module/Contact/Profile.php:259
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Netzwerktyp: %s"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:263
+#: src/Module/Contact/Profile.php:264
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:269
+#: src/Module/Contact/Profile.php:270
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Weitere Informationen zu Feeds holen"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:271
+#: src/Module/Contact/Profile.php:272
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Zusätzliche Informationen wie Vorschaubilder, Titel und Zusammenfassungen vom Feed-Eintrag laden. Du kannst diese Option aktivieren, wenn der Feed nicht allzu viel Text beinhaltet. Schlagwörter werden aus den Meta-Informationen des Feed-Headers bezogen und als Hash-Tags verwendet."
-#: src/Module/Contact/Profile.php:274
+#: src/Module/Contact/Profile.php:275
msgid "Fetch information"
msgstr "Beziehe Information"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:275
+#: src/Module/Contact/Profile.php:276
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Schlüsselwörter abrufen"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:276
+#: src/Module/Contact/Profile.php:277
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Beziehe Information und Schlüsselworte"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:286 src/Module/Contact/Profile.php:292
-#: src/Module/Contact/Profile.php:297 src/Module/Contact/Profile.php:303
+#: src/Module/Contact/Profile.php:287 src/Module/Contact/Profile.php:293
+#: src/Module/Contact/Profile.php:298 src/Module/Contact/Profile.php:304
msgid "No mirroring"
msgstr "Kein Spiegeln"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:287
+#: src/Module/Contact/Profile.php:288
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr "Spiegeln als weitergeleitete Beiträge"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:288 src/Module/Contact/Profile.php:298
-#: src/Module/Contact/Profile.php:304
+#: src/Module/Contact/Profile.php:289 src/Module/Contact/Profile.php:299
+#: src/Module/Contact/Profile.php:305
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Spiegeln als meine eigenen Beiträge"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
+#: src/Module/Contact/Profile.php:294 src/Module/Contact/Profile.php:300
msgid "Native reshare"
msgstr "Natives Teilen"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:316
+#: src/Module/Contact/Profile.php:317
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Kontakt-Informationen / -Notizen"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:317
+#: src/Module/Contact/Profile.php:318
msgid "Contact Settings"
msgstr "Kontakteinstellungen"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:325
+#: src/Module/Contact/Profile.php:326
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:329
+#: src/Module/Contact/Profile.php:330
msgid "Their personal note"
msgstr "Die persönliche Mitteilung"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:331
+#: src/Module/Contact/Profile.php:332
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:335
+#: src/Module/Contact/Profile.php:336
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:336
+#: src/Module/Contact/Profile.php:337
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignoriere den Kontakt"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:337
+#: src/Module/Contact/Profile.php:338
msgid "View conversations"
msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:342
+#: src/Module/Contact/Profile.php:343
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung: "
-#: src/Module/Contact/Profile.php:344
+#: src/Module/Contact/Profile.php:345
msgid "Update public posts"
msgstr "Ãffentliche Beiträge aktualisieren"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:346 src/Module/Contact/Profile.php:430
+#: src/Module/Contact/Profile.php:347 src/Module/Contact/Profile.php:431
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:353
+#: src/Module/Contact/Profile.php:354
msgid "Currently blocked"
msgstr "Derzeit geblockt"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:354
+#: src/Module/Contact/Profile.php:355
msgid "Currently ignored"
msgstr "Derzeit ignoriert"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:355
+#: src/Module/Contact/Profile.php:356
msgid "Currently archived"
msgstr "Momentan archiviert"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:356
+#: src/Module/Contact/Profile.php:357
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Bedarf der Bestätigung des Kontakts"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:357
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
+#: src/Module/Contact/Profile.php:358
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Verbirg diesen Kontakt vor Anderen"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:357
+#: src/Module/Contact/Profile.php:358
msgid ""
"Replies/likes to your public posts may still be visible"
msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge könnten weiterhin sichtbar sein"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:358
+#: src/Module/Contact/Profile.php:359
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Benachrichtigung bei neuen Beiträgen"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:358
+#: src/Module/Contact/Profile.php:359
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Sende eine Benachrichtigung, wann immer dieser Kontakt einen neuen Beitrag schreibt."
-#: src/Module/Contact/Profile.php:360
+#: src/Module/Contact/Profile.php:361
msgid "Keyword Deny List"
msgstr "Liste der gesperrten Schlüsselwörter"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:360
+#: src/Module/Contact/Profile.php:361
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Komma-Separierte Liste mit Schlüsselworten, die nicht in Hashtags konvertiert werden, wenn \"Beziehe Information und Schlüsselworte\" aktiviert wurde"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:378
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
+#: src/Module/Contact/Profile.php:379
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:386
+#: src/Module/Contact/Profile.php:387
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Spiegle Beiträge dieses Kontakts"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:388
+#: src/Module/Contact/Profile.php:389
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr "Markiere diesen Kontakt als remote_self (entferntes Konto), dies veranlasst Friendica, alle Top-Level Beiträge dieses Kontakts an all Deine Kontakte zu senden (spiegeln)."
-#: src/Module/Contact/Profile.php:440
+#: src/Module/Contact/Profile.php:441
msgid "Refetch contact data"
msgstr "Kontaktdaten neu laden"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:451
+#: src/Module/Contact/Profile.php:452
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:459
+#: src/Module/Contact/Profile.php:460
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:466 src/Module/Contact/Revoke.php:105
+#: src/Module/Contact/Profile.php:467 src/Module/Contact/Revoke.php:106
msgid "Revoke Follow"
msgstr "Folgen widerrufen"
-#: src/Module/Contact/Profile.php:468
+#: src/Module/Contact/Profile.php:469
msgid "Revoke the follow from this contact"
msgstr "Widerruft das Folgen dieses Kontaktes"
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:62
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:63
msgid "Unknown contact."
msgstr "Unbekannter Kontakt."
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:72 src/Module/Group.php:112
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:73 src/Module/Group.php:110
msgid "Contact is deleted."
msgstr "Kontakt wurde gelöscht"
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:76
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:77
msgid "Contact is being deleted."
msgstr "Kontakt wurde gelöscht."
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:90
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:91
msgid "Follow was successfully revoked."
msgstr "Folgen wurde erfolgreich widerrufen."
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:106
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:107
msgid ""
"Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
"and they will have to manually follow you back again."
msgstr "Willst du das Folgen dieses Kontakt wirklich widerrufen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden und der Kontakt muss Ihnen manuell wieder folgen."
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:107
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:108
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 src/Module/Register.php:130
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:124
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:125
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/Module/Conversation/Community.php:61
+#: src/Module/Conversation/Community.php:73
msgid ""
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
" not reflect the opinions of this nodeâs users."
msgstr "Diese Gemeinschaftsseite zeigt alle öffentlichen Beiträge, die auf diesem Knoten eingegangen sind. Der Inhalt entspricht nicht zwingend der Meinung der Nutzer dieses Servers."
-#: src/Module/Conversation/Community.php:74
+#: src/Module/Conversation/Community.php:86
msgid "Local Community"
msgstr "Lokale Gemeinschaft"
-#: src/Module/Conversation/Community.php:77
+#: src/Module/Conversation/Community.php:89
msgid "Posts from local users on this server"
msgstr "Beiträge von Nutzern dieses Servers"
-#: src/Module/Conversation/Community.php:85
+#: src/Module/Conversation/Community.php:97
msgid "Global Community"
msgstr "Globale Gemeinschaft"
-#: src/Module/Conversation/Community.php:88
+#: src/Module/Conversation/Community.php:100
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr "Beiträge von Nutzern des gesamten föderalen Netzwerks"
-#: src/Module/Conversation/Community.php:121
+#: src/Module/Conversation/Community.php:133
msgid "Own Contacts"
msgstr "Eigene Kontakte"
-#: src/Module/Conversation/Community.php:125
+#: src/Module/Conversation/Community.php:137
msgid "Include"
msgstr "EinschlieÃen"
-#: src/Module/Conversation/Community.php:126
+#: src/Module/Conversation/Community.php:138
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: src/Module/Conversation/Community.php:143 src/Module/Search/Index.php:152
-#: src/Module/Search/Index.php:194
+#: src/Module/Conversation/Community.php:155 src/Module/Search/Index.php:151
+#: src/Module/Search/Index.php:193
msgid "No results."
msgstr "Keine Ergebnisse."
-#: src/Module/Conversation/Community.php:199
+#: src/Module/Conversation/Community.php:211
msgid "Community option not available."
msgstr "Optionen für die Gemeinschaftsseite nicht verfügbar."
-#: src/Module/Conversation/Community.php:215
+#: src/Module/Conversation/Community.php:227
msgid "Not available."
msgstr "Nicht verfügbar."
-#: src/Module/Conversation/Network.php:173
+#: src/Module/Conversation/Network.php:172
msgid "No such group"
msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
-#: src/Module/Conversation/Network.php:177
+#: src/Module/Conversation/Network.php:176
#, php-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Gruppe: %s"
-#: src/Module/Conversation/Network.php:255
+#: src/Module/Conversation/Network.php:254
msgid "Latest Activity"
msgstr "Neu - Aktivität"
-#: src/Module/Conversation/Network.php:258
+#: src/Module/Conversation/Network.php:257
msgid "Sort by latest activity"
msgstr "Sortiere nach neueste Aktivität"
-#: src/Module/Conversation/Network.php:263
+#: src/Module/Conversation/Network.php:262
msgid "Latest Posts"
msgstr "Neu - Empfangen"
-#: src/Module/Conversation/Network.php:266
+#: src/Module/Conversation/Network.php:265
msgid "Sort by post received date"
msgstr "Nach Empfangsdatum der Beiträge sortiert"
-#: src/Module/Conversation/Network.php:271
+#: src/Module/Conversation/Network.php:270
msgid "Latest Creation"
msgstr "Neu - Erstellung"
-#: src/Module/Conversation/Network.php:274
+#: src/Module/Conversation/Network.php:273
msgid "Sort by post creation date"
msgstr "Sortiert nach dem Erstellungsdatum"
-#: src/Module/Conversation/Network.php:279
+#: src/Module/Conversation/Network.php:278
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
-#: src/Module/Conversation/Network.php:282
+#: src/Module/Conversation/Network.php:281
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
-#: src/Module/Conversation/Network.php:287 src/Object/Post.php:351
+#: src/Module/Conversation/Network.php:286 src/Object/Post.php:350
msgid "Starred"
msgstr "Markierte"
-#: src/Module/Conversation/Network.php:290
+#: src/Module/Conversation/Network.php:289
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Favorisierte Beiträge"
@@ -7598,12 +7599,12 @@ msgstr "HTML"
msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
msgstr "Twitter Quelle / Tweet URL (benötigt API Schlüssel)"
-#: src/Module/Debug/Feed.php:51 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
+#: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Du musst eingeloggt sein, um dieses Modul benutzen zu können."
-#: src/Module/Debug/Feed.php:76
+#: src/Module/Debug/Feed.php:77
msgid "Source URL"
msgstr "URL der Quelle"
@@ -7660,201 +7661,201 @@ msgstr "Webfinger Diagnostik"
msgid "Lookup address:"
msgstr "Adresse nachschlagen:"
-#: src/Module/Delegation.php:111
+#: src/Module/Delegation.php:110
#, php-format
msgid "You are now logged in as %s"
msgstr "Du bist jetzt als %s angemeldet"
-#: src/Module/Delegation.php:143
+#: src/Module/Delegation.php:142
msgid "Switch between your accounts"
msgstr "Wechsle deine Konten"
-#: src/Module/Delegation.php:144
+#: src/Module/Delegation.php:143
msgid "Manage your accounts"
msgstr "Verwalte deine Konten"
-#: src/Module/Delegation.php:145
+#: src/Module/Delegation.php:144
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Gemeinschafts-/Gruppenseiten wechseln, die deine Kontoinformationen teilen oder zu denen du âVerwaltenâ-Befugnisse bekommen hast."
-#: src/Module/Delegation.php:146
+#: src/Module/Delegation.php:145
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten aus: "
-#: src/Module/Directory.php:75
+#: src/Module/Directory.php:74
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
-#: src/Module/Directory.php:91
+#: src/Module/Directory.php:90
msgid "Find on this site"
msgstr "Auf diesem Server suchen"
-#: src/Module/Directory.php:93
+#: src/Module/Directory.php:92
msgid "Results for:"
msgstr "Ergebnisse für:"
-#: src/Module/Directory.php:95
+#: src/Module/Directory.php:94
msgid "Site Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:101
+#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
msgid "Item was not deleted"
msgstr "Item wurde nicht gelöscht"
-#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:111
+#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
msgid "Item was not removed"
msgstr "Item wurde nicht entfernt"
-#: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
+#: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
msgid "- select -"
msgstr "- auswählen -"
-#: src/Module/FriendSuggest.php:81
+#: src/Module/FriendSuggest.php:82
msgid "Suggested contact not found."
msgstr "Vorgeschlagener Kontakt wurde nicht gefunden."
-#: src/Module/FriendSuggest.php:99
+#: src/Module/FriendSuggest.php:100
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
-#: src/Module/FriendSuggest.php:136
+#: src/Module/FriendSuggest.php:137
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Kontakte vorschlagen"
-#: src/Module/FriendSuggest.php:139
+#: src/Module/FriendSuggest.php:140
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
-#: src/Module/Friendica.php:62
+#: src/Module/Friendica.php:63
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr "Installierte Apps und Addons"
-#: src/Module/Friendica.php:67
+#: src/Module/Friendica.php:68
msgid "No installed addons/apps"
msgstr "Es sind keine Addons oder Apps installiert"
-#: src/Module/Friendica.php:72
+#: src/Module/Friendica.php:73
#, php-format
msgid "Read about the Terms of Service of this node."
msgstr "Erfahre mehr über die Nutzungsbedingungen dieses Knotens."
-#: src/Module/Friendica.php:79
+#: src/Module/Friendica.php:80
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "Auf diesem Server werden die folgenden, entfernten Server blockiert."
-#: src/Module/Friendica.php:84
+#: src/Module/Friendica.php:85
msgid "Download this list in CSV format"
msgstr "Liste im CSV-Format herunterladen"
-#: src/Module/Friendica.php:98
+#: src/Module/Friendica.php:99
#, php-format
msgid ""
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
"database version is %s, the post update version is %s."
msgstr "Diese Friendica-Instanz verwendet die Version %s, sie ist unter der folgenden Adresse im Web zu finden %s. Die Datenbankversion ist %s und die Post-Update-Version %s."
-#: src/Module/Friendica.php:103
+#: src/Module/Friendica.php:104
msgid ""
"Please visit Friendi.ca to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr "Bitte besuche Friendi.ca, um mehr über das Friendica-Projekt zu erfahren."
-#: src/Module/Friendica.php:104
+#: src/Module/Friendica.php:105
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
-#: src/Module/Friendica.php:104
+#: src/Module/Friendica.php:105
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "den Bugtracker auf github"
-#: src/Module/Friendica.php:105
+#: src/Module/Friendica.php:106
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr "Vorschläge, Lob usw.: E-Mail an \"Info\" at \"Friendi - dot ca\""
-#: src/Module/Group.php:58
+#: src/Module/Group.php:56
msgid "Could not create group."
msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
-#: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
+#: src/Module/Group.php:67 src/Module/Group.php:213 src/Module/Group.php:237
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppe nicht gefunden."
-#: src/Module/Group.php:75
+#: src/Module/Group.php:73
msgid "Group name was not changed."
msgstr "Der Name der Gruppe wurde nicht verändert."
-#: src/Module/Group.php:93
+#: src/Module/Group.php:91
msgid "Unknown group."
msgstr "Unbekannte Gruppe"
-#: src/Module/Group.php:118
+#: src/Module/Group.php:116
msgid "Unable to add the contact to the group."
msgstr "Konnte den Kontakt nicht zur Gruppe hinzufügen"
-#: src/Module/Group.php:121
+#: src/Module/Group.php:119
msgid "Contact successfully added to group."
msgstr "Kontakt zur Gruppe hinzugefügt"
-#: src/Module/Group.php:125
+#: src/Module/Group.php:123
msgid "Unable to remove the contact from the group."
msgstr "Konnte den Kontakt nicht aus der Gruppe entfernen"
-#: src/Module/Group.php:128
+#: src/Module/Group.php:126
msgid "Contact successfully removed from group."
msgstr "Kontakt aus Gruppe entfernt"
-#: src/Module/Group.php:132
+#: src/Module/Group.php:130
msgid "Bad request."
msgstr "Ungültige Anfrage."
-#: src/Module/Group.php:171
+#: src/Module/Group.php:169
msgid "Save Group"
msgstr "Gruppe speichern"
-#: src/Module/Group.php:172
+#: src/Module/Group.php:170
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/Module/Group.php:178
+#: src/Module/Group.php:176
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Eine Kontaktgruppe anlegen."
-#: src/Module/Group.php:220
+#: src/Module/Group.php:218
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
-#: src/Module/Group.php:271
+#: src/Module/Group.php:269
msgid "Delete Group"
msgstr "Gruppe löschen"
-#: src/Module/Group.php:281
+#: src/Module/Group.php:279
msgid "Edit Group Name"
msgstr "Gruppen Name bearbeiten"
-#: src/Module/Group.php:291
+#: src/Module/Group.php:289
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
-#: src/Module/Group.php:294
+#: src/Module/Group.php:292
msgid "Group is empty"
msgstr "Gruppe ist leer"
-#: src/Module/Group.php:307
+#: src/Module/Group.php:305
msgid "Remove contact from group"
msgstr "Entferne den Kontakt aus der Gruppe"
-#: src/Module/Group.php:328
+#: src/Module/Group.php:326
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
-#: src/Module/Group.php:342
+#: src/Module/Group.php:340
msgid "Add contact to group"
msgstr "Füge den Kontakt zur Gruppe hinzu"
-#: src/Module/HCard.php:46
+#: src/Module/HCard.php:45
msgid "No profile"
msgstr "Kein Profil"
@@ -8172,7 +8173,7 @@ msgid ""
"Theme Customization settings."
msgstr "Wenn du magst, kannst du unter den Benutzerdefinierte Theme-Einstellungen einstellen, dass diese Seite immer geöffnet wird, wenn du den \"Neuer Beitrag\" Button verwendest."
-#: src/Module/Item/Follow.php:52
+#: src/Module/Item/Follow.php:51
msgid "Unable to follow this item."
msgstr "Konnte dem Beitrag nicht folgen."
@@ -8191,98 +8192,98 @@ msgstr "Diese Friendica Instanz befindet sich derzeit im Wartungsmodus, entweder
msgid "A Decentralized Social Network"
msgstr "Ein dezentrales Soziales Netzwerk"
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
msgid "Notification type:"
msgstr "Art der Benachrichtigung:"
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
msgid "Suggested by:"
msgstr "Vorgeschlagen von:"
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Behauptet, dich zu kennen: "
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:131
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:124
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:125
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Soll die Verbindung beidseitig sein oder nicht?"
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr "Akzeptierst du %s als Kontakt, erlaubst du damit das Lesen deiner Beiträge und abonnierst selbst auch die Beiträge von %s."
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Wenn du %s als Abonnent akzeptierst, erlaubst du damit das Lesen deiner Beiträge, wirst aber selbst die Beiträge der anderen Seite nicht erhalten."
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
msgid "Friend"
msgstr "Kontakt"
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
msgid "No introductions."
msgstr "Keine Kontaktanfragen."
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Keine weiteren %s-Benachrichtigungen"
-#: src/Module/Notifications/Notification.php:134
+#: src/Module/Notifications/Notification.php:135
msgid "You must be logged in to show this page."
msgstr "Du musst eingeloggt sein damit diese Seite angezeigt werden kann."
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
msgid "Network Notifications"
msgstr "Netzwerkbenachrichtigungen"
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
msgid "System Notifications"
msgstr "Systembenachrichtigungen"
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
msgid "Home Notifications"
msgstr "Pinnwandbenachrichtigungen"
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
msgid "Show unread"
msgstr "Ungelesene anzeigen"
-#: src/Module/Notifications/Ping.php:226
+#: src/Module/Notifications/Ping.php:224
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} möchte sich registrieren"
-#: src/Module/Notifications/Ping.php:237
+#: src/Module/Notifications/Ping.php:235
#, php-format
msgid "{0} and %d others requested registration"
msgstr "{0} und %d weitere möchten sich registrieren"
@@ -8386,47 +8387,47 @@ msgstr "Ungültige externe Ressource mit der URL %s"
msgid "Invalid photo with id %s."
msgstr "Fehlerhaftes Foto mit der ID %s."
-#: src/Module/Profile/Contacts.php:120
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:119
msgid "No contacts."
msgstr "Keine Kontakte."
-#: src/Module/Profile/Profile.php:82
+#: src/Module/Profile/Profile.php:81
msgid "Profile not found."
msgstr "Profil nicht gefunden."
-#: src/Module/Profile/Profile.php:135
+#: src/Module/Profile/Profile.php:134
#, php-format
msgid ""
"You're currently viewing your profile as %s Cancel"
msgstr "Du betrachtest dein Profil gerade als %s Abbrechen"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:144 src/Module/Settings/Account.php:579
+#: src/Module/Profile/Profile.php:143 src/Module/Settings/Account.php:579
msgid "Full Name:"
msgstr "Kompletter Name:"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:149
+#: src/Module/Profile/Profile.php:148
msgid "Member since:"
msgstr "Mitglied seit:"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:155
+#: src/Module/Profile/Profile.php:154
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:156
+#: src/Module/Profile/Profile.php:155
msgid "j F"
msgstr "j F"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:166
+#: src/Module/Profile/Profile.php:163 src/Util/Temporal.php:166
msgid "Birthday:"
msgstr "Geburtstag:"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:167
+#: src/Module/Profile/Profile.php:166
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:168
msgid "Age: "
msgstr "Alter: "
-#: src/Module/Profile/Profile.php:167
+#: src/Module/Profile/Profile.php:166
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:168
#, php-format
msgid "%d year old"
@@ -8434,33 +8435,33 @@ msgid_plural "%d years old"
msgstr[0] "%d Jahr alt"
msgstr[1] "%d Jahre alt"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:234
+#: src/Module/Profile/Profile.php:233
msgid "Forums:"
msgstr "Foren:"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:246
+#: src/Module/Profile/Profile.php:245
msgid "View profile as:"
msgstr "Das Profil aus der Sicht von jemandem anderen betrachten:"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:263
+#: src/Module/Profile/Profile.php:262
msgid "View as"
msgstr "Betrachten als"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
-#: src/Module/Profile/Status.php:66 src/Module/Profile/Status.php:69
-#: src/Protocol/Feed.php:1025 src/Protocol/OStatus.php:1046
+#: src/Module/Profile/Profile.php:325 src/Module/Profile/Profile.php:328
+#: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
+#: src/Protocol/Feed.php:1028 src/Protocol/OStatus.php:1047
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "Timeline von %s"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:67
-#: src/Protocol/Feed.php:1029 src/Protocol/OStatus.php:1051
+#: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Status.php:66
+#: src/Protocol/Feed.php:1032 src/Protocol/OStatus.php:1052
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "Beiträge von %s"
-#: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:68
-#: src/Protocol/Feed.php:1032 src/Protocol/OStatus.php:1055
+#: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:67
+#: src/Protocol/Feed.php:1035 src/Protocol/OStatus.php:1056
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "Kommentare von %s"
@@ -8531,7 +8532,7 @@ msgstr "Deine E-Mail Adresse (Informationen zur Registrierung werden an diese Ad
msgid "Please repeat your e-mail address:"
msgstr "Bitte wiederhole deine E-Mail Adresse"
-#: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:97
+#: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
#: src/Module/Settings/Account.php:570
msgid "New Password:"
msgstr "Neues Passwort:"
@@ -8540,7 +8541,7 @@ msgstr "Neues Passwort:"
msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Leer lassen, um das Passwort automatisch zu generieren."
-#: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:98
+#: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:102
#: src/Module/Settings/Account.php:571
msgid "Confirm:"
msgstr "Bestätigen:"
@@ -8564,11 +8565,11 @@ msgstr "Importiere dein Profil auf diese Friendica-Instanz"
msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
msgstr "Hinweis: Dieser Knoten enthält explizit Inhalte für Erwachsene"
-#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
+#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
msgid "Parent Password:"
msgstr "Passwort des Verwalters"
-#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
+#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
msgid ""
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
msgstr "Bitte gib das Passwort des Verwalters ein, um deine Anfrage zu bestätigen."
@@ -8621,29 +8622,29 @@ msgstr "Du musst eine Nachricht für den Administrator als Begründung deiner An
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
-#: src/Module/RemoteFollow.php:71
+#: src/Module/RemoteFollow.php:72
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profil nicht verfügbar."
-#: src/Module/RemoteFollow.php:77
+#: src/Module/RemoteFollow.php:78
msgid "Invalid locator"
msgstr "Ungültiger Locator"
-#: src/Module/RemoteFollow.php:84
+#: src/Module/RemoteFollow.php:85
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
msgstr "Der angegebene Profil-Link scheint nicht gültig zu sein."
-#: src/Module/RemoteFollow.php:89
+#: src/Module/RemoteFollow.php:90
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr "Entferntes AbonÂnieÂren kann für dein Netzwerk nicht durchgeführt werden. Bitte nutze direkt die Abonnieren-Funktion deines Systems. "
-#: src/Module/RemoteFollow.php:121
+#: src/Module/RemoteFollow.php:122
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: src/Module/RemoteFollow.php:122
+#: src/Module/RemoteFollow.php:123
#, php-format
msgid ""
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
@@ -8651,14 +8652,14 @@ msgid ""
" or %s directly on your system."
msgstr "Gib entweder deine Webfinger- (user@domain.tld) oder die Profil-Adresse an. Wenn dies von deinem System nicht unterstützt wird, folge bitte %s oder %s direkt von deinem System. "
-#: src/Module/RemoteFollow.php:123
+#: src/Module/RemoteFollow.php:124
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, follow "
"this link to find a public Friendica node and join us today."
msgstr "Solltest du das freie Soziale Netzwerk noch nicht benutzen, kannst du diesem Link folgen um eine öffentliche Friendica Instanz zu finden um noch heute dem Netzwerk beizutreten."
-#: src/Module/RemoteFollow.php:124
+#: src/Module/RemoteFollow.php:125
msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
msgstr "Deine Webfinger Adresse oder Profil-URL"
@@ -8666,28 +8667,28 @@ msgstr "Deine Webfinger Adresse oder Profil-URL"
msgid "You must be logged in to use this module."
msgstr "Du musst eingeloggt sein, um dieses Modul benutzen zu können."
-#: src/Module/Search/Index.php:69
+#: src/Module/Search/Index.php:68
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Nur eingeloggten Benutzern ist das Suchen gestattet."
-#: src/Module/Search/Index.php:89
+#: src/Module/Search/Index.php:88
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Es ist nur eine Suchanfrage pro Minute für nicht eingeloggte Benutzer gestattet."
-#: src/Module/Search/Index.php:205
+#: src/Module/Search/Index.php:204
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Beiträge, die mit %s getaggt sind"
-#: src/Module/Search/Saved.php:58
+#: src/Module/Search/Saved.php:59
msgid "Search term was not saved."
msgstr "Der Suchbegriff wurde nicht gespeichert."
-#: src/Module/Search/Saved.php:61
+#: src/Module/Search/Saved.php:62
msgid "Search term already saved."
msgstr "Suche ist bereits gespeichert."
-#: src/Module/Search/Saved.php:67
+#: src/Module/Search/Saved.php:68
msgid "Search term was not removed."
msgstr "Der Suchbegriff wurde nicht entfernt."
@@ -8737,11 +8738,11 @@ msgstr "Website-Datenschutzerklärung"
msgid "privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
-#: src/Module/Security/Logout.php:83
-#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
-#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
-#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
-#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
+#: src/Module/Security/Logout.php:84
+#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:79
+#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:87
+#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:109
+#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:116
msgid "Logged out."
msgstr "Abgemeldet."
@@ -8761,154 +8762,154 @@ msgid ""
"account to add the OpenID to it."
msgstr "Nutzerkonto nicht gefunden. Bitte registriere ein neues Konto oder melde dich mit einem existierendem Konto an um diene OpenID hinzuzufügen."
-#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:53
+#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
#: src/Module/Settings/Account.php:67
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:60
+#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
msgid "Password does not need changing."
msgstr "Passwort muss nicht geändert werden."
-#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:73
+#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
#: src/Module/Settings/Account.php:81
msgid "Password unchanged."
msgstr "Passwort unverändert."
-#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:87
+#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
msgid "Password Too Long"
msgstr "Passwort ist zu lang"
-#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:88
+#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
msgid ""
"Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
"characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
"behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
msgstr "Mit der Version 2022.09 haben wir festgestellt, dass jedes Passwort, das länger als 72 Zeichen ist, beim Hashing abgeschnitten wird. Um Verwirrung über dieses Verhalten zu vermeiden, aktualisieren Sie Ihr Passwort bitte so, dass es höchstens 72 Zeichen hat."
-#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:89
+#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
msgid "Update Password"
msgstr "Passwort aktualisieren"
-#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:96
+#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
#: src/Module/Settings/Account.php:572
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktuelles Passwort:"
-#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:96
+#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
#: src/Module/Settings/Account.php:572
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Dein aktuelles Passwort um die Ãnderungen zu bestätigen"
-#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:97
+#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
#: src/Module/Settings/Account.php:555
msgid ""
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
"spaces, accentuated letters and colon (:)."
msgstr "Erlaubte Zeichen sind a-z, A-Z, 0-9 und Sonderzeichen, abgesehen von Leerzeichen, Doppelpunkten (:) und akzentuierten Buchstaben."
-#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:97
+#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
#: src/Module/Settings/Account.php:556
msgid "Password length is limited to 72 characters."
msgstr "Die Länge des Passworts ist auf 72 Zeichen begrenzt."
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
#, php-format
msgid "Remaining recovery codes: %d"
msgstr "Verbleibende Wiederherstellungscodes: %d"
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:79
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:81
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
msgid "Invalid code, please retry."
msgstr "Ungültiger Code, bitte erneut versuchen."
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
msgid "Two-factor recovery"
msgstr "Zwei-Faktor-Wiederherstellung"
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
msgid ""
"
If you trust this browser, you will not be asked for verification code " "the next time you sign in.
" msgstr "Wenn du diesem Browser vertraust, wirst du bei zukünftigen Anmeldungen nicht nach dem Verifikationscode gefragt.
" -#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124 +#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125 msgid "Sign out" msgstr "Abmelden" -#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126 +#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:127 msgid "Trust and sign out" msgstr "Vertrauen und Abmelden" -#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:95 +#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96 msgid "Couldn't save browser to Cookie." msgstr "Konnte keine Cookies speichern." -#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:140 +#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141 msgid "Trust this browser?" msgstr "Vertraust du diesen Browser?" -#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141 +#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142 msgid "" "If you choose to trust this browser, you will not be asked for a " "verification code the next time you sign in.
" msgstr "Wenn du diesem Browser vertraust, wirst du bei zukünftigen Anmeldungen nicht nach dem Verifikationscode gefragt.
" -#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142 +#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143 msgid "Not now" msgstr "Nicht jetzt" -#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143 +#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144 msgid "Don't trust" msgstr "Nicht vertrauen" -#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144 +#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145 msgid "Trust" msgstr "Vertrauen" -#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97 +#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101 msgid "" "Open the two-factor authentication app on your device to get an " "authentication code and verify your identity.
" msgstr "Ãffne die Zwei-Faktor-Authentifizierungs-App auf deinem Gerät, um einen Authentifizierungscode abzurufen und deine Identität zu überprüfen.
" -#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100 +#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:104 #, php-format msgid "" "If you do not have access to your authentication code you can use a two-factor recovery code." msgstr "Wenn du keinen Zugriff auf deinen Authentifikationscode hast, kannst du einen Zwei-Faktor Wiederherstellungsschlüssel verwenden." -#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101 +#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:105 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154 msgid "Please enter a code from your authentication app" msgstr "Bitte gebe einen Code aus Ihrer Authentifizierungs-App ein" -#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102 +#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:106 msgid "Verify code and complete login" msgstr "Code überprüfen und Anmeldung abschlieÃen" @@ -9396,208 +9397,208 @@ msgstr "Wenn du dein Profil von einem anderen Server umgezogen hast und einige d msgid "Resend relocate message to contacts" msgstr "Umzugsbenachrichtigung erneut an Kontakte senden" -#: src/Module/Settings/Delegation.php:53 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:52 msgid "Delegation successfully granted." msgstr "Delegierung erfolgreich eingerichtet." -#: src/Module/Settings/Delegation.php:55 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:54 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match." msgstr "Der angegebene Nutzer konnte nicht gefunden werden, ist nicht verfügbar oder das angegebene Passwort ist nicht richtig." -#: src/Module/Settings/Delegation.php:59 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:58 msgid "Delegation successfully revoked." msgstr "Delegation erfolgreich aufgehoben." -#: src/Module/Settings/Delegation.php:81 -#: src/Module/Settings/Delegation.php:103 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:80 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:102 msgid "" "Delegated administrators can view but not change delegation permissions." msgstr "Verwalter können die Berechtigungen der Delegationen einsehen, sie aber nicht ändern." -#: src/Module/Settings/Delegation.php:95 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:94 msgid "Delegate user not found." msgstr "Delegierter Nutzer nicht gefunden" -#: src/Module/Settings/Delegation.php:143 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:142 msgid "No parent user" msgstr "Kein Verwalter" -#: src/Module/Settings/Delegation.php:154 -#: src/Module/Settings/Delegation.php:165 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:153 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:164 msgid "Parent User" msgstr "Verwalter" -#: src/Module/Settings/Delegation.php:162 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:161 msgid "Additional Accounts" msgstr "Zusätzliche Accounts" -#: src/Module/Settings/Delegation.php:163 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:162 msgid "" "Register additional accounts that are automatically connected to your " "existing account so you can manage them from this account." msgstr "Zusätzliche Accounts registrieren, die automatisch mit deinem bestehenden Account verknüpft werden, damit du sie anschlieÃend verwalten kannst." -#: src/Module/Settings/Delegation.php:164 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:163 msgid "Register an additional account" msgstr "Einen zusätzlichen Account registrieren" -#: src/Module/Settings/Delegation.php:168 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:167 msgid "" "Parent users have total control about this account, including the account " "settings. Please double check whom you give this access." msgstr "Verwalter haben Zugriff auf alle Funktionen dieses Benutzerkontos und können dessen Einstellungen ändern." -#: src/Module/Settings/Delegation.php:172 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:171 msgid "Delegates" msgstr "Bevollmächtigte" -#: src/Module/Settings/Delegation.php:174 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:173 msgid "" "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for " "basic account settings. Please do not delegate your personal account to " "anybody that you do not trust completely." msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für Deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!" -#: src/Module/Settings/Delegation.php:175 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:174 msgid "Existing Page Delegates" msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite" -#: src/Module/Settings/Delegation.php:177 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:176 msgid "Potential Delegates" msgstr "Potentielle Bevollmächtigte" -#: src/Module/Settings/Delegation.php:180 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:179 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/Module/Settings/Delegation.php:181 +#: src/Module/Settings/Delegation.php:180 msgid "No entries." msgstr "Keine Einträge." -#: src/Module/Settings/Display.php:107 +#: src/Module/Settings/Display.php:106 msgid "The theme you chose isn't available." msgstr "Das gewählte Theme ist nicht verfügbar" -#: src/Module/Settings/Display.php:146 +#: src/Module/Settings/Display.php:145 #, php-format msgid "%s - (Unsupported)" msgstr "%s - (Nicht unterstützt)" -#: src/Module/Settings/Display.php:200 +#: src/Module/Settings/Display.php:199 msgid "Display Settings" msgstr "Anzeige-Einstellungen" -#: src/Module/Settings/Display.php:202 +#: src/Module/Settings/Display.php:201 msgid "General Theme Settings" msgstr "Allgemeine Theme-Einstellungen" -#: src/Module/Settings/Display.php:203 +#: src/Module/Settings/Display.php:202 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "Benutzerdefinierte Theme-Einstellungen" -#: src/Module/Settings/Display.php:204 +#: src/Module/Settings/Display.php:203 msgid "Content Settings" msgstr "Einstellungen zum Inhalt" -#: src/Module/Settings/Display.php:205 view/theme/duepuntozero/config.php:70 -#: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:72 -#: view/theme/vier/config.php:120 +#: src/Module/Settings/Display.php:204 view/theme/duepuntozero/config.php:86 +#: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88 +#: view/theme/vier/config.php:136 msgid "Theme settings" msgstr "Theme-Einstellungen" -#: src/Module/Settings/Display.php:206 +#: src/Module/Settings/Display.php:205 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: src/Module/Settings/Display.php:212 +#: src/Module/Settings/Display.php:211 msgid "Display Theme:" msgstr "Theme:" -#: src/Module/Settings/Display.php:213 +#: src/Module/Settings/Display.php:212 msgid "Mobile Theme:" msgstr "Mobiles Theme" -#: src/Module/Settings/Display.php:216 +#: src/Module/Settings/Display.php:215 msgid "Number of items to display per page:" msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: " -#: src/Module/Settings/Display.php:216 src/Module/Settings/Display.php:217 +#: src/Module/Settings/Display.php:215 src/Module/Settings/Display.php:216 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Maximal 100 Beiträge" -#: src/Module/Settings/Display.php:217 +#: src/Module/Settings/Display.php:216 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite auf mobilen Geräten angezeigt werden sollen:" -#: src/Module/Settings/Display.php:218 +#: src/Module/Settings/Display.php:217 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren" -#: src/Module/Settings/Display.php:218 +#: src/Module/Settings/Display.php:217 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it." msgstr "Minimum sind 10 Sekunden. Gib -1 ein, um abzuschalten." -#: src/Module/Settings/Display.php:219 +#: src/Module/Settings/Display.php:218 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages" msgstr "Automatische Updates nur, wenn du oben auf den Beitragsstream-Seiten bist." -#: src/Module/Settings/Display.php:219 +#: src/Module/Settings/Display.php:218 msgid "" "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can" " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens " "anywhere else the top of the page." msgstr "Das automatische Aktualisieren des Streams kann neue Beiträge am Anfang des Stream einfügen. Dies kann die angezeigte Position im Stream beeinflussen, wenn du gerade nicht den Anfang des Streams betrachtest." -#: src/Module/Settings/Display.php:220 +#: src/Module/Settings/Display.php:219 msgid "Display emoticons" msgstr "Zeige Emoticons" -#: src/Module/Settings/Display.php:220 +#: src/Module/Settings/Display.php:219 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols." msgstr "Wenn dies aktiviert ist, werden Text-Emoticons in Beiträgen durch Symbole ersetzt." -#: src/Module/Settings/Display.php:221 +#: src/Module/Settings/Display.php:220 msgid "Infinite scroll" msgstr "Endloses Scrollen" -#: src/Module/Settings/Display.php:221 +#: src/Module/Settings/Display.php:220 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end." msgstr "Automatisch neue Beiträge laden, wenn das Ende der Seite erreicht ist." -#: src/Module/Settings/Display.php:222 +#: src/Module/Settings/Display.php:221 msgid "Enable Smart Threading" msgstr "Intelligentes Threading aktivieren" -#: src/Module/Settings/Display.php:222 +#: src/Module/Settings/Display.php:221 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation." msgstr "Schaltet das automatische Unterdrücken von überflüssigen Thread-Einrückungen ein." -#: src/Module/Settings/Display.php:223 +#: src/Module/Settings/Display.php:222 msgid "Display the Dislike feature" msgstr "Das \"Nicht-mögen\" Feature anzeigen" -#: src/Module/Settings/Display.php:223 +#: src/Module/Settings/Display.php:222 msgid "" "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments." msgstr "Einen \"Ich mag das nicht\" Button und die dislike Reaktion auf Beiträge und Kommentare anzeigen." -#: src/Module/Settings/Display.php:224 +#: src/Module/Settings/Display.php:223 msgid "Display the resharer" msgstr "Teilenden anzeigen" -#: src/Module/Settings/Display.php:224 +#: src/Module/Settings/Display.php:223 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item." msgstr "Zeige das Profilbild des ersten Kontakts von dem ein Beitrag geteilt wurde." -#: src/Module/Settings/Display.php:225 +#: src/Module/Settings/Display.php:224 msgid "Stay local" msgstr "Bleib lokal" -#: src/Module/Settings/Display.php:225 +#: src/Module/Settings/Display.php:224 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link." msgstr "Gehe nicht zu einem Remote-System, wenn einem Kontaktlink gefolgt wird" -#: src/Module/Settings/Display.php:227 +#: src/Module/Settings/Display.php:226 msgid "Beginning of week:" msgstr "Wochenbeginn:" @@ -9738,257 +9739,257 @@ msgid "" "\t\t\t\tNon-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.
" msgstr "Die benutzerdefinierten Felder erscheinen auf deiner Profil-Seite
.\n\nBBCode kann verwendet werden
\nDie Reihenfolge der Felder kann durch Ziehen des Feld-Titels mit der Maus angepasst werden.
\nWird die Bezeichnung des Felds geleert, wird das Feld beim Speichern aus dem Profil entfernt.
\nNicht öffentliche Felder können nur von den ausgewählten Friendica Kontakte gesehen werden.
" -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108 -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126 -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144 -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101 #, php-format msgid "Image size reduction [%s] failed." msgstr "Verkleinern der BildgröÃe von [%s] scheiterte." -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird." -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155 msgid "Unable to process image" msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden" -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174 msgid "Photo not found." msgstr "Foto nicht gefunden" -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196 msgid "Profile picture successfully updated." msgstr "Profilbild erfolgreich aktualisiert." -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223 -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226 msgid "Crop Image" msgstr "Bild zurechtschneiden" -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann." -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225 msgid "Use Image As Is" msgstr "Bild wie es ist verwenden" -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45 msgid "Missing uploaded image." msgstr "Hochgeladenes Bild nicht gefunden." -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124 msgid "Profile Picture Settings" msgstr "Einstellungen zum Profilbild" -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125 msgid "Current Profile Picture" msgstr "Aktuelles Profilbild" -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126 msgid "Upload Profile Picture" msgstr "Profilbild aktualisieren" -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127 msgid "Upload Picture:" msgstr "Bild hochladen" -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132 msgid "or" msgstr "oder" -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134 msgid "skip this step" msgstr "diesen Schritt überspringen" -#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137 +#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "wähle ein Foto aus deinen Fotoalben" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64 -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62 -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:65 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:65 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:63 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:66 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68 msgid "Please enter your password to access this page." msgstr "Bitte gib dein Passwort ein, um auf diese Seite zuzugreifen." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty." msgstr "Die Erzeugung des App spezifischen Passworts ist fehlgeschlagen. Die Beschreibung ist leer." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:86 msgid "" "App-specific password generation failed: This description already exists." msgstr "Die Erzeugung des App spezifischen Passworts ist fehlgeschlagen. Die Beschreibung existiert bereits." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:90 msgid "New app-specific password generated." msgstr "Neues App spezifisches Passwort erzeugt." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:96 msgid "App-specific passwords successfully revoked." msgstr "App spezifische Passwörter erfolgreich widerrufen." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:106 msgid "App-specific password successfully revoked." msgstr "App spezifisches Passwort erfolgreich widerrufen." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127 msgid "Two-factor app-specific passwords" msgstr "Zwei-Faktor App spezifische Passwörter." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129 msgid "" "App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your" " regular password to authenticate your account on third-party applications " "that don't support two-factor authentication.
" msgstr "App spezifische Passwörter sind zufällig generierte Passwörter die anstelle des regulären Passworts zur Anmeldung mit Client Anwendungen verwendet werden, wenn diese Anwendungen die Zwei-Faktor-Authentifizierung nicht unterstützen.
" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130 msgid "" "Make sure to copy your new app-specific password now. You wonât be able to " "see it again!" msgstr "Das neue App spezifische Passwort muss jetzt übertragen werden. Später wirst du es nicht mehr einsehen können!" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134 msgid "Last Used" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135 msgid "Revoke" msgstr "Widerrufen" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136 msgid "Revoke All" msgstr "Alle widerrufen" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139 msgid "" "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, " "it will be shown to you once after you generate it." msgstr "Wenn du eine neues App spezifisches Passwort erstellst, musst du es sofort verwenden. Es wird dir nur ein einziges Mal nach der Erstellung angezeigt." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140 msgid "Generate new app-specific password" msgstr "Neues App spezifisches Passwort erstellen" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..." msgstr "Friendiqa auf meinem Fairphone 2" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142 msgid "Generate" msgstr "Erstellen" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:69 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68 msgid "Two-factor authentication successfully disabled." msgstr "Zwei-Faktor Authentifizierung erfolgreich deaktiviert." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:121 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120 msgid "" "Use an application on a mobile device to get two-factor authentication " "codes when prompted on login.
" msgstr "Benutze eine App auf deinem Smartphone um einen Zwei-Faktor Identifikationscode zu bekommen wenn beim Anmelden das verlangt wird.
" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124 msgid "Authenticator app" msgstr "Zwei-Faktor Authentifizierungsapp" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "Configured" msgstr "Konfiguriert" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "Not Configured" msgstr "Nicht konfiguriert" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126 msgid "You haven't finished configuring your authenticator app.
" msgstr "Die Konfiguration deiner Zwei-Faktor Authentifizierungsapp ist nicht abgeschlossen.
" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127 msgid "Your authenticator app is correctly configured.
" msgstr "Deine Zwei-Faktor Authentifizierungsapp ist korrekt konfiguriert.
" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129 msgid "Recovery codes" msgstr "Wiederherstellungsschlüssel" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130 msgid "Remaining valid codes" msgstr "Verbleibende Wiederherstellungsschlüssel" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132 msgid "" "These one-use codes can replace an authenticator app code in case you " "have lost access to it.
" msgstr "Diese Einmalcodes können einen Authentifikator-App-Code ersetzen, falls du den Zugriff darauf verloren hast.
" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134 msgid "App-specific passwords" msgstr "App spezifische Passwörter" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135 msgid "Generated app-specific passwords" msgstr "App spezifische Passwörter erstellen" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137 msgid "" "These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not " "supporting two-factor authentication.
" msgstr "Diese zufällig erzeugten Passwörter erlauben es dir dich mit Apps anzumelden, die keine Zwei-Faktor-Authentifizierung unterstützen.
" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 msgid "Current password:" msgstr "Aktuelles Passwort:" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 msgid "" "You need to provide your current password to change two-factor " "authentication settings." msgstr "Du musst dein aktuelles Passwort eingeben um die Einstellungen der Zwei-Faktor-Authentifizierung zu ändern" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Aktiviere die Zwei-Faktor-Authentifizierung" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "Deaktiviere die Zwei-Faktor-Authentifizierung" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143 msgid "Show recovery codes" msgstr "Wiederherstellungscodes anzeigen" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144 msgid "Manage app-specific passwords" msgstr "App spezifische Passwörter verwalten" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145 msgid "Manage trusted browsers" msgstr "Vertrauenswürdige Browser verwalten" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:147 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146 msgid "Finish app configuration" msgstr "Beende die App-Konfiguration" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:79 msgid "New recovery codes successfully generated." msgstr "Neue Wiederherstellungscodes erfolgreich generiert." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105 msgid "Two-factor recovery codes" msgstr "Zwei-Faktor-Wiederherstellungscodes" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107 msgid "" "Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " "access to your device and cannot receive two-factor authentication " @@ -9997,60 +9998,60 @@ msgid "" "account.
" msgstr "Wiederherstellungscodes können verwendet werden, um auf dein Konto zuzugreifen, falls du den Zugriff auf dein Gerät verlieren und keine Zwei-Faktor-Authentifizierungscodes erhalten kannst.
Bewahre diese an einem sicheren Ort auf! Wenn du dein Gerät verlierst und nicht über die Wiederherstellungscodes verfügst, verlierst du den Zugriff auf dein Konto.
" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109 msgid "" "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old " "codes wonât work anymore." msgstr "Wenn du neue Wiederherstellungscodes generierst, muÃt du die neuen Codes kopieren. Deine alten Codes funktionieren nicht mehr." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110 msgid "Generate new recovery codes" msgstr "Generiere neue Wiederherstellungscodes" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:112 msgid "Next: Verification" msgstr "Weiter: Ãberprüfung" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:82 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:83 msgid "Trusted browsers successfully removed." msgstr "Die vertrauenswürdigen Browser wurden erfolgreich entfernt." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:92 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:93 msgid "Trusted browser successfully removed." msgstr "Der vertrauenswürdige Browser erfolgreich entfernt." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:134 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:135 msgid "Two-factor Trusted Browsers" msgstr "Zwei-Faktor vertrauenswürdige Browser" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:135 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136 msgid "" "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor " "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it" " can negate the benefit of two-factor authentication." msgstr "Vertrauenswürdige Browser sind spezielle Browser für die du entscheidest, dass die Zwei-Faktor Authentifikation übersprungen werden soll. Bitte verwende diese Option sparsam, da sie die Vorteile der 2FA aufhebt." -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138 msgid "OS" msgstr "OS" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140 msgid "Trusted" msgstr "Vertrauenswürdig" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141 msgid "Created At" msgstr "Erstellt am" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142 msgid "Last Use" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143 +#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144 msgid "Remove All" msgstr "Alle entfernen" @@ -10099,32 +10100,32 @@ msgstr "Oder du kannst die folgende URL in deinem Mobilgerät öffnen:
msgid "Verify code and enable two-factor authentication" msgstr "Ãberprüfe den Code und aktiviere die Zwei-Faktor-Authentifizierung" -#: src/Module/Settings/UserExport.php:68 +#: src/Module/Settings/UserExport.php:94 msgid "Export account" msgstr "Account exportieren" -#: src/Module/Settings/UserExport.php:68 +#: src/Module/Settings/UserExport.php:94 msgid "" "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " "account and/or to move it to another server." msgstr "Exportiere Deine Account-Informationen und Kontakte. Verwende dies, um ein Backup Deines Accounts anzulegen und/oder damit auf einen anderen Server umzuziehen." -#: src/Module/Settings/UserExport.php:69 +#: src/Module/Settings/UserExport.php:95 msgid "Export all" msgstr "Alles exportieren" -#: src/Module/Settings/UserExport.php:69 +#: src/Module/Settings/UserExport.php:95 msgid "" "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a " "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " "of your account (photos are not exported)" msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr groÃe Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)." -#: src/Module/Settings/UserExport.php:70 +#: src/Module/Settings/UserExport.php:96 msgid "Export Contacts to CSV" msgstr "Kontakte nach CSV exportieren" -#: src/Module/Settings/UserExport.php:70 +#: src/Module/Settings/UserExport.php:96 msgid "" "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to" " e.g. Mastodon." @@ -10339,64 +10340,64 @@ msgid "" " features and resources." msgstr "Unsere Hilfe-Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu anderen Programm-Features zu erhalten." -#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:134 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:138 msgid "{0} wants to follow you" msgstr "{0} möchte dir folgen" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:136 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:140 msgid "{0} has started following you" msgstr "{0} folgt dir jetzt" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:91 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96 #, php-format msgid "%s liked %s's post" msgstr "%s mag %ss Beitrag" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:103 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108 #, php-format msgid "%s disliked %s's post" msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:115 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120 #, php-format msgid "%s is attending %s's event" msgstr "%s nimmt an %s's Event teil" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:127 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132 #, php-format msgid "%s is not attending %s's event" msgstr "%s nimmt nicht an %s's Event teil" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:139 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144 #, php-format msgid "%s may attending %s's event" msgstr "%s nimmt eventuell an %s's Veranstaltung teil" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:169 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174 #, php-format msgid "%s is now friends with %s" msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:336 -#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:374 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379 #, php-format msgid "%s commented on %s's post" msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:373 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378 #, php-format msgid "%s created a new post" msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:137 msgid "Friend Suggestion" msgstr "Kontaktvorschlag" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:163 msgid "Friend/Connect Request" msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage" -#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159 +#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:163 msgid "New Follower" msgstr "Neuer Bewunderer" @@ -10788,223 +10789,223 @@ msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den msgid "%s posted an update." msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht." -#: src/Object/Post.php:136 +#: src/Object/Post.php:135 msgid "Private Message" msgstr "Private Nachricht" -#: src/Object/Post.php:140 +#: src/Object/Post.php:139 msgid "Public Message" msgstr "Ãffentlicher Beitrag" -#: src/Object/Post.php:144 +#: src/Object/Post.php:143 msgid "Unlisted Message" msgstr "Nicht gelisteter Beitrag" -#: src/Object/Post.php:179 +#: src/Object/Post.php:178 msgid "This entry was edited" msgstr "Dieser Beitrag wurde bearbeitet." -#: src/Object/Post.php:207 +#: src/Object/Post.php:206 msgid "Connector Message" msgstr "Connector Nachricht" -#: src/Object/Post.php:222 src/Object/Post.php:224 +#: src/Object/Post.php:221 src/Object/Post.php:223 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/Object/Post.php:248 +#: src/Object/Post.php:247 msgid "Delete globally" msgstr "Global löschen" -#: src/Object/Post.php:248 +#: src/Object/Post.php:247 msgid "Remove locally" msgstr "Lokal entfernen" -#: src/Object/Post.php:264 +#: src/Object/Post.php:263 #, php-format msgid "Block %s" msgstr "Blockiere %s" -#: src/Object/Post.php:269 +#: src/Object/Post.php:268 msgid "Save to folder" msgstr "In Ordner speichern" -#: src/Object/Post.php:304 +#: src/Object/Post.php:303 msgid "I will attend" msgstr "Ich werde teilnehmen" -#: src/Object/Post.php:304 +#: src/Object/Post.php:303 msgid "I will not attend" msgstr "Ich werde nicht teilnehmen" -#: src/Object/Post.php:304 +#: src/Object/Post.php:303 msgid "I might attend" msgstr "Ich werde eventuell teilnehmen" -#: src/Object/Post.php:334 +#: src/Object/Post.php:333 msgid "Ignore thread" msgstr "Thread ignorieren" -#: src/Object/Post.php:335 +#: src/Object/Post.php:334 msgid "Unignore thread" msgstr "Thread nicht mehr ignorieren" -#: src/Object/Post.php:336 +#: src/Object/Post.php:335 msgid "Toggle ignore status" msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten" -#: src/Object/Post.php:346 +#: src/Object/Post.php:345 msgid "Add star" msgstr "Markieren" -#: src/Object/Post.php:347 +#: src/Object/Post.php:346 msgid "Remove star" msgstr "Markierung entfernen" -#: src/Object/Post.php:348 +#: src/Object/Post.php:347 msgid "Toggle star status" msgstr "Markierung umschalten" -#: src/Object/Post.php:359 +#: src/Object/Post.php:358 msgid "Pin" msgstr "Anheften" -#: src/Object/Post.php:360 +#: src/Object/Post.php:359 msgid "Unpin" msgstr "Losmachen" -#: src/Object/Post.php:361 +#: src/Object/Post.php:360 msgid "Toggle pin status" msgstr "Angeheftet Status ändern" -#: src/Object/Post.php:364 +#: src/Object/Post.php:363 msgid "Pinned" msgstr "Angeheftet" -#: src/Object/Post.php:369 +#: src/Object/Post.php:368 msgid "Add tag" msgstr "Tag hinzufügen" -#: src/Object/Post.php:382 +#: src/Object/Post.php:381 msgid "Quote share this" msgstr "Teile und zitiere dies" -#: src/Object/Post.php:382 +#: src/Object/Post.php:381 msgid "Quote Share" msgstr "Zitat teilen" -#: src/Object/Post.php:385 +#: src/Object/Post.php:384 msgid "Reshare this" msgstr "Teile dies" -#: src/Object/Post.php:385 +#: src/Object/Post.php:384 msgid "Reshare" msgstr "Teilen" -#: src/Object/Post.php:386 +#: src/Object/Post.php:385 msgid "Cancel your Reshare" msgstr "Teilen aufheben" -#: src/Object/Post.php:386 +#: src/Object/Post.php:385 msgid "Unshare" msgstr "Nicht mehr teilen" -#: src/Object/Post.php:433 +#: src/Object/Post.php:432 #, php-format msgid "%s (Received %s)" msgstr "%s (Empfangen %s)" -#: src/Object/Post.php:438 +#: src/Object/Post.php:437 msgid "Comment this item on your system" msgstr "Kommentiere diesen Beitrag von deinem System aus" -#: src/Object/Post.php:438 +#: src/Object/Post.php:437 msgid "Remote comment" msgstr "Entfernter Kommentar" -#: src/Object/Post.php:459 +#: src/Object/Post.php:458 msgid "Share via ..." msgstr "Teile mit..." -#: src/Object/Post.php:459 +#: src/Object/Post.php:458 msgid "Share via external services" msgstr "Teile mit einem externen Dienst" -#: src/Object/Post.php:488 +#: src/Object/Post.php:487 msgid "to" msgstr "zu" -#: src/Object/Post.php:489 +#: src/Object/Post.php:488 msgid "via" msgstr "via" -#: src/Object/Post.php:490 +#: src/Object/Post.php:489 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "Wall-to-Wall" -#: src/Object/Post.php:491 +#: src/Object/Post.php:490 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "via Wall-To-Wall:" -#: src/Object/Post.php:533 +#: src/Object/Post.php:532 #, php-format msgid "Reply to %s" msgstr "Antworte %s" -#: src/Object/Post.php:536 +#: src/Object/Post.php:535 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: src/Object/Post.php:554 +#: src/Object/Post.php:553 msgid "Notifier task is pending" msgstr "Die Benachrichtigungsaufgabe ist ausstehend" -#: src/Object/Post.php:555 +#: src/Object/Post.php:554 msgid "Delivery to remote servers is pending" msgstr "Die Auslieferung an Remote-Server steht noch aus" -#: src/Object/Post.php:556 +#: src/Object/Post.php:555 msgid "Delivery to remote servers is underway" msgstr "Die Auslieferung an Remote-Server ist unterwegs" -#: src/Object/Post.php:557 +#: src/Object/Post.php:556 msgid "Delivery to remote servers is mostly done" msgstr "Die Zustellung an Remote-Server ist fast erledigt" -#: src/Object/Post.php:558 +#: src/Object/Post.php:557 msgid "Delivery to remote servers is done" msgstr "Die Zustellung an die Remote-Server ist erledigt" -#: src/Object/Post.php:578 +#: src/Object/Post.php:577 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d Kommentar" msgstr[1] "%d Kommentare" -#: src/Object/Post.php:579 +#: src/Object/Post.php:578 msgid "Show more" msgstr "Zeige mehr" -#: src/Object/Post.php:580 +#: src/Object/Post.php:579 msgid "Show fewer" msgstr "Zeige weniger" -#: src/Protocol/OStatus.php:1471 +#: src/Protocol/OStatus.php:1472 #, php-format msgid "%s is now following %s." msgstr "%s folgt nun %s" -#: src/Protocol/OStatus.php:1472 +#: src/Protocol/OStatus.php:1473 msgid "following" msgstr "folgen" -#: src/Protocol/OStatus.php:1475 +#: src/Protocol/OStatus.php:1476 #, php-format msgid "%s stopped following %s." msgstr "%s hat aufgehört %s, zu folgen" -#: src/Protocol/OStatus.php:1476 +#: src/Protocol/OStatus.php:1477 msgid "stopped following" msgstr "wird nicht mehr gefolgt" @@ -11013,24 +11014,24 @@ msgstr "wird nicht mehr gefolgt" msgid "The folder %s must be writable by webserver." msgstr "Das Verzeichnis %s muss für den Web-Server beschreibbar sein." -#: src/Security/Authentication.php:226 +#: src/Security/Authentication.php:225 msgid "Login failed." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen." -#: src/Security/Authentication.php:271 +#: src/Security/Authentication.php:270 msgid "Login failed. Please check your credentials." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte überprüfe deine Angaben." -#: src/Security/Authentication.php:382 +#: src/Security/Authentication.php:381 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Willkommen %s" -#: src/Security/Authentication.php:383 +#: src/Security/Authentication.php:382 msgid "Please upload a profile photo." msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch." -#: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259 +#: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260 msgid "Friendica Notification" msgstr "Friendica-Benachrichtigung" @@ -11062,69 +11063,69 @@ msgstr "YYYY-MM-DD oder MM-DD" msgid "Time zone: %s Change in Settings" msgstr "Zeitzone: %s Ãnderbar in den Einstellungen" -#: src/Util/Temporal.php:321 +#: src/Util/Temporal.php:317 src/Util/Temporal.php:324 msgid "never" msgstr "nie" -#: src/Util/Temporal.php:328 +#: src/Util/Temporal.php:331 msgid "less than a second ago" msgstr "vor weniger als einer Sekunde" -#: src/Util/Temporal.php:337 +#: src/Util/Temporal.php:340 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: src/Util/Temporal.php:337 +#: src/Util/Temporal.php:340 msgid "years" msgstr "Jahre" -#: src/Util/Temporal.php:338 +#: src/Util/Temporal.php:341 msgid "months" msgstr "Monate" -#: src/Util/Temporal.php:339 +#: src/Util/Temporal.php:342 msgid "weeks" msgstr "Wochen" -#: src/Util/Temporal.php:340 +#: src/Util/Temporal.php:343 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/Util/Temporal.php:341 +#: src/Util/Temporal.php:344 msgid "hour" msgstr "Stunde" -#: src/Util/Temporal.php:341 +#: src/Util/Temporal.php:344 msgid "hours" msgstr "Stunden" -#: src/Util/Temporal.php:342 +#: src/Util/Temporal.php:345 msgid "minute" msgstr "Minute" -#: src/Util/Temporal.php:342 +#: src/Util/Temporal.php:345 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: src/Util/Temporal.php:343 +#: src/Util/Temporal.php:346 msgid "second" msgstr "Sekunde" -#: src/Util/Temporal.php:343 +#: src/Util/Temporal.php:346 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: src/Util/Temporal.php:353 +#: src/Util/Temporal.php:356 #, php-format msgid "in %1$d %2$s" msgstr "in %1$d %2$s" -#: src/Util/Temporal.php:356 +#: src/Util/Temporal.php:359 #, php-format msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "%1$d %2$s her" -#: src/Worker/Delivery.php:524 +#: src/Worker/Delivery.php:527 msgid "(no subject)" msgstr "(kein Betreff)" @@ -11136,35 +11137,35 @@ msgstr "Benachrichtigung von Friendica" msgid "Empty Post" msgstr "Leerer Beitrag" -#: view/theme/duepuntozero/config.php:52 +#: view/theme/duepuntozero/config.php:68 msgid "default" msgstr "Standard" -#: view/theme/duepuntozero/config.php:53 +#: view/theme/duepuntozero/config.php:69 msgid "greenzero" msgstr "greenzero" -#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 +#: view/theme/duepuntozero/config.php:70 msgid "purplezero" msgstr "purplezero" -#: view/theme/duepuntozero/config.php:55 +#: view/theme/duepuntozero/config.php:71 msgid "easterbunny" msgstr "easterbunny" -#: view/theme/duepuntozero/config.php:56 +#: view/theme/duepuntozero/config.php:72 msgid "darkzero" msgstr "darkzero" -#: view/theme/duepuntozero/config.php:57 +#: view/theme/duepuntozero/config.php:73 msgid "comix" msgstr "comix" -#: view/theme/duepuntozero/config.php:58 +#: view/theme/duepuntozero/config.php:74 msgid "slackr" msgstr "slackr" -#: view/theme/duepuntozero/config.php:71 +#: view/theme/duepuntozero/config.php:87 msgid "Variations" msgstr "Variationen" @@ -11333,78 +11334,78 @@ msgstr "Zum Inhalt der Seite gehen" msgid "Back to top" msgstr "Zurück nach Oben" -#: view/theme/frio/theme.php:218 +#: view/theme/frio/theme.php:219 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: view/theme/frio/theme.php:221 +#: view/theme/frio/theme.php:222 msgid "Visitor" msgstr "Besucher" -#: view/theme/quattro/config.php:73 +#: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: view/theme/quattro/config.php:73 +#: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Left" msgstr "Links" -#: view/theme/quattro/config.php:73 +#: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: view/theme/quattro/config.php:74 +#: view/theme/quattro/config.php:90 msgid "Color scheme" msgstr "Farbschema" -#: view/theme/quattro/config.php:75 +#: view/theme/quattro/config.php:91 msgid "Posts font size" msgstr "SchriftgröÃe in Beiträgen" -#: view/theme/quattro/config.php:76 +#: view/theme/quattro/config.php:92 msgid "Textareas font size" msgstr "SchriftgröÃe in Eingabefeldern" -#: view/theme/vier/config.php:75 +#: view/theme/vier/config.php:91 msgid "Comma separated list of helper forums" msgstr "Komma-separierte Liste der Helfer-Foren" -#: view/theme/vier/config.php:115 +#: view/theme/vier/config.php:131 msgid "don't show" msgstr "nicht zeigen" -#: view/theme/vier/config.php:115 +#: view/theme/vier/config.php:131 msgid "show" msgstr "zeigen" -#: view/theme/vier/config.php:121 +#: view/theme/vier/config.php:137 msgid "Set style" msgstr "Stil auswählen" -#: view/theme/vier/config.php:122 +#: view/theme/vier/config.php:138 msgid "Community Pages" msgstr "Gemeinschaftsseiten" -#: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:134 +#: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:151 msgid "Community Profiles" msgstr "Gemeinschaftsprofile" -#: view/theme/vier/config.php:124 +#: view/theme/vier/config.php:140 msgid "Help or @NewHere ?" msgstr "Hilfe oder @NewHere" -#: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:305 +#: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:322 msgid "Connect Services" msgstr "Verbinde Dienste" -#: view/theme/vier/config.php:126 +#: view/theme/vier/config.php:142 msgid "Find Friends" msgstr "Kontakte finden" -#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:161 +#: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:178 msgid "Last users" msgstr "Letzte Nutzer" -#: view/theme/vier/theme.php:220 +#: view/theme/vier/theme.php:237 msgid "Quick Start" msgstr "Schnell-Start" diff --git a/view/lang/de/strings.php b/view/lang/de/strings.php index 69508c34e6..817cc0fc4d 100644 --- a/view/lang/de/strings.php +++ b/view/lang/de/strings.php @@ -1383,8 +1383,8 @@ $a->strings['Job Parameters'] = 'Parameter der Aufgabe'; $a->strings['Priority'] = 'Priorität'; $a->strings['No special theme for mobile devices'] = 'Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden.'; $a->strings['%s - (Experimental)'] = '%s - (Experimentell)'; -$a->strings['No community page for local users'] = 'Keine Gemeinschaftsseite für lokale Nutzer'; $a->strings['No community page'] = 'Keine Gemeinschaftsseite'; +$a->strings['No community page for visitors'] = 'Keine Gemeinschaftsseite für Besucher'; $a->strings['Public postings from users of this site'] = 'Ãffentliche Beiträge von NutzerInnen dieser Seite'; $a->strings['Public postings from the federated network'] = 'Ãffentliche Beiträge aus dem föderalen Netzwerk'; $a->strings['Public postings from local users and the federated network'] = 'Ãffentliche Beiträge von lokalen Nutzern und aus dem föderalen Netzwerk'; -- 2.39.5